diff --git a/components/rx/languages/rxconst.uk.po b/components/rx/languages/rxconst.uk.po new file mode 100644 index 000000000..6cd996c07 --- /dev/null +++ b/components/rx/languages/rxconst.uk.po @@ -0,0 +1,236 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: rxconst.sabout +msgid "About" +msgstr "Про систему" + +#: rxconst.sappversion +msgid "Version : " +msgstr "Версія : " + +#: rxconst.savaliablebuttons +msgid "Avaliable buttons" +msgstr "Доступні кнопки" + +#: rxconst.sbrowse +msgid "Browse" +msgstr "Перегляд" + +#: rxconst.sbuilddate +msgid "Build date : " +msgstr "Збірка : " + +#: rxconst.sbuttonalign +msgid "Button align" +msgstr "Вирівнювання кнопок" + +#: rxconst.sbuttonalign1 +msgid "None" +msgstr "Ні" + +#: rxconst.sbuttonalign2 +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#: rxconst.sbuttonalign3 +msgid "Rignt" +msgstr "Праворуч" + +#: rxconst.scarbonwidgetset +msgid "Carbon widget set" +msgstr "Графічний інтерфейс Carbon" + +#: rxconst.scloseallexceptthis +msgid "Close all except this" +msgstr "Закрити всі вікна, за виключенням цього" + +#: rxconst.scloseallwindows +msgid "Close all windows" +msgstr "Закрити всі вікна" + +#: rxconst.sclosevaliderror +msgid "Error. Expected vailes..." +msgstr "Помилка. Очікується значеня..." + +#: rxconst.sclosewindows +msgid "Close window" +msgstr "Закрити вікно" + +#: rxconst.sdatedlgtitle +msgid "Select a Date" +msgstr "Выберіть дату" + +#: rxconst.sdefaultfilter +msgid "All files (*.*)|*.*" +msgstr "Всі файли (*.*)|*.*" + +#: rxconst.sdetails +msgid "Details" +msgstr "Детальніше" + +#: rxconst.sduallistcaption +msgid "Dual list dialog" +msgstr "Діалог з двома списками" + +#: rxconst.sduallistdestcaption +msgid "Destination" +msgstr "Призначення" + +#: rxconst.sduallistsrccaption +msgid "Source" +msgstr "Джерело" + +#: rxconst.sexptcontrolnotfound +msgid "Control not found in validate %s." +msgstr "Елемент управління не знайдений в валідаторі %s" + +#: rxconst.sfilenotexec +msgid "" +"File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file" +msgstr "Вказаний файл не виконуваний, не бібліотека і не іконка" + +#: rxconst.sflatbuttons +msgid "Flat buttons" +msgstr "Плаваючі кнопки" + +#: rxconst.sfpcversion +msgid "FPC version : " +msgstr "Версія FPC : " + +#: rxconst.sfpguiwidgetset +msgid "FpGUI widget set" +msgstr "Набір віджетів FpGUI" + +#: rxconst.sgeneral +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: rxconst.sgtk2widgetset +msgid "GTK 2 widget set" +msgstr "Набір віджетів GTK 2" + +#: rxconst.sgtkwidgetset +msgid "GTK widget set" +msgstr "Набір віджетів GTK" + +#: rxconst.shistorydesc +msgid "History - \"%s\"" +msgstr "Історія - \"%s\"" + +#: rxconst.slclversion +msgid "LCL Version: " +msgstr "Версія LCL : " + +#: rxconst.slicense +msgid "License" +msgstr "Ліцензія" + +#: rxconst.sloadliberror +msgid "Could not load '%s' library" +msgstr "Неможливо завантажити бібліотеку '%s'" + +#: rxconst.snextmonth +msgid "Next Month|" +msgstr "Слідуючий місяць|" + +#: rxconst.snextyear +msgid "Next Year|" +msgstr "Слідуючий рік|" + +#: rxconst.snotimplemented +msgid "Function not yet implemented" +msgstr "Функція не реалізована" + +#: rxconst.soptions +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: rxconst.sotherguiwidgetset +msgid "Other gui" +msgstr "Інші GUI" + +#: rxconst.sprevmonth +msgid "Previous Month|" +msgstr "Попередній місяць|" + +#: rxconst.sprevyear +msgid "Previous Year|" +msgstr "Попередній місяць|" + +#: rxconst.sqtwidgetset +msgid "QT widget set" +msgstr "Набір віджетів QT" + +#: rxconst.sreqvalue +msgid "Error. Expected value for filed %s." +msgstr "Поле %s. Вимагається значення" + +#: rxconst.sshowcaption +msgid "Show caption" +msgstr "Показати заголовок" + +#: rxconst.sshowhint +msgid "Show hint" +msgstr "Показувати підказку" + +#: rxconst.stargetcpu +msgid "Target CPU : " +msgstr "Цільовий CPU : " + +#: rxconst.stargetos +msgid "Target OS : " +msgstr "Цільова OS : " + +#: rxconst.stocurdate +msgid "Set current date" +msgstr "Встановити поточну дату" + +#: rxconst.stoolbarstyle +msgid "Tool bar style" +msgstr "Стиль панелі інструментів " + +#: rxconst.stoolbarstyle1 +msgid "Standart" +msgstr "Стандартний" + +#: rxconst.stoolbarstyle2 +msgid "Windows XP" +msgstr "Windows XP" + +#: rxconst.stoolbarstyle3 +msgid "Native" +msgstr "З поточної теми" + +#: rxconst.stoolpanelsetup +msgid "Tool panel setup" +msgstr "Налаштування панелі інструментів" + +#: rxconst.stransparent +msgid "Transparent" +msgstr "Прозоро" + +#: rxconst.svisiblebuttons +msgid "Visible buttons" +msgstr "Видимі кнопки" + +#: rxconst.swin32_64widgetset +msgid "Win32/Win64 widget set" +msgstr "Набір віджетів Win32/Win64" + +#: rxconst.swincewidgetset +msgid "WinCE widget set" +msgstr "Набір віджетів WinCE" + +#: rxconst.swindowsicofiles +msgid "Windows Ico files (*.ico)|*.ico|All files (*.*)|*.*" +msgstr "Файли іконок Windows (*.ico)|*.ico|Всі файли (*.*)|*.*" diff --git a/components/rx/languages/rxdconst.uk.po b/components/rx/languages/rxdconst.uk.po new file mode 100644 index 000000000..f59c7265b --- /dev/null +++ b/components/rx/languages/rxdconst.uk.po @@ -0,0 +1,439 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: rxdconst.sapptitlelabel +msgid "Application \"%s\"" +msgstr "Програма \"%s\"" + +#: rxdconst.sbrowsedata +msgid "browse" +msgstr "перегляд" + +#: rxdconst.scalcfieldsdata +msgid "calc" +msgstr "обчислення" + +#: rxdconst.scapturefilter +msgid "Control locked by filter" +msgstr "Елементи управління захоплені фільтром" + +#: rxdconst.schangepassword +msgid "Change password" +msgstr "Змінити пароль" + +#: rxdconst.scirculardatalink +msgid "SCircularDataLink" +msgstr "Перехресне посилання даних" + +#: rxdconst.sconfirmpasswordlabel +msgid "&Confirm:" +msgstr "&Підтвердження:" + +#: rxdconst.sconfirmsave +msgid "Data changed. Save?" +msgstr "Дані були змінені. Зберегти?" + +#: rxdconst.sdatabasename +msgid "Database loocked: %s" +msgstr "База даних блокована: %s" + +#: rxdconst.sdatasourcefixed +msgid "SDataSourceFixed" +msgstr "" + +#: rxdconst.sdbcomboboxfieldnotassigned +msgid "%s:TDBComboBox - DataField not assigned" +msgstr "%s:TDBComboBox - Не присвоєно властивість DataField" + +#: rxdconst.sdbexceptcaption +msgid "Error in DB engine" +msgstr "Помилка ядра БД" + +#: rxdconst.sdeletemultiplerecords +msgid "Delete all selected records?" +msgstr "Видалити всі виділені записи" + +#: rxdconst.sdeleterecordquestion +msgid "Delete record?" +msgstr "Видалити запис" + +#: rxdconst.seditdata +msgid "editing" +msgstr "Редагування" + +#: rxdconst.serrormsglabel +msgid "Error message" +msgstr "Повідомлення про помилку" + +#: rxdconst.sexprbadcompare +msgid "Compare opertion need fielad and const" +msgstr "Операції порівняння вимагають наявності поля і константи" + +#: rxdconst.sexprbadfield +msgid "Field '%s' not used in filter expression" +msgstr "Поле '%s' не може бути використане в виразі фільтрації" + +#: rxdconst.sexprbadnulltest +msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'" +msgstr "NULL-значення дозволені тільки у виразах '=' і '<>'" + +#: rxdconst.sexprexpected +msgid "Error %s" +msgstr "Очікували вираз, а зустріли %s" + +#: rxdconst.sexprincorrect +msgid "Error in filter expression" +msgstr "Помилка у виразі фільтра" + +#: rxdconst.sexprinvalidchar +msgid "Error symbol in expression: '%s'" +msgstr "Помилковий символ у виразі: '%s'" + +#: rxdconst.sexprnameerror +msgid "Error in filed name" +msgstr "Помилка в імені поля" + +#: rxdconst.sexprnorparen +msgid "Error ')', error: %s" +msgstr "Очікували ')', а зустріли: %s" + +#: rxdconst.sexprnotboolean +msgid "Field '%s' is not boolean" +msgstr "Поле '%s' не логічного типу" + +#: rxdconst.sexprstringerror +msgid "Error in string const" +msgstr "Помилка в строковій константі" + +#: rxdconst.sexprtermination +msgid "Error in filter end" +msgstr "Помилка в закінченні виразу фільтра" + +#: rxdconst.sfieldreadonly +msgid "SFieldReadOnly %s" +msgstr "Поле %s лише для читання" + +#: rxdconst.sfieldrequired +msgid "Field '%s' must have a value" +msgstr "Поле '%s' очікує значення" + +#: rxdconst.sfieldtypemismatch +msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s" +msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s" + +#: rxdconst.shintlabel +msgid "Enter you user name and password" +msgstr "Введіть ваші ім'я користувача та пароль" + +#: rxdconst.sinactivedata +msgid "inactive" +msgstr "бездіяльний" + +#: rxdconst.sinsertdata +msgid "append" +msgstr "вставка" + +#: rxdconst.sinvaliddate +msgid "Invalid Date" +msgstr "Помилкова дата" + +#: rxdconst.sinvalidfields +msgid "No fields defined" +msgstr "Немає оголошення полів" + +#: rxdconst.sinvalidusername +msgid "User name or password not valid" +msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" + +#: rxdconst.slocaldatabase +msgid "Unable complete this operation on local dataset" +msgstr "Неможливо провести цю операцію з локальною базою даних" + +#: rxdconst.smemnorecords +msgid "No data found" +msgstr "Даних не знайдено" + +#: rxdconst.smore1 +msgid "&More >>" +msgstr "&Більше >>" + +#: rxdconst.smore2 +msgid "&Less <<" +msgstr "&Менше <<" + +#: rxdconst.snewpasswordlabel +msgid "&New password:" +msgstr "&Новий пароль:" + +#: rxdconst.snextbutton +msgid "&Next" +msgstr "&Далі" + +#: rxdconst.snotcapturefilter +msgid "Control need locked by filter" +msgstr "Елементи управління повинні бути захоплені фільтром" + +#: rxdconst.snotediting +msgid "Dataset not in edit or insert mode" +msgstr "Набір даних не в режимі редагування або вставки" + +#: rxdconst.soldpasswordlabel +msgid "&Old password:" +msgstr "&Старий пароль" + +#: rxdconst.spasswordchanged +msgid "Password changed" +msgstr "Пароль змінено" + +#: rxdconst.spasswordlabel +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" + +#: rxdconst.spasswordnotchanged +msgid "Password not changed" +msgstr "Пароль не змінено" + +#: rxdconst.spasswordsmismatch +msgid "New password and confirmation not equal" +msgstr "Новий пароль і підтвердження не співпадають" + +#: rxdconst.sprevbutton +msgid "&Prior" +msgstr "&Попередній" + +#: rxdconst.spropdefbylookup +msgid "PropDefByLookup" +msgstr "" + +#: rxdconst.sregistration +msgid "Register" +msgstr "Реєстрація" + +#: rxdconst.sretrylogin +msgid "Retry to connect with database?" +msgstr "Ви хочете повторити спробу з'єднання з базою даних?" + +#: rxdconst.srxascendign +msgid "Ascendign" +msgstr "По зростанню" + +#: rxdconst.srxborrowstructure +msgid "Borrow structure..." +msgstr "Огляд структури ..." + +#: rxdconst.srxcopyonlymetadata +msgid "Copy only metadata" +msgstr "Копіювати тільки метадані ..." + +#: rxdconst.srxdbgridemptifilter +msgid "(Empty)" +msgstr "(Немає)" + +#: rxdconst.srxdbgridfilter +msgid "Filter data" +msgstr "Фільтр даних" + +#: rxdconst.srxdbgridfilterclear +msgctxt "rxdconst.srxdbgridfilterclear" +msgid "Clear filter" +msgstr "Очистити фільтр" + +#: rxdconst.srxdbgridfiltersimple +msgid "Filter in table" +msgstr "Фільтр в таблиці" + +#: rxdconst.srxdbgridfind +msgctxt "rxdconst.srxdbgridfind" +msgid "Find data" +msgstr "Пошук даних" + +#: rxdconst.srxdbgridfindcaption +msgctxt "rxdconst.srxdbgridfindcaption" +msgid "Find data" +msgstr "Пошук даних" + +#: rxdconst.srxdbgridfindcasesens +msgid "Case sensetive" +msgstr "Регістрозалежно" + +#: rxdconst.srxdbgridfinddirecion +msgid "Direction" +msgstr "Напрямок" + +#: rxdconst.srxdbgridfindonfield +msgid "Find on field" +msgstr "Шукати по полю" + +#: rxdconst.srxdbgridfindpartial +msgid "Partial key" +msgstr "Пошук по входженню" + +#: rxdconst.srxdbgridfindrangeall +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#: rxdconst.srxdbgridfindrangeback +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: rxdconst.srxdbgridfindrangeforw +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" + +#: rxdconst.srxdbgridfindtext +msgid "Text to find" +msgstr "Текст для пошуку" + +#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption +msgid "Grid columns" +msgstr "Поля таблиці" + +#: rxdconst.srxdbgridselcolhint1 +msgid "Move selected column up" +msgstr "Перемістити вибране поле вище" + +#: rxdconst.srxdbgridselcolhint2 +msgid "Move selected column down" +msgstr "Перемістити вибране поле нижче" + +#: rxdconst.srxdbgridselectallrows +msgid "Select all rows" +msgstr "Виділити всі рядки" + +#: rxdconst.srxdbgridselectcolumns +msgid "Select visible collumns" +msgstr "Вибір стовпців для відображення" + +#: rxdconst.srxdbgridsortbycolumns +msgid "Sort data for collumns" +msgstr "Сортувати дані по колонках" + +#: rxdconst.srxdescending +msgid "Descending" +msgstr "За зменшенням" + +#: rxdconst.srxfilterformapply +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#: rxdconst.srxfilterformcancel +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: rxdconst.srxfilterformcaption +msgid "Filter conditions" +msgstr "Вираз фільтра" + +#: rxdconst.srxfilterformclear +msgctxt "rxdconst.srxfilterformclear" +msgid "Clear filter" +msgstr "Очистити фільтр" + +#: rxdconst.srxfilterformcondition +msgid "Condition :" +msgstr "Вираз :" + +#: rxdconst.srxfilterformend +msgid "end." +msgstr "кінець." + +#: rxdconst.srxfilterformonfield +msgid "On field :" +msgstr "На поле :" + +#: rxdconst.srxfilterformoperaion +msgid "Operation :" +msgstr "Операція :" + +#: rxdconst.srxfilterformoperand +msgid "Operand :" +msgstr "Операнд :" + +#: rxdconst.srxfilterformselectexp +msgid "Enter filter expression for data in table:" +msgstr "Введіть вираз фільтрації даних в таблиці:" + +#: rxdconst.srxfindmore +msgid "Find more" +msgstr "Шукати далі" + +#: rxdconst.srxselectdatasetstruct +msgid "Select dataset to copy to" +msgstr "Виберіть таблицю для копіювання" + +#: rxdconst.srxsortbyformaddfield +msgid "&Add field" +msgstr "&Додати поле" + +#: rxdconst.srxsortbyformallfields +msgid "&Fields in dataset:" +msgstr "&Поля в таблиці" + +#: rxdconst.srxsortbyformcaption +msgid "Sort on field" +msgstr "Сортувати по полях" + +#: rxdconst.srxsortbyformcaseinsens +msgid "&Case insensitive sort" +msgstr "&Сортування без урахування регістра" + +#: rxdconst.srxsortbyformmovednfield +msgid "&Down" +msgstr "&Вниз" + +#: rxdconst.srxsortbyformmoveupfield +msgid "&Up" +msgstr "&Вгору" + +#: rxdconst.srxsortbyformremovefield +msgid "&Remove" +msgstr "&Видалити" + +#: rxdconst.srxsortbyformsortfields +msgid "&Selected fields:" +msgstr "&Вибрані поля" + +#: rxdconst.srxsortbyformsortorder +msgid "Select f&ield for sort data:" +msgstr "Вкажіть поля для сортування даних :" + +#: rxdconst.srxsoursedataset +msgid "Sourse dataset" +msgstr "Початкова таблиця" + +#: rxdconst.sservererrorlabel +msgid "Server error" +msgstr "Помилка сервера" + +#: rxdconst.ssetkeydata +msgid "find" +msgstr "Пошук" + +#: rxdconst.sunknownfieldtype +msgid "SUnknownFieldType %s" +msgstr "Не визначений тип даних для поля %s" + +#: rxdconst.sunknownxmldatasetformat +msgid "Unknown XML Dataset format" +msgstr "Не відомий формат XML даних" + +#: rxdconst.sunlockcaption +msgid "Unloock" +msgstr "Розблокувати" + +#: rxdconst.sunlockhint +msgid "Enter you password" +msgstr "Введіть ваш пароль" + +#: rxdconst.susernamelabel +msgid "&User name:" +msgstr "&Ім'я користувача"