tvplanit: Translate print format designer form.

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@4927 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4
This commit is contained in:
wp_xxyyzz
2016-07-06 19:34:46 +00:00
parent 18536b3f45
commit 0422946129
7 changed files with 264 additions and 14 deletions

View File

@ -376,6 +376,12 @@ msgid "Use the default sound"
msgstr "Standard-Klang verwenden"
#: vpsr.rsdelete
msgctxt "vpsr.rsdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: vpsr.rsdeletebtn
msgctxt "vpsr.rsdeletebtn"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -426,6 +432,10 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum:"
msgid "Error: Duplicate Resource."
msgstr "Fehler: Doppelte Ressource."
#: vpsr.rseditbtn
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: vpsr.rseditingfolders
msgid "Folder Editor."
msgstr "Ordner-Editor"
@ -438,6 +448,10 @@ msgstr "Editor für Ordner-Einträge"
msgid "Edit Print Formats..."
msgstr "Druck-Formate bearbeiten..."
#: vpsr.rselements
msgid "Elements:"
msgstr "Elemente:"
#: vpsr.rsemail
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
@ -475,6 +489,10 @@ msgstr "F"
msgid "First name:"
msgstr "Vorname:"
#: vpsr.rsformats
msgid "Formats:"
msgstr "Formate:"
#: vpsr.rsfriday
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@ -565,6 +583,10 @@ msgstr "F"
msgid "M"
msgstr "M"
#: vpsr.rsloadfilebtn
msgid "Load file"
msgstr "Datei laden"
#: vpsr.rslocationlbl
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
@ -658,6 +680,14 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Element-Namen an."
msgid "FormatName cannot be blank"
msgstr "Der Format-Name muss angegeben sein."
#: vpsr.rsnewbtn
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: vpsr.rsnewfilebtn
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"
#: vpsr.rsno
msgid "N"
msgstr "N"
@ -823,6 +853,14 @@ msgctxt "vpsr.rsprintbtn"
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
#: vpsr.rsprintformatdesigner
msgid "Print format designer"
msgstr "Druckformat-Designer"
#: vpsr.rsprintorder
msgid "Print order"
msgstr "Druckreihenfolge"
#: vpsr.rsprintprvcancel
msgctxt "vpsr.rsprintprvcancel"
msgid "Cancel"
@ -897,6 +935,10 @@ msgstr "Ressource"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: vpsr.rssavefilebtn
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
#: vpsr.rsselectasound
msgid "Select A Sound"
msgstr "Einen Klang auswählen"
@ -1381,4 +1423,3 @@ msgstr "Unbekannte Achsen-Spezifikation: %s"
#: vpsr.sxmldecnotatbeg
msgid "The XML declaration must appear before the first element"
msgstr "Die XML-Deklaration muss vor dem ersten Element erscheinen."

View File

@ -376,6 +376,13 @@ msgid "Use the default sound"
msgstr "Standaard geluid gebruiken"
#: vpsr.rsdelete
msgctxt "vpsr.rsdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Wissen"
#: vpsr.rsdeletebtn
#, fuzzy
msgctxt "vpsr.rsdeletebtn"
msgid "Delete"
msgstr "Wissen"
@ -426,6 +433,10 @@ msgstr "Vervaldatum:"
msgid "Error: Duplicate Resource."
msgstr "Fout: Duplicaat Hulpmiddel."
#: vpsr.rseditbtn
msgid "Edit"
msgstr ""
#: vpsr.rseditingfolders
msgid "Folder Editor."
msgstr "Map Editor."
@ -438,6 +449,10 @@ msgstr "Map Items Editor."
msgid "Edit Print Formats..."
msgstr "Afdrukformaten bewerken..."
#: vpsr.rselements
msgid "Elements:"
msgstr ""
#: vpsr.rsemail
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
@ -475,6 +490,10 @@ msgstr "F"
msgid "First name:"
msgstr "Voornaam:"
#: vpsr.rsformats
msgid "Formats:"
msgstr ""
#: vpsr.rsfriday
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
@ -565,6 +584,10 @@ msgstr "V"
msgid "M"
msgstr "M"
#: vpsr.rsloadfilebtn
msgid "Load file"
msgstr ""
#: vpsr.rslocationlbl
msgid "Location:"
msgstr "Plaats:"
@ -658,6 +681,14 @@ msgstr "Geeft u aub een Element Naam op"
msgid "FormatName cannot be blank"
msgstr "Formaat Naam mag niet blanko zijn"
#: vpsr.rsnewbtn
msgid "New"
msgstr ""
#: vpsr.rsnewfilebtn
msgid "New file"
msgstr ""
#: vpsr.rsno
msgid "N"
msgstr "N"
@ -823,6 +854,14 @@ msgctxt "vpsr.rsprintbtn"
msgid "&Print"
msgstr "&Printen"
#: vpsr.rsprintformatdesigner
msgid "Print format designer"
msgstr ""
#: vpsr.rsprintorder
msgid "Print order"
msgstr ""
#: vpsr.rsprintprvcancel
msgctxt "vpsr.rsprintprvcancel"
msgid "Cancel"
@ -897,6 +936,10 @@ msgstr "Hulpmiddel"
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: vpsr.rssavefilebtn
msgid "Save file"
msgstr ""
#: vpsr.rsselectasound
msgid "Select A Sound"
msgstr "Kies een geluid"

View File

@ -366,6 +366,12 @@ msgid "Use the default sound"
msgstr ""
#: vpsr.rsdelete
msgctxt "vpsr.rsdelete"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: vpsr.rsdeletebtn
msgctxt "vpsr.rsdeletebtn"
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -416,6 +422,10 @@ msgstr ""
msgid "Error: Duplicate Resource."
msgstr ""
#: vpsr.rseditbtn
msgid "Edit"
msgstr ""
#: vpsr.rseditingfolders
msgid "Folder Editor."
msgstr ""
@ -428,6 +438,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit Print Formats..."
msgstr ""
#: vpsr.rselements
msgid "Elements:"
msgstr ""
#: vpsr.rsemail
msgid "E-Mail"
msgstr ""
@ -465,6 +479,10 @@ msgstr ""
msgid "First name:"
msgstr ""
#: vpsr.rsformats
msgid "Formats:"
msgstr ""
#: vpsr.rsfriday
msgid "Friday"
msgstr ""
@ -555,6 +573,10 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
#: vpsr.rsloadfilebtn
msgid "Load file"
msgstr ""
#: vpsr.rslocationlbl
msgid "Location:"
msgstr ""
@ -648,6 +670,14 @@ msgstr ""
msgid "FormatName cannot be blank"
msgstr ""
#: vpsr.rsnewbtn
msgid "New"
msgstr ""
#: vpsr.rsnewfilebtn
msgid "New file"
msgstr ""
#: vpsr.rsno
msgid "N"
msgstr ""
@ -813,6 +843,14 @@ msgctxt "vpsr.rsprintbtn"
msgid "&Print"
msgstr ""
#: vpsr.rsprintformatdesigner
msgid "Print format designer"
msgstr ""
#: vpsr.rsprintorder
msgid "Print order"
msgstr ""
#: vpsr.rsprintprvcancel
msgctxt "vpsr.rsprintprvcancel"
msgid "Cancel"
@ -887,6 +925,10 @@ msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: vpsr.rssavefilebtn
msgid "Save file"
msgstr ""
#: vpsr.rsselectasound
msgid "Select A Sound"
msgstr ""

View File

@ -376,6 +376,13 @@ msgid "Use the default sound"
msgstr "Использовать звук по умолчанию"
#: vpsr.rsdelete
msgctxt "vpsr.rsdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: vpsr.rsdeletebtn
#, fuzzy
msgctxt "vpsr.rsdeletebtn"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@ -428,6 +435,10 @@ msgstr "Срок:"
msgid "Error: Duplicate Resource."
msgstr "Ошибка: Дубликат ресурсов."
#: vpsr.rseditbtn
msgid "Edit"
msgstr ""
#: vpsr.rseditingfolders
msgid "Folder Editor."
msgstr "Редактор папки"
@ -440,6 +451,10 @@ msgstr "Редактор элемента папки."
msgid "Edit Print Formats..."
msgstr "Редактор формата печати..."
#: vpsr.rselements
msgid "Elements:"
msgstr ""
#: vpsr.rsemail
msgid "E-Mail"
msgstr "Электронная почта"
@ -479,6 +494,10 @@ msgstr ""
msgid "First name:"
msgstr ""
#: vpsr.rsformats
msgid "Formats:"
msgstr ""
#: vpsr.rsfriday
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
@ -569,6 +588,10 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
#: vpsr.rsloadfilebtn
msgid "Load file"
msgstr ""
#: vpsr.rslocationlbl
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
@ -662,6 +685,14 @@ msgstr ""
msgid "FormatName cannot be blank"
msgstr ""
#: vpsr.rsnewbtn
msgid "New"
msgstr ""
#: vpsr.rsnewfilebtn
msgid "New file"
msgstr ""
#: vpsr.rsno
msgid "N"
msgstr ""
@ -827,6 +858,14 @@ msgctxt "vpsr.rsprintbtn"
msgid "&Print"
msgstr "Печать"
#: vpsr.rsprintformatdesigner
msgid "Print format designer"
msgstr ""
#: vpsr.rsprintorder
msgid "Print order"
msgstr ""
#: vpsr.rsprintprvcancel
#, fuzzy
msgctxt "vpsr.rsprintprvcancel"
@ -913,6 +952,10 @@ msgstr "Ресурс"
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: vpsr.rssavefilebtn
msgid "Save file"
msgstr ""
#: vpsr.rsselectasound
msgid "Select A Sound"
msgstr "Выберите звук"