You've already forked lazarus-ccr
tvplanit: Fix delete confirmation messages.
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@4831 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4
This commit is contained in:
@ -222,6 +222,19 @@ msgstr "Firma:"
|
||||
msgid "Completed on"
|
||||
msgstr "Fertiggestellt am"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsconfirmdeletecontact
|
||||
msgid "Delete contact %s?"
|
||||
msgstr "Kontakt %s löschen?"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsconfirmdeleteevent
|
||||
msgctxt "vpsr.rsconfirmdeleteevent"
|
||||
msgid "Delete event from schedule?"
|
||||
msgstr "Ereignis aus dem Kalender löschen?"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsconfirmdeletetask
|
||||
msgid "Delete this task from your list?"
|
||||
msgstr "Diese Aufgabe von Ihrer Liste löschen?"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rscontactpopupadd
|
||||
msgid "Add Contact..."
|
||||
msgstr "Kontakt hinzufügen..."
|
||||
@ -366,10 +379,6 @@ msgstr "Standard-Klang verwenden"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsdeletecontactfromschedule
|
||||
msgid "Delete contact %s from your schedule?"
|
||||
msgstr "Kontakt %s aus Ihrem Terminplan löschen?"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsdescriptionlbl
|
||||
msgctxt "vpsr.rsdescriptionlbl"
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
@ -466,18 +475,10 @@ msgstr "F"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Freitag"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsfromcontactlist
|
||||
msgid "from your list of contacts?"
|
||||
msgstr "Von Ihrer Kontaktliste?"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsfromschedule
|
||||
msgid "from your schedule?"
|
||||
msgstr "Von Ihrem Zeitplan?"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsfromtasklist
|
||||
msgid "from your task list?"
|
||||
msgstr "Von Ihrer Aufgabenliste?"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rshintnextday
|
||||
msgid "Next day"
|
||||
msgstr "Nächster Tag"
|
||||
|
@ -212,6 +212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Completed on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsconfirmdeletecontact
|
||||
msgid "Delete contact %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsconfirmdeleteevent
|
||||
msgctxt "vpsr.rsconfirmdeleteevent"
|
||||
msgid "Delete event from schedule?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsconfirmdeletetask
|
||||
msgid "Delete this task from your list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rscontactpopupadd
|
||||
msgid "Add Contact..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -356,10 +369,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsdeletecontactfromschedule
|
||||
msgid "Delete contact %s from your schedule?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsdescriptionlbl
|
||||
msgctxt "vpsr.rsdescriptionlbl"
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
@ -456,18 +465,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsfromcontactlist
|
||||
msgid "from your list of contacts?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsfromschedule
|
||||
msgid "from your schedule?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsfromtasklist
|
||||
msgid "from your task list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rshintnextday
|
||||
msgid "Next day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -222,6 +222,19 @@ msgstr "Компания:"
|
||||
msgid "Completed on"
|
||||
msgstr "Завершено на"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsconfirmdeletecontact
|
||||
msgid "Delete contact %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsconfirmdeleteevent
|
||||
msgctxt "vpsr.rsconfirmdeleteevent"
|
||||
msgid "Delete event from schedule?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsconfirmdeletetask
|
||||
msgid "Delete this task from your list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vpsr.rscontactpopupadd
|
||||
msgid "Add Contact..."
|
||||
msgstr "Добавить контакт..."
|
||||
@ -366,10 +379,6 @@ msgstr "Использовать звук по умолчанию"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsdeletecontactfromschedule
|
||||
msgid "Delete contact %s from your schedule?"
|
||||
msgstr "Удалить контакт %s из вашего расписания?"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsdescriptionlbl
|
||||
msgctxt "vpsr.rsdescriptionlbl"
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
@ -466,18 +475,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Пятница"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsfromcontactlist
|
||||
msgid "from your list of contacts?"
|
||||
msgstr "из вашего списка контактов?"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsfromschedule
|
||||
msgid "from your schedule?"
|
||||
msgstr "из вашего расписания?"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rsfromtasklist
|
||||
msgid "from your task list?"
|
||||
msgstr "из вашего списка задач?"
|
||||
|
||||
#: vpsr.rshintnextday
|
||||
msgid "Next day"
|
||||
msgstr "Следующий день"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user