1
0
mirror of https://github.com/ComfyFactory/ComfyFactorio.git synced 2025-01-10 00:43:27 +02:00
This commit is contained in:
danielmartin0 2022-06-03 15:18:20 +01:00
commit 31e67645bb

View File

@ -4,28 +4,29 @@ softmod_info_header_after_version_number= ===
softmod_info_body_1=最新消息和聊天: getcomfy.eu/discord softmod_info_body_1=最新消息和聊天: getcomfy.eu/discord
softmod_info_game_description_1=游戏介绍 softmod_info_game_description_1=游戏介绍
softmod_info_game_description_2=在这个多人游戏场景中启航。收集资源并为船添加燃料,以便尽可能航行更多的里格(距离单位,约为三海里)。 船使用代码魔法移动。每个团队都有一名船长,他执行诸如决定船何时出坞等行动。达布隆(通用货币)可以在整个游戏中不同的市场上花费。\n\n团队人数越少,游戏进程越慢。\n\n[font=default-bold]获胜条件:[/font] 航行1000里格。\n[font=default-bold]失败条件:[/font] 船耗尽燃料或重炮被摧毁。 softmod_info_game_description_2=在这个多人游戏场景中启航。收集资源并为船添加燃料,以便尽可能航行更多的里格(距离单位)。 船使用代码魔法移动。每个团队都有一名船长,他决定船何时出坞等行动。达布隆(金币)可以在整个游戏中不同的市场上花费。\n\n团队人数越少,游戏进程越慢。\n\n[font=default-bold]获胜条件:[/font] 航行1000里格。\n[font=default-bold]失败条件:[/font] 船耗尽燃料或重炮被摧毁。
# softmod_info_bugs_1=已知问题 # softmod_info_bugs_1=已知问题
# softmod_info_bugs_2=• # softmod_info_bugs_2=•
softmod_info_new_players_1=对于新手的建议 softmod_info_new_players_1=对于新手的建议
softmod_info_new_players_2=开采煤炭和其他资源并将它们带到船上以继续航行,或者尝试向船长询问更具体的任务。 softmod_info_new_players_2=开采煤炭和其他资源并将它们带到船上,或者向船长询问更具体的任务。
softmod_info_tips_1=这个模式单人难以完成 softmod_info_tips_1=这个模式单人难以完成
softmod_info_tips_2=• 船长可以通过在瞭望台的其中一个蓝色箱子中放置 100 个轨道信号来驾驶船舶向左或向右。\n• 授予船的资源会出现在船长室中。\n• 为发射井充电会消耗所在电网中的所有电力。\n• 岛上可用的矿石数量与你打碎岩石的顺序无关。\n• 每个岛上的被动污染随着时间的推移而增加。\n• 攻击的强度与剩余虫巢数成正比。 (基于时间的进化速度也与虫巢成正比,但破坏虫巢会立即使进化值跳跃,比让虫巢活着“本应”产生的还要多。)\n• 实验室产能随着航行里格数增加而提高。\n• 离线的玩家可以将他们的物品随身携带一段时间——除了那些需要立即归还给团队的“重要”物品。\n• 当船移动时,甲板上的落地物品会被移至船舱,为了更好的性能表现。\n• 命令: /ccolor 随一个有趣的颜色。 /classinfo {classname} 给出指定职业的描述(注意职业名称必须使用文,例如/classinfo deckhand)。想要管理你的职业,请使用 /take {classname} 成为指定职业或 /giveup放弃当前职业。船长还有以下命令:/tax(向船员征收25%的税), /undock(启航,提前出坞), /officer(任命军官), /plank(让某人跳甲板,离开你的团队)。 softmod_info_tips_2=• 船长可以通过在瞭望台的蓝色箱子中放置100个铁路信号来驾驶船舶向左或向右转。在船头的蓝箱放置信号灯可以微调登陆点\n• 赠予船的资源会出现在船长舱中,请及时取出避免爆仓。\n• 为发射井充电会消耗所在电网中的所有电力。发射井被摧毁不再导致游戏失败,除非该关卡有要求。\n• 岛上可用的矿石数量与你打碎岩石的顺序无关。\n• 每个岛上的被动污染随着时间的推移而增加。\n• 攻击的强度与剩余虫巢数成正比。 (基于时间的进化速度也与虫巢成正比,但破坏虫巢会立即使进化值跳跃,比让虫巢活着“本应”产生的还要多。)\n• 实验室产能随着航行里格数增加而提高。\n• 离线的玩家可以将他们的物品随身携带一段时间——除了那些需要立即归还给团队的“重要”物品。\n• 当船移动时,甲板上的落地物品会被移至船舱,为了更好的性能表现。\n• 命令: /ccolor 随一个有趣的颜色。 /classinfo {classname} 给出指定职业的描述(注意职业名称必须使用文,例如/classinfo deckhand)。想要管理你的职业,请使用 /take {classname} 成为指定职业或 /giveup放弃当前职业。虫子尸体太多,请使用/clear-corpses 50 ,参数可以自己修改,最好不要超过500。船长还有以下命令:/tax(向非军官船员征税), /undock(提前出坞), /officer(任命军官), /plank(让某人跳甲板)。
softmod_info_updates_1=近期更新 softmod_info_updates_1=近期重要更新
softmod_info_updates_2=v1.2.3\n• 重做岛屿上出现的“任务建筑”。\n• 修复了加载某些地图时出现的卡顿问题,例如沼泽。\n• 各种新的适合玩家的视觉渲染。\n• 翻译成其他语言的Mod准备。\n• 扩展了美食家的味觉。\n\nv1.2.2\n• 修复了 1.2.1 中引入的崩溃问题。\n• 增加了海妖击杀奖励。\n\nv1.2\n• 模组传送门发布。\n• 噩梦难度的一些重新平衡 softmod_info_updates_2=v1.2.11\n• 职业花费降低\n• 在海上不再限制时间,尽情享受闲暇时光。\n\nv1.2.8\n• 提高对玩家的中毒伤害。\n• 增强迷宫宝藏。\n• 虫子更倾向于成群进攻。\n\nv1.2.3\n• 重做岛屿上出现的“任务建筑”。\n• 修复了加载某些地图时出现的卡顿问题,例如沼泽。\n• 各种新的适合玩家的视觉渲染。\n• 翻译成其他语言的Mod准备。\n• 扩展了美食家的味觉。
softmod_info_credits_1=工作人员 softmod_info_credits_1=工作人员
softmod_info_credits_2=海盗船由 thesixthroc 设计和编码。 Comfy 代码基础和帮助来自 Gerkiz, Hanakocz 和 Mew @ Comfy Industries (https://getcomfy.eu)。一些由 Mattisso 提供的岛屿结构蓝图。\n\nthesixthroc 正在寻找翻译和编码人员来帮助完成这个 mod。汉化:dwightkung\n\n 欢迎来和我们聊天: https://getcomfy.eu/discord\n\n"那些白手套。我永远不会忘记它们,直到我死去的那一天。" - Dr. John softmod_info_credits_2=海盗船由 thesixthroc 设计和编码。 Comfy 代码基础和帮助来自 Gerkiz, Hanakocz 和 Mew @ Comfy Industries (https://getcomfy.eu)。一些由 Mattisso 提供的岛屿结构蓝图。\n\n汉化:dwightkung\n\n 欢迎来和我们聊天: https://getcomfy.eu/discord\n\n"那些白手套。我永远不会忘记它们,直到我死去的那一天。" - Dr. John
softmod_info_credits_2_old=Softmod designed and written by thesixthroc. Comfy codebase help from Gerkiz, Hanakocz and Mew @ Comfy Industries (https://getcomfy.eu). Some island structure blueprints were contributed by Mattisso. Gold sprite by Clint Bellanger. Parrot sprites by @pixelthen.\n\n"Those white gloves. I'll never forget them 'till the day I die." - Dr. John softmod_info_credits_2_old=Softmod designed and written by thesixthroc. Comfy codebase help from Gerkiz, Hanakocz and Mew @ Comfy Industries (https://getcomfy.eu). Some island structure blueprints were contributed by Mattisso. Gold sprite by Clint Bellanger. Parrot sprites by @pixelthen.\n\n"Those white gloves. I'll never forget them 'till the day I die." - Dr. John
thesixthroc_support_toast=如果你喜欢这个场景,欢迎给我买一杯咖啡:ko-fi.com/thesixthroc
softmod_info_body_promote=由 thesixthroc 制作 softmod_info_body_promote=由 thesixthroc 制作
softmod_info_body_promote_old2=patreon.com/thesixthroc softmod_info_body_promote_old2=欢迎到patreon.com/thesixthroc支持我
softmod_info_body_clicky=点击关闭。 softmod_info_body_clicky=我知道了
@ -44,7 +45,7 @@ location_displayname_horseshoe_2=小钥匙
location_displayname_horseshoe_3=小钥匙 location_displayname_horseshoe_3=小钥匙
location_displayname_maze_1=迷惑迷宫 location_displayname_maze_1=迷惑迷宫
location_displayname_radioactive_1=废弃实验室 location_displayname_radioactive_1=废弃实验室
location_displayname_red_desert_1=虫火山口 location_displayname_red_desert_1=丘 D U N E
location_displayname_standard_1=埋藏宝藏岛 location_displayname_standard_1=埋藏宝藏岛
location_displayname_standard_variant_1=僻静的山谷 location_displayname_standard_variant_1=僻静的山谷
location_displayname_swamp_1=剧毒沼泽 location_displayname_swamp_1=剧毒沼泽
@ -57,12 +58,12 @@ location_displayname_lobby_1=初始码头
parrot_set_sail_advice=准备好前往下个小岛了吗? 点击顶部按钮!
parrot_hard_praise=钢铁的玩家才配得上钢箱子!嘎嘎! parrot_hard_praise=钢铁的玩家才配得上钢箱子!嘎嘎!
parrot_normal_praise=铁打的玩家才配得上铁箱子!嘎嘎! parrot_normal_praise=铁打的玩家才配得上铁箱子!嘎嘎!
parrot_fuel_warning=燃料不足! parrot_fuel_warning=燃料不足!
parrot_silo_warning=发射井正在吸引虫群... parrot_silo_warning=发射井正在吸引虫群...
parrot_0=我们可以在这里待到天荒地老 parrot_0=我们可以在这里待到天荒地老,海枯石烂
parrot_night_warning=你知道吗?虫子在晚上造成的伤害更大 parrot_night_warning=你知道吗?虫子在晚上造成的伤害更大
parrot_boats_warning=唔!200 里格?我想我们正在被虫群追赶... parrot_boats_warning=唔!200 里格?我想我们正在被虫群追赶...
parrot_kraken_warning=400 里格即将到来?那些粉红色的东西是什么,我发现... parrot_kraken_warning=400 里格即将到来?那些粉红色的东西是什么,我发现...
@ -95,11 +96,13 @@ ship_undocked_1=英明的船长决定[font=heading-1]船舶提前出坞[/font]
ship_undocked_2=[font=heading-1]船舶自动出坞[/font]。速回。 ship_undocked_2=[font=heading-1]船舶自动出坞[/font]。速回。
ship_undocked_3=[font=heading-1]船舶自动出坞[/font]。 ship_undocked_3=[font=heading-1]船舶自动出坞[/font]。
plank=跳甲板 (放逐为观众) ship_set_off_to_next_island=[font=heading-1]启航[/font] 前往下个目的地。
plank=__1__ 命令 __2__跳甲板!
plank_error_invalid_player=命令错误:玩家不是船员。 plank_error_invalid_player=命令错误:玩家不是船员。
plank_error_self=命令错误:不能让自己跳甲板。 plank_error_self=命令错误:不能让自己跳甲板。
tax=征税 tax=船长征税__1__。
tax_error_nothing=在队友的物品栏或光标堆栈中找不到硬币或游戏关键物品。 tax_error_nothing=在队友的物品栏或光标堆栈中找不到硬币或游戏关键物品。
respawn_speed_bonus_removed=重生速度加成失效。 respawn_speed_bonus_removed=重生速度加成失效。
@ -108,7 +111,7 @@ respawn_speed_bonus_applied=重生速度加成生效。
find_map=__1__ 找到了一张地图。宝藏位置已揭晓! find_map=__1__ 找到了一张地图。宝藏位置已揭晓!
find_ghost=__1__ 发现了一个幽灵! find_ghost=__1__ 发现了一个幽灵!
silo_destroyed=游戏结束 — 发射井被摧毁 silo_destroyed=发射井被摧毁
research_notification=__1__ 研究完成。 research_notification=__1__ 研究完成。
@ -119,9 +122,14 @@ recover_offline_player_items=离线玩家的物品已被回收到船舱。
death_froze=__1__ 被冻死了。 death_froze=__1__ 被冻死了。
death_pushed_into_water_by_cannon=__1__ 被重炮推入了水中。 death_pushed_into_water_by_cannon=__1__ 被重炮推入了水中。
granted_1=赠予: __1__. granted_rocket_launch=火箭已发射。
granted_2=赠予: __1__, __2__. granted_kraken_kill=海怪已击杀。
granted_3=赠予: __1__, __2__, __3__. granted_periodic_barrel=
granted_quest_complete=任务完成。
granted_1=__1__ 奖励: __2__.
granted_2=__1__ 奖励:__2__, __3__.
granted_3=__1__ 奖励:__2__, __3__, __4__.
approaching_destination=接近目的地 __1__, __2__. approaching_destination=接近目的地 __1__, __2__.
loading_destination=加载目的地 __1__, __2__. loading_destination=加载目的地 __1__, __2__.
@ -145,20 +153,20 @@ error_disembark=现在不是下船的时候。
quest_structure_market_1=需要__1__x quest_structure_market_1=需要__1__x
quest_structure_market_2=(物品将在 quest_structure_market_2=(物品材料将在
quest_structure_market_3=完成后返还) quest_structure_market_3=任务完成后返还)
quest_structure_furnace_1=需要 quest_structure_furnace_1=需要
quest_structure_furnace_2=(熔炉可以将 quest_structure_furnace_2=(熔炉可以将
quest_structure_furnace_3=已交付的物品 quest_structure_furnace_3=已交付的物品
quest_structure_furnace_4=拆分成原始材料) quest_structure_furnace_4=立即拆分成原始材料)
market_description_upgrade_power=升级船舶的被动发电机。 market_description_upgrade_power=升级船舶的被动发电机。
market_description_upgrade_hold=购买额外的船舱。 market_description_upgrade_hold=购买额外的船舱。
market_description_upgrade_merchants=解锁未来岛屿上的商船。 market_description_upgrade_merchants=解锁未来岛屿上的商船。
market_description_upgrade_rockets=在岛屿市场解锁火箭销售。 market_description_upgrade_rockets=在岛屿市场解锁火箭销售。
market_description_purchase_class=购买职业 __1__。 market_description_purchase_class=购买职业 __1__。
market_description_extra_time_at_sea=在海上多放松一分钟:将下一个目的地的加载时间增加 60 秒。 market_description_extra_time_at_sea=在海上多放松一分钟:将下一个目的地的加载时间增加 60 秒。
@ -167,35 +175,38 @@ market_event_sell=__1__ 以 __3__ 的价格售出 __2__.
market_event_trade=__1__ 用 __2__ 换取 __3__. market_event_trade=__1__ 用 __2__ 换取 __3__.
market_event_buy=__1__ 以 __3__ 的价格购买 __2__. market_event_buy=__1__ 以 __3__ 的价格购买 __2__.
extra_time_at_sea=在海上多放松一分钟:将下一个目的地的加载时间增加 60 秒。 extra_time_at_sea=在海上多放松一分钟
market_error_not_captain=购买错误:您需要成为船长或军官才能购买。 market_error_not_captain=购买错误:您需要成为船长或军官才能购买。
market_error_not_captain_or_officer=购买错误:您需要成为船长或军官才能购买。 market_error_not_captain_or_officer=购买错误:您需要成为船长或军官才能购买。
market_error_maximum_loading_time=P购买错误:已达到最大允许加载时间。 market_error_maximum_loading_time=购买错误:已达到最大允许加载时间。
repaired_cannons=[font=heading-1]__1__ 修复了船上的炮。[/font] repaired_cannons=[font=heading-1]__1__ 修复了船上的炮。[/font]
upgrade_hold=购买额外的船舱。 upgrade_hold=购买额外的船舱。
upgrade_power=升级船舶的被动发电机。 upgrade_power=升级船舶的被动发电机。
upgrade_merchants=解锁未来岛屿上的商船。 upgrade_merchants=解锁未来岛屿上的商船。
upgrade_rockets=在岛屿市场解锁火箭销售。 upgrade_rockets=在岛屿市场解锁火箭弹的销售。
upgrade_hold_crowsnest_form=额外船舱
upgrade_power_crowsnest_form=发电机升级
upgrade_merchants_crowsnest_form=解锁商船
upgrade_rockets_crowsnest_form=解锁火箭弹
hold_connections_label_inactive=未激活 hold_connections_label_inactive=未激活
hold_connections_label_to= -__1__ hold_connections_label_to=通向 -__1__
hold_connections_label_from= -__1__ hold_connections_label_from=来自 -__1__
surface_label_cabin=船长舱 surface_label_cabin=船长舱
surface_label_crowsnest=瞭望台 surface_label_crowsnest=瞭望台
surface_label_hold_nth=下层船舱: -__1__ surface_label_hold_nth=下层船舱__1__
surface_label_hold=下层船舱 surface_label_hold=下层船舱
role_officer=军官 role_officer=军官
role_officer_description=由船长任命,军官可以使用船长的商店并访问特权宝箱。 role_officer_description=由船长任命,军官可以使用船长的商店以及旁边的钢箱。
role_captain=船长 role_captain=船长
role_captain_description=拥有提前驶出船坞、购买物品和其他各种特殊行动的执行权。游戏在指定队长时,会优先考虑那些作为非队长出场时间最长的人。 role_captain_description=拥有提前驶出船坞、购买物品和其他各种特殊行动的执行权。游戏在指定队长时,会优先考虑那些作为非队长出场时间最长的人。
@ -234,7 +245,7 @@ class_dredger_explanation=Dredger,在钓鱼时会发现令人惊奇的物品
class_smoldering=闷烧师 class_smoldering=闷烧师
class_smoldering_explanation=Smoldering,煤炭少于50时,会定期将木材转化为煤炭。 class_smoldering_explanation=Smoldering,煤炭少于50时,会定期将木材转化为煤炭。
class_gourmet=美食家 class_gourmet=美食家
class_gourmet_explanation=Gourmet,通过在奇特的地方吃鱼来为小屋生成矿石。 class_gourmet_explanation=Gourmet,通过在奇特的地方吃鱼来为船长舱生成矿石。
class_explanation=__1__: __2__ class_explanation=__1__: __2__
@ -301,20 +312,22 @@ lobby_to_crew=__1__ 加入团队
lobby_to_crew_2=__1__ 离开大厅加入 __2__. lobby_to_crew_2=__1__ 离开大厅加入 __2__.
crew_leave=__1__离开了团队。 crew_leave=__1__离开了团队。
crew_launch=[__1__] 发射 crew_launch=[__1__] 出发!
crew_disband=[__1__] 在 __2__后解散。 crew_disband=[__1__] 在 __2__后解散。
proposal_propose=__1__ 提议 __2__ [Capacity __3__]。 proposal_propose=__1__ 提议建 __2__ [Capacity __3__]。
proposal_retracted=提案 __1__ 已撤回 proposal_retracted=提案 __1__ 已撤回
proposal_abandoned=提案 __1__ 已废除 proposal_abandoned=提案 __1__ 已废除
default_crew_name=未命名
loading_new_game=正在加载新游戏... loading_new_game=正在加载新游戏...
crew_summon=召唤船员。 crew_summon=召唤船员。
crew_continue_on_freeplay=现在继续在“标准模式”上运行。 crew_continue_on_freeplay=现在继续在“自由模式”上运行。
crew_disbanded=__1__ 在 __3__ 后解散 __2__ 。 crew_disbanded=__1__ 在 __3__ 后解散 __2__ 。
victory=胜利, 在 v__1__, __2__, 容量 __3__. 游戏时间: [font=default-large-semibold]__4__[/font] 从第一个岛开始。 船员: __5__. victory=胜利 在 v__1__, __2__, 容量 __3__. 游戏时间: [font=default-large-semibold]__4__[/font] 船员: __5__.
loss_cannon_destroyed=游戏结束 — 重炮被摧毁。 loss_cannon_destroyed=游戏结束 — 重炮被摧毁。
loss_out_of_fuel=游戏结束 — 燃料耗尽 loss_out_of_fuel=游戏结束 — 燃料耗尽
@ -346,9 +359,10 @@ capacity_tooltip=容量。设置允许的最大乘员人数。
difficulty_tooltip=难度。\n\n更高的难度有更高的污染和进化,更多的虫子,更少的金币战利品,但更高的宝箱战利品,并且对每个岛屿的时间、任务要求和发射井位置有些许影响。\n\n难度还决定了造船所用的材料。 difficulty_tooltip=难度。\n\n更高的难度有更高的污染和进化,更多的虫子,更少的金币战利品,但更高的宝箱战利品,并且对每个岛屿的时间、任务要求和发射井位置有些许影响。\n\n难度还决定了造船所用的材料。
mode_tooltip=模式. mode_tooltip=模式.
auto_undock_tooltip=在这个位置停留的最长时间。\n\n一旦达到这个时间,船就会自动离岸。船长也可以通过按此按钮选择提前出坞 auto_undock_tooltip=在这个位置停留的最长时间。\n\n一旦达到这个时间,船就会自动离岸。船长也可以通过按此按钮选择提前出坞(或使用/undock)
atsea_loading_tooltip=下一个目的地正在加载。 atsea_loading_tooltip=下一个目的地正在加载。
leave_anytime_tooltip=船长选择何时启航。\n\n可以通过按此按钮离开船坞。 leave_anytime_tooltip=船长选择何时启航。\n\n可以通过按此按钮离开船坞。
atsea_waiting_tooltip=船将在海上一直停留。如果船长准备继续冒险,请点击这个按钮。
resources_needed_tooltip_0=在下一个目的地,需要这些资源才能出坞。 resources_needed_tooltip_0=在下一个目的地,需要这些资源才能出坞。
resources_needed_tooltip_1=在下一个目的地,需要这些资源才能提前出坞。\n\n您停留的时间越长,所需的资源就越少,最终降至零。 resources_needed_tooltip_1=在下一个目的地,需要这些资源才能提前出坞。\n\n您停留的时间越长,所需的资源就越少,最终降至零。
@ -358,7 +372,7 @@ resources_needed_tooltip_3=船长可以通过单击此按钮来提前撤离,
resources_needed_tooltip_0_rocketvariant=下一个目的地,需要这些资源才能出坞。\n\n发射井代表火箭发射而不是资源。 resources_needed_tooltip_0_rocketvariant=下一个目的地,需要这些资源才能出坞。\n\n发射井代表火箭发射而不是资源。
resources_needed_tooltip_1_rocketvariant=在下一个目的地,将需要这些资源才能提前撤离。\n\n您停留的时间越长,所需的资源就越少,最终降至零。\n\n发射井代表火箭发射而不是资源。 resources_needed_tooltip_1_rocketvariant=在下一个目的地,将需要这些资源才能提前撤离。\n\n您停留的时间越长,所需的资源就越少,最终降至零。\n\n发射井代表火箭发射而不是资源。
resources_needed_tooltip_2_rocketvariant=船长可以通过单击此按钮提前撤离,但前提是船长舱内已储存了足够的资源。\n\n发射井代表火箭发射而不是资源。\n\nn到达成本: __1__\n现在离开将花费: __2__ resources_needed_tooltip_2_rocketvariant=船长可以通过单击此按钮提前撤离,但前提是船长舱内已储存了足够的资源。\n\n发射井代表火箭发射而不是资源。\n\nn到达成本: __1__\n现在离开将花费: __2__
resources_needed_tooltip_3_rocketvariant=T船长可以通过单击此按钮提前撤离,但前提是船长舱内已储存了足够的资源。\n\n发射井代表火箭发射而不是资源。 resources_needed_tooltip_3_rocketvariant=船长可以通过单击此按钮提前撤离,但前提是船长舱内已储存了足够的资源。\n\n发射井代表火箭发射而不是资源。
fuel_tooltip=储存的燃料: __1__.\n\n要储存更多,请将其送到船长舱。如果船用完燃料,团队就会失败。 fuel_tooltip=储存的燃料: __1__.\n\n要储存更多,请将其送到船长舱。如果船用完燃料,团队就会失败。
@ -400,7 +414,7 @@ gui_crew_window_captains_actions_revoke_class_tooltip=将此玩家的职业放
gui_crew_window_captains_actions_summon_crew=召唤船员上船 gui_crew_window_captains_actions_summon_crew=召唤船员上船
gui_crew_window_captains_actions_summon_crew_tooltip=将船员传送回船上 gui_crew_window_captains_actions_summon_crew_tooltip=将船员传送回船上
gui_crew_window_captains_actions_tax=征税 gui_crew_window_captains_actions_tax=征税
gui_crew_window_captains_actions_tax_tooltip=对于团队中的每个非军官,征收四分之一的达布隆(和其他游戏关键物品)。 (或使用 /tax) gui_crew_window_captains_actions_tax_tooltip=对于团队中的每个非军官,征收__1__%的达布隆(和其他游戏关键物品)。 (或使用 /tax)
gui_crew_window_captains_actions_undock_tip=想要提前出坞,请使用顶部工具栏。 gui_crew_window_captains_actions_undock_tip=想要提前出坞,请使用顶部工具栏。
gui_crew_window_crew_age=时长: __1__ gui_crew_window_crew_age=时长: __1__
@ -420,6 +434,8 @@ gui_info_updates=更新
gui_info_tips=提示 gui_info_tips=提示
gui_info_credits=工作人员 gui_info_credits=工作人员
gui_fuel_1=剩余燃料:
gui_minimap_tooltip=左键: 放大\n右键: 缩小\n中键: 缩放窗口 gui_minimap_tooltip=左键: 放大\n右键: 缩小\n中键: 缩放窗口
gui_minimap_outside_view=外部视图 gui_minimap_outside_view=外部视图
gui_minimap_switch_left=自动显示地图 — 开启 gui_minimap_switch_left=自动显示地图 — 开启
@ -450,7 +466,7 @@ gui_runs_proposal_maker_propose=提交
gui_runs_proposal_maker_no_limit=无限制 gui_runs_proposal_maker_no_limit=无限制
gui_runs_launch=启航 gui_runs_launch=启航
gui_runs_launch_error_1=聚集更多的海盗 gui_runs_launch_error_1=聚集更多的海盗的支持
gui_runs_launch_error_2=服务器上的并发运行数已达到管理员设置的上限。 gui_runs_launch_error_2=服务器上的并发运行数已达到管理员设置的上限。
gui_runs_launch_error_3=无法启动;至少要有一个队伍需要高容量。 gui_runs_launch_error_3=无法启动;至少要有一个队伍需要高容量。
gui_runs_launch_error_4=没有可用的单桅帆船。改为加入现有的队伍。 gui_runs_launch_error_4=没有可用的单桅帆船。改为加入现有的队伍。
@ -468,10 +484,11 @@ gui_etaframe_board_warning=返回船舶
gui_etaframe_board_warning_tooltip=大概是时候登船了... gui_etaframe_board_warning_tooltip=大概是时候登船了...
gui_etaframe_autoundock=自动出坞: gui_etaframe_autoundock=自动出坞:
gui_etaframe_arriving_in=正在抵达 gui_etaframe_arriving_in=正在抵达
gui_etaframe_atsea_waiting=船长—点击这里继续冒险
gui_etaframe_undock=出坞: gui_etaframe_undock=出坞:
gui_etaframe_anytime=随时 gui_etaframe_anytime=随时
gui_etaframe_nest_escape_cost=下一个逃生成本: gui_etaframe_nest_escape_cost=下一个逃生成本:
gui_etaframe_to_escape_store=想要逃跑,存储 gui_etaframe_to_escape_store=想要撤离,需要存储
gui_etaframe_or_store=或存储 gui_etaframe_or_store=或存储
gui_etaframe_rocket_requirement_tooltip=发射火箭 gui_etaframe_rocket_requirement_tooltip=发射火箭
gui_etaframe_undock_are_you_sure=出坞—你确定吗? gui_etaframe_undock_are_you_sure=出坞—你确定吗?