1
0
mirror of https://github.com/jlevy/the-art-of-command-line.git synced 2024-12-14 10:53:03 +02:00
Commit Graph

40 Commits

Author SHA1 Message Date
Chunyang Xu
fd2bc50522 zh: Update translation
I think "OS X" now is the official name of OS for Mac, according to
https://en.wikipedia.org/wiki/OS_X
2015-07-27 18:53:18 +08:00
Chunyang Xu
67ab3a8352 zh: Update README-zh.md 2015-07-26 15:29:19 +08:00
Chunyang Xu
19089ae00d zh: update translation 2015-07-15 17:22:50 +08:00
Chunyang Xu
fb70e2bc0a zh: remove unneeded white spaces 2015-07-14 17:41:45 +08:00
Joshua Levy
5007df39ff Add Slovenian language links.
Completes #189.
2015-07-12 19:33:20 -07:00
Joshua Levy
7f7272cf88 Update language links with Korean. Make consistent.
Making header identical for all languages, and sorting them alphabetically by ISO abbreviation.
Follows Korean translation #182.
2015-07-11 16:08:00 -07:00
Joshua Levy
54322fe5cf Merge pull request #161 from Psycho7/master
zh: Merge English updates
2015-07-07 08:26:46 -07:00
Joshua Levy
f50187cd69 Merge pull request #160 from olegberman/master
Russian version of the art of command line
2015-07-07 08:16:05 -07:00
曾楚杰
323df9636d Fix link error 2015-07-07 19:21:39 +08:00
曾楚杰
6c47f31c14 Fix errors 2015-07-07 19:17:52 +08:00
曾楚杰
fcbd3f667d Update zh 2015-07-07 19:08:02 +08:00
Oleg Berman
a70ba3323e add links to russian translation everywhere 2015-07-07 00:03:44 -04:00
Steven Liu
2405ee7065 Fix punctuation and space error for Mac only Section 2015-07-04 12:41:45 -04:00
Steven Liu
0b7d1287e9 Add Chinese translation for Mac only section
Add Chinese translation for Mac only section and fixed some translation error
2015-07-03 18:06:40 -04:00
Joshua Levy
217da3b4fa New language links (Español). 2015-07-03 09:57:06 -07:00
Chujie Zeng
ebb065b667 Fix error 2015-07-01 00:39:57 +08:00
Chujie Zeng
cab1b9fae1 Full-width punctuation marks
Replace half-width punctuation mark with full-width punctuation mark in
Chinese
2015-07-01 00:37:23 +08:00
Joshua Levy
41945910ae Merge pull request #144 from xuchunyang/master
zh: Fix typos
2015-06-29 22:58:14 -07:00
Chunyang Xu
389273adb2 zh: Fix typos
This commit includes one typo fix reported in #140 by @zhyueh

fix #140
2015-06-30 11:01:49 +08:00
taxusyew
099248530f just one word 2015-06-30 10:50:19 +08:00
Chujie Zeng
299d3928fa Update README-zh.md 2015-06-30 02:41:57 +08:00
Joshua Levy
6628acfab5 Merge pull request #133 from xuchunyang/master
zh: Add a half-width space between English and Chinese words
2015-06-29 11:18:37 -07:00
Joshua Levy
6d59b3cc58 Consistent langauge links. 2015-06-28 10:16:54 -07:00
Chunyang Xu
918e217a36 zh: Tweak space between English and Chinese text (100%) 2015-06-27 23:29:03 +08:00
Chunyang Xu
ab3e473b62 zh: Tweak space between English and Chinese text (56%)
Finish two sections: "文件及数据处理" and "系统调试"
2015-06-27 23:23:17 +08:00
Chunyang Xu
b949a1e885 zh: Tweak space between English and Chinese text (33%)
Finish the "日常使用" section.
2015-06-27 22:40:54 +08:00
Chunyang Xu
c8cec45ff3 zh: Add a half-width space between English and Chinese (14%)
Completed 14%

Re #126
2015-06-27 22:18:02 +08:00
Chunyang Xu
eac21107d9 zh: Add more translation 2015-06-27 19:37:50 +08:00
Chunyang Xu
967ce7a0e2 README-zh.md: Trivial improvements 2015-06-26 13:00:38 +08:00
Chujie Zeng
da6eb66d95 Update README-zh.md
Sync with README.md
2015-06-25 10:55:08 +08:00
Chunyang Xu
c878d4e168 REMOTE-zh.md: Fix typos 2015-06-24 17:09:45 +08:00
Chunyang Xu
c327c3d998 README-zh.md: Use Full-width comma
This change is made with GNU sed by using:

     gsed --in-place 's/,/,/g' README-zh.md
     gsed --in-place 's/, /,/g' README-zh.md
2015-06-24 15:36:39 +08:00
曾楚杰
7e5caf48dd 改善格式 2015-06-21 23:34:19 +08:00
曾楚杰
786c4c10d0 完成初步翻译 2015-06-21 23:27:07 +08:00
曾楚杰
f5a2ba9543 完成System debugging翻译 2015-06-21 21:37:39 +08:00
Armour
339a88d57e fixed typo 2015-06-21 19:24:48 +08:00
Armour
affb5a969f translated some sentences in META topic 2015-06-21 19:20:56 +08:00
曾楚杰
45a6d37888 翻译完Processing files and data节 2015-06-21 18:55:05 +08:00
曾楚杰
ecdf3a95f9 更新Everyday use之前的翻译 2015-06-21 18:04:33 +08:00
曾楚杰
3a59ba819d 粗略地翻译至Everyday use节 2015-06-21 17:57:30 +08:00