From 2871daa7c1c2f10beaa53d22fc7c8e741755c134 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wp_xxyyzz Date: Sun, 8 Oct 2023 23:26:33 +0000 Subject: [PATCH] TvPlanIt: Update Polish translation (by kkuba) git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@8938 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4 --- components/tvplanit/languages/demo.fi.po | 5 - components/tvplanit/languages/demo.pl.po | 34 +------ components/tvplanit/languages/demo.ru.po | 6 -- components/tvplanit/languages/vpsr.de.po | 13 +-- components/tvplanit/languages/vpsr.en.po | 7 +- components/tvplanit/languages/vpsr.fi.po | 5 - components/tvplanit/languages/vpsr.fr.po | 10 +- components/tvplanit/languages/vpsr.pl.po | 121 +++++++++-------------- components/tvplanit/languages/vpsr.ru.po | 16 +-- components/tvplanit/source/vpdayview.pas | 2 +- 10 files changed, 63 insertions(+), 156 deletions(-) diff --git a/components/tvplanit/languages/demo.fi.po b/components/tvplanit/languages/demo.fi.po index 7539f5f46..54208cda0 100644 --- a/components/tvplanit/languages/demo.fi.po +++ b/components/tvplanit/languages/demo.fi.po @@ -46,7 +46,6 @@ msgid "no border" msgstr "" #: demomain.rsconfirmdeleteres -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat msgid "Do you really want to delete resource %s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa resurssin% s?" @@ -93,8 +92,6 @@ msgid "Planner" msgstr "" #: demomain.rsresources -#, fuzzy -msgctxt "demomain.rsresources" msgid "Resources" msgstr "Resurssit" @@ -285,8 +282,6 @@ msgid "Resources" msgstr "" #: tmainform.mnusettings.caption -#, fuzzy -msgctxt "tmainform.mnusettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" diff --git a/components/tvplanit/languages/demo.pl.po b/components/tvplanit/languages/demo.pl.po index 1cf2c5032..5d9a570e2 100644 --- a/components/tvplanit/languages/demo.pl.po +++ b/components/tvplanit/languages/demo.pl.po @@ -146,30 +146,6 @@ msgstr "Środa" msgid "XML files (*.xml)" msgstr "Plik XML (*.XML)" -#: tfrmreportsetup.btncancel.caption -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: tfrmreportsetup.btnok.caption -msgid "OK" -msgstr "" - -#: tfrmreportsetup.caption -msgid "Report Setup" -msgstr "" - -#: tfrmreportsetup.lblenddate.caption -msgid "End Date:" -msgstr "" - -#: tfrmreportsetup.lblformat.caption -msgid "Format:" -msgstr "" - -#: tfrmreportsetup.lblstartdate.caption -msgid "Start Date:" -msgstr "" - #: tmainform.btndeleteres.caption msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -196,7 +172,7 @@ msgstr "Pozwól na bezpośrednią edycję" #: tmainform.cbapplycategoryinfos.caption msgid "Apply category colors to week and month view" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj kolory kategorii do widoku tygodnia i miesiąca" #: tmainform.cbdragdroptransparent.caption msgid "Transparent drag and drop" @@ -212,7 +188,7 @@ msgstr "Pokaż podpowiedzi dla wydarzeń i kontaktów" #: tmainform.cbshowsaveprompt.caption msgid "Prompt to save print formats" -msgstr "" +msgstr "Pytaj o zapis szablonu wydruku" #: tmainform.lbladdressbuilder.caption msgid "Address builder" @@ -237,7 +213,7 @@ msgstr "Język" #: tmainform.lblotherresources.caption msgctxt "tmainform.lblotherresources.caption" msgid "Check the resource to be overlaid to the current resource" -msgstr "Zaznacz zasób, który ma zostać nałożony na bieżący zasób" +msgstr "Zaznacz zasób, który ma zastąpić bieżący zasób" #: tmainform.lblresources.caption msgctxt "tmainform.lblresources.caption" @@ -265,14 +241,10 @@ msgid "About Visual PlanIt" msgstr "O Visual PlanIt" #: tmainform.mnueditprintformats.caption -#, fuzzy -#| msgid "Edit print formats..." msgid "Edit print templates..." msgstr "Edytuj format wydruku..." #: tmainform.mnuloadprintformats.caption -#, fuzzy -#| msgid "Load print formats..." msgid "Load print templates from file..." msgstr "Załaduj format wydruku..." diff --git a/components/tvplanit/languages/demo.ru.po b/components/tvplanit/languages/demo.ru.po index dadf8a932..570fcc5c2 100644 --- a/components/tvplanit/languages/demo.ru.po +++ b/components/tvplanit/languages/demo.ru.po @@ -272,8 +272,6 @@ msgid "Load print templates from file..." msgstr "" #: tmainform.mnumaintenance.caption -#, fuzzy -msgctxt "tmainform.mnumaintenance.caption" msgid "Maintenance" msgstr "Обслуживание" @@ -290,14 +288,10 @@ msgid "Quit" msgstr "" #: tmainform.mnuresources.caption -#, fuzzy -msgctxt "tmainform.mnuresources.caption" msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" #: tmainform.mnusettings.caption -#, fuzzy -msgctxt "tmainform.mnusettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Настройки" diff --git a/components/tvplanit/languages/vpsr.de.po b/components/tvplanit/languages/vpsr.de.po index 3e843839e..91ac85493 100644 --- a/components/tvplanit/languages/vpsr.de.po +++ b/components/tvplanit/languages/vpsr.de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #: vpsr.rs1day msgid "1 day" @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Edit shape" msgstr "Form bearbeiten" #: vpsr.rselementalreadyexists -#, object-pascal-format,fuzzy +#, fuzzy, object-pascal-format #| msgid "" #| "An element named %s already exists.\n" #| "Please use a different name.\n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Schriftart..." #: vpsr.rsformatlbl msgid "Template:" -msgstr "Vorlage: " +msgstr "Vorlage:" #: vpsr.rsformats msgid "Templates:" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "&Print" msgstr "&Drucken" #: vpsr.rsprintformatalreadyexists -#, object-pascal-format,fuzzy +#, fuzzy, object-pascal-format #| msgid "" #| "A print template named %s already exists.\n" #| "Please use a different name.\n" @@ -1148,9 +1148,7 @@ msgstr "Druckvorlagen-Designer" #: vpsr.rsprintorder msgid "Print order" -msgstr "" -"Druck-\n" -"Reihenfolge\n" +msgstr "Druck-Reihenfolge" #: vpsr.rsprintprvcancel msgctxt "vpsr.rsprintprvcancel" @@ -1864,4 +1862,3 @@ msgstr "Unbekannte Achsen-Spezifikation: %s" #: vpsr.sxmldecnotatbeg msgid "The XML declaration must appear before the first element" msgstr "Die XML-Deklaration muss vor dem ersten Element erscheinen" - diff --git a/components/tvplanit/languages/vpsr.en.po b/components/tvplanit/languages/vpsr.en.po index 6b3d7b0fa..df2e529a2 100644 --- a/components/tvplanit/languages/vpsr.en.po +++ b/components/tvplanit/languages/vpsr.en.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" #: vpsr.rs1day msgid "1 day" @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Edit shape" msgstr "Edit shape" #: vpsr.rselementalreadyexists -#, object-pascal-format,fuzzy +#, fuzzy, object-pascal-format #| msgid "" #| "An element named %s already exists.\n" #| "Please use a different name.\n" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "&Print" msgstr "&Print" #: vpsr.rsprintformatalreadyexists -#, object-pascal-format,fuzzy +#, fuzzy, object-pascal-format #| msgid "" #| "A print template named %s already exists.\n" #| "Please use a different name.\n" @@ -1844,4 +1844,3 @@ msgstr "Unknown axis specifier: %s" #: vpsr.sxmldecnotatbeg msgid "The XML declaration must appear before the first element" msgstr "The XML declaration must appear before the first element" - diff --git a/components/tvplanit/languages/vpsr.fi.po b/components/tvplanit/languages/vpsr.fi.po index ad45e75ba..7715ec401 100644 --- a/components/tvplanit/languages/vpsr.fi.po +++ b/components/tvplanit/languages/vpsr.fi.po @@ -537,7 +537,6 @@ msgid "Error: Failure while creating Task." msgstr "" #: vpsr.rsfalse -#, fuzzy msgctxt "vpsr.rsfalse" msgid "F" msgstr "P" @@ -771,8 +770,6 @@ msgid "Error: Name cannot be empty." msgstr "" #: vpsr.rsnamelbl -#, fuzzy -#| msgid "Name:" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -1411,8 +1408,6 @@ msgid "top line" msgstr "" #: vpsr.rstrue -#, fuzzy -msgctxt "vpsr.rstrue" msgid "T" msgstr "T" diff --git a/components/tvplanit/languages/vpsr.fr.po b/components/tvplanit/languages/vpsr.fr.po index d73cb14a2..4052366fc 100644 --- a/components/tvplanit/languages/vpsr.fr.po +++ b/components/tvplanit/languages/vpsr.fr.po @@ -139,8 +139,6 @@ msgid "bottom line" msgstr "" #: vpsr.rsbrowsererror -#, fuzzy -#| msgid "Unable to start web browser. Make sure you have it properly setup on your system." msgid "Unable to start web browser. Make sure that it is propertly set up on your system." msgstr "Échec de démarrage de votre browser internet. Veuillez verifier que vous l'avez bien configuré sur votre système." @@ -471,8 +469,6 @@ msgid "Folder items editor." msgstr "Editeur d'éléments de dossier" #: vpsr.rseditprintformat -#, fuzzy -#| msgid "Edit Print Formats..." msgid "Edit Print Templates..." msgstr "Modifier les formats d'impression" @@ -1437,8 +1433,6 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: vpsr.rsunabletoopen -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Error: Unable to open " msgid "Error: Unable to open %s" msgstr "Erreur: Incapable d'ouvrir" @@ -1747,7 +1741,6 @@ msgid "Invalid XML Character found" msgstr "Caractère XML non valide trouvé" #: vpsr.sinvalidxmlversion -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat msgid "XMLPartner does not support XML specification greater than %s" msgstr "XMLPartner ne supporte pas la spécification XML supérieure à" @@ -1856,9 +1849,8 @@ msgid "End of input while looking for delimiter: " msgstr "Fin de l'entrée tout en recherchant delimiter:" #: vpsr.sunknownaxis -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat msgid "Unknown axis specifier: %s" -msgstr "Spécificateur d'axe inconnu" +msgstr "Spécificateur d'axe inconnu: %s" #: vpsr.sxmldecnotatbeg msgid "The XML declaration must appear before the first element" diff --git a/components/tvplanit/languages/vpsr.pl.po b/components/tvplanit/languages/vpsr.pl.po index cb23bdc97..edcfbdc21 100644 --- a/components/tvplanit/languages/vpsr.pl.po +++ b/components/tvplanit/languages/vpsr.pl.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Wiek:" #: vpsr.rsalarmin #, object-pascal-format msgid "Alarm in %s" -msgstr "" +msgstr "Alarm w %s" #: vpsr.rsalarmset msgid "&Reminder" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Sob" #: vpsr.rsassignedcategory msgid "Assigned category" -msgstr "" +msgstr "Przydzielona kategoria" #: vpsr.rsasunday msgid "Sun" @@ -133,7 +133,6 @@ msgid "bottom line" msgstr "dolna linia" #: vpsr.rsbrowsererror -#, fuzzy #| msgid "Unable to start web browser. Make sure you have it properly setup on your system." msgid "Unable to start web browser. Make sure that it is propertly set up on your system." msgstr "Nie udało się uruchomić przeglądarki WWW." @@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "Cofnij" #: vpsr.rscalendarweek msgid "Calendar week" -msgstr "" +msgstr "Tydzień kalendarzowy" #: vpsr.rscalendarweekabbr msgid "CW" @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Etykieta" #: vpsr.rscaptionlbl msgid "Caption:" -msgstr "" +msgstr "Etykieta:" #: vpsr.rscategory msgid "Category" @@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Zakończenie:" #: vpsr.rsconfirmation msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie" #: vpsr.rsconfirmdeletecontact #, object-pascal-format @@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "Skasować zadanie z listy?" #: vpsr.rscontactitems msgid "Contact items" -msgstr "" +msgstr "Lista kontaktów" #: vpsr.rscontactpopupadd msgid "Add contact..." @@ -290,11 +289,11 @@ msgstr "Edytuj kontakt..." #: vpsr.rscontactpopupexportvcard msgid "Export contact to vCard..." -msgstr "" +msgstr "Eksportuj do vCard..." #: vpsr.rscontactpopupimportvcards msgid "Import contact(s) from vCard(s)..." -msgstr "" +msgstr "Importuj z vCard..." #: vpsr.rscontactselement msgid "Contacts" @@ -334,7 +333,7 @@ msgstr "Własny 4" #: vpsr.rscustomdate msgid "Custom date..." -msgstr "" +msgstr "Własna data..." #: vpsr.rsdaily msgid "Daily" @@ -342,11 +341,11 @@ msgstr "Dzienny" #: vpsr.rsdayinclbl msgid "Day increment:" -msgstr "" +msgstr "Przyrost dnia:" #: vpsr.rsdayincunits msgid "Day increment units" -msgstr "" +msgstr "Jednostka przyrostu dnia" #: vpsr.rsdayisrequired msgid "Error: Day is required." @@ -354,11 +353,11 @@ msgstr "Błąd: Wprowadź dzień." #: vpsr.rsdayoffsetcaption msgid "Day offset" -msgstr "" +msgstr "Przesunięcie dnia" #: vpsr.rsdayoffsetunits msgid "Day offset units" -msgstr "" +msgstr "Jednostka przesunięcia dnia" #: vpsr.rsdays msgid "Days" @@ -433,7 +432,7 @@ msgstr "Zadanie" #: vpsr.rsdonotaskagain msgid "Do not ask again." -msgstr "" +msgstr "Nie pytaj znowu." #: vpsr.rsduedatelabel msgctxt "vpsr.rsduedatelabel" @@ -453,8 +452,6 @@ msgid "Edit element" msgstr "Edytuj element" #: vpsr.rseditformatcaption -#, fuzzy -#| msgid "Edit format" msgid "Edit template" msgstr "Format edycji" @@ -467,8 +464,6 @@ msgid "Folder items editor." msgstr "Edytor wartości." #: vpsr.rseditprintformat -#, fuzzy -#| msgid "Edit Print Formats..." msgid "Edit Print Templates..." msgstr "Edycja formatu wydruku..." @@ -480,8 +475,8 @@ msgstr "Edycja kształtu" #, object-pascal-format msgid "" "An element named %s already exists.\n" -"Please use a different name.\n" -msgstr "" +"Please use a different name." +msgstr "Zduplikowany element %s, użyj innej nazwy." #: vpsr.rselements msgid "Elements:" @@ -510,27 +505,27 @@ msgstr "Wydarzenie" #: vpsr.rseventitems msgid "Event items" -msgstr "" +msgstr "Wydarzenia" #: vpsr.rseverydays #, object-pascal-format msgid "Every %d days" -msgstr "" +msgstr "Każde %d dni" #: vpsr.rseverymonthson #, object-pascal-format msgid "Every %d months on day %s" -msgstr "" +msgstr "Każdego miesiąca %d dzień %s" #: vpsr.rseveryweekson #, object-pascal-format msgid "Every %d weeks on %s" -msgstr "" +msgstr "Każdego %d tygodnia w %s" #: vpsr.rseveryyearson #, object-pascal-format msgid "Every %d years on %s" -msgstr "" +msgstr "Każdego roku %d w %s" #: vpsr.rsexclusiveeventconflict msgid "Conflicts with another exclusive event." @@ -566,14 +561,10 @@ msgid "Font..." msgstr "Czcionka..." #: vpsr.rsformatlbl -#, fuzzy -#| msgid "Format:" msgid "Template:" msgstr "Format:" #: vpsr.rsformats -#, fuzzy -#| msgid "Formats:" msgid "Templates:" msgstr "Formaty:" @@ -617,19 +608,19 @@ msgstr "Pliki iCalendar (*.ical;*.ics)|*.ical;*.ics" #: vpsr.rsimportcheckeditems msgid "Import checked items" -msgstr "" +msgstr "Importuj zaznaczenie" #: vpsr.rsimporticalevent msgid "Import ICalendar Event" -msgstr "" +msgstr "Importuj zdarzenie z ICalendar" #: vpsr.rsimporticaltask msgid "Import ICalendar Task" -msgstr "" +msgstr "Improtuj zadanie z ICalendar" #: vpsr.rsimportvcard msgid "Import VCard" -msgstr "" +msgstr "Importuj VCard" #: vpsr.rsinches msgid "Inches" @@ -775,7 +766,7 @@ msgstr "Mieś. wg dnia" #: vpsr.rsmonthlyon #, object-pascal-format msgid "Monthly on day %s" -msgstr "" +msgstr "Mieś. w dniu %s" #: vpsr.rsmonths msgid "Months" @@ -790,8 +781,6 @@ msgid "Error: Name cannot be empty." msgstr "Błąd: Nazwa nie może być pusta." #: vpsr.rsnamelbl -#, fuzzy -#| msgid "Name:" msgid "Name:" msgstr "Imię:" @@ -835,12 +824,12 @@ msgstr "N" #: vpsr.rsnoalarm msgid "No alarm" -msgstr "" +msgstr "Bez alarmu" #: vpsr.rsnocontactsfoundinvcard #, object-pascal-format msgid "No contact items found in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono obiektów w \"%s\"." #: vpsr.rsnocontrollink msgid "Component must be linked to a TVpControlLink" @@ -852,12 +841,12 @@ msgstr "Nie określono interwału dnia." #: vpsr.rsnoenddateforrecurringevent msgid "End of recurrence not specified." -msgstr "" +msgstr "Brak końca rekurencji" #: vpsr.rsnoeventitemsfoundinical #, object-pascal-format msgid "No event items found in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Brak obiektów w \"%s\"." #: vpsr.rsnofilenamespecified msgid "Error: No datastore filename specified." @@ -884,8 +873,6 @@ msgid "none" msgstr "brak" #: vpsr.rsnoprintformatname -#, fuzzy -#| msgid "Please supply a format name" msgid "Please supply a template name" msgstr "Proszę podać nazwę formatu" @@ -900,7 +887,7 @@ msgstr "Normalny" #: vpsr.rsnotaskitemsfoundinical #, object-pascal-format msgid "No task items found in \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Brak obiektów w \"%s\"." #: vpsr.rsnotdoneyet msgid "This feature is not implemented at this time." @@ -984,7 +971,7 @@ msgstr "Osobisty" #: vpsr.rsphone msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: vpsr.rsphonefax msgid "Phone/fax" @@ -1068,11 +1055,11 @@ msgstr "Pixele" #: vpsr.rsplaybtn msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Graj" #: vpsr.rspleaseenterfloat msgid "Please enter a valid floating point value." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź poprawną wartość" #: vpsr.rspopupaddevent msgid "Add event..." @@ -1096,10 +1083,9 @@ msgstr "Edytuj wydarzenie..." #: vpsr.rspopupexporttoical msgctxt "vpsr.rspopupexporttoical" msgid "Export to iCalendar file..." -msgstr "" +msgstr "Eksportuj do pliku iCalendar" #: vpsr.rspopupimportfromical -#, fuzzy msgctxt "vpsr.rspopupimportfromical" msgid "Import from iCalendar file(s)..." msgstr "Import z pliku iCalendar..." @@ -1143,12 +1129,10 @@ msgstr "&Drukuj" #, object-pascal-format msgid "" "A print template named %s already exists.\n" -"Please use a different name.\n" -msgstr "" +"Please use a different name." +msgstr "Proszę użyć inną nazwę" #: vpsr.rsprintformatdesigner -#, fuzzy -#| msgid "Print format designer" msgid "Print template designer" msgstr "Ustawienia wydruku" @@ -1224,7 +1208,7 @@ msgstr "Powtarzaj do:" #: vpsr.rsrecurrenceforever msgid "Repeat forever" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj bez końca" #: vpsr.rsrecurringlbl msgid "Appointment recurrence:" @@ -1236,7 +1220,7 @@ msgstr "Przypomnienie" #: vpsr.rsrepeat msgid "Repeat:" -msgstr "" +msgstr "Powtórzenie:" #: vpsr.rsreportsetup msgid "Report setup" @@ -1263,28 +1247,24 @@ msgid "Save file..." msgstr "Zapisz plik..." #: vpsr.rssaveformatchangestofile -#, fuzzy -#| msgid "Save format to file?" msgid "Save print template to file?" msgstr "Zapisać dane do pliku?" #: vpsr.rssaveformatchangestofilename -#, object-pascal-format, fuzzy -#| msgid "Save format to \"%s\"?" msgid "Save print template to \"%s\"?" msgstr "Zapisać format do \"%s\"?" #: vpsr.rssaveicaltitle msgid "Export to iCal file" -msgstr "" +msgstr "Eksport do pliku iCal" #: vpsr.rssaveprintformat msgid "Save print template" -msgstr "" +msgstr "Zapisz szablon wydruku" #: vpsr.rssavevcardtitle msgid "Export to vCard" -msgstr "" +msgstr "Eksport do Vcard" #: vpsr.rsselectasound msgid "Select A Sound" @@ -1292,7 +1272,7 @@ msgstr "Wybierz dźwięk" #: vpsr.rsselectcustomdate msgid "Select custom date" -msgstr "" +msgstr "Wybierz własną datę" #: vpsr.rsselectresource msgid "No resource has been selected. Would you like to select one now?" @@ -1322,7 +1302,7 @@ msgstr "Naciśnij \"&Drzemka aby uaktywnić ponownie..." #: vpsr.rssound msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Dzwięk" #: vpsr.rssoundfinder msgid "Sound Finder" @@ -1333,7 +1313,6 @@ msgid "Error: Unable to update " msgstr "Błąd: Nie mogę uaktualnić" #: vpsr.rsstartendtimeerror -#, fuzzy msgid "Incorrect order of start and end times. Do you want to exchange them?" msgstr "Nieprawidłowy układ początku i końca. Chcesz je zamienić?" @@ -1369,7 +1348,7 @@ msgstr "Zadanie wykonane" #: vpsr.rstaskitems msgid "Task items" -msgstr "" +msgstr "Lista zadań" #: vpsr.rstaskpopupadd msgid "Add task..." @@ -1397,7 +1376,7 @@ msgstr "Lista zadań - " #: vpsr.rstestdialog msgid "Test dialog..." -msgstr "" +msgstr "Okienko testowe..." #: vpsr.rstextcaption msgid "Text" @@ -1447,10 +1426,8 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: vpsr.rsunabletoopen -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Error: Unable to open " msgid "Error: Unable to open %s" -msgstr "Błąd: Nie mogę otworzyć" +msgstr "Błąd: Nie mogę otworzyć %s" #: vpsr.rsuntitled msgid "Untitled" @@ -1503,7 +1480,7 @@ msgstr "Tygodniowo" #: vpsr.rsweeklyon #, object-pascal-format msgid "Weekly on %s" -msgstr "" +msgstr "Tygodniowo o %s" #: vpsr.rsweeks msgid "Weeks" @@ -1565,7 +1542,7 @@ msgstr "Rocz. wg dnia" #: vpsr.rsyearlyon #, object-pascal-format msgid "Yearly on %s" -msgstr "" +msgstr "Rocznie o %s" #: vpsr.rsyears msgid "Years" diff --git a/components/tvplanit/languages/vpsr.ru.po b/components/tvplanit/languages/vpsr.ru.po index 0050d9eda..9bb44525c 100644 --- a/components/tvplanit/languages/vpsr.ru.po +++ b/components/tvplanit/languages/vpsr.ru.po @@ -133,8 +133,6 @@ msgid "bottom line" msgstr "" #: vpsr.rsbrowsererror -#, fuzzy -#| msgid "Unable to start web browser. Make sure you have it properly setup on your system." msgid "Unable to start web browser. Make sure that it is propertly set up on your system." msgstr "Ошибка запуска браузер. Убедитесь в правильности настроек вашей системы." @@ -453,8 +451,6 @@ msgid "Edit element" msgstr "Изменить элемент" #: vpsr.rseditformatcaption -#, fuzzy -#| msgid "Edit format" msgid "Edit template" msgstr "Изменить формат" @@ -467,8 +463,6 @@ msgid "Folder items editor." msgstr "Редактор элемента папки." #: vpsr.rseditprintformat -#, fuzzy -#| msgid "Edit Print Formats..." msgid "Edit Print Templates..." msgstr "Редактор формата печати..." @@ -570,8 +564,6 @@ msgid "Template:" msgstr "" #: vpsr.rsformats -#, fuzzy -#| msgid "Formats:" msgid "Templates:" msgstr "Форматы:" @@ -788,8 +780,6 @@ msgid "Error: Name cannot be empty." msgstr "Ошибка: Имя не может быть пустым." #: vpsr.rsnamelbl -#, fuzzy -#| msgid "Name:" msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -1143,8 +1133,6 @@ msgid "" msgstr "" #: vpsr.rsprintformatdesigner -#, fuzzy -#| msgid "Print format designer" msgid "Print template designer" msgstr "Редактор формата для печати" @@ -1439,10 +1427,8 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: vpsr.rsunabletoopen -#, object-pascal-format, fuzzy, badformat -#| msgid "Error: Unable to open " msgid "Error: Unable to open %s" -msgstr "Ошибка открытия" +msgstr "Ошибка открытия %s" #: vpsr.rsuntitled msgid "Untitled" diff --git a/components/tvplanit/source/vpdayview.pas b/components/tvplanit/source/vpdayview.pas index 04ffccd01..9a7c3099d 100644 --- a/components/tvplanit/source/vpdayview.pas +++ b/components/tvplanit/source/vpdayview.pas @@ -1155,7 +1155,7 @@ begin FDefaultPopup.Items.Add(NewItem); end; - if RSPopupExportToICal <> '' then begin // Export ical + if RSPopupExportToICal <> '' then begin // Export ical NewItem := TVpMenuItem.Create(Self); NewItem.Kind := mikExportEventToICal; NewItem.OnClick := PopupExportICalFile;