diff --git a/applications/json_packager/deploywin/json_packager.iss b/applications/json_packager/deploywin/json_packager.iss index 5b446cd39..b08c48bb2 100644 --- a/applications/json_packager/deploywin/json_packager.iss +++ b/applications/json_packager/deploywin/json_packager.iss @@ -1,6 +1,6 @@ [Setup] AppName=External OPM JSON package Editor -AppVersion=0.1.15.0 +AppVersion=0.1.16.0 DefaultDirName={pf}\OPMUtilities DefaultGroupName=OPM UninstallDisplayIcon={app}\jsoneditor.exe diff --git a/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.en.mo b/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.en.mo new file mode 100644 index 000000000..2f42acae9 Binary files /dev/null and b/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.en.mo differ diff --git a/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.en.po b/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.en.po index 1c17bd98b..070fbe351 100644 --- a/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.en.po +++ b/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.en.po @@ -1,15 +1,5 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: en\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" #: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" @@ -154,11 +144,8 @@ msgid "English" msgstr "English" #: tfrmmain.mnu_lang_es.caption -#, fuzzy msgid "Español" -msgstr "" -"Español\n" -"Spanish\n" +msgstr "Español" #: tfrmmain.saveasitem.caption msgid "Save As..." @@ -209,22 +196,18 @@ msgid "Compiled with FPC V:%s and Lazarus V:%d.%d%s for the %s - %s platform%s%s msgstr "Compiled with FPC V:%s and Lazarus V:%d.%d%s for the %s - %s platform%s%s" #: umain.rsdownloadzipurld -msgctxt "umain.rsdownloadzipurld" msgid "- Download URL does not contain the zipfile name" msgstr "- Download URL does not contain the zipfile name" #: umain.rsdownloadzipurli -msgctxt "umain.rsdownloadzipurli" msgid "- Download URL is too short or missing" msgstr "- Download URL is too short or missing" #: umain.rsdownloadzipurli2 -msgctxt "umain.rsdownloadzipurli2" msgid "- Download URL is incomplete" msgstr "- Download URL is incomplete" #: umain.rsdownloadzipurls -msgctxt "umain.rsdownloadzipurls" msgid "- Download URL should start with \"http\"" msgstr "- Download URL should start with \"http\"" @@ -318,7 +301,7 @@ msgstr "Update" #: umain.rsupdatejsonsf msgid "Update file \"%s\" failed to load correctly." -msgstr "Update file \"%s\" failed to load correctly." +msgstr "Update" #: umain.rsupdatezipnam msgid "- Update zip name is too short or missing" @@ -342,9 +325,7 @@ msgstr "Version entry #%d needs to be of the form n.n.n.n" #: umain.rswouldyoulike msgid "Would you like to copy %s to the %s folder?" -msgstr "" -"Would you like to copy %s to the %s\n" -"folder?\n" +msgstr "Would you like to copy %s to the %s folder?" #: umain.rsyoumayneedto msgid "(You may need to restart the app to see the change)" diff --git a/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.es.mo b/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.es.mo new file mode 100644 index 000000000..f83ecb508 Binary files /dev/null and b/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.es.mo differ diff --git a/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.es.po b/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.es.po index d256abe85..aec3882ce 100644 --- a/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.es.po +++ b/applications/json_packager/deploywin/locale/jsoneditor.es.po @@ -1,4 +1,4 @@ -msgid "" +msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" @@ -9,74 +9,59 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" -msgstr "Agregar" +msgstr "Añadir" #: tfrmmain.btnadd.hint msgid "" "Add Package File:\n" "The update zip can contain more than one lpk file\n" "deployed to the same place.\n" -msgstr "" -"Agregar Archivo de Paquete:\n" -"El zip de actualización puede contener mas de un archivo lpk\n" -"desplegado en el mismo lugar.\n" +msgstr "Agregar archivo del paquete: La actualización postal puede contener más de un archivo LPK desplegado en el mismo lugar.\n" #: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgstr "Eliminar" #: tfrmmain.btnremove.hint msgid "" "Remove Package File:\n" "Deletes the last entry from the list\n" -msgstr "" -"Quitar Archivo de Paquete:\n" -"Elimina la última entrada de la lista\n" +msgstr "Eliminar archivo del paquete: Borra la última entrada de la lista\n" -#: tfrmmain.cbforceupdate.caption -msgid "Force Update" -msgstr "Forzar Actualización" +#: tfrmmain.cbforcenotify.caption +msgid "Force Notify" +msgstr "Notificar la fuerza" -#: tfrmmain.cbforceupdate.hint +#: tfrmmain.cbforcenotify.hint msgid "" -"Force Update check box:\n" +"Force Notify check box:\n" "If this is checked the OPM user will be notified\n" "of your update. Only check this if the update is important.\n" -msgstr "" -"Forzar Actualizaciones casilla de verificación:\n" -"Si está chequeada el usuario de OPM será notificado\n" -"de tu actualización. Solo activa esto si la actualización es importante.\n" +msgstr "Casilla de verificación notificar de fuerza: Si esto se comprueba se notificará al usuario de la OPM de su actualización. Sólo esto Compruebe si la actualización es importante.\n" #: tfrmmain.cmd_close.caption -msgctxt "tfrmmain.cmd_close.caption" msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" #: tfrmmain.cmd_save.caption msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" +msgstr "Guardar" #: tfrmmain.cmd_save.hint msgid "" "Save the current configuration to disk\n" "as a JSON update file\n" -msgstr "" -"Guardar la configuración actual al disco\n" -"como un archivo JSON de actualización\n" +msgstr "Guardar la configuración actual en el disco como un archivo de actualización JSON\n" #: tfrmmain.editdownloadzipurl.hint -#, fuzzy -msgctxt "tfrmmain.editdownloadzipurl.hint" msgid "" "Download URL:\n" "Include the FULL url needed to download the package Zip file\n" -msgstr "" -"URL de Descarga:\n" -"Incluye la URL completa necesaria para descargar el archivo de paquete zip\n" +msgstr "URL de descarga: Incluir el url COMPLETO necesario para descargar el archivo Zip del paquete\n" #: tfrmmain.editname.hint msgid "" @@ -84,9 +69,8 @@ msgid "" "This is just the filename (not including the path)\n" "of your update zip. Type, or click the [...]\n" msgstr "" -"Nombre de Zip Actualizador:\n" -"Este es solo el nombre del archivo (no incluye la ruta)\n" -"de tu zip actualizador. Escribe o haz clic en [...]\n" +"Actualizar postal Nombre:\n" +"Esto es sólo el nombre de archivo (sin incluir la ruta de acceso) de su actualización postal. Escriba o haga clic en el [...]\n" #: tfrmmain.filemenu.caption msgid "File" @@ -94,7 +78,7 @@ msgstr "Archivo" #: tfrmmain.fileopen1.caption msgid "&Open ..." -msgstr "&Abrir ..." +msgstr "& Abrir..." #: tfrmmain.fileopen1.hint msgid "Open" @@ -102,29 +86,27 @@ msgstr "Abrir" #: tfrmmain.filesaveas1.caption msgid "&Save As ..." -msgstr "&Guardar Como ..." +msgstr "Guardar &como..." #: tfrmmain.filesaveas1.hint msgid "Save As" -msgstr "Guardar Como" +msgstr "Guardar como" #: tfrmmain.lbldownloadzipurl.caption -#, fuzzy -msgctxt "tfrmmain.lbldownloadzipurl.caption" msgid "Download URL:" -msgstr "URL de Descarga" +msgstr "URL de Descarga" #: tfrmmain.lblname.caption msgid "Update Zip Name:" -msgstr "Nombre de Zip Actualizador" +msgstr "Actualizar postal Nombre:" #: tfrmmain.lblpackagefiles.caption msgid "Package Files:" -msgstr "Archivos del Paquete" +msgstr "El paquete de archivos:" #: tfrmmain.loaditem.caption msgid "Load..." -msgstr "Cargar..." +msgstr "Cargar Archivo" #: tfrmmain.mnu_filenew.caption msgid "New" @@ -140,23 +122,23 @@ msgstr "&Ayuda" #: tfrmmain.mnu_helpabout.caption msgid "About.." -msgstr "Acerca de..." +msgstr "Acerca de" #: tfrmmain.mnu_helpdisablewarnings.caption msgid "Disable warnings" -msgstr "Disable warnings" +msgstr "Desactivar advertencias" #: tfrmmain.mnu_helpshowhints.caption msgid "Show Popup Hints" -msgstr "Mostrar Consejos" +msgstr "Mostrar popup" #: tfrmmain.mnu_lang.caption msgid "Languages.." -msgstr "Idiomas..." +msgstr "Idiomas" #: tfrmmain.mnu_lang_en.caption msgid "English" -msgstr "Inglés" +msgstr "Ingles" #: tfrmmain.mnu_lang_es.caption msgid "Español" @@ -164,7 +146,7 @@ msgstr "Español" #: tfrmmain.saveasitem.caption msgid "Save As..." -msgstr "Guardar Como..." +msgstr "Guardar como..." #: tfrmmain.sb_editname.caption msgid "..." @@ -175,18 +157,15 @@ msgid "" "Update Zip Name:\n" "Click this to browse your system to find\n" " an existing Update Zip\n" -msgstr "" -"Nombre de Zip Actualizador:\n" -"Clic en esto para explorar tu sistema\n" -" en búsqueda de un Zip Actualizador existente\n" +msgstr "Actualización Zip nombre: Haga clic aquí para ver su sistema para encontrar un Zip de actualización existentes\n" #: tfrmmain.spd_checkurl.caption msgid "Check URL" -msgstr "Verificar URL" +msgstr "Comprueba la URL." #: tfrmmain.spd_checkurl.hint msgid "Attempting to Open URL" -msgstr "Intento de Abrir URL" +msgstr "Intentar abrir URL" #: tfrmmain.stringpackagefiles.hint msgid "" @@ -196,11 +175,10 @@ msgid "" "lpk filename: i.e. mycontrol.lpk\n" "Version: The FULL version (i.e. not 1.0 but 1.0.0.0)\n" msgstr "" -"Archivos de Paquete:\n" -"[Agregar]: para hacer una nueva entrada\n" -"[Quitar]: quita la última entrada\n" -"Archivo lpk: ejemplo micontrol.lpk\n" -"Versión: La versión completa (ejemplo: no 1.0 pero si 1.0.0.0)\n" +"Los archivos del paquete:\n" +"[Añadir]: para hacer una nueva entrada\n" +"[Quitar]: Eliminar la última entrada de nombre de archivo\n" +"LPK: es decir mycontrol.lpk Versión: La versión completa (es decir, no 1.0, pero 1.0.0.0)\n" #: umain.rsabout msgid "About" @@ -208,47 +186,39 @@ msgstr "Acerca de" #: umain.rscompiledwith2 msgid "Compiled with FPC V:%s and Lazarus V:%d.%d%s for the %s - %s platform%s%s" -msgstr "Compilado con FPC V:%s y Lazarus V:%d.%d%s para la plataforma %s - %s %s%s" +msgstr "Compilado con FPC V: %s y Lazarus V:%d.%d%s para el % de s - plataforma de %s %s %s" #: umain.rsdownloadzipurld -#, fuzzy -msgctxt "umain.rsdownloadzipurld" msgid "- Download URL does not contain the zipfile name" -msgstr "- URL de descarga no contiene el nombre del zip" +msgstr "-URL de descarga no contiene el nombre del archivo zip" #: umain.rsdownloadzipurli -#, fuzzy -msgctxt "umain.rsdownloadzipurli" msgid "- Download URL is too short or missing" -msgstr "- URL de descarga es muy corta o está vacía" +msgstr "-URL de descarga es demasiado breve o falta" #: umain.rsdownloadzipurli2 -#, fuzzy -msgctxt "umain.rsdownloadzipurli2" msgid "- Download URL is incomplete" -msgstr "- URL de descarga incompleta" +msgstr "-URL de descarga es incompleta" #: umain.rsdownloadzipurls -#, fuzzy -msgctxt "umain.rsdownloadzipurls" msgid "- Download URL should start with \"http\"" -msgstr "- URL de descarga debe empezar con \"http\"" +msgstr "-Descargar la URL debe comenzar con \"http\"" #: umain.rsfilemaybeuns msgid "JSON may be unsaved. Are you sure you want to quit?" -msgstr "JSON puede estar sin guardar. ¿Está seguro que desea salir?" +msgstr "JSON puede ser salvo. ¿Está seguro que desea salir?" #: umain.rsfixthentryag msgid "Fix, then try again." -msgstr "Arréglalo, luego intenta de nuevo." +msgstr "Fijar, inténtelo de nuevo." #: umain.rshelpandinfor msgid "Help and Information" -msgstr "Ayuda e Información" +msgstr "Ayuda e Info" #: umain.rshttpwwwupdat msgid "http://www.updatesite.com/myupdate/mypackagename.zip" -msgstr "http://www.sitioactualizacion.com/miactualizacion/nombredemipaquete.zip" +msgstr "http://www.updatesite.com/myupdate/mypackagename.zip" #: umain.rslanguagechan msgid "Language changed to \"%s\"." @@ -256,24 +226,23 @@ msgstr "Idioma cambiado a \"%s\"." #: umain.rslpkfilename msgid "lpk FileName" -msgstr "Archivo lpk" +msgstr "lpk nombre de archivo" #: umain.rsmypackagenam msgid "mypackagename.zip" -msgstr "nombredemipaquete.zip" +msgstr "mypackagename.zip" #: umain.rsoneofthereq1 msgid "One of the required fields is missing or wrong." -msgstr "Uno de los campos requeridos esta vacío o mal." +msgstr "Uno de los campos requeridos es falta o no." #: umain.rsoneofthereqn -msgctxt "umain.rsoneofthereqn" msgid "One or more of the required fields are missing or wrong." -msgstr "Uno de los campos requeridos esta vacío o mal. Arréglalo, luego intenta de nuevo." +msgstr "Uno o más de los campos necesarios falta o mal." #: umain.rsoverwrite msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescribir" +msgstr "Sobrescribir" #: umain.rssavedok msgid "Saved OK" @@ -281,59 +250,59 @@ msgstr "Guardado OK" #: umain.rssaveunsucces msgid "Save unsuccessful" -msgstr "Guardado no satisfactorio" +msgstr "Salvar sin éxito" #: umain.rssorrycopyope msgid "Sorry - copy operation was unsuccessful" -msgstr "Lo siento, operación de copia insatisfactoria" +msgstr "Lo sentimos - operación de copia no prosperó" #: umain.rssorrythislan msgid "Sorry, this language is unavailable at this time." -msgstr "Lo siento, este idioma no está disponible en este momento." +msgstr "Lo sentimos, este idioma no está disponible en este momento." #: umain.rsswassuccessf msgid "%s was successfully copied to the %s folder" -msgstr "%s fue satisfactoriamente copiado a la carpeta %s" +msgstr "%s se ha copiado con éxito a la carpeta de %s" #: umain.rsthelpkentryd msgid "The .lpk entry #%d is missing the .lpk extension" -msgstr "La entrada .lpk #%d no tiene la extensión .lpk" +msgstr "La entrada de LPK # %d falta la extensión de LPK" #: umain.rsthelpkentryd2 msgid "The .lpk entry #%d is is absent" -msgstr "La entrada .lpk #%d está ausente" +msgstr "La entrada de LPK # %d es ausente" #: umain.rstherearenolp msgid "- There are no .lpk files in the list yet" -msgstr "- No hay ningún archivo .lpk en la lista todavía" +msgstr "-Hay no hay archivos lpk en la lista aún" #: umain.rsthereareoneo msgid "- There are one or more .lpk entries with the same name.%s- Every .lpk entry must have a unique name." -msgstr "Hay una o más entradas .lpk con el mismo nombre.%s- Cada entrada .lpk debe tener un nombre único. " +msgstr "-Hay una o más entradas de LPK con la name.%s-mismo cada entrada lpk debe tener un nombre único." #: umain.rsthisoptionsh msgid "This option should only be used for crucial updates or bug-fixed packages. Are you OK with that?" -msgstr "Esta opción debe ser usada solamente para actualizaciones cruciales o paquetes con arreglos de bugs. ¿Estás de acuerdo con esto?" +msgstr "Esta opción debe usarse cruciales actualizaciones o paquetes de bug-fixed. ¿Está bien con eso?" #: umain.rsturnhintsoff msgid "(You can toggle these hints on/off in the Help menu)" -msgstr "(Puedes cambiar estos consejos en el menú Ayuda)" +msgstr "(Se pueden alternar estos consejos de encendido/apagado en el menú Ayuda)" #: umain.rsupdate msgid "Update" -msgstr "Actualización" +msgstr "Actualizar" #: umain.rsupdatejsonsf msgid "Update file \"%s\" failed to load correctly." -msgstr "Error al cargar \"%s\" correctamente el archivo de actualización" +msgstr "Actualizar el archivo \"%s\" no se pudo cargar correctamente." #: umain.rsupdatezipnam msgid "- Update zip name is too short or missing" -msgstr "- El nombre del zip es muy corto o está vacío" +msgstr "¡El nombre es demasiado corto!" #: umain.rsupdatezipnam2 msgid "- Update zip name missing extension \".zip\"" -msgstr "- El nombre del zip no tiene la extensión \".zip\"" +msgstr "-Actualización falta extensión \".zip\" el nombre zip" #: umain.rsversion0000 msgid "Version (n.n.n.n)" @@ -341,17 +310,16 @@ msgstr "Versión (n.n.n.n)" #: umain.rsversionentry msgid "Version Entry #%d is absent" -msgstr "Entrada de versión #%d está ausente" +msgstr "Existe versión entrada # %d" #: umain.rsversionentry2 msgid "Version entry #%d needs to be of the form n.n.n.n" -msgstr "Entrada de versión #%d necesita ser de la forma n.n.n.n" +msgstr "Entrada # %d de la versión debe ser de la forma n.n.n.n" #: umain.rswouldyoulike msgid "Would you like to copy %s to the %s folder?" -msgstr "¿Quieres copiar %s a la carpeta %s?" +msgstr "¿Quieres copiar la carpeta de %s %s?" #: umain.rsyoumayneedto msgid "(You may need to restart the app to see the change)" -msgstr "(Quizás necesites reiniciar la aplicación para ver los cambios)" - +msgstr "(Puede que necesite reiniciar la aplicación para ver el cambio)" diff --git a/applications/json_packager/jsonpackage.lpi b/applications/json_packager/jsonpackage.lpi index 740d1c28b..8ec4e33e9 100644 --- a/applications/json_packager/jsonpackage.lpi +++ b/applications/json_packager/jsonpackage.lpi @@ -61,7 +61,6 @@ - @@ -98,6 +97,9 @@ + + + @@ -131,6 +133,7 @@ + @@ -167,6 +170,9 @@ + + + diff --git a/applications/json_packager/jsonpackage.lps b/applications/json_packager/jsonpackage.lps index 3d405e2bc..ee434597e 100644 --- a/applications/json_packager/jsonpackage.lps +++ b/applications/json_packager/jsonpackage.lps @@ -3,14 +3,14 @@ - - + + - + - + @@ -19,10 +19,9 @@ - - - - + + + @@ -33,7 +32,7 @@ - + @@ -100,28 +99,63 @@ - + - + - - - - - + + + + - + - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -129,123 +163,123 @@ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - + + - - + + - - + + - - + + diff --git a/applications/json_packager/locale/jsoneditor.es.mo b/applications/json_packager/locale/jsoneditor.es.mo new file mode 100644 index 000000000..f83ecb508 Binary files /dev/null and b/applications/json_packager/locale/jsoneditor.es.mo differ diff --git a/applications/json_packager/locale/jsoneditor.es.po b/applications/json_packager/locale/jsoneditor.es.po index 6c91becb8..aec3882ce 100644 --- a/applications/json_packager/locale/jsoneditor.es.po +++ b/applications/json_packager/locale/jsoneditor.es.po @@ -1,4 +1,4 @@ -msgid "" +msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" @@ -9,72 +9,59 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: tfrmmain.btnadd.caption msgid "Add" -msgstr "Agregar" +msgstr "Añadir" #: tfrmmain.btnadd.hint msgid "" "Add Package File:\n" "The update zip can contain more than one lpk file\n" "deployed to the same place.\n" -msgstr "" -"Agregar Archivo de Paquete:\n" -"El zip de actualización puede contener mas de un archivo lpk\n" -"desplegado en el mismo lugar.\n" +msgstr "Agregar archivo del paquete: La actualización postal puede contener más de un archivo LPK desplegado en el mismo lugar.\n" #: tfrmmain.btnremove.caption msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgstr "Eliminar" #: tfrmmain.btnremove.hint msgid "" "Remove Package File:\n" "Deletes the last entry from the list\n" -msgstr "" -"Quitar Archivo de Paquete:\n" -"Elimina la última entrada de la lista\n" +msgstr "Eliminar archivo del paquete: Borra la última entrada de la lista\n" #: tfrmmain.cbforcenotify.caption msgid "Force Notify" -msgstr "Forzar Actualizaciones" +msgstr "Notificar la fuerza" #: tfrmmain.cbforcenotify.hint msgid "" "Force Notify check box:\n" "If this is checked the OPM user will be notified\n" "of your update. Only check this if the update is important.\n" -msgstr "" -"Forzar Actualizaciones casilla de verificación:\n" -"Si está chequeada el usuario de OPM será notificado\n" -"de tu actualización. Solo activa esto si la actualización es importante.\n" +msgstr "Casilla de verificación notificar de fuerza: Si esto se comprueba se notificará al usuario de la OPM de su actualización. Sólo esto Compruebe si la actualización es importante.\n" #: tfrmmain.cmd_close.caption -msgctxt "tfrmmain.cmd_close.caption" msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" #: tfrmmain.cmd_save.caption msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" +msgstr "Guardar" #: tfrmmain.cmd_save.hint msgid "" "Save the current configuration to disk\n" "as a JSON update file\n" -msgstr "" -"Guardar la configuración actual al disco\n" -"como un archivo JSON de actualización\n" +msgstr "Guardar la configuración actual en el disco como un archivo de actualización JSON\n" #: tfrmmain.editdownloadzipurl.hint msgid "" "Download URL:\n" "Include the FULL url needed to download the package Zip file\n" -msgstr "" -"URL de Descarga:\n" -"Incluye la URL completa necesaria para descargar el archivo de paquete zip\n" +msgstr "URL de descarga: Incluir el url COMPLETO necesario para descargar el archivo Zip del paquete\n" #: tfrmmain.editname.hint msgid "" @@ -82,9 +69,8 @@ msgid "" "This is just the filename (not including the path)\n" "of your update zip. Type, or click the [...]\n" msgstr "" -"Nombre de Zip Actualizador:\n" -"Este es solo el nombre del archivo (no incluye la ruta)\n" -"de tu zip actualizador. Escribe o haz clic en [...]\n" +"Actualizar postal Nombre:\n" +"Esto es sólo el nombre de archivo (sin incluir la ruta de acceso) de su actualización postal. Escriba o haga clic en el [...]\n" #: tfrmmain.filemenu.caption msgid "File" @@ -92,7 +78,7 @@ msgstr "Archivo" #: tfrmmain.fileopen1.caption msgid "&Open ..." -msgstr "&Abrir ..." +msgstr "& Abrir..." #: tfrmmain.fileopen1.hint msgid "Open" @@ -100,29 +86,27 @@ msgstr "Abrir" #: tfrmmain.filesaveas1.caption msgid "&Save As ..." -msgstr "&Guardar Como ..." +msgstr "Guardar &como..." #: tfrmmain.filesaveas1.hint msgid "Save As" -msgstr "Guardar Como" +msgstr "Guardar como" #: tfrmmain.lbldownloadzipurl.caption -#, fuzzy -msgctxt "tfrmmain.lbldownloadzipurl.caption" msgid "Download URL:" -msgstr "URL de Descarga" +msgstr "URL de Descarga" #: tfrmmain.lblname.caption msgid "Update Zip Name:" -msgstr "Nombre de Zip Actualizador" +msgstr "Actualizar postal Nombre:" #: tfrmmain.lblpackagefiles.caption msgid "Package Files:" -msgstr "Archivos del Paquete" +msgstr "El paquete de archivos:" #: tfrmmain.loaditem.caption msgid "Load..." -msgstr "Cargar..." +msgstr "Cargar Archivo" #: tfrmmain.mnu_filenew.caption msgid "New" @@ -138,23 +122,23 @@ msgstr "&Ayuda" #: tfrmmain.mnu_helpabout.caption msgid "About.." -msgstr "Acerca de..." +msgstr "Acerca de" #: tfrmmain.mnu_helpdisablewarnings.caption msgid "Disable warnings" -msgstr "Disable warnings" +msgstr "Desactivar advertencias" #: tfrmmain.mnu_helpshowhints.caption msgid "Show Popup Hints" -msgstr "Mostrar Consejos" +msgstr "Mostrar popup" #: tfrmmain.mnu_lang.caption msgid "Languages.." -msgstr "Idiomas..." +msgstr "Idiomas" #: tfrmmain.mnu_lang_en.caption msgid "English" -msgstr "Inglés" +msgstr "Ingles" #: tfrmmain.mnu_lang_es.caption msgid "Español" @@ -162,7 +146,7 @@ msgstr "Español" #: tfrmmain.saveasitem.caption msgid "Save As..." -msgstr "Guardar Como..." +msgstr "Guardar como..." #: tfrmmain.sb_editname.caption msgid "..." @@ -173,18 +157,15 @@ msgid "" "Update Zip Name:\n" "Click this to browse your system to find\n" " an existing Update Zip\n" -msgstr "" -"Nombre de Zip Actualizador:\n" -"Clic en esto para explorar tu sistema\n" -" en búsqueda de un Zip Actualizador existente\n" +msgstr "Actualización Zip nombre: Haga clic aquí para ver su sistema para encontrar un Zip de actualización existentes\n" #: tfrmmain.spd_checkurl.caption msgid "Check URL" -msgstr "Verificar URL" +msgstr "Comprueba la URL." #: tfrmmain.spd_checkurl.hint msgid "Attempting to Open URL" -msgstr "Intento de Abrir URL" +msgstr "Intentar abrir URL" #: tfrmmain.stringpackagefiles.hint msgid "" @@ -194,11 +175,10 @@ msgid "" "lpk filename: i.e. mycontrol.lpk\n" "Version: The FULL version (i.e. not 1.0 but 1.0.0.0)\n" msgstr "" -"Archivos de Paquete:\n" -"[Agregar]: para hacer una nueva entrada\n" -"[Quitar]: quita la última entrada\n" -"Archivo lpk: ejemplo micontrol.lpk\n" -"Versión: La versión completa (ejemplo: no 1.0 pero si 1.0.0.0)\n" +"Los archivos del paquete:\n" +"[Añadir]: para hacer una nueva entrada\n" +"[Quitar]: Eliminar la última entrada de nombre de archivo\n" +"LPK: es decir mycontrol.lpk Versión: La versión completa (es decir, no 1.0, pero 1.0.0.0)\n" #: umain.rsabout msgid "About" @@ -206,39 +186,39 @@ msgstr "Acerca de" #: umain.rscompiledwith2 msgid "Compiled with FPC V:%s and Lazarus V:%d.%d%s for the %s - %s platform%s%s" -msgstr "Compilado con FPC V:%s y Lazarus V:%d.%d%s para la plataforma %s - %s %s%s" +msgstr "Compilado con FPC V: %s y Lazarus V:%d.%d%s para el % de s - plataforma de %s %s %s" #: umain.rsdownloadzipurld msgid "- Download URL does not contain the zipfile name" -msgstr "- URL de descarga no contiene el nombre del zip" +msgstr "-URL de descarga no contiene el nombre del archivo zip" #: umain.rsdownloadzipurli msgid "- Download URL is too short or missing" -msgstr "- URL de descarga es muy corta o está vacía" +msgstr "-URL de descarga es demasiado breve o falta" #: umain.rsdownloadzipurli2 msgid "- Download URL is incomplete" -msgstr "- URL de descarga incompleta" +msgstr "-URL de descarga es incompleta" #: umain.rsdownloadzipurls msgid "- Download URL should start with \"http\"" -msgstr "- URL de descarga debe empezar con \"http\"" +msgstr "-Descargar la URL debe comenzar con \"http\"" #: umain.rsfilemaybeuns msgid "JSON may be unsaved. Are you sure you want to quit?" -msgstr "JSON puede estar sin guardar. ¿Está seguro que desea salir?" +msgstr "JSON puede ser salvo. ¿Está seguro que desea salir?" #: umain.rsfixthentryag msgid "Fix, then try again." -msgstr "Arréglalo, luego intenta de nuevo." +msgstr "Fijar, inténtelo de nuevo." #: umain.rshelpandinfor msgid "Help and Information" -msgstr "Ayuda e Información" +msgstr "Ayuda e Info" #: umain.rshttpwwwupdat msgid "http://www.updatesite.com/myupdate/mypackagename.zip" -msgstr "http://www.sitioactualizacion.com/miactualizacion/nombredemipaquete.zip" +msgstr "http://www.updatesite.com/myupdate/mypackagename.zip" #: umain.rslanguagechan msgid "Language changed to \"%s\"." @@ -246,23 +226,23 @@ msgstr "Idioma cambiado a \"%s\"." #: umain.rslpkfilename msgid "lpk FileName" -msgstr "Archivo lpk" +msgstr "lpk nombre de archivo" #: umain.rsmypackagenam msgid "mypackagename.zip" -msgstr "nombredemipaquete.zip" +msgstr "mypackagename.zip" #: umain.rsoneofthereq1 msgid "One of the required fields is missing or wrong." -msgstr "Uno de los campos requeridos esta vacío o mal." +msgstr "Uno de los campos requeridos es falta o no." #: umain.rsoneofthereqn msgid "One or more of the required fields are missing or wrong." -msgstr "Uno de los campos requeridos esta vacío o mal. Arréglalo, luego intenta de nuevo." +msgstr "Uno o más de los campos necesarios falta o mal." #: umain.rsoverwrite msgid "Overwrite" -msgstr "Sobreescribir" +msgstr "Sobrescribir" #: umain.rssavedok msgid "Saved OK" @@ -270,59 +250,59 @@ msgstr "Guardado OK" #: umain.rssaveunsucces msgid "Save unsuccessful" -msgstr "Guardado no satisfactorio" +msgstr "Salvar sin éxito" #: umain.rssorrycopyope msgid "Sorry - copy operation was unsuccessful" -msgstr "Lo siento, operación de copia insatisfactoria" +msgstr "Lo sentimos - operación de copia no prosperó" #: umain.rssorrythislan msgid "Sorry, this language is unavailable at this time." -msgstr "Lo siento, este idioma no está disponible en este momento." +msgstr "Lo sentimos, este idioma no está disponible en este momento." #: umain.rsswassuccessf msgid "%s was successfully copied to the %s folder" -msgstr "%s fue satisfactoriamente copiado a la carpeta %s" +msgstr "%s se ha copiado con éxito a la carpeta de %s" #: umain.rsthelpkentryd msgid "The .lpk entry #%d is missing the .lpk extension" -msgstr "La entrada .lpk #%d no tiene la extensión .lpk" +msgstr "La entrada de LPK # %d falta la extensión de LPK" #: umain.rsthelpkentryd2 msgid "The .lpk entry #%d is is absent" -msgstr "La entrada .lpk #%d está ausente" +msgstr "La entrada de LPK # %d es ausente" #: umain.rstherearenolp msgid "- There are no .lpk files in the list yet" -msgstr "- No hay ningún archivo .lpk en la lista todavía" +msgstr "-Hay no hay archivos lpk en la lista aún" #: umain.rsthereareoneo msgid "- There are one or more .lpk entries with the same name.%s- Every .lpk entry must have a unique name." -msgstr "Hay una o más entradas .lpk con el mismo nombre.%s- Cada entrada .lpk debe tener un nombre único. " +msgstr "-Hay una o más entradas de LPK con la name.%s-mismo cada entrada lpk debe tener un nombre único." #: umain.rsthisoptionsh msgid "This option should only be used for crucial updates or bug-fixed packages. Are you OK with that?" -msgstr "Esta opción debe ser usada solamente para actualizaciones cruciales o paquetes con arreglos de bugs. ¿Estás de acuerdo con esto?" +msgstr "Esta opción debe usarse cruciales actualizaciones o paquetes de bug-fixed. ¿Está bien con eso?" #: umain.rsturnhintsoff msgid "(You can toggle these hints on/off in the Help menu)" -msgstr "(Puedes cambiar estos consejos en el menú Ayuda)" +msgstr "(Se pueden alternar estos consejos de encendido/apagado en el menú Ayuda)" #: umain.rsupdate msgid "Update" -msgstr "Actualización" +msgstr "Actualizar" #: umain.rsupdatejsonsf msgid "Update file \"%s\" failed to load correctly." -msgstr "Error al cargar \"%s\" correctamente el archivo de actualización" +msgstr "Actualizar el archivo \"%s\" no se pudo cargar correctamente." #: umain.rsupdatezipnam msgid "- Update zip name is too short or missing" -msgstr "- El nombre del zip es muy corto o está vacío" +msgstr "¡El nombre es demasiado corto!" #: umain.rsupdatezipnam2 msgid "- Update zip name missing extension \".zip\"" -msgstr "- El nombre del zip no tiene la extensión \".zip\"" +msgstr "-Actualización falta extensión \".zip\" el nombre zip" #: umain.rsversion0000 msgid "Version (n.n.n.n)" @@ -330,17 +310,16 @@ msgstr "Versión (n.n.n.n)" #: umain.rsversionentry msgid "Version Entry #%d is absent" -msgstr "Entrada de versión #%d está ausente" +msgstr "Existe versión entrada # %d" #: umain.rsversionentry2 msgid "Version entry #%d needs to be of the form n.n.n.n" -msgstr "Entrada de versión #%d necesita ser de la forma n.n.n.n" +msgstr "Entrada # %d de la versión debe ser de la forma n.n.n.n" #: umain.rswouldyoulike msgid "Would you like to copy %s to the %s folder?" -msgstr "¿Quieres copiar %s a la carpeta %s?" +msgstr "¿Quieres copiar la carpeta de %s %s?" #: umain.rsyoumayneedto msgid "(You may need to restart the app to see the change)" -msgstr "(Quizás necesites reiniciar la aplicación para ver los cambios)" - +msgstr "(Puede que necesite reiniciar la aplicación para ver el cambio)" diff --git a/applications/json_packager/locale/jsoneditor.mo b/applications/json_packager/locale/jsoneditor.mo new file mode 100644 index 000000000..f8f1859fb Binary files /dev/null and b/applications/json_packager/locale/jsoneditor.mo differ diff --git a/applications/json_packager/locale/jsoneditor.po b/applications/json_packager/locale/jsoneditor.po index e36092afc..5124062b6 100644 --- a/applications/json_packager/locale/jsoneditor.po +++ b/applications/json_packager/locale/jsoneditor.po @@ -1,4 +1,4 @@ -msgid "" +msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" #: tfrmmain.btnadd.caption @@ -27,7 +27,6 @@ msgid "Force Notify" msgstr "" #: tfrmmain.cbforcenotify.hint -msgctxt "tfrmmain.cbforcenotify.hint" msgid "" "Force Notify check box:\n" "If this is checked the OPM user will be notified\n" @@ -49,7 +48,6 @@ msgid "" msgstr "" #: tfrmmain.editdownloadzipurl.hint -msgctxt "tfrmmain.editdownloadzipurl.hint" msgid "" "Download URL:\n" "Include the FULL url needed to download the package Zip file\n" @@ -83,7 +81,6 @@ msgid "Save As" msgstr "" #: tfrmmain.lbldownloadzipurl.caption -msgctxt "tfrmmain.lbldownloadzipurl.caption" msgid "Download URL:" msgstr "" @@ -176,22 +173,18 @@ msgid "Compiled with FPC V:%s and Lazarus V:%d.%d%s for the %s - %s platform%s%s msgstr "" #: umain.rsdownloadzipurld -msgctxt "umain.rsdownloadzipurld" msgid "- Download URL does not contain the zipfile name" msgstr "" #: umain.rsdownloadzipurli -msgctxt "umain.rsdownloadzipurli" msgid "- Download URL is too short or missing" msgstr "" #: umain.rsdownloadzipurli2 -msgctxt "umain.rsdownloadzipurli2" msgid "- Download URL is incomplete" msgstr "" #: umain.rsdownloadzipurls -msgctxt "umain.rsdownloadzipurls" msgid "- Download URL should start with \"http\"" msgstr ""