You've already forked lazarus-ccr
RxFPC: TDualListForm - enable mouse drag & drop
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@3566 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4
This commit is contained in:
@ -89,10 +89,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
||||
msgstr "Fichero especificado no es un fichero ejecutable, vinculo dinamico, o fichero de icono"
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfirsthalfofyear
|
||||
msgid "First half of year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfirstquarter
|
||||
msgid "First quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sflatbuttons
|
||||
msgid "Flat buttons"
|
||||
msgstr "Botones planos"
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfourthquarter
|
||||
msgid "Fourth quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfpcversion
|
||||
msgid "FPC version : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -169,6 +181,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.ssecondhalfofyear
|
||||
msgid "Second half of year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.ssecondquarter
|
||||
msgid "Second quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sshowcaption
|
||||
msgid "Show caption"
|
||||
msgstr "Mostrar titulo"
|
||||
@ -185,6 +205,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target OS : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sthirdquarter
|
||||
msgid "Third quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.stocurdate
|
||||
msgid "Set current date"
|
||||
msgstr "Poner fecha actual"
|
||||
|
@ -89,10 +89,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfirsthalfofyear
|
||||
msgid "First half of year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfirstquarter
|
||||
msgid "First quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sflatbuttons
|
||||
msgid "Flat buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfourthquarter
|
||||
msgid "Fourth quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfpcversion
|
||||
msgid "FPC version : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -169,6 +181,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.ssecondhalfofyear
|
||||
msgid "Second half of year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.ssecondquarter
|
||||
msgid "Second quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sshowcaption
|
||||
msgid "Show caption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -185,6 +205,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Target OS : "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sthirdquarter
|
||||
msgid "Third quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.stocurdate
|
||||
msgid "Set current date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -89,10 +89,22 @@ msgstr "Элемент управления не найден в валидат
|
||||
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
||||
msgstr "Указанный файл не исполняемый, не библиотека и не иконка"
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfirsthalfofyear
|
||||
msgid "First half of year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfirstquarter
|
||||
msgid "First quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sflatbuttons
|
||||
msgid "Flat buttons"
|
||||
msgstr "Плавающие кнопки"
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfourthquarter
|
||||
msgid "Fourth quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfpcversion
|
||||
msgid "FPC version : "
|
||||
msgstr "Версия FPC : "
|
||||
@ -169,6 +181,14 @@ msgstr "Графический интерфейс QT"
|
||||
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
||||
msgstr "Поле %s. Требуется значение"
|
||||
|
||||
#: rxconst.ssecondhalfofyear
|
||||
msgid "Second half of year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.ssecondquarter
|
||||
msgid "Second quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sshowcaption
|
||||
msgid "Show caption"
|
||||
msgstr "Отображать заголовок"
|
||||
@ -185,6 +205,10 @@ msgstr "Целевой процессор : "
|
||||
msgid "Target OS : "
|
||||
msgstr "Целевая ОС : "
|
||||
|
||||
#: rxconst.sthirdquarter
|
||||
msgid "Third quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.stocurdate
|
||||
msgid "Set current date"
|
||||
msgstr "Установть текущую дату"
|
||||
|
@ -98,10 +98,22 @@ msgstr "Елемент управління не знайдений в валі
|
||||
msgid "File specified is not an executable file, dynamic-link library, or icon file"
|
||||
msgstr "Вказаний файл не виконуваний, не бібліотека і не іконка"
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfirsthalfofyear
|
||||
msgid "First half of year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfirstquarter
|
||||
msgid "First quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sflatbuttons
|
||||
msgid "Flat buttons"
|
||||
msgstr "Плаваючі кнопки"
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfourthquarter
|
||||
msgid "Fourth quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sfpcversion
|
||||
msgid "FPC version : "
|
||||
msgstr "Версія FPC : "
|
||||
@ -178,6 +190,14 @@ msgstr "Набір віджетів QT"
|
||||
msgid "Error. Expected value for filed %s."
|
||||
msgstr "Поле %s. Вимагається значення"
|
||||
|
||||
#: rxconst.ssecondhalfofyear
|
||||
msgid "Second half of year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.ssecondquarter
|
||||
msgid "Second quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.sshowcaption
|
||||
msgid "Show caption"
|
||||
msgstr "Показати заголовок"
|
||||
@ -194,6 +214,10 @@ msgstr "Цільовий CPU : "
|
||||
msgid "Target OS : "
|
||||
msgstr "Цільова OS : "
|
||||
|
||||
#: rxconst.sthirdquarter
|
||||
msgid "Third quarter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxconst.stocurdate
|
||||
msgid "Set current date"
|
||||
msgstr "Встановити поточну дату"
|
||||
|
@ -5,6 +5,10 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
msgid "Application \"%s\""
|
||||
msgstr "Aplicación \"%s\""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sbottomcaption
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sbrowsedata
|
||||
msgid "browse"
|
||||
msgstr "vista"
|
||||
@ -65,6 +69,22 @@ msgstr "editando"
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Mensaje de error"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcellcolors
|
||||
msgid "Export cell colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
|
||||
msgid "Export column footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcolumnheader
|
||||
msgid "Export column header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportfilename
|
||||
msgid "Export file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
||||
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
||||
msgstr "Comparación operacion necesita fielad y const"
|
||||
@ -75,8 +95,8 @@ msgstr "Campo '%s' no usado en expresión de filtro"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
||||
msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
||||
#| msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
||||
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
||||
msgstr "Valor nulo habilitado en '=' y '<>'"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprexpected
|
||||
@ -123,6 +143,10 @@ msgstr "Campo '%s' debe tener un valor"
|
||||
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
||||
msgstr "Tipo no corresponde para el campo '%s', se esperaba: %s actual: %s"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.shidezerovalues
|
||||
msgid "Hide zero values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.shintlabel
|
||||
msgid "Enter you user name and password"
|
||||
msgstr "Entre su nombre de usuario y clave"
|
||||
@ -147,6 +171,14 @@ msgstr "No hay campos definido"
|
||||
msgid "User name or password not valid"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o clave no es valido"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.slandscape
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sleftcaption
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.slocaldatabase
|
||||
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
||||
msgstr "No se puede completar esta operación en el conjunto de datos local"
|
||||
@ -183,6 +215,26 @@ msgstr "Conjunto de Datos no esta en modo de edición o inserción"
|
||||
msgid "&Old password:"
|
||||
msgstr "&Anterior clave:"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sopenafterexport
|
||||
msgid "Open after export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sorientation
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.soverwriteexisting
|
||||
msgid "Overwrite existing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spagemargins
|
||||
msgid "Page margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spagename
|
||||
msgid "Page name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spasswordchanged
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Clave cambiada"
|
||||
@ -199,10 +251,22 @@ msgstr "Clave no cambio"
|
||||
msgid "New password and confirmation not equal"
|
||||
msgstr "Nueva clave y confirmacion no son iguales"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sportrait
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprevbutton
|
||||
msgid "&Prior"
|
||||
msgstr "&Anterior"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprintgrid
|
||||
msgid "Print grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprintoptions
|
||||
msgid "Print options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
||||
msgid "PropDefByLookup"
|
||||
msgstr "PropDefByLookup"
|
||||
@ -211,10 +275,18 @@ msgstr "PropDefByLookup"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sreporttitle
|
||||
msgid "Report title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sretrylogin
|
||||
msgid "Retry to connect with database?"
|
||||
msgstr "Reintentar conectar con la base de dato?"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srightcaption
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxallfields
|
||||
msgid "All fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -294,6 +366,16 @@ msgstr "Hacia Delante"
|
||||
msgid "Text to find"
|
||||
msgstr "Texto a Buscar"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
|
||||
msgid "Apply current columns setings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
||||
msgid "Grid columns"
|
||||
msgstr "Columnas de la Tabla"
|
||||
@ -439,6 +521,38 @@ msgstr "Error del Servidor"
|
||||
msgid "find"
|
||||
msgstr "buscar"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
|
||||
msgid "Show column header on all page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowfooter
|
||||
msgid "Show footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowfootercolor
|
||||
msgid "Show footer color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowgridcolor
|
||||
msgid "Show grid color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowreporttitle
|
||||
msgid "Show report title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowtitle
|
||||
msgid "Show column title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
|
||||
msgid "Export to speadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.stopcaption
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
||||
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
||||
msgstr "STipoCampoDesconocido %s"
|
||||
|
@ -5,6 +5,10 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
msgid "Application \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sbottomcaption
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sbrowsedata
|
||||
msgid "browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -65,6 +69,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcellcolors
|
||||
msgid "Export cell colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
|
||||
msgid "Export column footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcolumnheader
|
||||
msgid "Export column header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportfilename
|
||||
msgid "Export file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
||||
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -74,7 +94,7 @@ msgid "Field '%s' not used in filter expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
||||
msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
||||
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprexpected
|
||||
@ -121,6 +141,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.shidezerovalues
|
||||
msgid "Hide zero values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.shintlabel
|
||||
msgid "Enter you user name and password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -145,6 +169,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User name or password not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.slandscape
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sleftcaption
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.slocaldatabase
|
||||
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -181,6 +213,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Old password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sopenafterexport
|
||||
msgid "Open after export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sorientation
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.soverwriteexisting
|
||||
msgid "Overwrite existing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spagemargins
|
||||
msgid "Page margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spagename
|
||||
msgid "Page name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spasswordchanged
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -197,10 +249,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New password and confirmation not equal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sportrait
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprevbutton
|
||||
msgid "&Prior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprintgrid
|
||||
msgid "Print grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprintoptions
|
||||
msgid "Print options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
||||
msgid "PropDefByLookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -209,10 +273,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sreporttitle
|
||||
msgid "Report title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sretrylogin
|
||||
msgid "Retry to connect with database?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srightcaption
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxallfields
|
||||
msgid "All fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -292,6 +364,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text to find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
|
||||
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
|
||||
msgid "Apply current columns setings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
||||
msgid "Grid columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -434,6 +515,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
|
||||
msgid "Show column header on all page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowfooter
|
||||
msgid "Show footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowfootercolor
|
||||
msgid "Show footer color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowgridcolor
|
||||
msgid "Show grid color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowreporttitle
|
||||
msgid "Show report title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowtitle
|
||||
msgid "Show column title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
|
||||
msgid "Export to speadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.stopcaption
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
||||
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5,6 +5,10 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
msgid "Application \"%s\""
|
||||
msgstr "Программа \"%s\""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sbottomcaption
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sbrowsedata
|
||||
msgid "browse"
|
||||
msgstr "просмотр"
|
||||
@ -65,6 +69,22 @@ msgstr "редактирование"
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Сообщение об ошибке"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcellcolors
|
||||
msgid "Export cell colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
|
||||
msgid "Export column footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcolumnheader
|
||||
msgid "Export column header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportfilename
|
||||
msgid "Export file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
||||
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
||||
msgstr "Операции сравнения требуют наличия поля и константы"
|
||||
@ -75,8 +95,8 @@ msgstr "Поле '%s' не может быть использовано в вы
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
||||
msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
||||
#| msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
||||
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
||||
msgstr "NULL-значения разрешены только в выражениях '=' и '<>'"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprexpected
|
||||
@ -123,6 +143,10 @@ msgstr "Поле '%s' ожидает значение"
|
||||
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
||||
msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.shidezerovalues
|
||||
msgid "Hide zero values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.shintlabel
|
||||
msgid "Enter you user name and password"
|
||||
msgstr "Введите ваше имя и пароль"
|
||||
@ -147,6 +171,14 @@ msgstr "Нет объявления полей"
|
||||
msgid "User name or password not valid"
|
||||
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.slandscape
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sleftcaption
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.slocaldatabase
|
||||
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
||||
msgstr "Невозможно произвести эту операцию с локальной базой данных"
|
||||
@ -183,6 +215,26 @@ msgstr "Набор данных не в режиме редактировани
|
||||
msgid "&Old password:"
|
||||
msgstr "&Старый пароль"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sopenafterexport
|
||||
msgid "Open after export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sorientation
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.soverwriteexisting
|
||||
msgid "Overwrite existing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spagemargins
|
||||
msgid "Page margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spagename
|
||||
msgid "Page name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spasswordchanged
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Пароль изменён"
|
||||
@ -199,10 +251,22 @@ msgstr "Пароль не изменён"
|
||||
msgid "New password and confirmation not equal"
|
||||
msgstr "Новый пароль и подтверждение не совпадают"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sportrait
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprevbutton
|
||||
msgid "&Prior"
|
||||
msgstr "&Превыдущие"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprintgrid
|
||||
msgid "Print grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprintoptions
|
||||
msgid "Print options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
||||
msgid "PropDefByLookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -211,10 +275,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Регистрация"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sreporttitle
|
||||
msgid "Report title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sretrylogin
|
||||
msgid "Retry to connect with database?"
|
||||
msgstr "Вы хотите повторить попытку соединения с базой данных?"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srightcaption
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxallfields
|
||||
msgid "All fields"
|
||||
msgstr "Все поля"
|
||||
@ -294,6 +366,16 @@ msgstr "Вперёд"
|
||||
msgid "Text to find"
|
||||
msgstr "Текст для поиска"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
|
||||
msgid "Apply current columns setings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
||||
msgid "Grid columns"
|
||||
msgstr "Поля таблицы"
|
||||
@ -437,6 +519,38 @@ msgstr "Ошибка сервера"
|
||||
msgid "find"
|
||||
msgstr "поиск"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
|
||||
msgid "Show column header on all page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowfooter
|
||||
msgid "Show footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowfootercolor
|
||||
msgid "Show footer color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowgridcolor
|
||||
msgid "Show grid color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowreporttitle
|
||||
msgid "Show report title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowtitle
|
||||
msgid "Show column title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
|
||||
msgid "Export to speadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.stopcaption
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
||||
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
||||
msgstr "Не определён тип данных для поля %s"
|
||||
|
@ -14,6 +14,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Application \"%s\""
|
||||
msgstr "Програма \"%s\""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sbottomcaption
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sbrowsedata
|
||||
msgid "browse"
|
||||
msgstr "перегляд"
|
||||
@ -74,6 +78,22 @@ msgstr "Редагування"
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Повідомлення про помилку"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcellcolors
|
||||
msgid "Export cell colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
|
||||
msgid "Export column footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportcolumnheader
|
||||
msgid "Export column header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexportfilename
|
||||
msgid "Export file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprbadcompare
|
||||
msgid "Compare opertion need fielad and const"
|
||||
msgstr "Операції порівняння вимагають наявності поля і константи"
|
||||
@ -84,8 +104,8 @@ msgstr "Поле '%s' не може бути використане в вира
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprbadnulltest
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
||||
msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
||||
#| msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
|
||||
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
|
||||
msgstr "NULL-значення дозволені тільки у виразах '=' і '<>'"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sexprexpected
|
||||
@ -132,6 +152,10 @@ msgstr "Поле '%s' очікує значення"
|
||||
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
|
||||
msgstr "Несоответсвие типов для поля '%s', необходимо: %s введено: %s"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.shidezerovalues
|
||||
msgid "Hide zero values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.shintlabel
|
||||
msgid "Enter you user name and password"
|
||||
msgstr "Введіть ваші ім'я користувача та пароль"
|
||||
@ -156,6 +180,14 @@ msgstr "Немає оголошення полів"
|
||||
msgid "User name or password not valid"
|
||||
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.slandscape
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sleftcaption
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.slocaldatabase
|
||||
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
|
||||
msgstr "Неможливо провести цю операцію з локальною базою даних"
|
||||
@ -192,6 +224,26 @@ msgstr "Набір даних не в режимі редагування або
|
||||
msgid "&Old password:"
|
||||
msgstr "&Старий пароль"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sopenafterexport
|
||||
msgid "Open after export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sorientation
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.soverwriteexisting
|
||||
msgid "Overwrite existing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spagemargins
|
||||
msgid "Page margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spagename
|
||||
msgid "Page name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spasswordchanged
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Пароль змінено"
|
||||
@ -208,10 +260,22 @@ msgstr "Пароль не змінено"
|
||||
msgid "New password and confirmation not equal"
|
||||
msgstr "Новий пароль і підтвердження не співпадають"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sportrait
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprevbutton
|
||||
msgid "&Prior"
|
||||
msgstr "&Попередній"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprintgrid
|
||||
msgid "Print grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sprintoptions
|
||||
msgid "Print options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.spropdefbylookup
|
||||
msgid "PropDefByLookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -220,10 +284,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Реєстрація"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sreporttitle
|
||||
msgid "Report title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sretrylogin
|
||||
msgid "Retry to connect with database?"
|
||||
msgstr "Ви хочете повторити спробу з'єднання з базою даних?"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srightcaption
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxallfields
|
||||
msgid "All fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -303,6 +375,16 @@ msgstr "Вперед"
|
||||
msgid "Text to find"
|
||||
msgstr "Текст для пошуку"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Застосувати"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
|
||||
msgid "Apply current columns setings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
|
||||
msgid "Grid columns"
|
||||
msgstr "Поля таблиці"
|
||||
@ -446,6 +528,38 @@ msgstr "Помилка сервера"
|
||||
msgid "find"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
|
||||
msgid "Show column header on all page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowfooter
|
||||
msgid "Show footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowfootercolor
|
||||
msgid "Show footer color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowgridcolor
|
||||
msgid "Show grid color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowreporttitle
|
||||
msgid "Show report title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sshowtitle
|
||||
msgid "Show column title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
|
||||
msgid "Export to speadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.stopcaption
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rxdconst.sunknownfieldtype
|
||||
msgid "SUnknownFieldType %s"
|
||||
msgstr "Не визначений тип даних для поля %s"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user