RxFPC:RxViewsPanel1 - fix AV on delete ImageList

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@7074 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4
This commit is contained in:
alexs75
2019-07-26 13:34:21 +00:00
parent ad4c29b027
commit 781fc2f5cd
3 changed files with 133 additions and 4 deletions

View File

@ -36,6 +36,7 @@ msgid "Button align"
msgstr "Buton hizala"
#: rxconst.sbuttonalign1
msgctxt "rxconst.sbuttonalign1"
msgid "None"
msgstr "Yok"
@ -52,6 +53,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: rxconst.scloseaftersec
#, object-pascal-format
msgid "Close after %d sec"
msgstr "%d sn sonra kapat"
@ -59,6 +61,10 @@ msgstr "%d sn sonra kapat"
msgid "Close all except this"
msgstr "Bu hariç hepsini kapat"
#: rxconst.scloseallquestion
msgid "Close all window?"
msgstr ""
#: rxconst.scloseallwindows
msgid "Close all windows"
msgstr "Tüm pencereleri kapat"
@ -104,6 +110,7 @@ msgid "Not assigned task panel"
msgstr "Görev paneli atanmadı"
#: rxconst.sexptcontrolnotfound
#, object-pascal-format
msgid "Control not found in validate %s."
msgstr "Kontrol bulunamadı doğrulanamadı %s."
@ -124,6 +131,7 @@ msgid "Flat buttons"
msgstr "Düz düğmeler"
#: rxconst.sfolderlistererr
#, object-pascal-format
msgid "%s. Not assigned property MenuItem"
msgstr "%s. Atanmamış özellik Menuöğesi"
@ -139,7 +147,12 @@ msgstr "FPC Sürümü: "
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: rxconst.sgrabkey
msgid "Grab key"
msgstr ""
#: rxconst.shistorydesc
#, object-pascal-format
msgid "History - \"%s\""
msgstr "Geçmiş - \"%s\""
@ -152,6 +165,7 @@ msgid "License"
msgstr "Lisans"
#: rxconst.sloadliberror
#, object-pascal-format
msgid "Could not load '%s' library"
msgstr "'%s' kütüphanesi yüklenemedi"
@ -172,9 +186,14 @@ msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: rxconst.soutofrange
#, object-pascal-format
msgid "Out of range %d %d %d %d"
msgstr "Aralık dışı %d %d %d %d"
#: rxconst.spressthekey
msgid "Press the key"
msgstr ""
#: rxconst.sprevmonth
msgid "Previous Month|"
msgstr "Önceki Ay|"
@ -183,18 +202,77 @@ msgstr "Önceki Ay|"
msgid "Previous Year|"
msgstr "Önceki Yıl|"
#: rxconst.squestion
msgid "Question"
msgstr ""
#: rxconst.sreqvalue
#, object-pascal-format
msgid "Error. Expected value for field %s."
msgstr "Hata. %s alanı için beklenen değer."
#: rxconst.srxbyte
msgid "B"
msgstr ""
#: rxconst.srxcloseformvalidatoreditor
msgid "Rx close form validator editor"
msgstr ""
#: rxconst.srxgigabyte
msgid "GB"
msgstr ""
#: rxconst.srxkilobyte
msgid "KB"
msgstr ""
#: rxconst.srxlogindlgbtnmore
msgid "More >>"
msgstr ""
#: rxconst.srxlogindlgdatabase
msgid "Database"
msgstr ""
#: rxconst.srxmegabyte
msgid "MB"
msgstr ""
#: rxconst.srxstrholdertexteditor
msgid "Rx string holder editor"
msgstr "Rx string tutucu editörü"
#: rxconst.srxterrabyte
msgid "TB"
msgstr ""
#: rxconst.srxtextfolderitem
msgid "Item "
msgstr "Öğe "
#: rxconst.srxtextfoldersynhighlighter
msgid "Highlighter"
msgstr ""
#: rxconst.srxtextfoldersynhtml
msgid "HTML"
msgstr ""
#: rxconst.srxtextfoldersynnone
#, fuzzy
msgctxt "rxconst.srxtextfoldersynnone"
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: rxconst.srxtextfoldersynsql
msgid "SQL"
msgstr ""
#: rxconst.srxtextfoldersynxml
msgid "XML"
msgstr ""
#: rxconst.srxtextholderadd
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@ -203,6 +281,14 @@ msgstr "Ekle"
msgid "RxTextHolder editor"
msgstr "RxTextHolder editorü"
#: rxconst.srxtextholdermovedown
msgid "Down"
msgstr ""
#: rxconst.srxtextholdermoveup
msgid "Up"
msgstr ""
#: rxconst.srxtextholderremove
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
@ -215,6 +301,10 @@ msgstr "Başlık"
msgid "Rx text holder editor"
msgstr "Rx metin tutucu editörü"
#: rxconst.srxtoolpaneleditor
msgid "Rx toolpanel editor"
msgstr ""
#: rxconst.ssecondhalfofyear
msgid "Second half of year"
msgstr "Yılın ikinci yarısı"
@ -223,6 +313,14 @@ msgstr "Yılın ikinci yarısı"
msgid "Second quarter"
msgstr "İkinci çeyrek"
#: rxconst.sseparator
msgid "Separator"
msgstr ""
#: rxconst.sshortcut
msgid "ShortCut"
msgstr ""
#: rxconst.sshowcaption
msgid "Show caption"
msgstr "Başlığı göster"
@ -272,22 +370,27 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: rxconst.svariableisnotboolean
#, object-pascal-format
msgid "Variable %s is not boolean"
msgstr "%s değişkeni boolean değil"
#: rxconst.svariableisnotdt
#, object-pascal-format
msgid "Variable %s is not date/time"
msgstr "%s değişkeni tarih/saat değil"
#: rxconst.svariableisnotfloat
#, object-pascal-format
msgid "Variable %s is not float"
msgstr "%s değişkeni float değil"
#: rxconst.svariableisnotinteger
#, object-pascal-format
msgid "Variable %s is not integer"
msgstr "%s değişkeni sayı değil"
#: rxconst.svariableisnotstring
#, object-pascal-format
msgid "Variable %s is not string"
msgstr "%s değişkeni metin değil"
@ -302,3 +405,4 @@ msgstr "Widget : "
#: rxconst.swindowsicofiles
msgid "Windows Ico files (*.ico)|*.ico|All files (*.*)|*.*"
msgstr "Windows Ikon dosyasları (*.ico)|*.ico|Tüm dosyalar (*.*)"

View File

@ -16,6 +16,7 @@ msgid "All values"
msgstr "Tüm değerler"
#: rxdconst.sapptitlelabel
#, object-pascal-format
msgid "Application \"%s\""
msgstr "Uygulama \"%s\""
@ -81,6 +82,7 @@ msgid "Data changed. Save?"
msgstr "Veri değişti kaydedilsin mi?"
#: rxdconst.sdatabasename
#, object-pascal-format
msgid "Database locked: %s"
msgstr "Veritabanı kilitli : %s"
@ -89,6 +91,7 @@ msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
#: rxdconst.sdbcomboboxfieldnotassigned
#, object-pascal-format
msgid "%s:TDBComboBox - DataField not assigned"
msgstr "%s:TDBComboBox - DataField atanmadı"
@ -167,6 +170,7 @@ msgid "Compare opertion needs field and const"
msgstr "Operasyon ihtiyaçları alanını ve sabitlerini karşılaştır"
#: rxdconst.sexprbadfield
#, object-pascal-format
msgid "Field '%s' not used in filter expression"
msgstr "'%s' alanı filtre ifadesinde kullanılmıyor"
@ -175,6 +179,7 @@ msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
msgstr "'=' Ve '<>' içinde boş değerler etkin"
#: rxdconst.sexprexpected
#, object-pascal-format
msgid "Error %s"
msgstr "Hata %s"
@ -183,6 +188,7 @@ msgid "Error in filter expression"
msgstr "Filtre ifadesinde hata"
#: rxdconst.sexprinvalidchar
#, object-pascal-format
msgid "Error symbol in expression: '%s'"
msgstr "Sembol ifadesinde hata : '%s'"
@ -191,10 +197,12 @@ msgid "Error in filed name"
msgstr "Alan adında hata"
#: rxdconst.sexprnorparen
#, object-pascal-format
msgid "Error ')', error: %s"
msgstr "Hata ')', hata : %s"
#: rxdconst.sexprnotboolean
#, object-pascal-format
msgid "Field '%s' is not boolean"
msgstr "'%s' alanı boolean değil"
@ -207,14 +215,17 @@ msgid "Error in filter end"
msgstr "Filtre sonunda hata"
#: rxdconst.sfieldreadonly
#, object-pascal-format
msgid "SFieldReadOnly %s"
msgstr "SFieldReadOnly %s"
#: rxdconst.sfieldrequired
#, object-pascal-format
msgid "Field '%s' must have a value"
msgstr "'%s' alanı bir değere sahip olmalı"
#: rxdconst.sfieldtypemismatch
#, object-pascal-format
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
msgstr "'%s' alanı için uyuşmazlık yazın, beklenen :%s gerçek: %s"
@ -594,10 +605,6 @@ msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: rxdconst.srxfilterformcancel
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: rxdconst.srxfilterformcaption
msgid "Filter conditions"
msgstr "Filtre koşulları"
@ -711,6 +718,10 @@ msgstr "Altbilgi rengini göster"
msgid "Show grid color"
msgstr "Grid rengini göster"
#: rxdconst.sshowpreview
msgid "Show preview"
msgstr ""
#: rxdconst.sshowreporttitle
msgid "Show report title"
msgstr "Rapor başlığını göster"
@ -744,6 +755,7 @@ msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: rxdconst.sunknownfieldtype
#, object-pascal-format
msgid "SUnknownFieldType %s"
msgstr "SUnknownFieldType %s"
@ -766,3 +778,4 @@ msgstr "Raw JPEG kullan"
#: rxdconst.susernamelabel
msgid "&User name:"
msgstr "&Kullanıcı adı:"