[quadrants] on=PÅ off=AV compi_spawn_welcome=Velkommen til Redmew - Kvadranter!\n\nBruk GUI i øverste venstre hjørne for å spille! compi_spawn_cute=Jeg er veldig søt compi_common_transfer_item=Hvordan overføre items?\nDu kan bruke underjordiske belter for å nå den andre siden\n\nog Du kan også slippe items over, bruk 'Z'-tasten compi_common_chat=Har du blitt muted?\nDu kan chatte ved hjelp av knappen under ESC\n\nDu kan endre dette i Innstillinger -> Kontroller -> Bytt Lua-konsoll compi_common_market=Vekslepenger?\nBruk dine hardt opptjente mynter her på markedet compi_common_switch=Du kan bytte side!\nAlt du trenger er at du har et tomt inventar\n\nBare stå nær meg og bruk gui øverst til venstre for å bytte compi_common_chests=Kan ikke fjerne noen kister?\nSpillere som bytter område kan etterlate seg et kiste\n\nDu kan tømme den for å fjerne den compi_quadrant1_welcome=Velkommen til Forskning og Militære!\n\nKommando senter for militære og vitenskapelig utvikling compi_quadrant1_science=Dette området er den eneste som kan forske\n\nDu må importere vitenskaps pakker fra andre områder compi_quadrant1_military=Du kan kun lage militære gjenstander i dette området.\n\nAndre områder er avhengig av at du sender militære gjenstander til dem compi_quadrant2_welcome=Velkommen til Mellomprodukt and Gruvedrift!\n\nDen eneste produsenten av stål og elektroniske kretser! compi_quadrant2_steel=Dette området er det eneste som kan produsere stål\n\nAndre områder er avhengig av at du sender stål til dem compi_quadrant2_circuits=Dette området er den eneste som kan produsere kretser\n\nDu må eksportere de til de andre områdene! compi_quadrant2_resources=Rykter sier:\nDette området er ekstra rik på ressurser\n\nDet er ideelt for gruvedriften compi_quadrant3_welcome=Velkommen til Olje og Høyteknologi!\n\nHjem til oljebehandling og teknologi compi_quadrant3_oil=Dette området er den eneste som kan behandle råolje\n\nDu må kanskje importere råolje fra andre områder compi_quadrant3_tech=Dette området er den eneste som kan produsere ulike høyteknologiske items\n\nDu må kanskje importere mange mellomprodukter! compi_quadrant3_rocket=Jeg har hørt:\nDette området er et perfekt sted å skyte opp en rakett\n\nAndre områder kan gi deg de delene du trenger compi_quadrant4_welcome=Velkommen til Logistikk og Transport\n\nHjem til Spagetti og Tog Verft compi_quadrant4_logistic=Dette området er det eneste som kan levere logistikkløsninger\n\nSuksessen i regionen er avhengig av at du eksporterer disse! compi_quadrant4_born=Visste du?\nMine søsken og jeg ble født her popup_quadrant1_title=Forskning og kommando senter popup_quadrant2_title=Mellomprodukt produksjon og gruvedrift popup_quadrant3_title=Olje og høyteknologi produksjon popup_quadrant4_title=Logistikk produksjon popup_quadrant1=Vårt hovedmål er å gi regionen nye vitenskapelige funn\n\nEn annen er at vi er sentralkommandoen\nVi gir regionen militært utstyr popup_quadrant2=Vårt hovedmål er å gi regionen mellomprodukter\nVi leverer primært elektroniske kretser i forskjellige tettheter\nVi er også området med stål av høyeste kvalitet!\nInitial undersøkelse viser økte ressurser på dette området popup_quadrant3=Vårt hovedmål er å gi regionen oljebaserte produkter\nsekundært er vi regionens teknologiske leder\nVi gir regionen ulike høyteknologiske (og radioaktive) produkter popup_quadrant4=Vårt hovedmål er å gi regionen logistikkløsninger\nVi tilbyr hovedsakelig belte- og bot baserte løsninger\nVi er også spesialisert på høy ytelse tog bane nettverk! switch_notice1=## - Du er for tung for teleportering! Tøm inventaret ditt før du bytter kvadrant! switch_notice2=## - Du må kanskje bevege deg bort fra grensen switch_notice3=## - Ditt inventar har blitt tømt inn i en kisten ved: switch_quadrant1=Forskning og Militært(__1__) switch_quadrant1_tip=Dette er kvadrant nummer 1 switch_quadrant2=Mellomprodukt og Gruvedrift(__1__) switch_quadrant2_tip=Dette er kvadrant nummer 2 switch_quadrant3=Olje og Høyteknologi (__1__) switch_quadrant3_tip=Dette er kvadrant nummer 3 switch_quadrant4=Logistill og Transport(__1__) switch_quadrant4_tip=Dette er kvadrant nummer 4 switch_chest=Auto. tømming av bag. Nåværende: __1__ switch_chest_tip=Hvis aktivert:\nVil ditt inventar bli tømt i en kiste, når du bytter kvadrant switch_welcome=Velkommen til Redmew - Kvadrant! switch_desc=Mens du er i spawn, kan du endre kvadrant! switch_msg=Gå og velg en kvadrant du vil gjerne hjelpe! force_sync_research=Ny forskning fullført: train_notice1=## - Dine items har blitt returnert til __1__ ved: [crashsite] cutscene1_case_line2=Velkommen til __1__ cutscene1_case_line4=Dette er et egendefinert scenario utviklet av __1__ cutscene1_case_line5=Bli med oss på __1__ cutscene1_case_line6=Følgende introduksjon vil hjelpe deg i gang med å spille! cutscene1_case0_line3=Dette er vår verktøylinje! cutscene1_case0_line4=Her finner du en lang rekke verktøy og informasjon om oss! cutscene1_case0_line5=Hold musepekeren over dem for mer informasjon cutscene1_case0_line6=Du kan skru verktøylinjen av og på med denne knappen cutscene1_case1_line1=Dette er startsområdet. Det har et marked og et myntinntak. cutscene1_case1_line2=Mynt maskinen produserer et begrenset antall mynter, og kan oppgraderes på markedet. cutscene1_case1_line3=Mynter kan også skaffes ved å drepe bitere, spyttere, ormer og spawners. cutscene1_case2_line1=Mynter brukes til å kjøpe ting i markedet. cutscene1_case3_line1=Dette området, inkluder malmen og muren, er startsområdet ditt. Nå til utpostene. cutscene2_case_line1=Dette er en ""Utpost"". De kommer i mange figurer og størrelser, med alt fra jernplater til MK2 rustning. cutscene2_case_line2=Du finner mange konstruksjoner som ligner denne over hele kartet. cutscene2_case0_line1=Utpostene er beskyttet av fiendtlige tårn og murer. Tårnets styrke skalerer med belønningene på innsiden. cutscene2_case0_line2=For å ""ta kontroll"" over en utpost, må du ødelegge alle tårn. cutscene2_case1_line1=Utposten inneholder et marked, tyvegods kister og magiske maskiner (monteringsmaskiner, kjemiske anlegg, osv.). cutscene2_case2_line1=Magiske monteringsmaskiner krever ingen resurser eller elektrisitet, den produserer ting gratis. (Denne lager jernplater.) cutscene2_case3_line1=Du kan oppgradere produksjonshastigheten på (lokalt) markedet med mynter. Noen markeder inneholder flere ting. cutscene2_case4_line1=Bitere utvikler seg raskt (og noen ganger multipliseres når de blir drept!). Tips: hold forurensning til et minimum ved å benytte gratis tingene. cutscene2_case5_line1=Målet med dette scenariet er å eliminere alle bitere og skyte opp en rakett på et begrenset kart. cutscene2_case5_line2=Dette konkluderer intro turen. Lykke til og ha det gøy! replay_cutscene=For å spille introduksjonen på nytt, bruk kommandoen __1__. Du kan også trykke på informasjonsikonet for en tekst. [diggy] float_xp_drain=-__1__ XP float_xp_gained_kill=+__1__ XP float_xp_gained_rocket=Rakett avfyrt! +__1__ XP float_xp_gained_research=Forskning ferdigstilt! +__1__ XP float_xp_gained_mine=+__1__ XP player_drained_xp=__1__ drenert __2__ XP. market_disabled=Låses opp på nivå: __1__ gui_total_xp=__1__ totalt XP opptjent! gui_reward_item=Belønningsobjekt gui_reward_buff=Belønning Buff gui_requirement=Krav gui_progress_tip=For tiden på nivå: __1__\nNeste nivå ved: __2__ xp\nGjenstående: __3__ xp gui_progress_caption=Fremgang til neste nivå: gui_progress_bar=__1__% xp til neste nivå gui_tabel_level=nivå __1__ gui_tabel_xp=XP: __1__ gui_buff_level=Alle nivåer gui_buff_mining=+__1__% gruvedrift fart (opp til: __2__%) gui_buff_inv=+__1__ inventarplass(er) (opp til: __2__) gui_buff_health=+__1__ maks liv (opp til: __2__) gui_buff_other=+__1__ __2__ gui_experience_button_tip=Diggy nivå fremgang gui_close_btn=Lukk toast_new_level=Ditt lag har nådd nivå __1__! cave_collapse=Hulen kollapset! cave_collapse_warning=Gruveenheter som vegger, stein veier, betong \nog stein, kan forårsake ras, vær forsiktig gruvearbeider!\n\nForman sitt råd: Plasser en vegg hver fjerde tile for å \nunngå ras. Bruk stein veier og betong \nfor å forsterke det videre. night_time_warning=Plassering av solcellepaneler under jorden virker ikke\nfor å påvirke kraftproduksjonen!\nStudier viser at det samme gjelder den bærbare versjonen!\n\nForman sitt råd: Solpaneler er bare nyttige for å lage \nsatelitter cracking_sound_1=L Ø P, I D I O T E R ! cracking_sound_2=S P R E K K score_cave_collapses=Hulen kollapser score_mine_size=Gruvestørrelse score_experience_lost=XP tapt cutscene_case_line2=Velkommen til __1__ cutscene_case_line4=Dette er et egendefinert scenario utviklet av __1__ cutscene_case_line5=Bli med oss på __1__ cutscene_case_line6=Følgende introduksjon vil hjelpe deg i gang! cutscene_case_line7=Hvis du opplever problemer i løpet av videosekvensen, gi oss beskjed cutscene_case0_line1=Dette er startområdet cutscene_case0_line3=Å utvider gruven er farlig! cutscene_case1_line1=Muren brukes til å hindre at gruven kollapser cutscene_case2_line1=Markedet tilbyr forsyninger i bytte mot mynter cutscene_case2_line3=Du låser opp nye ting når du går opp i nivå cutscene_case3_line1=Hulen kan kollapse ofte hvis du ikke legger til støtteelementer cutscene_case3_line3=Ulike typer murstein og betong kan forsterke våre støttepilarer! cutscene_case4_line1=Denne verdenen inneholder sprø steiner cutscene_case4_line3=Verktøyene våre er for kraftige til å bevare alle ressursene fra å ødelegge dem cutscene_case5_line1=De fleste handlinger gir poeng! cutscene_case5_line3=Den flytende teksten indikerer mengden og årsaken til poengene cutscene_case6_line1=Den innfødte befolkningen lurer i mørket cutscene_case6_line3=Vær forsiktig når du graver, ta alltid med deg noen forsvar cutscene_case7_line1=Dette konkluderer introduksjonen cutscene_case7_line3=Ha det gøy og fortsett å grav! replay_cutscene=Bruk kommandoen __1__ for å spille introduksjonsekvensen på nytt