rx: Brazilian portugues translation from Pedro Araújo

git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/lazarus-ccr/svn@7714 8e941d3f-bd1b-0410-a28a-d453659cc2b4
This commit is contained in:
jesusr
2020-09-29 05:05:52 +00:00
parent a8ee917195
commit f4da217825

View File

@ -0,0 +1,790 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: rxdconst.sallvalues
msgid "All values"
msgstr "Todos os valores"
#: rxdconst.sapptitlelabel
msgid "Application \"%s\""
msgstr "Aplicação \"%s\""
#: rxdconst.sascending
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: rxdconst.sblobtext
msgid "(blob)"
msgstr ""
#: rxdconst.sbottomcaption
msgid "Bottom"
msgstr "Fim"
#: rxdconst.sbrowsedata
msgid "browse"
msgstr "pesquisa"
#: rxdconst.scalcfieldsdata
msgid "calc"
msgstr "calc"
#: rxdconst.scapturefilter
msgid "Control locked by filter"
msgstr "Controle bloqueado por filtro"
#: rxdconst.schangepassword
msgid "Change password"
msgstr "Trocar senha"
#: rxdconst.scirculardatalink
#, fuzzy
#| msgid "SCircularDataLink"
msgid "Circular data link"
msgstr "Ligação de dados circular"
#: rxdconst.sclearfilter
#, fuzzy
msgctxt "rxdconst.sclearfilter"
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpar filtro"
#: rxdconst.scollumnname
msgid "Column name"
msgstr "Nome da Coluna"
#: rxdconst.scompressfonts
msgid "Compress fonts"
msgstr "Comprimir fontes"
#: rxdconst.scompressimages
msgid "Compress images"
msgstr "Comprimir imagens"
#: rxdconst.scompresstext
msgid "Compress text"
msgstr "Comprimir texto"
#: rxdconst.sconfirmpasswordlabel
msgid "&Confirm:"
msgstr "&Confirmar:"
#: rxdconst.sconfirmsave
msgid "Data changed. Save?"
msgstr "Dados alterados. Salvar?"
#: rxdconst.sdatabasename
#, fuzzy
#| msgid "Database loocked: %s"
msgid "Database locked: %s"
msgstr "Banco de dados bloqueado: %s"
#: rxdconst.sdatabasename1
msgid "Database"
msgstr "Banco de Dados"
#: rxdconst.sdbcomboboxfieldnotassigned
msgid "%s:TDBComboBox - DataField not assigned"
msgstr "%s:TDBComboBox - DataField não configurado"
#: rxdconst.sdbexceptcaption
msgid "Error in DB engine"
msgstr "Error no Motor BD"
#: rxdconst.sdeletemultiplerecords
msgid "Delete all selected records?"
msgstr "Apagar todos os registros selecionados?"
#: rxdconst.sdeleterecordquestion
msgid "Delete record?"
msgstr "Apagar registro?"
#: rxdconst.sdescending
#, fuzzy
msgctxt "rxdconst.sdescending"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: rxdconst.seditdata
msgid "editing"
msgstr "editando"
#: rxdconst.semptyvalues
msgid "Empty values"
msgstr "Valores vazios"
#: rxdconst.serrormsglabel
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
#: rxdconst.sexportcellcolors
msgid "Export cell colors"
msgstr "Exportar cores da célula"
#: rxdconst.sexportcolumnfooter
msgid "Export column footer"
msgstr "Exportar rodapé da coluna"
#: rxdconst.sexportcolumnheader
msgid "Export column header"
msgstr "Exportar cabeçalho de coluna"
#: rxdconst.sexportfilename
msgid "Export file name"
msgstr "Exportar arquivo"
#: rxdconst.sexportformula
msgid "Export footer formula"
msgstr "Exportar fórmula de rodapé"
#: rxdconst.sexportgroupdata
msgid "Export group data"
msgstr "Exportar grupo de dados"
#: rxdconst.sexporthidezerovalues
msgctxt "rxdconst.sexporthidezerovalues"
msgid "Hide zero values"
msgstr "Ocultar valores zerados"
#: rxdconst.sexportimages
msgid "Export images"
msgstr "Exportar imagens"
#: rxdconst.sexportparams
msgid "Export params"
msgstr "Exportar parâmetros"
#: rxdconst.sexportselectedrows
msgid "Export only selected rows"
msgstr "Exportar somente linhas selecionadas"
#: rxdconst.sexprbadcompare
#, fuzzy
#| msgid "Compare opertion need fielad and const"
msgid "Compare opertion needs field and const"
msgstr "Operação de comparação precisa de campo e constante"
#: rxdconst.sexprbadfield
msgid "Field '%s' not used in filter expression"
msgstr "Campo '%s' não usado na expressão de filtro"
#: rxdconst.sexprbadnulltest
#, fuzzy
#| msgid "NULL-values enabled in '=' и '<>'"
msgid "NULL-values enabled in '=' and '<>'"
msgstr "Valor nulo habilitado em '=' e '<>'"
#: rxdconst.sexprexpected
msgid "Error %s"
msgstr "Erro %s"
#: rxdconst.sexprincorrect
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Erro na expressão do filtro"
#: rxdconst.sexprinvalidchar
msgid "Error symbol in expression: '%s'"
msgstr "Erro símbolo na expresión: '%s'"
#: rxdconst.sexprnameerror
#, fuzzy
#| msgid "Error in filed name\" "
msgid "Error in filed name"
msgstr "Erro no nome"
#: rxdconst.sexprnorparen
msgid "Error ')', error: %s"
msgstr "Erro ')', error: %s"
#: rxdconst.sexprnotboolean
msgid "Field '%s' is not boolean"
msgstr "Campo '%s' não é booleano (verdadeiro/falso)"
#: rxdconst.sexprstringerror
msgid "Error in string const"
msgstr "Erro na constante de texto"
#: rxdconst.sexprtermination
msgid "Error in filter end"
msgstr "Erro na terminação do filtro"
#: rxdconst.sfieldreadonly
msgid "SFieldReadOnly %s"
msgstr "SCampoApenasLeitura %s"
#: rxdconst.sfieldrequired
msgid "Field '%s' must have a value"
msgstr "O campo '%s' deve ter um valor"
#: rxdconst.sfieldtypemismatch
msgid "Type mismatch for field '%s', expecting: %s actual: %s"
msgstr "Tipo não corresponde para o campo '%s', esperado: %s atual: %s"
#: rxdconst.sfooterrowcolor
msgid "Footer row color"
msgstr "Cor do rodapé da linha"
#: rxdconst.sfunction
msgid "Function"
msgstr "Função"
#: rxdconst.sfvtavg
msgid "AVG"
msgstr "Média"
#: rxdconst.sfvtcount
msgid "Count"
msgstr "Quantidade"
#: rxdconst.sfvtfieldvalue
msgid "Field value"
msgstr "Valor do campo"
#: rxdconst.sfvtmax
msgid "Max value"
msgstr "Valor Máximo"
#: rxdconst.sfvtmin
msgid "Min value"
msgstr "Valor Mínimo"
#: rxdconst.sfvtnon
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: rxdconst.sfvtrecno
msgid "Record no"
msgstr "Nro de registro"
#: rxdconst.sfvtstatictext
msgid "Static text"
msgstr "Texto estático"
#: rxdconst.sfvtsum
msgid "Sum"
msgstr "Soma"
#: rxdconst.sglobal
msgid "Global"
msgstr ""
#: rxdconst.shidezerovalues
msgctxt "rxdconst.shidezerovalues"
msgid "Hide zero values"
msgstr "Esconder valores zerados"
#: rxdconst.shinthideonlycurrentitem
msgid "Hide only current item"
msgstr "Esconder somente valor atual"
#: rxdconst.shintlabel
#, fuzzy
#| msgid "Enter you user name and password"
msgid "Enter your user name and password"
msgstr "Entre com seu nome de usuário e senha"
#: rxdconst.shintshowonlycurrentitem
msgid "Show only current item"
msgstr "Mostrar apenas o valor atual"
#: rxdconst.sinactivedata
msgid "inactive"
msgstr "inativo"
#: rxdconst.sinsertdata
msgid "append"
msgstr "adicionar"
#: rxdconst.sinvaliddate
msgid "Invalid Date"
msgstr "Data inválida"
#: rxdconst.sinvalidfields
msgid "No fields defined"
msgstr "No há campos definidos"
#: rxdconst.sinvalidusername
#, fuzzy
#| msgid "User name or password not valid"
msgid "User name or password is not valid"
msgstr "O nome de usuário não é válido"
#: rxdconst.slandscape
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
#: rxdconst.sleftcaption
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: rxdconst.slocaldatabase
msgid "Unable complete this operation on local dataset"
msgstr "No foi possível completar esta operação no conjunto de dados local"
#: rxdconst.smemnorecords
msgid "No data found"
msgstr "No há dados"
#: rxdconst.smergecells
msgid "Merge cell's"
msgstr "Mesclar células"
#: rxdconst.smore1
msgid "&More >>"
msgstr "&Mais >>"
#: rxdconst.smore2
msgid "&Less <<"
msgstr "&Menos <<"
#: rxdconst.snewpasswordlabel
msgid "&New password:"
msgstr "&Nova senha:"
#: rxdconst.snextbutton
msgid "&Next"
msgstr "&Próximo"
#: rxdconst.snotcapturefilter
#, fuzzy
#| msgid "Control need locked by filter"
msgid "Control needs to be locked by filter"
msgstr "Controle precisa ser bloqueado por filtro"
#: rxdconst.snotediting
msgid "Dataset not in edit or insert mode"
msgstr "Conjunto de Dados não esté em modo de edição ou inserção"
#: rxdconst.snotempty
msgid "Not empty"
msgstr "Não está vazio"
#: rxdconst.soldpasswordlabel
msgid "&Old password:"
msgstr "&Senha anterior:"
#: rxdconst.sopenafterexport
msgid "Open after export"
msgstr "Abrir depois de exportar"
#: rxdconst.sorientation
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#: rxdconst.sotheroptions
msgid "Other options"
msgstr "Outras opções"
#: rxdconst.soutline
msgid "Out line"
msgstr ""
#: rxdconst.soverwriteexisting
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Sobrescrever existente"
#: rxdconst.spagemargins
msgid "Page margins"
msgstr "Margens da página"
#: rxdconst.spagename
msgid "Page name"
msgstr "Nome da página"
#: rxdconst.spapertype
msgid "Paper type"
msgstr "Tipo de papel"
#: rxdconst.spasswordchanged
msgid "Password changed"
msgstr "Seha alterada"
#: rxdconst.spasswordlabel
msgid "&Password:"
msgstr "&Senha:"
#: rxdconst.spasswordnotchanged
msgid "Password not changed"
msgstr "Senha não alterada"
#: rxdconst.spasswordsmismatch
msgid "New password and confirmation not equal"
msgstr "A nova senha e a confirmação não são iguais"
#: rxdconst.spdfoptions
msgid "PDF options"
msgstr "Opções de PDF"
#: rxdconst.sportrait
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
#: rxdconst.sprevbutton
msgid "&Prior"
msgstr "&Anterior"
#: rxdconst.sprintgrid
msgid "Print grid"
msgstr "Imprimir grade"
#: rxdconst.sprintoptions
msgid "Print options"
msgstr "Opções de impressão"
#: rxdconst.squickfilter
msgid "Quick filter"
msgstr "Filtro rápido"
#: rxdconst.sregistration
msgid "Register"
msgstr "Registro"
#: rxdconst.sreporttitle
msgid "Report title"
msgstr "Título do relatório"
#: rxdconst.sretrylogin
msgid "Retry to connect with database?"
msgstr "Tentar reconectar ao banco de dados?"
#: rxdconst.srightcaption
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: rxdconst.srxallfields
msgid "All fields"
msgstr "Todos los campos"
#: rxdconst.srxascendign
msgid "Ascendign"
msgstr "Ascendente"
#: rxdconst.srxborrowstructure
msgid "Borrow structure..."
msgstr "Tomar estrutura..."
#: rxdconst.srxcopyonlymetadata
msgid "Copy only metadata"
msgstr "Copiar somente metadados"
#: rxdconst.srxdbgridallfilter
msgid "(All values)"
msgstr "(Todos os valores)"
#: rxdconst.srxdbgridcopycellvalue
msgid "Copy cell value"
msgstr "Copiar valor da célula"
#: rxdconst.srxdbgridemptyfilter
#, fuzzy
msgctxt "rxdconst.srxdbgridemptyfilter"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazios)"
#: rxdconst.srxdbgridfilter
msgid "Filter data"
msgstr "Filtrar dados"
#: rxdconst.srxdbgridfilterclear
msgctxt "rxdconst.srxdbgridfilterclear"
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpar filtro"
#: rxdconst.srxdbgridfiltersimple
msgid "Filter in table"
msgstr "Filtrar na tabela"
#: rxdconst.srxdbgridfind
msgctxt "rxdconst.srxdbgridfind"
msgid "Find data"
msgstr "Buscar"
#: rxdconst.srxdbgridfindcaption
msgctxt "rxdconst.srxdbgridfindcaption"
msgid "Find data"
msgstr "Buscar"
#: rxdconst.srxdbgridfindcasesens
msgid "Case sensetive"
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
#: rxdconst.srxdbgridfinddirecion
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#: rxdconst.srxdbgridfindonfield
msgid "Find on field"
msgstr "Buscar no campo"
#: rxdconst.srxdbgridfindpartial
msgid "Partial key"
msgstr "Chave parcial"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeall
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeback
msgid "Backward"
msgstr "Atrás"
#: rxdconst.srxdbgridfindrangeforw
msgid "Forward"
msgstr "Frente"
#: rxdconst.srxdbgridfindtext
msgid "Text to find"
msgstr "Texto a buscar"
#: rxdconst.srxdbgridnotemptyfilter
msgid "(Not empty)"
msgstr "(Não está vazio)"
#: rxdconst.srxdbgridoptimizecolwidth
msgid "Optimize column width"
msgstr "Otimizar a largura das colunas"
#: rxdconst.srxdbgridselapplycaption
#, fuzzy
msgctxt "rxdconst.srxdbgridselapplycaption"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: rxdconst.srxdbgridselapplyhint
msgid "Apply current column settings"
msgstr "Aplicar parâmetros atuais da coluna"
#: rxdconst.srxdbgridselcolcaption
msgid "Grid columns"
msgstr "Colunas da grade"
#: rxdconst.srxdbgridselcolhint1
msgid "Move selected column up"
msgstr "Mover a coluna selecionada para cima"
#: rxdconst.srxdbgridselcolhint2
msgid "Move selected column down"
msgstr "Mover a coluna selecionada para baixo"
#: rxdconst.srxdbgridselectallrows
msgid "Select all rows"
msgstr "Selecionar todas as colunas"
#: rxdconst.srxdbgridselectcolumns
#, fuzzy
#| msgid "Select visible collumns"
msgid "Select visible columns"
msgstr "Selecionar colunas visíveis"
#: rxdconst.srxdbgridsortbycolumns
#, fuzzy
#| msgid "Sort data for collumns"
msgid "Sort data for columns"
msgstr "Ordenar dados por colunas"
#: rxdconst.srxdbgridtoolscaption
msgid "Totals row"
msgstr "Total de linhas"
#: rxdconst.srxdescending
msgctxt "rxdconst.srxdescending"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: rxdconst.srxfieldslookupdisplay
msgid "Fields as LookupDisplay"
msgstr "Campos como LookupDisplay "
#: rxdconst.srxfillfieldslookupdisp
msgid "Fill fields in LookupDisplay property"
msgstr "Ajustar campos em LookupDisplay"
#: rxdconst.srxfillsortfieldsdisp
msgid "Fill fields in SortField property"
msgstr "Ajustar campos em SortField"
#: rxdconst.srxfilterformapply
#, fuzzy
msgctxt "rxdconst.srxfilterformapply"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: rxdconst.srxfilterformcancel
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: rxdconst.srxfilterformcaption
msgid "Filter conditions"
msgstr "Condicionais de filtro"
#: rxdconst.srxfilterformclear
msgctxt "rxdconst.srxfilterformclear"
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpar filtro"
#: rxdconst.srxfilterformcondition
msgid "Condition :"
msgstr "Condição:"
#: rxdconst.srxfilterformend
msgid "end."
msgstr "fim."
#: rxdconst.srxfilterformonfield
msgid "On field :"
msgstr "No campo :"
#: rxdconst.srxfilterformoperaion
msgid "Operation :"
msgstr "Operação :"
#: rxdconst.srxfilterformoperand
msgid "Operand :"
msgstr "Operando :"
#: rxdconst.srxfilterformselectexp
msgid "Enter filter expression for data in table:"
msgstr "Definir filtro para os dados na tabela:"
#: rxdconst.srxfindmore
msgid "Find more"
msgstr "Buscar mais"
#: rxdconst.srxselectdatasetstruct
msgid "Select dataset to copy to"
msgstr "Selecionar conjunto de dados para copiar"
#: rxdconst.srxsortbyformaddfield
msgid "&Add field"
msgstr "&Adicionar campo"
#: rxdconst.srxsortbyformallfields
msgid "&Fields in dataset:"
msgstr "&Campos no conjunto de dados:"
#: rxdconst.srxsortbyformcaption
msgid "Sort on field"
msgstr "Ordenar por colunas"
#: rxdconst.srxsortbyformcaseinsens
msgid "&Case insensitive sort"
msgstr "Ordernar diferenciando maiúsculas de minúsculas"
#: rxdconst.srxsortbyformmovednfield
msgid "&Down"
msgstr "A&baixo"
#: rxdconst.srxsortbyformmoveupfield
msgid "&Up"
msgstr "A&cima"
#: rxdconst.srxsortbyformremovefield
msgid "&Remove"
msgstr "&Apagar"
#: rxdconst.srxsortbyformsortfields
msgid "&Selected fields:"
msgstr "&Campos disponíveis:"
#: rxdconst.srxsortbyformsortorder
#, fuzzy
#| msgid "Select field for sort data:"
msgid "Select f&ield for sort data:"
msgstr "Selecionar campo para ordenar os dados:"
#: rxdconst.srxsortfieldsdisplay
msgid "Fields as SortField"
msgstr "Campos como Ordenados"
#: rxdconst.srxsourcedataset
msgid "Source dataset"
msgstr "Fonte de dados"
#: rxdconst.sservererrorlabel
msgid "Server error"
msgstr "Erro no servidor"
#: rxdconst.ssetkeydata
msgid "find"
msgstr "buscar"
#: rxdconst.ssetuptotalrow
msgid "Setup total row"
msgstr "Definir linha de totais"
#: rxdconst.sshowcolumnheaderonallpage
msgid "Show column header on all pages"
msgstr "Exibir cabeçalho em todas as páginas"
#: rxdconst.sshowfooter
msgid "Show footer"
msgstr "Mostrar rodapé"
#: rxdconst.sshowfootercolor
msgid "Show footer color"
msgstr "Mostrar cor do rodapé"
#: rxdconst.sshowgridcolor
msgid "Show grid color"
msgstr "Mostrar cor da grade"
#: rxdconst.sshowreporttitle
msgid "Show report title"
msgstr "Mostrar título do relatório"
#: rxdconst.sshowtitle
msgid "Show column title"
msgstr "Mostrar título da coluna"
#: rxdconst.ssorting
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenando"
#: rxdconst.sstandartfilter
msgid "Standart filter"
msgstr "Filtro básico"
#: rxdconst.stitlecolor
msgid "Title color"
msgstr "Cor de título"
#: rxdconst.stoolsexportpdf
msgid "Export to PDF file"
msgstr "Exportar como PDF"
#: rxdconst.stoolsexportspeadsheet
msgid "Export to speadsheet"
msgstr "Exportar como planilha"
#: rxdconst.stopcaption
msgid "Top"
msgstr "Início"
#: rxdconst.sunknownfieldtype
msgid "SUnknownFieldType %s"
msgstr "Tipo de campo desconhecido %s"
#: rxdconst.sunknownxmldatasetformat
msgid "Unknown XML Dataset format"
msgstr "Formato de dataset XML desconhecido"
#: rxdconst.sunlockcaption
#, fuzzy
#| msgid "Unloock"
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: rxdconst.sunlockhint
#, fuzzy
#| msgid "Enter you password"
msgid "Enter your password"
msgstr Digite sua senha"
#: rxdconst.suserawjpeg
msgid "Use raw JPEG"
msgstr "Usar JPEG RAW"
#: rxdconst.susernamelabel
msgid "&User name:"
msgstr "&Nome de usuário:"