diff --git a/components/tvplanit/examples/fulldemo/demomain.lfm b/components/tvplanit/examples/fulldemo/demomain.lfm index 7b85ff5c0..c43bb77d3 100644 --- a/components/tvplanit/examples/fulldemo/demomain.lfm +++ b/components/tvplanit/examples/fulldemo/demomain.lfm @@ -49,6 +49,7 @@ object MainForm: TMainForm Font.Color = clWhite Font.Height = -24 Font.Style = [fsBold] + ParentColor = False ParentFont = False end end @@ -223,6 +224,7 @@ object MainForm: TMainForm BorderSpacing.Top = 4 BorderSpacing.Bottom = 4 Caption = 'Visible days' + ParentColor = False end object DaysTrackBar: TTrackBar AnchorSideLeft.Control = LblVisibleDays @@ -284,6 +286,7 @@ object MainForm: TMainForm BorderSpacing.Top = 4 BorderSpacing.Bottom = 4 Caption = 'Granularity' + ParentColor = False end end end @@ -516,6 +519,7 @@ object MainForm: TMainForm Width = 299 BorderSpacing.Top = 24 Caption = 'Check the resource to be overlaid to the current resource' + ParentColor = False end object lblResources: TLabel AnchorSideLeft.Control = Resources @@ -527,6 +531,7 @@ object MainForm: TMainForm BorderSpacing.Left = 16 BorderSpacing.Top = 24 Caption = 'Resources (the selected resource will be displayed)' + ParentColor = False end end object Settings: TPage @@ -541,6 +546,7 @@ object MainForm: TMainForm Anchors = [akTop, akRight] BorderSpacing.Right = 8 Caption = 'Language' + ParentColor = False end object CbLanguages: TComboBox AnchorSideTop.Control = Settings @@ -580,6 +586,7 @@ object MainForm: TMainForm Anchors = [akTop, akRight] BorderSpacing.Right = 8 Caption = 'Drawing style:' + ParentColor = False end object CbAddressBuilder: TComboBox AnchorSideLeft.Control = CbLanguages @@ -614,6 +621,7 @@ object MainForm: TMainForm Anchors = [akTop, akRight] BorderSpacing.Right = 8 Caption = 'Address builder' + ParentColor = False end object CbAllowInplaceEditing: TCheckBox AnchorSideLeft.Control = CbLanguages @@ -656,6 +664,7 @@ object MainForm: TMainForm Anchors = [akTop, akRight] BorderSpacing.Right = 8 Caption = 'First day of week' + ParentColor = False end object CbTimeFormat: TComboBox AnchorSideLeft.Control = CbLanguages @@ -682,6 +691,7 @@ object MainForm: TMainForm Anchors = [akTop, akRight] BorderSpacing.Right = 8 Caption = 'Time format' + ParentColor = False end object CbAllowDragAndDrop: TCheckBox AnchorSideLeft.Control = CbAllowInplaceEditing diff --git a/components/tvplanit/examples/fulldemo/demomain.pas b/components/tvplanit/examples/fulldemo/demomain.pas index 5a86a3e73..0edd7e0b0 100644 --- a/components/tvplanit/examples/fulldemo/demomain.pas +++ b/components/tvplanit/examples/fulldemo/demomain.pas @@ -738,15 +738,15 @@ begin lang := ExtractLanguage(L[i]); case lang of 'de': po.Add('de - Deutsch'); - '', 'en': po.Add('en - English'); 'es': po.Add('es - Español'); 'fi': po.Add('fi - Finnish'); 'fr': po.Add('fr - Français'); 'he': po.Add('he - Hebrew'); 'hu': po.Add('hu - magyar'); - 'it': po.Add('it - Italian'); + 'it': po.Add('it - Italiano'); 'nl': po.Add('nl - Dutch'); + 'pl': po.Add('pl - Polskie'); 'ru': po.Add('ru - русский'); end; end; diff --git a/components/tvplanit/languages/demo.de.po b/components/tvplanit/languages/demo.de.po index 68a2aa20c..6e24b290d 100644 --- a/components/tvplanit/languages/demo.de.po +++ b/components/tvplanit/languages/demo.de.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: demomain.rs10min msgid "10 min" @@ -148,141 +148,137 @@ msgstr "XML-Dateien (*.XML)" #: tmainform.btndeleteres.caption msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: tmainform.btneditres.caption msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" #: tmainform.btnnewres.caption msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Neu" #: tmainform.caption msgid "Turbo Power VisualPlanIt Demo" -msgstr "" +msgstr "Turbo Power VisualPlanIt Demo" #: tmainform.cbaddressbuilder.text msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(default)" #: tmainform.cballowdraganddrop.caption msgid "Allow drag and drop of events" -msgstr "" +msgstr "Drag-and-Drop von Terminen erlauben" #: tmainform.cballowinplaceediting.caption msgid "Allow inplace editing" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten im Planer erlauben" #: tmainform.cbdragdroptransparent.caption msgid "Transparent drag and drop" -msgstr "" +msgstr "Transparenter Hintergrund beim Drag-and-Drop" #: tmainform.cbgranularity.text msgid "30 Min" -msgstr "" +msgstr "30 Min" #: tmainform.cbshoweventhints.caption msgid "Show event and contact hints" -msgstr "" +msgstr "Hinweis-Texte für Termine und Kontakte anzeigen" #: tmainform.lbladdressbuilder.caption msgid "Address builder" -msgstr "" +msgstr "Adress-Baukasten" #: tmainform.lbldrawingstyle.caption msgid "Drawing style:" -msgstr "" +msgstr "Ausgabestil:" #: tmainform.lblfirstdayofweek.caption msgid "First day of week" -msgstr "" +msgstr "Erster Tag der Woche" #: tmainform.lblgranularity.caption msgid "Granularity" -msgstr "" +msgstr "Auflösung" #: tmainform.lbllanguage.caption msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Sprache" #: tmainform.lblotherresources.caption msgctxt "tmainform.lblotherresources.caption" msgid "Check the resource to be overlaid to the current resource" -msgstr "" +msgstr "Markieren Sie die Ressource, die mit der aktuellen Ressource überlagert werden soll" #: tmainform.lblresources.caption msgctxt "tmainform.lblresources.caption" msgid "Resources (the selected resource will be displayed)" -msgstr "" +msgstr "Ressourcen (die ausgewählte Ressource wird angezeigt)" #: tmainform.lbltimeformat.caption msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Uhrzeit-Format" #: tmainform.lblvisibledays.caption msgid "Visible days" -msgstr "" +msgstr "Sichtbare Tage" #: tmainform.menuitem1.caption msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Datei" #: tmainform.menuitem2.caption msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #: tmainform.mnuabout.caption msgid "About Visual PlanIt" -msgstr "" +msgstr "Über Visual PlanIt" #: tmainform.mnueditprintformats.caption msgid "Edit print formats..." -msgstr "" +msgstr "Ausgabe-Formate bearbeiten..." #: tmainform.mnuloadprintformats.caption msgid "Load print formats..." -msgstr "" +msgstr "Ausgabe-Formate laden..." #: tmainform.mnumaintenance.caption -#, fuzzy msgctxt "tmainform.mnumaintenance.caption" msgid "Maintenance" msgstr "Wartung" #: tmainform.mnuprint.caption msgid "Print..." -msgstr "" +msgstr "Drucken..." #: tmainform.mnuprintpreview.caption msgid "Print preview..." -msgstr "" +msgstr "Druckvorschau..." #: tmainform.mnuquit.caption msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Beenden" #: tmainform.mnuresources.caption -#, fuzzy msgctxt "tmainform.mnuresources.caption" msgid "Resources" msgstr "Ressourcen" #: tmainform.mnusettings.caption -#, fuzzy msgctxt "tmainform.mnusettings.caption" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: tmainform.rballtasks.caption msgid "All tasks" -msgstr "" +msgstr "Alle Aufgaben" #: tmainform.rbhidecompletedtasks.caption msgid "Hide completed tasks" -msgstr "" +msgstr "Erledigte Aufgaben verbergen" #: tmainform.titlelbl.caption msgid "TitleLbl" msgstr "" - diff --git a/components/tvplanit/languages/demo.po b/components/tvplanit/languages/demo.en.po similarity index 62% rename from components/tvplanit/languages/demo.po rename to components/tvplanit/languages/demo.en.po index eeb4cfc38..6f339f011 100644 --- a/components/tvplanit/languages/demo.po +++ b/components/tvplanit/languages/demo.en.po @@ -1,263 +1,281 @@ msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: demomain.rs10min msgid "10 min" -msgstr "" +msgstr "10 min" #: demomain.rs12hours msgid "12 hours AM/PM" -msgstr "" +msgstr "12 hours AM/PM" #: demomain.rs15min msgid "15 min" -msgstr "" +msgstr "15 min" #: demomain.rs20min msgid "20 min" -msgstr "" +msgstr "20 min" #: demomain.rs24hours msgid "24 hours" -msgstr "" +msgstr "24 hours" #: demomain.rs30min msgid "30 min" -msgstr "" +msgstr "30 min" #: demomain.rs3d msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: demomain.rs5min msgid "5 min" -msgstr "" +msgstr "5 min" #: demomain.rs60min msgid "60 min" -msgstr "" +msgstr "60 min" #: demomain.rs6min msgid "6 min" -msgstr "" +msgstr "6 min" #: demomain.rsborderless msgid "no border" -msgstr "" +msgstr "no border" #: demomain.rsconfirmdeleteres +#, object-pascal-format msgid "Do you really want to delete resource %s?" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete resource %s?" #: demomain.rscontacts -msgctxt "demomain.rscontacts" msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contacts" #: demomain.rseventsoverview msgid "Events overview" -msgstr "" +msgstr "Events overview" #: demomain.rseventsperday msgid "Events per day" -msgstr "" +msgstr "Events per day" #: demomain.rseventspermonth msgid "Events per month" -msgstr "" +msgstr "Events per month" #: demomain.rseventsperweek msgid "Events per week" -msgstr "" +msgstr "Events per week" #: demomain.rsflat msgid "flat" -msgstr "" +msgstr "flat" #: demomain.rsfriday msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Friday" #: demomain.rsmaintenance msgctxt "demomain.rsmaintenance" msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Maintenance" #: demomain.rsmonday msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Monday" #: demomain.rsplanner msgid "Planner" -msgstr "" +msgstr "Planner" #: demomain.rsresources msgctxt "demomain.rsresources" msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Resources" #: demomain.rssaturday msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Saturday" #: demomain.rssettings msgid "Program settings" -msgstr "" +msgstr "Program settings" #: demomain.rssettings_short msgctxt "demomain.rssettings_short" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Settings" #: demomain.rssunday msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sunday" #: demomain.rstasks -msgctxt "demomain.rstasks" msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tasks" #: demomain.rsthursday msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Thursday" #: demomain.rstuesday msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Tuesday" #: demomain.rswednesday msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Wednesday" #: demomain.rsxmlfiles msgid "XML files (*.xml)" -msgstr "" +msgstr "XML files (*.xml)" #: tmainform.btndeleteres.caption msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" #: tmainform.btneditres.caption msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edit" #: tmainform.btnnewres.caption msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" #: tmainform.caption msgid "Turbo Power VisualPlanIt Demo" -msgstr "" +msgstr "Turbo Power VisualPlanIt Demo" #: tmainform.cbaddressbuilder.text msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(default)" #: tmainform.cballowdraganddrop.caption msgid "Allow drag and drop of events" -msgstr "" +msgstr "Allow drag and drop of events" #: tmainform.cballowinplaceediting.caption msgid "Allow inplace editing" -msgstr "" +msgstr "Allow inplace editing" #: tmainform.cbdragdroptransparent.caption msgid "Transparent drag and drop" -msgstr "" +msgstr "Transparent drag and drop" #: tmainform.cbgranularity.text msgid "30 Min" -msgstr "" +msgstr "30 Min" #: tmainform.cbshoweventhints.caption msgid "Show event and contact hints" -msgstr "" +msgstr "Show event and contact hints" #: tmainform.lbladdressbuilder.caption msgid "Address builder" -msgstr "" +msgstr "Address builder" #: tmainform.lbldrawingstyle.caption msgid "Drawing style:" -msgstr "" +msgstr "Drawing style:" #: tmainform.lblfirstdayofweek.caption msgid "First day of week" -msgstr "" +msgstr "First day of week" #: tmainform.lblgranularity.caption msgid "Granularity" -msgstr "" +msgstr "Granularity" #: tmainform.lbllanguage.caption msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Language" + +#: tmainform.lblotherresources.caption +msgctxt "tmainform.lblotherresources.caption" +msgid "Check the resource to be overlaid to the current resource" +msgstr "Check the resource to be overlaid to the current resource" + +#: tmainform.lblresources.caption +msgctxt "tmainform.lblresources.caption" +msgid "Resources (the selected resource will be displayed)" +msgstr "Resources (the selected resource will be displayed)" #: tmainform.lbltimeformat.caption msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Time format" #: tmainform.lblvisibledays.caption msgid "Visible days" -msgstr "" +msgstr "Visible days" #: tmainform.menuitem1.caption msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: tmainform.menuitem2.caption msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" #: tmainform.mnuabout.caption msgid "About Visual PlanIt" -msgstr "" +msgstr "About Visual PlanIt" #: tmainform.mnueditprintformats.caption msgid "Edit print formats..." -msgstr "" +msgstr "Edit print formats..." #: tmainform.mnuloadprintformats.caption msgid "Load print formats..." -msgstr "" +msgstr "Load print formats..." #: tmainform.mnumaintenance.caption msgctxt "tmainform.mnumaintenance.caption" msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Maintenance" #: tmainform.mnuprint.caption msgid "Print..." -msgstr "" +msgstr "Print..." #: tmainform.mnuprintpreview.caption msgid "Print preview..." -msgstr "" +msgstr "Print preview..." #: tmainform.mnuquit.caption msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quit" #: tmainform.mnuresources.caption msgctxt "tmainform.mnuresources.caption" msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Resources" #: tmainform.mnusettings.caption msgctxt "tmainform.mnusettings.caption" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Settings" #: tmainform.rballtasks.caption msgid "All tasks" -msgstr "" +msgstr "All tasks" #: tmainform.rbhidecompletedtasks.caption msgid "Hide completed tasks" -msgstr "" +msgstr "Hide completed tasks" #: tmainform.titlelbl.caption msgid "TitleLbl" -msgstr "" - +msgstr "TitleLbl" diff --git a/components/tvplanit/languages/vpsr.po b/components/tvplanit/languages/vpsr.en.po similarity index 65% rename from components/tvplanit/languages/vpsr.po rename to components/tvplanit/languages/vpsr.en.po index 1a8a0968b..3cd5b4c5a 100644 --- a/components/tvplanit/languages/vpsr.po +++ b/components/tvplanit/languages/vpsr.en.po @@ -1,1664 +1,1666 @@ msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: vpsr.rs1day msgid "1 day" -msgstr "" +msgstr "1 day" #: vpsr.rs1hour msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 hour" #: vpsr.rs1minute msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 minute" #: vpsr.rs1week msgid "1 week" -msgstr "" +msgstr "1 week" #: vpsr.rsaddnewresource msgid "No resources have been defined. Would you like to add one now?" -msgstr "" +msgstr "No resources have been defined. Would you like to add one now?" #: vpsr.rsaddresses msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Addresses" #: vpsr.rsaddresslbl msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Address:" #: vpsr.rsafriday msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Fri" #: vpsr.rsagelbl msgid "Age:" -msgstr "" +msgstr "Age:" #: vpsr.rsalarmset msgid "&Reminder" -msgstr "" +msgstr "&Reminder" #: vpsr.rsallday msgid "All day" -msgstr "" +msgstr "All day" #: vpsr.rsalldayevent msgid "&All Day Event" -msgstr "" +msgstr "&All Day Event" #: vpsr.rsamonday msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Mon" #: vpsr.rsanniversarylbl msgid "Anniversary:" -msgstr "" +msgstr "Anniversary:" #: vpsr.rsappointmentgroupbox msgid "Appointment" -msgstr "" +msgstr "Appointment" #: vpsr.rsasaturday msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sat" #: vpsr.rsasunday msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sun" #: vpsr.rsathursday msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Thu" #: vpsr.rsatuesday msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Tue" #: vpsr.rsawednesday msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Wed" #: vpsr.rsbackwardtimeserror msgid "The end time cannot precede the start time." -msgstr "" +msgstr "The end time cannot precede the start time." #: vpsr.rsbaditemtype msgid "Invalid item type " -msgstr "" +msgstr "Invalid item type " #: vpsr.rsbadmeasurement msgid "Invalid measurement" -msgstr "" +msgstr "Invalid measurement" #: vpsr.rsbadprintformat msgid "Invalid print format " -msgstr "" +msgstr "Invalid print format " #: vpsr.rsbadtriggerhandle msgid "Invalid trigger handle." -msgstr "" +msgstr "Invalid trigger handle." #: vpsr.rsbirthdatelbl msgid "Birth date:" -msgstr "" +msgstr "Birth date:" #: vpsr.rsbltotrline msgid "bottom-left to top-right line" -msgstr "" +msgstr "bottom-left to top-right line" #: vpsr.rsbottomline msgid "bottom line" -msgstr "" +msgstr "bottom line" #: vpsr.rsbrowsererror msgid "Unable to start web browser. Make sure you have it properly setup on your system." -msgstr "" +msgstr "Unable to start web browser. Make sure you have it properly setup on your system." #: vpsr.rsbrushcaption msgid "Brush" -msgstr "" +msgstr "Brush" #: vpsr.rsbusinesswebsitelabel msgctxt "vpsr.rsbusinesswebsitelabel" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Business" #: vpsr.rscalendarelement msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendar" #: vpsr.rscalendarpopuprevert msgctxt "vpsr.rscalendarpopuprevert" msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Revert" #: vpsr.rscalendarrevert msgctxt "vpsr.rscalendarrevert" msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Revert" #: vpsr.rscalendarweekabbr msgid "CW" -msgstr "" +msgstr "CW" #: vpsr.rscancelbtn msgctxt "vpsr.rscancelbtn" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel" #: vpsr.rscannoteditoverlayedevent msgid "Cannot edit this overlayed event." -msgstr "" +msgstr "Cannot edit this overlayed event." #: vpsr.rscaption msgctxt "vpsr.rscaption" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Caption" #: vpsr.rscaptionelement msgctxt "vpsr.rscaptionelement" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Caption" #: vpsr.rscategory msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Category" #: vpsr.rscategorydesc +#, object-pascal-format msgid "Category %d" -msgstr "" +msgstr "Category %d" #: vpsr.rscategorylabel msgctxt "vpsr.rscategorylabel" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Category:" #: vpsr.rscategorylabel1 msgctxt "vpsr.rscategorylabel1" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Business" #: vpsr.rscategorylabel2 msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Clients" #: vpsr.rscategorylabel3 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Family" #: vpsr.rscategorylabel4 msgctxt "vpsr.rscategorylabel4" msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personal" #: vpsr.rscategorylabel5 msgctxt "vpsr.rscategorylabel5" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Other" #: vpsr.rscategorylbl msgctxt "vpsr.rscategorylbl" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Category:" #: vpsr.rscitylbl msgid "City:" -msgstr "" +msgstr "City:" #: vpsr.rsclosebtn msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "&Close" #: vpsr.rscolorlbl msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Color:" #: vpsr.rscompany msgctxt "vpsr.rscompany" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Company" #: vpsr.rscompanylbl msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "Company:" #: vpsr.rscompletedon msgid "Completed on" -msgstr "" +msgstr "Completed on" #: vpsr.rsconfirmdeletecontact +#, object-pascal-format msgid "Delete contact %s?" -msgstr "" +msgstr "Delete contact %s?" #: vpsr.rsconfirmdeleteevent -msgctxt "vpsr.rsconfirmdeleteevent" msgid "Delete event from schedule?" -msgstr "" +msgstr "Delete event from schedule?" #: vpsr.rsconfirmdeletetask msgid "Delete this task from your list?" -msgstr "" +msgstr "Delete this task from your list?" #: vpsr.rscontactpopupadd msgid "Add contact..." -msgstr "" +msgstr "Add contact..." #: vpsr.rscontactpopupaddvcards msgid "Add contact from vCard(s)..." -msgstr "" +msgstr "Add contact from vCard(s)..." #: vpsr.rscontactpopupdelete msgid "Delete contact..." -msgstr "" +msgstr "Delete contact..." #: vpsr.rscontactpopupedit msgid "Edit contact..." -msgstr "" +msgstr "Edit contact..." #: vpsr.rscontactselement msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contacts" #: vpsr.rscountry msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Country" #: vpsr.rscountrylbl msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "Country:" #: vpsr.rscreatedon msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Created on" #: vpsr.rscustom msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Custom" #: vpsr.rscustom1 msgid "Custom 1" -msgstr "" +msgstr "Custom 1" #: vpsr.rscustom2 msgid "Custom 2" -msgstr "" +msgstr "Custom 2" #: vpsr.rscustom3 msgid "Custom 3" -msgstr "" +msgstr "Custom 3" #: vpsr.rscustom4 msgid "Custom 4" -msgstr "" +msgstr "Custom 4" #: vpsr.rsdaily msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Daily" #: vpsr.rsdayisrequired msgid "Error: Day is required." -msgstr "" +msgstr "Error: Day is required." #: vpsr.rsdays msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Days" #: vpsr.rsdayviewelement msgid "Day view" -msgstr "" +msgstr "Day view" #: vpsr.rsdbposterror msgid "Error posting data to the database." -msgstr "" +msgstr "Error posting data to the database." #: vpsr.rsdefaultsound msgid "Use the default sound" -msgstr "" +msgstr "Use the default sound" #: vpsr.rsdelete msgctxt "vpsr.rsdelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" #: vpsr.rsdeletebtn msgctxt "vpsr.rsdeletebtn" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" #: vpsr.rsdepartmentlbl msgid "Department:" -msgstr "" +msgstr "Department:" #: vpsr.rsdescriptionlbl -msgctxt "vpsr.rsdescriptionlbl" msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Description:" #: vpsr.rsdetailslabel -msgctxt "vpsr.rsdetailslabel" msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Details:" #: vpsr.rsdismissbtn msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Dismiss" #: vpsr.rsdlgcontactedit -msgctxt "vpsr.rsdlgcontactedit" msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contact" #: vpsr.rsdlgeventedit msgctxt "vpsr.rsdlgeventedit" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Event" #: vpsr.rsdlgprintpreview msgid "Print preview" -msgstr "" +msgstr "Print preview" #: vpsr.rsdlgreseditcaption msgid "Resource edit" -msgstr "" +msgstr "Resource edit" #: vpsr.rsdlgreseditdescription -msgctxt "vpsr.rsdlgreseditdescription" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: vpsr.rsdlgtaskedit msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Task" #: vpsr.rsduedatelabel -msgctxt "vpsr.rsduedatelabel" msgid "Due date:" -msgstr "" +msgstr "Due date:" #: vpsr.rsduplicateresource msgid "Error: Duplicate resource." -msgstr "" +msgstr "Error: Duplicate resource." #: vpsr.rseditbtn msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edit" #: vpsr.rseditelementcaption msgid "Edit element" -msgstr "" +msgstr "Edit element" #: vpsr.rseditformatcaption msgid "Edit format" -msgstr "" +msgstr "Edit format" #: vpsr.rseditingfolders msgid "Folder editor." -msgstr "" +msgstr "Folder editor." #: vpsr.rseditingitems msgid "Folder items editor." -msgstr "" +msgstr "Folder items editor." #: vpsr.rseditprintformat msgid "Edit Print Formats..." -msgstr "" +msgstr "Edit Print Formats..." #: vpsr.rseditshapecaption msgid "Edit shape" -msgstr "" +msgstr "Edit shape" #: vpsr.rselements msgid "Elements:" -msgstr "" +msgstr "Elements:" #: vpsr.rselementtypelbl msgid "Element type" -msgstr "" +msgstr "Element type" #: vpsr.rsellipse msgid "ellipse" -msgstr "" +msgstr "ellipse" #: vpsr.rsemail msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: vpsr.rsendtimelbl msgid "End time:" -msgstr "" +msgstr "End time:" #: vpsr.rsevent msgctxt "vpsr.rsevent" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Event" #: vpsr.rsexclusiveeventconflict msgid "Conflicts with another exclusive event." -msgstr "" +msgstr "Conflicts with another exclusive event." #: vpsr.rsfailtocreatecontact msgid "Error: Failure while creating Contact." -msgstr "" +msgstr "Error: Failure while creating Contact." #: vpsr.rsfailtocreateevent msgid "Error: Failure while creating Event." -msgstr "" +msgstr "Error: Failure while creating Event." #: vpsr.rsfailtocreateresource msgid "Error: Failure while creating Resource." -msgstr "" +msgstr "Error: Failure while creating Resource." #: vpsr.rsfailtocreatetask msgid "Error: Failure while creating Task." -msgstr "" +msgstr "Error: Failure while creating Task." #: vpsr.rsfalse msgctxt "vpsr.rsfalse" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: vpsr.rsfirstnamelbl msgid "First name:" -msgstr "" +msgstr "First name:" #: vpsr.rsfontbtn msgid "Font..." -msgstr "" +msgstr "Font..." #: vpsr.rsformatlbl msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Format:" #: vpsr.rsformats msgid "Formats:" -msgstr "" +msgstr "Formats:" #: vpsr.rsfriday msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Friday" #: vpsr.rsfromschedule msgid "from your schedule?" -msgstr "" +msgstr "from your schedule?" #: vpsr.rsheight msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Height" #: vpsr.rshigh msgid "High" -msgstr "" +msgstr "High" #: vpsr.rshomeaddress msgid "Home address" -msgstr "" +msgstr "Home address" #: vpsr.rshomeaddresslabel msgctxt "vpsr.rshomeaddresslabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: vpsr.rshomeemaillabel msgctxt "vpsr.rshomeemaillabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: vpsr.rshours msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Hours" #: vpsr.rsicalfilter msgid "iCalendar files (*.ical;*.ics)|*.ical;*.ics" -msgstr "" +msgstr "iCalendar files (*.ical;*.ics)|*.ical;*.ics" #: vpsr.rsinches msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "Inches" #: vpsr.rsinifilestructure msgid "Incorrect structure of ini file." -msgstr "" +msgstr "Incorrect structure of ini file." #: vpsr.rsintervallbl msgid "Interval (days):" -msgstr "" +msgstr "Interval (days):" #: vpsr.rsinvaliddate msgid "Error: Invalid date." -msgstr "" +msgstr "Error: Invalid date." #: vpsr.rsinvalidday msgid "Error: Invalid day." -msgstr "" +msgstr "Error: Invalid day." #: vpsr.rsinvalidmonth msgid "Error: Invalid month." -msgstr "" +msgstr "Error: Invalid month." #: vpsr.rsinvalidmonthname msgid "Error: Invalid month name." -msgstr "" +msgstr "Error: Invalid month name." #: vpsr.rsinvalidtablespecified msgid "Error: Invalid table specified." -msgstr "" +msgstr "Error: Invalid table specified." #: vpsr.rsinvalidyear msgid "Error: Invalid year." -msgstr "" +msgstr "Error: Invalid year." #: vpsr.rslastnamelbl msgid "Last name:" -msgstr "" +msgstr "Last name:" #: vpsr.rsleft msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Left" #: vpsr.rsleftline msgid "left line" -msgstr "" +msgstr "left line" #: vpsr.rslfriday msgctxt "vpsr.rslfriday" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: vpsr.rslmonday msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: vpsr.rsloadfilebtn msgid "Load file..." -msgstr "" +msgstr "Load file..." #: vpsr.rsloadicaltitle msgid "Import from iCal file(s)" -msgstr "" +msgstr "Import from iCal file(s)" #: vpsr.rsloadvcardstitle msgid "Import from vCard(s)" -msgstr "" +msgstr "Import from vCard(s)" #: vpsr.rslocation msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Location" #: vpsr.rslocationlbl msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Location:" #: vpsr.rslow msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Low" #: vpsr.rslsaturday msgctxt "vpsr.rslsaturday" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: vpsr.rslsunday msgctxt "vpsr.rslsunday" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: vpsr.rslthursday msgctxt "vpsr.rslthursday" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: vpsr.rsltuesday msgctxt "vpsr.rsltuesday" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: vpsr.rslwednesday msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: vpsr.rsmasterdata msgid "Master data" -msgstr "" +msgstr "Master data" #: vpsr.rsmeasurementcaption msgid "Measurement" -msgstr "" +msgstr "Measurement" #: vpsr.rsminutes msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minutes" #: vpsr.rsmodelbl msgid "Mode:" -msgstr "" +msgstr "Mode:" #: vpsr.rsmonday msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Monday" #: vpsr.rsmonthconverterror msgid "Error converting the month number." -msgstr "" +msgstr "Error converting the month number." #: vpsr.rsmonthisrequired msgid "Error: Month Is Required." -msgstr "" +msgstr "Error: Month Is Required." #: vpsr.rsmonthlybydate msgid "Monthly by date" -msgstr "" +msgstr "Monthly by date" #: vpsr.rsmonthlybyday msgid "Monthly by day" -msgstr "" +msgstr "Monthly by day" #: vpsr.rsmonths msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Months" #: vpsr.rsmonthviewelement msgid "Month view" -msgstr "" +msgstr "Month view" #: vpsr.rsnameisrequired msgid "Error: Name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Error: Name cannot be empty." #: vpsr.rsnamelbl msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" #: vpsr.rsneedelementname msgid "Please supply an Element Name" -msgstr "" +msgstr "Please supply an Element Name" #: vpsr.rsneedformatname msgid "FormatName cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "FormatName cannot be blank" #: vpsr.rsnewbtn msgid "New" -msgstr "" +msgstr "New" #: vpsr.rsnewfilebtn msgid "New file" -msgstr "" +msgstr "New file" #: vpsr.rsnextday -msgctxt "vpsr.rsnextday" msgid "Next day" -msgstr "" +msgstr "Next day" #: vpsr.rsnextmonth msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Next month" #: vpsr.rsnextweek -msgctxt "vpsr.rsnextweek" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Next week" #: vpsr.rsnextyear msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Next year" #: vpsr.rsno msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: vpsr.rsnocanvas msgid "TCanvas not assigned" -msgstr "" +msgstr "TCanvas not assigned" #: vpsr.rsnocontrollink msgid "Component must be linked to a TVpControlLink" -msgstr "" +msgstr "Component must be linked to a TVpControlLink" #: vpsr.rsnodayincrement msgid "Day increment unit not specified." -msgstr "" +msgstr "Day increment unit not specified." #: vpsr.rsnofilenamespecified msgid "Error: No datastore filename specified." -msgstr "" +msgstr "Error: No datastore filename specified." #: vpsr.rsnojsonstringspecified msgid "No JSON string specified." -msgstr "" +msgstr "No JSON string specified." #: vpsr.rsnolocalizationfile msgid "Localization file not found." -msgstr "" +msgstr "Localization file not found." #: vpsr.rsnone msgid "None" -msgstr "" +msgstr "None" #: vpsr.rsnonestr msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(None)" #: vpsr.rsnooverlayedevents msgid "none" -msgstr "" +msgstr "none" #: vpsr.rsnoprintformatname msgid "Please supply a format name" -msgstr "" +msgstr "Please supply a format name" #: vpsr.rsnoprintformats msgid "No print formats have been defined" -msgstr "" +msgstr "No print formats have been defined" #: vpsr.rsnormal msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: vpsr.rsnotdoneyet msgid "This feature is not implemented at this time." -msgstr "" +msgstr "This feature is not implemented at this time." #: vpsr.rsnotes msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" #: vpsr.rsnotescaption msgctxt "vpsr.rsnotescaption" msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Notes:" #: vpsr.rsnoteslbl msgctxt "vpsr.rsnoteslbl" msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Notes:" #: vpsr.rsnothingtoselectfrom msgid "There is nothing to select if default sound is used." -msgstr "" +msgstr "There is nothing to select if default sound is used." #: vpsr.rsnotimersavail msgid "No Window's timers are available." -msgstr "" +msgstr "No Window's timers are available." #: vpsr.rsnotsupported msgid "not supported" -msgstr "" +msgstr "not supported" #: vpsr.rsokbtn msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: vpsr.rsopenitembtn msgid "&Open Item" -msgstr "" +msgstr "&Open Item" #: vpsr.rsotheremaillabel msgctxt "vpsr.rsotheremaillabel" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Other" #: vpsr.rsoutofrange msgid "Out of range" -msgstr "" +msgstr "Out of range" #: vpsr.rsoverdue msgid "OVERDUE!" -msgstr "" +msgstr "OVERDUE!" #: vpsr.rsoverlayed msgid "Overlayed" -msgstr "" +msgstr "Overlayed" #: vpsr.rsoverlayedevent msgid "overlayed" -msgstr "" +msgstr "overlayed" #: vpsr.rsownernotwinctrl msgid "Owner must be a TWinControl descendent" -msgstr "" +msgstr "Owner must be a TWinControl descendent" #: vpsr.rspencaption msgid "Pen" -msgstr "" +msgstr "Pen" #: vpsr.rspercent msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Percent" #: vpsr.rspermanent msgid "This operation cannot be undone!" -msgstr "" +msgstr "This operation cannot be undone!" #: vpsr.rspersonalwebsitelabel msgctxt "vpsr.rspersonalwebsitelabel" msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personal" #: vpsr.rsphonefax msgid "Phone/fax" -msgstr "" +msgstr "Phone/fax" #: vpsr.rsphonetypelabel1 msgid "Assistant" -msgstr "" +msgstr "Assistant" #: vpsr.rsphonetypelabel10 msgid "Other fax" -msgstr "" +msgstr "Other fax" #: vpsr.rsphonetypelabel11 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Pager" #: vpsr.rsphonetypelabel12 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primary" #: vpsr.rsphonetypelabel13 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" #: vpsr.rsphonetypelabel14 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "Telex" #: vpsr.rsphonetypelabel15 msgid "TTY/TDD" -msgstr "" +msgstr "TTY/TDD" #: vpsr.rsphonetypelabel16 msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel16" msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Work" #: vpsr.rsphonetypelabel17 msgid "Work fax" -msgstr "" +msgstr "Work fax" #: vpsr.rsphonetypelabel2 msgid "Callback" -msgstr "" +msgstr "Callback" #: vpsr.rsphonetypelabel3 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Car" #: vpsr.rsphonetypelabel4 msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel4" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Company" #: vpsr.rsphonetypelabel5 msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel5" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: vpsr.rsphonetypelabel6 msgid "Home fax" -msgstr "" +msgstr "Home fax" #: vpsr.rsphonetypelabel7 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #: vpsr.rsphonetypelabel8 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobile" #: vpsr.rsphonetypelabel9 msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel9" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Other" #: vpsr.rspixels msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Pixels" #: vpsr.rspopupaddevent -msgctxt "vpsr.rspopupaddevent" msgid "Add event..." -msgstr "" +msgstr "Add event..." #: vpsr.rspopupaddeventfromical msgctxt "vpsr.rspopupaddeventfromical" msgid "Import from iCalendar file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Import from iCalendar file(s)..." #: vpsr.rspopupaddtaskfromical msgctxt "vpsr.rspopupaddtaskfromical" msgid "Import from iCalendar file(s)..." -msgstr "" +msgstr "Import from iCalendar file(s)..." #: vpsr.rspopupchangedate -msgctxt "vpsr.rspopupchangedate" msgid "Change date" -msgstr "" +msgstr "Change date" #: vpsr.rspopupdeleteevent -msgctxt "vpsr.rspopupdeleteevent" msgid "&Delete event..." -msgstr "" +msgstr "&Delete event..." #: vpsr.rspopupeditevent -msgctxt "vpsr.rspopupeditevent" msgid "Edit event..." -msgstr "" +msgstr "Edit event..." #: vpsr.rspopupresourcegroups msgid "Overlay events" -msgstr "" +msgstr "Overlay events" #: vpsr.rsposition msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" #: vpsr.rspositionlbl msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Position:" #: vpsr.rsprevday -msgctxt "vpsr.rsprevday" msgid "Previous day" -msgstr "" +msgstr "Previous day" #: vpsr.rsprevmonth msgid "Previous month" -msgstr "" +msgstr "Previous month" #: vpsr.rsprevweek -msgctxt "vpsr.rsprevweek" msgid "Previous week" -msgstr "" +msgstr "Previous week" #: vpsr.rsprevyear msgid "Previous year" -msgstr "" +msgstr "Previous year" #: vpsr.rsprintbtn msgctxt "vpsr.rsprintbtn" msgid "&Print" -msgstr "" +msgstr "&Print" #: vpsr.rsprintformatdesigner msgid "Print format designer" -msgstr "" +msgstr "Print format designer" #: vpsr.rsprintorder msgid "Print order" -msgstr "" +msgstr "Print order" #: vpsr.rsprintprvcancel msgctxt "vpsr.rsprintprvcancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel" #: vpsr.rsprintprvcancelhint msgid "Cancel preview" -msgstr "" +msgstr "Cancel preview" #: vpsr.rsprintprvfirstpage msgid "&First page" -msgstr "" +msgstr "&First page" #: vpsr.rsprintprvfirstpagehint msgid "Go to first page" -msgstr "" +msgstr "Go to first page" #: vpsr.rsprintprvlastpage msgid "&Last page" -msgstr "" +msgstr "&Last page" #: vpsr.rsprintprvlastpagehint msgid "Go to last page" -msgstr "" +msgstr "Go to last page" #: vpsr.rsprintprvnextpage msgid "&Next page" -msgstr "" +msgstr "&Next page" #: vpsr.rsprintprvnextpagehint msgid "Go to next page" -msgstr "" +msgstr "Go to next page" #: vpsr.rsprintprvprevpage msgid "Pre&vious page" -msgstr "" +msgstr "Pre&vious page" #: vpsr.rsprintprvprevpagehint msgid "Go to previous page" -msgstr "" +msgstr "Go to previous page" #: vpsr.rsprintprvprint msgctxt "vpsr.rsprintprvprint" msgid "&Print" -msgstr "" +msgstr "&Print" #: vpsr.rsprintprvprinthint msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Print" #: vpsr.rsprioritylabel msgid "Priority:" -msgstr "" +msgstr "Priority:" #: vpsr.rsprtcontrolowner msgid "Print controller is not owned by a TVpControlLink!" -msgstr "" +msgstr "Print controller is not owned by a TVpControlLink!" #: vpsr.rsrectangle msgid "rectangle" -msgstr "" +msgstr "rectangle" #: vpsr.rsrecurrenceendslbl msgid "Repeat until:" -msgstr "" +msgstr "Repeat until:" #: vpsr.rsrecurringlbl msgid "Appointment recurrence:" -msgstr "" +msgstr "Appointment recurrence:" #: vpsr.rsreminder msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Reminder" #: vpsr.rsreportsetup msgid "Report setup" -msgstr "" +msgstr "Report setup" #: vpsr.rsresource msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Resource" #: vpsr.rsrightline msgid "right line" -msgstr "" +msgstr "right line" #: vpsr.rsrotationcaption msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotation" #: vpsr.rssaturday msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Saturday" #: vpsr.rssavefilebtn msgid "Save file..." -msgstr "" +msgstr "Save file..." #: vpsr.rssaveformatchangestofile msgid "Save format to file?" -msgstr "" +msgstr "Save format to file?" #: vpsr.rssaveformatchangestofilename +#, object-pascal-format msgid "Save format to \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Save format to \"%s\"?" #: vpsr.rsselectasound msgid "Select A Sound" -msgstr "" +msgstr "Select A Sound" #: vpsr.rsselectresource msgid "No resource has been selected. Would you like to select one now?" -msgstr "" +msgstr "No resource has been selected. Would you like to select one now?" #: vpsr.rsshapebtn msgid "Shape..." -msgstr "" +msgstr "Shape..." #: vpsr.rsshapecaption msgctxt "vpsr.rsshapecaption" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Shape" #: vpsr.rsshapeelement msgctxt "vpsr.rsshapeelement" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Shape" #: vpsr.rssnoozebtn msgid "&Snooze" -msgstr "" +msgstr "&Snooze" #: vpsr.rssnoozecaption msgid "Click &Snooze to be reminded again in:" -msgstr "" +msgstr "Click &Snooze to be reminded again in:" #: vpsr.rssoundfinder msgid "Sound Finder" -msgstr "" +msgstr "Sound Finder" #: vpsr.rssqlupdateerror msgid "Error: Unable to update " -msgstr "" +msgstr "Error: Unable to update " #: vpsr.rsstartendtimeerror msgid "Incorrect order of start and end times. Do you want to exchange them?" -msgstr "" +msgstr "Incorrect order of start and end times. Do you want to exchange them?" #: vpsr.rsstartendtimesequal msgid "Start and end times cannot be equal." -msgstr "" +msgstr "Start and end times cannot be equal." #: vpsr.rsstarttimelbl msgid "Start time:" -msgstr "" +msgstr "Start time:" #: vpsr.rsstatelbl msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "State:" #: vpsr.rsstylelbl msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Style:" #: vpsr.rssubjectcaption -msgctxt "vpsr.rssubjectcaption" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Subject:" #: vpsr.rssunday msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sunday" #: vpsr.rstaskcomplete -msgctxt "vpsr.rstaskcomplete" msgid "Task complete" -msgstr "" +msgstr "Task complete" #: vpsr.rstaskpopupadd msgid "Add task..." -msgstr "" +msgstr "Add task..." #: vpsr.rstaskpopupdelete msgid "Delete task..." -msgstr "" +msgstr "Delete task..." #: vpsr.rstaskpopupedit msgid "Edit task..." -msgstr "" +msgstr "Edit task..." #: vpsr.rstaskselement msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tasks" #: vpsr.rstasktitlenoresource msgid "Task list" -msgstr "" +msgstr "Task list" #: vpsr.rstasktitleresource msgid "Task list - " -msgstr "" +msgstr "Task list - " #: vpsr.rstextcaption msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: vpsr.rsthrough msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Through" #: vpsr.rsthursday msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Thursday" #: vpsr.rstimeinclbl msgid "Time increment:" -msgstr "" +msgstr "Time increment:" #: vpsr.rstimeincunits msgid "Time increment units:" -msgstr "" +msgstr "Time increment units:" #: vpsr.rstitle msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Title" #: vpsr.rstitlelbl msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Title:" #: vpsr.rstltobrline msgid "top-left to bottom-right line" -msgstr "" +msgstr "top-left to bottom-right line" #: vpsr.rstoday -msgctxt "vpsr.rstoday" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Today" #: vpsr.rstomorrow -msgctxt "vpsr.rstomorrow" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" #: vpsr.rstop msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Top" #: vpsr.rstopline msgid "top line" -msgstr "" +msgstr "top line" #: vpsr.rstrue msgctxt "vpsr.rstrue" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: vpsr.rstuesday msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Tuesday" #: vpsr.rsunabletoopen msgid "Error: Unable to open " -msgstr "" +msgstr "Error: Unable to open " #: vpsr.rsuntitled msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Untitled" #: vpsr.rsuppercasecontact msgid "CONTACT" -msgstr "" +msgstr "CONTACT" #: vpsr.rsuppercasecustom msgid "CUSTOM" -msgstr "" +msgstr "CUSTOM" #: vpsr.rsuppercasehome msgid "HOME" -msgstr "" +msgstr "HOME" #: vpsr.rsuppercasenotes msgid "NOTES" -msgstr "" +msgstr "NOTES" #: vpsr.rsuppercasework msgid "WORK" -msgstr "" +msgstr "WORK" #: vpsr.rsvcardfilter msgid "vCard files (*.vcf)|*.vcf" -msgstr "" +msgstr "vCard files (*.vcf)|*.vcf" #: vpsr.rsvisible msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Visible" #: vpsr.rsvisualcaption msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visual" #: vpsr.rswebsites msgid "Websites" -msgstr "" +msgstr "Websites" #: vpsr.rswednesday msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Wednesday" #: vpsr.rsweekly msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Weekly" #: vpsr.rsweekof msgid "Week of" -msgstr "" +msgstr "Week of" #: vpsr.rsweeks msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Weeks" #: vpsr.rsweekviewelement msgid "Week view" -msgstr "" +msgstr "Week view" #: vpsr.rswidth msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Width" #: vpsr.rswidthlbl msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Width:" #: vpsr.rsworkaddress msgid "Work address" -msgstr "" +msgstr "Work address" #: vpsr.rsworkaddresslabel msgctxt "vpsr.rsworkaddresslabel" msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Work" #: vpsr.rsworkemaillabel msgctxt "vpsr.rsworkemaillabel" msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Work" #: vpsr.rsxdays +#, object-pascal-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d days" #: vpsr.rsxhours +#, object-pascal-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d hours" #: vpsr.rsxminutes +#, object-pascal-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minutes" #: vpsr.rsyearisrequired msgid "Error: Year is required." -msgstr "" +msgstr "Error: Year is required." #: vpsr.rsyearlybydate msgid "Yearly by date" -msgstr "" +msgstr "Yearly by date" #: vpsr.rsyearlybyday msgid "Yearly by day" -msgstr "" +msgstr "Yearly by day" #: vpsr.rsyears msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Years" #: vpsr.rsyes msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: vpsr.rsyesterday -msgctxt "vpsr.rsyesterday" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Yesterday" #: vpsr.rszipcodelbl msgid "Zip code:" -msgstr "" +msgstr "Zip code:" #: vpsr.sallocsrcmemfailed msgid "Unable to allocate memory for XML source" -msgstr "" +msgstr "Unable to allocate memory for XML source" #: vpsr.sattrnotnum +#, object-pascal-format msgid "Attribute %s of element %s does not have an integer value." -msgstr "" +msgstr "Attribute %s of element %s does not have an integer value." #: vpsr.sbadparamentnesting msgid "Parameter-entity text must be properly nested: " -msgstr "" +msgstr "Parameter-entity text must be properly nested: " #: vpsr.sbadsepinmodel msgid "Bad separator in content model: " -msgstr "" +msgstr "Bad separator in content model: " #: vpsr.sbadutf8char msgid "Badly formed UTF-8 character in stream" -msgstr "" +msgstr "Badly formed UTF-8 character in stream" #: vpsr.scircularentref msgid "Circular reference to: " -msgstr "" +msgstr "Circular reference to: " #: vpsr.scommentbeforexmldecl msgid "Document cannot start with a comment if it also contains an XML declaration" -msgstr "" +msgstr "Document cannot start with a comment if it also contains an XML declaration" #: vpsr.sdataaftervaldoc msgid "There is invalid data after valid XML document" -msgstr "" +msgstr "There is invalid data after valid XML document" #: vpsr.serrendofdocument msgid "Unexpected end of document stream" -msgstr "" +msgstr "Unexpected end of document stream" #: vpsr.sexpcommentorcdata msgid "Expected comment or CDATA section " -msgstr "" +msgstr "Expected comment or CDATA section " #: vpsr.sexpectedstring msgid "Expected String: " -msgstr "" +msgstr "Expected String: " #: vpsr.sexpmarkupdecl msgid "Expected markup declaration, but found: " -msgstr "" +msgstr "Expected markup declaration, but found: " #: vpsr.sextmodifmissing msgid "External modifier missing: " -msgstr "" +msgstr "External modifier missing: " #: vpsr.sfilenotfound +#, object-pascal-format msgid "File %s could not be found" -msgstr "" +msgstr "File %s could not be found" #: vpsr.sfmterrormsg +#, object-pascal-format msgid "Line: %d Col: %d Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Line: %d Col: %d Error: %s" #: vpsr.sftpdatanotavail msgid "Ftp data not available" -msgstr "" +msgstr "Ftp data not available" #: vpsr.sftpopenfilefailed msgid "Unable to open ftp file" -msgstr "" +msgstr "Unable to open ftp file" #: vpsr.sftpputfilefailed +#, object-pascal-format msgid "Could not save file via ftp to %s" -msgstr "" +msgstr "Could not save file via ftp to %s" #: vpsr.sftpreadreqfailed msgid "Ftp read request failed" -msgstr "" +msgstr "Ftp read request failed" #: vpsr.shttpdatanotavail msgid "Http data not available" -msgstr "" +msgstr "Http data not available" #: vpsr.shttpreadreqfailed msgid "Http read request failed" -msgstr "" +msgstr "Http read request failed" #: vpsr.shttpreqopenfailed msgid "Unable to open http request" -msgstr "" +msgstr "Unable to open http request" #: vpsr.shttpreqsendfailed msgid "Unable to send http request" -msgstr "" +msgstr "Unable to send http request" #: vpsr.sienotinstalled msgid "Cannot open WININET, Microsoft IE required" -msgstr "" +msgstr "Cannot open WININET, Microsoft IE required" #: vpsr.sillattrdefkeyw msgid "Illegal keyword for attribute default value: " -msgstr "" +msgstr "Illegal keyword for attribute default value: " #: vpsr.sillattrtype msgid "Illegal attribute type: " -msgstr "" +msgstr "Illegal attribute type: " #: vpsr.sillcharinref msgid "Illegal character in reference" -msgstr "" +msgstr "Illegal character in reference" #: vpsr.sillcondsectstart msgid "Conditional section must begin with INCLUDE or IGNORE" -msgstr "" +msgstr "Conditional section must begin with INCLUDE or IGNORE" #: vpsr.sindexoutofbounds msgid "ERROR INDEX OUT OF BOUNDS" -msgstr "" +msgstr "ERROR INDEX OUT OF BOUNDS" #: vpsr.sinetconnectfailed msgid "Unable to make Internet connection" -msgstr "" +msgstr "Unable to make Internet connection" #: vpsr.sinetopenfailed msgid "Unable to open Internet" -msgstr "" +msgstr "Unable to open Internet" #: vpsr.sinvalidbechar msgid "Invalid (big-endian) UTF-16 character encoding" -msgstr "" +msgstr "Invalid (big-endian) UTF-16 character encoding" #: vpsr.sinvalidcdatasection msgid "Invalid characters in CDATA section" -msgstr "" +msgstr "Invalid characters in CDATA section" #: vpsr.sinvalidcharencoding msgid "Invalid character encoding specified." -msgstr "" +msgstr "Invalid character encoding specified." #: vpsr.sinvalidcommenttext msgid "Invalid comment text" -msgstr "" +msgstr "Invalid comment text" #: vpsr.sinvalidelementname msgid "Invalid element name: " -msgstr "" +msgstr "Invalid element name: " #: vpsr.sinvalidftpdir msgid "Invalid ftp directory" -msgstr "" +msgstr "Invalid ftp directory" #: vpsr.sinvalidftploc msgid "Invalid ftp location" -msgstr "" +msgstr "Invalid ftp location" #: vpsr.sinvalidlechar msgid "Invalid (little-endian) UTF-16 character encoding" -msgstr "" +msgstr "Invalid (little-endian) UTF-16 character encoding" #: vpsr.sinvalidmemptr msgid "Invalid memory Pointer" -msgstr "" +msgstr "Invalid memory Pointer" #: vpsr.sinvalidname msgid "Invalid XML name: " -msgstr "" +msgstr "Invalid XML name: " #: vpsr.sinvalidxmlchar msgid "Invalid XML Character found" -msgstr "" +msgstr "Invalid XML Character found" #: vpsr.sinvalidxmlversion +#, object-pascal-format msgid "XMLPartner does not support XML specification greater than %s" -msgstr "" +msgstr "XMLPartner does not support XML specification greater than %s" #: vpsr.sinvattrchar msgid "Invalid character in attribute value: " -msgstr "" +msgstr "Invalid character in attribute value: " #: vpsr.sinvencname msgid "Invalid encoding declaration: " -msgstr "" +msgstr "Invalid encoding declaration: " #: vpsr.sinventityvalue msgid "Invalid character in entity value: " -msgstr "" +msgstr "Invalid character in entity value: " #: vpsr.sinvpcdata msgid "Invalid characters in element's character data: " -msgstr "" +msgstr "Invalid characters in element's character data: " #: vpsr.sinvpubidchar msgid "Invalid PublicID character: " -msgstr "" +msgstr "Invalid PublicID character: " #: vpsr.sinvstandaloneval msgid "Standalone value must equal 'yes' or 'no'" -msgstr "" +msgstr "Standalone value must equal 'yes' or 'no'" #: vpsr.sinvvernum msgid "Invalid XML version number: " -msgstr "" +msgstr "Invalid XML version number: " #: vpsr.smismatchendtag msgid "Mismatched end tag: " -msgstr "" +msgstr "Mismatched end tag: " #: vpsr.snocommentinmarkup msgid "Comments can not be placed within other markup" -msgstr "" +msgstr "Comments can not be placed within other markup" #: vpsr.snointconditional msgid "Conditional sections not allowed in internal subset of document type declaration" -msgstr "" +msgstr "Conditional sections not allowed in internal subset of document type declaration" #: vpsr.snondatainpedecl msgid "NDATA not allowed in parameter entity declaration" -msgstr "" +msgstr "NDATA not allowed in parameter entity declaration" #: vpsr.snopeinintdtd msgid "Parameter entities not allowed in DTD internal subset" -msgstr "" +msgstr "Parameter entities not allowed in DTD internal subset" #: vpsr.snotationnotdeclared msgid "Notation not declared: " -msgstr "" +msgstr "Notation not declared: " #: vpsr.sopenfilefailed msgid "Unable to open file " -msgstr "" +msgstr "Unable to open file " #: vpsr.squoteexpected msgid "Expected \" or '" -msgstr "" +msgstr "Expected \" or '" #: vpsr.sredefinedattr msgid "Attributes cannot be redefined in a start tag" -msgstr "" +msgstr "Attributes cannot be redefined in a start tag" #: vpsr.sspaceexpectedat msgid "Whitespace expected at byte " -msgstr "" +msgstr "Whitespace expected at byte " #: vpsr.ssrcloadfailed msgid "Unable to load source " -msgstr "" +msgstr "Unable to load source " #: vpsr.ssysidmissing msgid "System identifier missing " -msgstr "" +msgstr "System identifier missing " #: vpsr.sucs_isoconverterr msgid "Cannot convert UCS-4 character to ISO-8859-1" -msgstr "" +msgstr "Cannot convert UCS-4 character to ISO-8859-1" #: vpsr.sucs_u16converterr msgid "Cannot convert UCS-4 character to UTF-16" -msgstr "" +msgstr "Cannot convert UCS-4 character to UTF-16" #: vpsr.sucs_u8convererr msgid "Cannot convert UCS-4 character to UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Cannot convert UCS-4 character to UTF-8" #: vpsr.sunablecreatestr msgid "Unable to create stream for input." -msgstr "" +msgstr "Unable to create stream for input." #: vpsr.sundeclaredentity msgid "Reference to undeclared entity: " -msgstr "" +msgstr "Reference to undeclared entity: " #: vpsr.sunexpectedeof msgid "Unexpected end of file " -msgstr "" +msgstr "Unexpected end of file " #: vpsr.sunexpendofinput msgid "End of input while looking for delimiter: " -msgstr "" +msgstr "End of input while looking for delimiter: " #: vpsr.sunknownaxis +#, object-pascal-format msgid "Unknown axis specifier: %s" -msgstr "" +msgstr "Unknown axis specifier: %s" #: vpsr.sxmldecnotatbeg msgid "The XML declaration must appear before the first element" -msgstr "" - +msgstr "The XML declaration must appear before the first element"