From 04e5192a904a8c0198ce59448abb4adf94afaed2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wp_xxyyzz Date: Sun, 12 Jun 2022 15:40:25 +0000 Subject: [PATCH] TvPlanit: Update Polish translation. git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@8291 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4 --- components/tvplanit/languages/vpsr.pl.po | 28 ++++++++++++------------ 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/components/tvplanit/languages/vpsr.pl.po b/components/tvplanit/languages/vpsr.pl.po index e9bcace2c..476b7c04f 100644 --- a/components/tvplanit/languages/vpsr.pl.po +++ b/components/tvplanit/languages/vpsr.pl.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Błędny format druku" #: vpsr.rsbadtriggerhandle msgid "Invalid trigger handle." -msgstr "Błędny zancznik uchwytu." +msgstr "Błędny znacznik uchwytu." #: vpsr.rsbirthdatelbl msgid "Birth date:" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Anuluj" #: vpsr.rscannoteditoverlayedevent msgid "Cannot edit this overlayed event." -msgstr "Nie mozna edytować nakładajacego się wydarzenia." +msgstr "Nie można edytować nakładającego się wydarzenia." #: vpsr.rscaption msgctxt "vpsr.rscaption" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Widok dnia" #: vpsr.rsdbposterror msgid "Error posting data to the database." -msgstr "Bład zapisu do bazy danych." +msgstr "Błąd zapisu do bazy danych." #: vpsr.rsdefaultsound msgid "Use the default sound" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Błąd: Niepoprawna data." #: vpsr.rsinvalidday msgid "Error: Invalid day." -msgstr "Błąd: Nieporpawny dzień." +msgstr "Błąd: Niepoprawny dzień." #: vpsr.rsinvalidmonth msgid "Error: Invalid month." @@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "Błąd: Zła nazwa miesiąca." #: vpsr.rsinvalidtablespecified msgid "Error: Invalid table specified." -msgstr "Błąd: Wyspecyfikowano błędną tabelę." +msgstr "Błąd: Podano błędną tabelę." #: vpsr.rsinvalidyear msgid "Error: Invalid year." -msgstr "Błąd: Nieporpawny rok." +msgstr "Błąd: Niepoprawny rok." #: vpsr.rslastnamelbl msgid "Last name:" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Import z pliku iCalendar" #: vpsr.rspopupaddtaskfromical msgctxt "vpsr.rspopupaddtaskfromical" msgid "Import from iCalendar file(s)..." -msgstr "Import z plikiu iCalendar..." +msgstr "Import z pliku iCalendar..." #: vpsr.rspopupchangedate msgctxt "vpsr.rspopupchangedate" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "&Drzemka" #: vpsr.rssnoozecaption msgid "Click &Snooze to be reminded again in:" -msgstr "Naciścnij "&Drzemka aby uaktywnić ponownie..." +msgstr "Naciśnij "&Drzemka aby uaktywnić ponownie..." #: vpsr.rssoundfinder msgid "Sound Finder" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Błąd: Nie mogę uaktualnić" #: vpsr.rsstartendtimeerror #, fuzzy msgid "Incorrect order of start and end times. Do you want to exchange them?" -msgstr "Nieprawidławy układ początku i końca. Chcesz je zamienić?" +msgstr "Nieprawidłowy układ początku i końca. Chcesz je zamienić?" #: vpsr.rsstartendtimesequal msgid "Start and end times cannot be equal." @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Parametry tekstu muszą być prawidłowo zagnieżdżone: " #: vpsr.sbadsepinmodel msgid "Bad separator in content model: " -msgstr "Wadliwy separtor: " +msgstr "Wadliwy separator: " #: vpsr.sbadutf8char msgid "Badly formed UTF-8 character in stream" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Błędny znak w sekcji CDATA" #: vpsr.sinvalidcharencoding msgid "Invalid character encoding specified." -msgstr "Błądny znak do kodowania." +msgstr "Błędny znak do kodowania." #: vpsr.sinvalidcommenttext msgid "Invalid comment text" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Błędny znak w wartości atrybutu: " #: vpsr.sinvencname msgid "Invalid encoding declaration: " -msgstr "Błedna deklaracja konwersji: " +msgstr "Błędna deklaracja konwersji: " #: vpsr.sinventityvalue msgid "Invalid character in entity value: " @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Nie można skonfertować ciągu UCS-4 na ISO-8859-1" #: vpsr.sucs_u16converterr msgid "Cannot convert UCS-4 character to UTF-16" -msgstr "Nie można skonfertować ciągu UCS-4 na UTF-16" +msgstr "Nie można skonwertować ciągu UCS-4 na UTF-16" #: vpsr.sucs_u8convererr msgid "Cannot convert UCS-4 character to UTF-8" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku" #: vpsr.sunexpendofinput msgid "End of input while looking for delimiter: " -msgstr "Osiągnieto koniec, podacz gdy oczekiwany był znak podziału:" +msgstr "Osiągnięto koniec, podczas gdy oczekiwany był znak podziału:" #: vpsr.sunknownaxis #, object-pascal-format