msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TvPlanIt\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: vpsr.rs1day msgid "1 day" msgstr "1 day" #: vpsr.rs1hour msgid "1 hour" msgstr "1 hour" #: vpsr.rs1minute msgid "1 minute" msgstr "1 minute" #: vpsr.rs1week msgid "1 week" msgstr "1 week" #: vpsr.rs2hours msgid "2 hours" msgstr "" #: vpsr.rs30minutes msgid "30 mins" msgstr "" #: vpsr.rs4hours msgid "4 hours" msgstr "" #: vpsr.rsaddnewresource msgid "No resources have been defined. Would you like to add one now?" msgstr "No resources have been defined. Would you like to add one now?" #: vpsr.rsaddresses msgid "Addresses" msgstr "Addresses" #: vpsr.rsaddresslbl msgid "Address:" msgstr "Address:" #: vpsr.rsafriday msgid "Fri" msgstr "Fri" #: vpsr.rsagelbl msgid "Age:" msgstr "Age:" #: vpsr.rsalarmin #, object-pascal-format msgid "Alarm in %s" msgstr "Alarm in %s" #: vpsr.rsalarmset msgid "&Reminder" msgstr "&Reminder" #: vpsr.rsallday msgid "All day" msgstr "All day" #: vpsr.rsalldayevent msgid "&All Day Event" msgstr "&All Day Event" #: vpsr.rsamonday msgid "Mon" msgstr "Mon" #: vpsr.rsanniversarylbl msgid "Anniversary:" msgstr "Anniversary:" #: vpsr.rsappointmentgroupbox msgid "Appointment" msgstr "Appointment" #: vpsr.rsasaturday msgid "Sat" msgstr "Sat" #: vpsr.rsassignedcategory msgid "Assigned category" msgstr "Assigned category" #: vpsr.rsasunday msgid "Sun" msgstr "Sun" #: vpsr.rsathursday msgid "Thu" msgstr "Thu" #: vpsr.rsatuesday msgid "Tue" msgstr "Tue" #: vpsr.rsawednesday msgid "Wed" msgstr "Wed" #: vpsr.rsbackwardtimeserror msgid "The end time cannot precede the start time." msgstr "The end time cannot precede the start time." #: vpsr.rsbaditemtype msgid "Invalid item type " msgstr "Invalid item type " #: vpsr.rsbadmeasurement msgid "Invalid measurement" msgstr "Invalid measurement" #: vpsr.rsbadprintformat msgid "Invalid print format " msgstr "Invalid print format " #: vpsr.rsbadtriggerhandle msgid "Invalid trigger handle." msgstr "Invalid trigger handle." #: vpsr.rsbirthdatelbl msgid "Birth date:" msgstr "Birth date:" #: vpsr.rsbltotrline msgid "bottom-left to top-right line" msgstr "bottom-left to top-right line" #: vpsr.rsbottomline msgid "bottom line" msgstr "bottom line" #: vpsr.rsbrowsererror msgid "Unable to start web browser. Make sure that it is propertly set up on your system." msgstr "Unable to start web browser. Make sure you have it properly setup on your system." #: vpsr.rsbrushcaption msgid "Brush" msgstr "Brush" #: vpsr.rsbusinesswebsitelabel msgctxt "vpsr.rsbusinesswebsitelabel" msgid "Business" msgstr "Business" #: vpsr.rscalendarelement msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: vpsr.rscalendarpopuprevert msgctxt "vpsr.rscalendarpopuprevert" msgid "Revert" msgstr "Revert" #: vpsr.rscalendarrevert msgctxt "vpsr.rscalendarrevert" msgid "Revert" msgstr "Revert" #: vpsr.rscalendarweek msgid "Calendar week" msgstr "Calendar week" #: vpsr.rscalendarweekabbr msgid "CW" msgstr "CW" #: vpsr.rscancelbtn msgctxt "vpsr.rscancelbtn" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: vpsr.rscannoteditoverlayedevent msgid "Cannot edit this overlayed event." msgstr "Cannot edit this overlayed event." #: vpsr.rscaptionelement msgctxt "vpsr.rscaptionelement" msgid "Caption" msgstr "Caption" #: vpsr.rscaptionlbl msgid "Caption:" msgstr "Caption:" #: vpsr.rscategory msgid "Category" msgstr "Category" #: vpsr.rscategorydesc #, object-pascal-format msgid "Category %d" msgstr "Category %d" #: vpsr.rscategorylabel msgctxt "vpsr.rscategorylabel" msgid "Category:" msgstr "Category:" #: vpsr.rscategorylabel1 msgctxt "vpsr.rscategorylabel1" msgid "Business" msgstr "Business" #: vpsr.rscategorylabel2 msgid "Clients" msgstr "Clients" #: vpsr.rscategorylabel3 msgid "Family" msgstr "Family" #: vpsr.rscategorylabel4 msgctxt "vpsr.rscategorylabel4" msgid "Personal" msgstr "Personal" #: vpsr.rscategorylabel5 msgctxt "vpsr.rscategorylabel5" msgid "Other" msgstr "Other" #: vpsr.rscategorylbl msgctxt "vpsr.rscategorylbl" msgid "Category:" msgstr "Category:" #: vpsr.rscitylbl msgid "City:" msgstr "City:" #: vpsr.rsclosebtn msgid "&Close" msgstr "&Close" #: vpsr.rscolorlbl msgid "Color:" msgstr "Color:" #: vpsr.rscompany msgctxt "vpsr.rscompany" msgid "Company" msgstr "Company" #: vpsr.rscompanylbl msgid "Company:" msgstr "Company:" #: vpsr.rscompletedon msgid "Completed on" msgstr "Completed on" #: vpsr.rsconfirmation msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: vpsr.rsconfirmdeletecontact #, object-pascal-format msgid "Delete contact %s?" msgstr "Delete contact %s?" #: vpsr.rsconfirmdeleteevent msgid "Delete event from schedule?" msgstr "Delete event from schedule?" #: vpsr.rsconfirmdeletetask msgid "Delete this task from your list?" msgstr "Delete this task from your list?" #: vpsr.rscontactitems msgid "Contact items" msgstr "Contact items" #: vpsr.rscontactpopupadd msgid "Add contact..." msgstr "Add contact..." #: vpsr.rscontactpopupdelete msgid "Delete contact..." msgstr "Delete contact..." #: vpsr.rscontactpopupedit msgid "Edit contact..." msgstr "Edit contact..." #: vpsr.rscontactpopupexportvcard msgid "Export contact to vCard..." msgstr "Export contact to vCard..." #: vpsr.rscontactpopupimportvcards msgid "Import contact(s) from vCard(s)..." msgstr "Import contact(s) from vCard(s)..." #: vpsr.rscontactselement msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: vpsr.rscountry msgid "Country" msgstr "Country" #: vpsr.rscountrylbl msgid "Country:" msgstr "Country:" #: vpsr.rscreatedon msgid "Created on" msgstr "Created on" #: vpsr.rscustom msgid "Custom" msgstr "Custom" #: vpsr.rscustom1 msgid "Custom 1" msgstr "Custom 1" #: vpsr.rscustom2 msgid "Custom 2" msgstr "Custom 2" #: vpsr.rscustom3 msgid "Custom 3" msgstr "Custom 3" #: vpsr.rscustom4 msgid "Custom 4" msgstr "Custom 4" #: vpsr.rscustomdate msgid "Custom date..." msgstr "Custom date..." #: vpsr.rsdaily msgid "Daily" msgstr "Daily" #: vpsr.rsdayinclbl msgid "Day increment:" msgstr "Day increment:" #: vpsr.rsdayincunits msgid "Day increment units" msgstr "Day increment units" #: vpsr.rsdayisrequired msgid "Error: Day is required." msgstr "Error: Day is required." #: vpsr.rsdayoffsetcaption msgid "Day offset" msgstr "Day offset" #: vpsr.rsdayoffsetunits msgid "Day offset units" msgstr "Day offset units" #: vpsr.rsdays msgid "Days" msgstr "Days" #: vpsr.rsdayviewelement msgid "Day view" msgstr "Day view" #: vpsr.rsdbposterror msgid "Error posting data to the database." msgstr "Error posting data to the database." #: vpsr.rsdefaultsound msgid "Use the default sound" msgstr "Use the default sound" #: vpsr.rsdelete msgctxt "vpsr.rsdelete" msgid "Delete" msgstr "Delete" #: vpsr.rsdeletebtn msgctxt "vpsr.rsdeletebtn" msgid "Delete" msgstr "Delete" #: vpsr.rsdepartmentlbl msgid "Department:" msgstr "Department:" #: vpsr.rsdescriptionlbl msgid "Description:" msgstr "Description:" #: vpsr.rsdetailslabel msgid "Details:" msgstr "Details:" #: vpsr.rsdismissbtn msgid "&Dismiss" msgstr "&Dismiss" #: vpsr.rsdlgcontactedit msgid "Contact" msgstr "Contact" #: vpsr.rsdlgeventedit msgctxt "vpsr.rsdlgeventedit" msgid "Event" msgstr "Event" #: vpsr.rsdlgprintpreview msgid "Print preview" msgstr "Print preview" #: vpsr.rsdlgreseditcaption msgid "Resource edit" msgstr "Resource edit" #: vpsr.rsdlgreseditdescription msgid "Description" msgstr "Description" #: vpsr.rsdlgtaskedit msgid "Task" msgstr "Task" #: vpsr.rsdonotaskagain msgid "Do not ask again." msgstr "Do not ask again." #: vpsr.rsduedatelabel msgid "Due date:" msgstr "Due date:" #: vpsr.rsduplicateresource msgid "Error: Duplicate resource." msgstr "Error: Duplicate resource." #: vpsr.rsdurationforopenendevents msgid "The calendar contains events without an end time and without a duration. Please define which duration will be assumed for these events." msgstr "The calendar contains events without an end time and without a duration. Please define which duration will be assumed for these events." #: vpsr.rseditbtn msgid "Edit" msgstr "Edit" #: vpsr.rseditelementcaption msgid "Edit element" msgstr "Edit element" #: vpsr.rseditformatcaption msgid "Edit template" msgstr "Edit template" #: vpsr.rseditingfolders msgid "Folder editor." msgstr "Folder editor." #: vpsr.rseditingitems msgid "Folder items editor." msgstr "Folder items editor." #: vpsr.rseditprintformat msgid "Edit Print Templates..." msgstr "Edit Print Templates..." #: vpsr.rseditshapecaption msgid "Edit shape" msgstr "Edit shape" #: vpsr.rselementalreadyexists #, object-pascal-format msgid "" "An element named %s already exists.\n" "Please use a different name." msgstr "" "An element named %s already exists.\n" "Please use a different name." #: vpsr.rselements msgid "Elements:" msgstr "Elements:" #: vpsr.rselementtypelbl msgid "Element type" msgstr "Element type" #: vpsr.rsellipse msgid "ellipse" msgstr "ellipse" #: vpsr.rsemail msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: vpsr.rsendtimelbl msgid "End time:" msgstr "End time:" #: vpsr.rsevent msgctxt "vpsr.rsevent" msgid "Event" msgstr "Event" #: vpsr.rseventitems msgid "Event items" msgstr "Event items" #: vpsr.rseverydays #, object-pascal-format msgid "Every %d days" msgstr "Every %d days" #: vpsr.rseverymonthson #, object-pascal-format msgid "Every %d months on day %s" msgstr "Every %d months on day %s" #: vpsr.rseveryweekson #, object-pascal-format msgid "Every %d weeks on %s" msgstr "Every %d weeks on %s" #: vpsr.rseveryyearson #, object-pascal-format msgid "Every %d years on %s" msgstr "Every %d years on %s" #: vpsr.rsexclusiveeventconflict msgid "Conflicts with another exclusive event." msgstr "Conflicts with another exclusive event." #: vpsr.rsfailtocreatecontact msgid "Error: Failure while creating Contact." msgstr "Error: Failure while creating Contact." #: vpsr.rsfailtocreateevent msgid "Error: Failure while creating Event." msgstr "Error: Failure while creating Event." #: vpsr.rsfailtocreateresource msgid "Error: Failure while creating Resource." msgstr "Error: Failure while creating Resource." #: vpsr.rsfailtocreatetask msgid "Error: Failure while creating Task." msgstr "Error: Failure while creating Task." #: vpsr.rsfalse msgctxt "vpsr.rsfalse" msgid "F" msgstr "F" #: vpsr.rsfirstnamelbl msgid "First name:" msgstr "First name:" #: vpsr.rsfontbtn msgid "Font..." msgstr "Font..." #: vpsr.rsformatlbl msgid "Template:" msgstr "Template:" #: vpsr.rsformats msgid "Templates:" msgstr "Templates:" #: vpsr.rsfourhours msgid "Four hours" msgstr "Four hours" #: vpsr.rsfriday msgid "Friday" msgstr "Friday" #: vpsr.rsfromschedule msgid "from your schedule?" msgstr "from your schedule?" #: vpsr.rshalfanhour msgid "Half an hour" msgstr "Half an hour" #: vpsr.rsheight msgid "Height" msgstr "Height" #: vpsr.rshigh msgid "High" msgstr "High" #: vpsr.rshomeaddress msgid "Home address" msgstr "Home address" #: vpsr.rshomeaddresslabel msgctxt "vpsr.rshomeaddresslabel" msgid "Home" msgstr "Home" #: vpsr.rshomeemaillabel msgctxt "vpsr.rshomeemaillabel" msgid "Home" msgstr "Home" #: vpsr.rshours msgid "Hours" msgstr "Hours" #: vpsr.rsicalfilter msgid "iCalendar files (*.ical;*.ics)|*.ical;*.ics" msgstr "iCalendar files (*.ical;*.ics)|*.ical;*.ics" #: vpsr.rsimportcheckeditems msgid "Import checked items" msgstr "Import checked items" #: vpsr.rsimporticalendarevents msgid "Import iCalendar Events" msgstr "Import iCalendar Events" #: vpsr.rsimporticalevent msgid "Import ICalendar Event" msgstr "Import ICalendar Event" #: vpsr.rsimporticaltask msgid "Import ICalendar Task" msgstr "Import ICalendar Task" #: vpsr.rsimportvcard msgid "Import VCard" msgstr "Import VCard" #: vpsr.rsinches msgid "Inches" msgstr "Inches" #: vpsr.rsinifilestructure msgid "Incorrect structure of ini file." msgstr "Incorrect structure of ini file." #: vpsr.rsintervallbl msgid "Interval (days):" msgstr "Interval (days):" #: vpsr.rsinvaliddate msgid "Error: Invalid date." msgstr "Error: Invalid date." #: vpsr.rsinvalidday msgid "Error: Invalid day." msgstr "Error: Invalid day." #: vpsr.rsinvalidmonth msgid "Error: Invalid month." msgstr "Error: Invalid month." #: vpsr.rsinvalidmonthname msgid "Error: Invalid month name." msgstr "Error: Invalid month name." #: vpsr.rsinvalidtablespecified msgid "Error: Invalid table specified." msgstr "Error: Invalid table specified." #: vpsr.rsinvalidyear msgid "Error: Invalid year." msgstr "Error: Invalid year." #: vpsr.rslastnamelbl msgid "Last name:" msgstr "Last name:" #: vpsr.rsleft msgid "Left" msgstr "Left" #: vpsr.rsleftline msgid "left line" msgstr "left line" #: vpsr.rslfriday msgctxt "vpsr.rslfriday" msgid "F" msgstr "F" #: vpsr.rslmonday msgid "M" msgstr "M" #: vpsr.rsloadfilebtn msgid "Load file..." msgstr "Load file..." #: vpsr.rsloadicaltitle msgid "Import from iCal file(s)" msgstr "Import from iCal file(s)" #: vpsr.rsloadvcardstitle msgid "Import from vCard(s)" msgstr "Import from vCard(s)" #: vpsr.rslocation msgid "Location" msgstr "Location" #: vpsr.rslocationlbl msgid "Location:" msgstr "Location:" #: vpsr.rslow msgid "Low" msgstr "Low" #: vpsr.rslsaturday msgctxt "vpsr.rslsaturday" msgid "S" msgstr "S" #: vpsr.rslsunday msgctxt "vpsr.rslsunday" msgid "S" msgstr "S" #: vpsr.rslthursday msgctxt "vpsr.rslthursday" msgid "T" msgstr "T" #: vpsr.rsltuesday msgctxt "vpsr.rsltuesday" msgid "T" msgstr "T" #: vpsr.rslwednesday msgid "W" msgstr "W" #: vpsr.rsmasterdata msgid "Master data" msgstr "Master data" #: vpsr.rsmeasurementcaption msgid "Measurement" msgstr "Measurement" #: vpsr.rsminutes msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: vpsr.rsmodelbl msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: vpsr.rsmonday msgid "Monday" msgstr "Monday" #: vpsr.rsmonthconverterror msgid "Error converting the month number." msgstr "Error converting the month number." #: vpsr.rsmonthisrequired msgid "Error: Month Is Required." msgstr "Error: Month Is Required." #: vpsr.rsmonthlybydate msgid "Monthly by date" msgstr "Monthly by date" #: vpsr.rsmonthlybyday msgid "Monthly by day" msgstr "Monthly by day" #: vpsr.rsmonthlyon #, object-pascal-format msgid "Monthly on day %s" msgstr "Monthly on day %s" #: vpsr.rsmonths msgid "Months" msgstr "Months" #: vpsr.rsmonthviewelement msgid "Month view" msgstr "Month view" #: vpsr.rsnameisrequired msgid "Error: Name cannot be empty." msgstr "Error: Name cannot be empty." #: vpsr.rsnamelbl msgid "Name:" msgstr "Name:" #: vpsr.rsneedelementname msgid "Please supply an Element Name" msgstr "Please supply an Element Name" #: vpsr.rsneedformatname msgid "FormatName cannot be blank" msgstr "FormatName cannot be blank" #: vpsr.rsnewbtn msgid "New" msgstr "New" #: vpsr.rsnewfilebtn msgid "New file" msgstr "New file" #: vpsr.rsnextday msgid "Next day" msgstr "Next day" #: vpsr.rsnextmonth msgid "Next month" msgstr "Next month" #: vpsr.rsnextweek msgid "Next week" msgstr "Next week" #: vpsr.rsnextyear msgid "Next year" msgstr "Next year" #: vpsr.rsno msgid "N" msgstr "N" #: vpsr.rsnoalarm msgid "No alarm" msgstr "No alarm" #: vpsr.rsnocontactsfoundinvcard #, object-pascal-format msgid "No contact items found in \"%s\"." msgstr "No contact items found in \"%s\"." #: vpsr.rsnocontrollink msgid "Component must be linked to a TVpControlLink" msgstr "Component must be linked to a TVpControlLink" #: vpsr.rsnodayincrement msgid "Day increment unit not specified." msgstr "Day increment unit not specified." #: vpsr.rsnoenddateforrecurringevent msgid "End of recurrence not specified." msgstr "End of recurrence not specified." #: vpsr.rsnoeventdurationselected msgid "No event duration selected." msgstr "No event duration selected." #: vpsr.rsnoeventitemsfoundinical #, object-pascal-format msgid "No event items found in \"%s\"." msgstr "No event items found in \"%s\"." #: vpsr.rsnofilenamespecified msgid "Error: No datastore filename specified." msgstr "Error: No datastore filename specified." #: vpsr.rsnojsonstringspecified msgid "No JSON string specified." msgstr "No JSON string specified." #: vpsr.rsnolocalizationfile msgid "Localization file not found." msgstr "Localization file not found." #: vpsr.rsnone msgid "None" msgstr "None" #: vpsr.rsnonestr msgid "(None)" msgstr "(None)" #: vpsr.rsnooverlayedevents msgid "none" msgstr "none" #: vpsr.rsnoprintformatname msgid "Please supply a template name" msgstr "Please supply a template name" #: vpsr.rsnoprintformats msgid "No print formats have been defined" msgstr "No print formats have been defined" #: vpsr.rsnormal msgid "Normal" msgstr "Normal" #: vpsr.rsnotaskitemsfoundinical #, object-pascal-format msgid "No task items found in \"%s\"." msgstr "No task items found in \"%s\"." #: vpsr.rsnotdoneyet msgid "This feature is not implemented at this time." msgstr "This feature is not implemented at this time." #: vpsr.rsnotes msgid "Notes" msgstr "Notes" #: vpsr.rsnotescaption msgctxt "vpsr.rsnotescaption" msgid "Notes:" msgstr "Notes:" #: vpsr.rsnoteslbl msgctxt "vpsr.rsnoteslbl" msgid "Notes:" msgstr "Notes:" #: vpsr.rsnothingtoselectfrom msgid "There is nothing to select if default sound is used." msgstr "There is nothing to select if default sound is used." #: vpsr.rsnotimersavail msgid "No Window's timers are available." msgstr "No Window's timers are available." #: vpsr.rsnotsupported msgid "not supported" msgstr "not supported" #: vpsr.rsokbtn msgid "OK" msgstr "OK" #: vpsr.rsonehour msgid "One hour" msgstr "One hour" #: vpsr.rsopenendevents msgid "Open-end Events" msgstr "Open-end Events" #: vpsr.rsopenendeventsdurationlbl msgid "Duration of \"open-end\" events" msgstr "Duration of \"open-end\" events" #: vpsr.rsopenitembtn msgid "&Open Item" msgstr "&Open Item" #: vpsr.rsotheremaillabel msgctxt "vpsr.rsotheremaillabel" msgid "Other" msgstr "Other" #: vpsr.rsoutofrange msgid "Out of range" msgstr "Out of range" #: vpsr.rsoverdue msgid "OVERDUE!" msgstr "OVERDUE!" #: vpsr.rsoverlayed msgid "Overlayed" msgstr "Overlayed" #: vpsr.rsoverlayedevent msgid "overlayed" msgstr "overlayed" #: vpsr.rsownernotwinctrl msgid "Owner must be a TWinControl descendent" msgstr "Owner must be a TWinControl descendent" #: vpsr.rspencaption msgid "Pen" msgstr "Pen" #: vpsr.rspercent msgid "Percent" msgstr "Percent" #: vpsr.rspermanent msgid "This operation cannot be undone!" msgstr "This operation cannot be undone!" #: vpsr.rspersonalwebsitelabel msgctxt "vpsr.rspersonalwebsitelabel" msgid "Personal" msgstr "Personal" #: vpsr.rsphone msgid "Phone" msgstr "Phone" #: vpsr.rsphonefax msgid "Phone/fax" msgstr "Phone/fax" #: vpsr.rsphonetypelabel1 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" #: vpsr.rsphonetypelabel10 msgid "Other fax" msgstr "Other fax" #: vpsr.rsphonetypelabel11 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: vpsr.rsphonetypelabel12 msgid "Primary" msgstr "Primary" #: vpsr.rsphonetypelabel13 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: vpsr.rsphonetypelabel14 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: vpsr.rsphonetypelabel15 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: vpsr.rsphonetypelabel16 msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel16" msgid "Work" msgstr "Work" #: vpsr.rsphonetypelabel17 msgid "Work fax" msgstr "Work fax" #: vpsr.rsphonetypelabel2 msgid "Callback" msgstr "Callback" #: vpsr.rsphonetypelabel3 msgid "Car" msgstr "Car" #: vpsr.rsphonetypelabel4 msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel4" msgid "Company" msgstr "Company" #: vpsr.rsphonetypelabel5 msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel5" msgid "Home" msgstr "Home" #: vpsr.rsphonetypelabel6 msgid "Home fax" msgstr "Home fax" #: vpsr.rsphonetypelabel7 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: vpsr.rsphonetypelabel8 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: vpsr.rsphonetypelabel9 msgctxt "vpsr.rsphonetypelabel9" msgid "Other" msgstr "Other" #: vpsr.rspixels msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: vpsr.rsplaybtn msgid "Play" msgstr "Play" #: vpsr.rspleaseenterfloat msgid "Please enter a valid floating point value." msgstr "Please enter a valid floating point value." #: vpsr.rspopupaddevent msgid "Add event..." msgstr "Add event..." #: vpsr.rspopupchangedate msgid "Change date" msgstr "Change date" #: vpsr.rspopupdeleteevent msgid "&Delete event..." msgstr "&Delete event..." #: vpsr.rspopupeditevent msgid "Edit event..." msgstr "Edit event..." #: vpsr.rspopupexporttoical msgctxt "vpsr.rspopupexporttoical" msgid "Export to iCalendar file..." msgstr "Export to iCalendar file..." #: vpsr.rspopupimportfromical msgctxt "vpsr.rspopupimportfromical" msgid "Import from iCalendar file(s)..." msgstr "Import from iCalendar file(s)..." #: vpsr.rspopupresourcegroups msgid "Overlay events" msgstr "Overlay events" #: vpsr.rsposition msgid "Position" msgstr "Position" #: vpsr.rspositionlbl msgid "Position:" msgstr "Position:" #: vpsr.rsprevday msgid "Previous day" msgstr "Previous day" #: vpsr.rsprevmonth msgid "Previous month" msgstr "Previous month" #: vpsr.rsprevweek msgid "Previous week" msgstr "Previous week" #: vpsr.rsprevyear msgid "Previous year" msgstr "Previous year" #: vpsr.rsprintbtn msgctxt "vpsr.rsprintbtn" msgid "&Print" msgstr "&Print" #: vpsr.rsprintformatalreadyexists #, object-pascal-format msgid "" "A print template named %s already exists.\n" "Please use a different name." msgstr "" "A print template named %s already exists.\n" "Please use a different name." #: vpsr.rsprintformatdesigner msgid "Print template designer" msgstr "Print template designer" #: vpsr.rsprintorder msgid "Print order" msgstr "Print order" #: vpsr.rsprintprvcancel msgctxt "vpsr.rsprintprvcancel" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: vpsr.rsprintprvcancelhint msgid "Cancel preview" msgstr "Cancel preview" #: vpsr.rsprintprvfirstpage msgid "&First page" msgstr "&First page" #: vpsr.rsprintprvfirstpagehint msgid "Go to first page" msgstr "Go to first page" #: vpsr.rsprintprvlastpage msgid "&Last page" msgstr "&Last page" #: vpsr.rsprintprvlastpagehint msgid "Go to last page" msgstr "Go to last page" #: vpsr.rsprintprvnextpage msgid "&Next page" msgstr "&Next page" #: vpsr.rsprintprvnextpagehint msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" #: vpsr.rsprintprvprevpage msgid "Pre&vious page" msgstr "Pre&vious page" #: vpsr.rsprintprvprevpagehint msgid "Go to previous page" msgstr "Go to previous page" #: vpsr.rsprintprvprint msgctxt "vpsr.rsprintprvprint" msgid "&Print" msgstr "&Print" #: vpsr.rsprintprvprinthint msgid "Print" msgstr "Print" #: vpsr.rsprioritylabel msgid "Priority:" msgstr "Priority:" #: vpsr.rsprtcontrolowner msgid "Print controller is not owned by a TVpControlLink!" msgstr "Print controller is not owned by a TVpControlLink!" #: vpsr.rsrectangle msgid "rectangle" msgstr "rectangle" #: vpsr.rsrecurrenceendslbl msgid "Repeat until:" msgstr "Repeat until:" #: vpsr.rsrecurrenceforever msgid "Repeat forever" msgstr "Repeat forever" #: vpsr.rsrecurringlbl msgid "Appointment recurrence:" msgstr "Appointment recurrence:" #: vpsr.rsreminder msgid "Reminder" msgstr "Reminder" #: vpsr.rsrepeat msgid "Repeat:" msgstr "Repeat:" #: vpsr.rsreportsetup msgid "Report setup" msgstr "Report setup" #: vpsr.rsresource msgid "Resource" msgstr "Resource" #: vpsr.rsrightline msgid "right line" msgstr "right line" #: vpsr.rsrotationcaption msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #: vpsr.rssaturday msgid "Saturday" msgstr "Saturday" #: vpsr.rssavefilebtn msgid "Save file..." msgstr "Save file..." #: vpsr.rssaveformatchangestofile msgid "Save print template to file?" msgstr "Save print template to file?" #: vpsr.rssaveformatchangestofilename #, object-pascal-format msgid "Save print template to \"%s\"?" msgstr "Save print format to \"%s\"?" #: vpsr.rssaveicaltitle msgid "Export to iCal file" msgstr "Export to iCal file" #: vpsr.rssaveprintformat msgid "Save print template" msgstr "Save print template" #: vpsr.rssavevcardtitle msgid "Export to vCard" msgstr "Export to vCard" #: vpsr.rsselectasound msgid "Select A Sound" msgstr "Select A Sound" #: vpsr.rsselectcustomdate msgid "Select custom date" msgstr "Select custom date" #: vpsr.rsselectresource msgid "No resource has been selected. Would you like to select one now?" msgstr "No resource has been selected. Would you like to select one now?" #: vpsr.rsshapebtn msgid "Shape..." msgstr "Shape..." #: vpsr.rsshapecaption msgctxt "vpsr.rsshapecaption" msgid "Shape" msgstr "Shape" #: vpsr.rsshapeelement msgctxt "vpsr.rsshapeelement" msgid "Shape" msgstr "Shape" #: vpsr.rssnoozebtn msgid "&Snooze" msgstr "&Snooze" #: vpsr.rssnoozecaption msgid "Click &Snooze to be reminded again in:" msgstr "Click &Snooze to be reminded again in:" #: vpsr.rssound msgid "Sound" msgstr "Sound" #: vpsr.rssoundfinder msgid "Sound Finder" msgstr "Sound Finder" #: vpsr.rssqlupdateerror msgid "Error: Unable to update " msgstr "Error: Unable to update " #: vpsr.rsstartendtimeerror msgid "Incorrect order of start and end times. Do you want to exchange them?" msgstr "Incorrect order of start and end times. Do you want to exchange them?" #: vpsr.rsstartendtimesequal msgid "Start and end times cannot be equal." msgstr "Start and end times cannot be equal." #: vpsr.rsstarttimelbl msgid "Start time:" msgstr "Start time:" #: vpsr.rsstatelbl msgid "State:" msgstr "State:" #: vpsr.rsstylelbl msgid "Style:" msgstr "Style:" #: vpsr.rssubjectcaption msgid "Subject:" msgstr "Subject:" #: vpsr.rssunday msgid "Sunday" msgstr "Sunday" #: vpsr.rstaskcomplete msgid "Task complete" msgstr "Task complete" #: vpsr.rstaskitems msgid "Task items" msgstr "Task items" #: vpsr.rstaskpopupadd msgid "Add task..." msgstr "Add task..." #: vpsr.rstaskpopupdelete msgid "Delete task..." msgstr "Delete task..." #: vpsr.rstaskpopupedit msgid "Edit task..." msgstr "Edit task..." #: vpsr.rstaskselement msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #: vpsr.rstasktitlenoresource msgid "Task list" msgstr "Task list" #: vpsr.rstasktitleresource msgid "Task list - " msgstr "Task list - " #: vpsr.rstestdialog msgid "Test dialog..." msgstr "Test dialog..." #: vpsr.rstextcaption msgid "Text" msgstr "Text" #: vpsr.rsthursday msgid "Thursday" msgstr "Thursday" #: vpsr.rstitle msgid "Title" msgstr "Title" #: vpsr.rstitlelbl msgid "Title:" msgstr "Title:" #: vpsr.rstltobrline msgid "top-left to bottom-right line" msgstr "top-left to bottom-right line" #: vpsr.rstoday msgid "Today" msgstr "Today" #: vpsr.rstomorrow msgid "Tomorrow" msgstr "Tomorrow" #: vpsr.rstop msgid "Top" msgstr "Top" #: vpsr.rstopline msgid "top line" msgstr "top line" #: vpsr.rstrue msgctxt "vpsr.rstrue" msgid "T" msgstr "T" #: vpsr.rstuesday msgid "Tuesday" msgstr "Tuesday" #: vpsr.rstwohours msgid "Two hours" msgstr "" #: vpsr.rsunabletoopen #, object-pascal-format msgid "Error: Unable to open %s" msgstr "Error: Unable to open %s" #: vpsr.rsuntitled msgid "Untitled" msgstr "Untitled" #: vpsr.rsuppercasecontact msgid "CONTACT" msgstr "CONTACT" #: vpsr.rsuppercasecustom msgid "CUSTOM" msgstr "CUSTOM" #: vpsr.rsuppercasehome msgid "HOME" msgstr "HOME" #: vpsr.rsuppercasenotes msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #: vpsr.rsuppercasework msgid "WORK" msgstr "WORK" #: vpsr.rsvcardfilter msgid "vCard files (*.vcf)|*.vcf" msgstr "vCard files (*.vcf)|*.vcf" #: vpsr.rsvisible msgid "Visible" msgstr "Visible" #: vpsr.rsvisualcaption msgid "Visual" msgstr "Visual" #: vpsr.rswebsites msgid "Websites" msgstr "Websites" #: vpsr.rswednesday msgid "Wednesday" msgstr "Wednesday" #: vpsr.rsweekly msgid "Weekly" msgstr "Weekly" #: vpsr.rsweeklyon #, object-pascal-format msgid "Weekly on %s" msgstr "Weekly on %s" #: vpsr.rsweeks msgid "Weeks" msgstr "Weeks" #: vpsr.rsweekviewelement msgid "Week view" msgstr "Week view" #: vpsr.rswidth msgid "Width" msgstr "Width" #: vpsr.rswidthlbl msgid "Width:" msgstr "Width:" #: vpsr.rsworkaddress msgid "Work address" msgstr "Work address" #: vpsr.rsworkaddresslabel msgctxt "vpsr.rsworkaddresslabel" msgid "Work" msgstr "Work" #: vpsr.rsworkemaillabel msgctxt "vpsr.rsworkemaillabel" msgid "Work" msgstr "Work" #: vpsr.rsxdays #, object-pascal-format msgid "%d days" msgstr "%d days" #: vpsr.rsxhours #, object-pascal-format msgid "%d hours" msgstr "%d hours" #: vpsr.rsxminutes #, object-pascal-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutes" #: vpsr.rsyearisrequired msgid "Error: Year is required." msgstr "Error: Year is required." #: vpsr.rsyearlybydate msgid "Yearly by date" msgstr "Yearly by date" #: vpsr.rsyearlybyday msgid "Yearly by day" msgstr "Yearly by day" #: vpsr.rsyearlyon #, object-pascal-format msgid "Yearly on %s" msgstr "Yearly on %s" #: vpsr.rsyears msgid "Years" msgstr "Years" #: vpsr.rsyes msgid "Y" msgstr "Y" #: vpsr.rsyesterday msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" #: vpsr.rszipcodelbl msgid "Zip code:" msgstr "Zip code:" #: vpsr.sallocsrcmemfailed msgid "Unable to allocate memory for XML source" msgstr "Unable to allocate memory for XML source" #: vpsr.sattrnotnum #, object-pascal-format msgid "Attribute %s of element %s does not have an integer value." msgstr "Attribute %s of element %s does not have an integer value." #: vpsr.sbadparamentnesting msgid "Parameter-entity text must be properly nested: " msgstr "Parameter-entity text must be properly nested: " #: vpsr.sbadsepinmodel msgid "Bad separator in content model: " msgstr "Bad separator in content model: " #: vpsr.sbadutf8char msgid "Badly formed UTF-8 character in stream" msgstr "Badly formed UTF-8 character in stream" #: vpsr.scircularentref msgid "Circular reference to: " msgstr "Circular reference to: " #: vpsr.scommentbeforexmldecl msgid "Document cannot start with a comment if it also contains an XML declaration" msgstr "Document cannot start with a comment if it also contains an XML declaration" #: vpsr.sdataaftervaldoc msgid "There is invalid data after valid XML document" msgstr "There is invalid data after valid XML document" #: vpsr.serrendofdocument msgid "Unexpected end of document stream" msgstr "Unexpected end of document stream" #: vpsr.sexpcommentorcdata msgid "Expected comment or CDATA section " msgstr "Expected comment or CDATA section " #: vpsr.sexpectedstring msgid "Expected String: " msgstr "Expected String: " #: vpsr.sexpmarkupdecl msgid "Expected markup declaration, but found: " msgstr "Expected markup declaration, but found: " #: vpsr.sextmodifmissing msgid "External modifier missing: " msgstr "External modifier missing: " #: vpsr.sfilenotfound #, object-pascal-format msgid "File %s could not be found" msgstr "File %s could not be found" #: vpsr.sfmterrormsg #, object-pascal-format msgid "Line: %d Col: %d Error: %s" msgstr "Line: %d Col: %d Error: %s" #: vpsr.sftpdatanotavail msgid "Ftp data not available" msgstr "Ftp data not available" #: vpsr.sftpopenfilefailed msgid "Unable to open ftp file" msgstr "Unable to open ftp file" #: vpsr.sftpputfilefailed #, object-pascal-format msgid "Could not save file via ftp to %s" msgstr "Could not save file via ftp to %s" #: vpsr.sftpreadreqfailed msgid "Ftp read request failed" msgstr "Ftp read request failed" #: vpsr.shttpdatanotavail msgid "Http data not available" msgstr "Http data not available" #: vpsr.shttpreadreqfailed msgid "Http read request failed" msgstr "Http read request failed" #: vpsr.shttpreqopenfailed msgid "Unable to open http request" msgstr "Unable to open http request" #: vpsr.shttpreqsendfailed msgid "Unable to send http request" msgstr "Unable to send http request" #: vpsr.sienotinstalled msgid "Cannot open WININET, Microsoft IE required" msgstr "Cannot open WININET, Microsoft IE required" #: vpsr.sillattrdefkeyw msgid "Illegal keyword for attribute default value: " msgstr "Illegal keyword for attribute default value: " #: vpsr.sillattrtype msgid "Illegal attribute type: " msgstr "Illegal attribute type: " #: vpsr.sillcharinref msgid "Illegal character in reference" msgstr "Illegal character in reference" #: vpsr.sillcondsectstart msgid "Conditional section must begin with INCLUDE or IGNORE" msgstr "Conditional section must begin with INCLUDE or IGNORE" #: vpsr.sindexoutofbounds msgid "ERROR INDEX OUT OF BOUNDS" msgstr "ERROR INDEX OUT OF BOUNDS" #: vpsr.sinetconnectfailed msgid "Unable to make Internet connection" msgstr "Unable to make Internet connection" #: vpsr.sinetopenfailed msgid "Unable to open Internet" msgstr "Unable to open Internet" #: vpsr.sinvalidbechar msgid "Invalid (big-endian) UTF-16 character encoding" msgstr "Invalid (big-endian) UTF-16 character encoding" #: vpsr.sinvalidcdatasection msgid "Invalid characters in CDATA section" msgstr "Invalid characters in CDATA section" #: vpsr.sinvalidcharencoding msgid "Invalid character encoding specified." msgstr "Invalid character encoding specified." #: vpsr.sinvalidcommenttext msgid "Invalid comment text" msgstr "Invalid comment text" #: vpsr.sinvalidelementname msgid "Invalid element name: " msgstr "Invalid element name: " #: vpsr.sinvalidftpdir msgid "Invalid ftp directory" msgstr "Invalid ftp directory" #: vpsr.sinvalidftploc msgid "Invalid ftp location" msgstr "Invalid ftp location" #: vpsr.sinvalidlechar msgid "Invalid (little-endian) UTF-16 character encoding" msgstr "Invalid (little-endian) UTF-16 character encoding" #: vpsr.sinvalidmemptr msgid "Invalid memory Pointer" msgstr "Invalid memory Pointer" #: vpsr.sinvalidname msgid "Invalid XML name: " msgstr "Invalid XML name: " #: vpsr.sinvalidxmlchar msgid "Invalid XML Character found" msgstr "Invalid XML Character found" #: vpsr.sinvalidxmlversion #, object-pascal-format msgid "XMLPartner does not support XML specification greater than %s" msgstr "XMLPartner does not support XML specification greater than %s" #: vpsr.sinvattrchar msgid "Invalid character in attribute value: " msgstr "Invalid character in attribute value: " #: vpsr.sinvencname msgid "Invalid encoding declaration: " msgstr "Invalid encoding declaration: " #: vpsr.sinventityvalue msgid "Invalid character in entity value: " msgstr "Invalid character in entity value: " #: vpsr.sinvpcdata msgid "Invalid characters in element's character data: " msgstr "Invalid characters in element's character data: " #: vpsr.sinvpubidchar msgid "Invalid PublicID character: " msgstr "Invalid PublicID character: " #: vpsr.sinvstandaloneval msgid "Standalone value must equal 'yes' or 'no'" msgstr "Standalone value must equal 'yes' or 'no'" #: vpsr.sinvvernum msgid "Invalid XML version number: " msgstr "Invalid XML version number: " #: vpsr.smismatchendtag msgid "Mismatched end tag: " msgstr "Mismatched end tag: " #: vpsr.snocommentinmarkup msgid "Comments can not be placed within other markup" msgstr "Comments can not be placed within other markup" #: vpsr.snointconditional msgid "Conditional sections not allowed in internal subset of document type declaration" msgstr "Conditional sections not allowed in internal subset of document type declaration" #: vpsr.snondatainpedecl msgid "NDATA not allowed in parameter entity declaration" msgstr "NDATA not allowed in parameter entity declaration" #: vpsr.snopeinintdtd msgid "Parameter entities not allowed in DTD internal subset" msgstr "Parameter entities not allowed in DTD internal subset" #: vpsr.snotationnotdeclared msgid "Notation not declared: " msgstr "Notation not declared: " #: vpsr.sopenfilefailed msgid "Unable to open file " msgstr "Unable to open file " #: vpsr.squoteexpected msgid "Expected \" or '" msgstr "Expected \" or '" #: vpsr.sredefinedattr msgid "Attributes cannot be redefined in a start tag" msgstr "Attributes cannot be redefined in a start tag" #: vpsr.sspaceexpectedat msgid "Whitespace expected at byte " msgstr "Whitespace expected at byte " #: vpsr.ssrcloadfailed msgid "Unable to load source " msgstr "Unable to load source " #: vpsr.ssysidmissing msgid "System identifier missing " msgstr "System identifier missing " #: vpsr.sucs_isoconverterr msgid "Cannot convert UCS-4 character to ISO-8859-1" msgstr "Cannot convert UCS-4 character to ISO-8859-1" #: vpsr.sucs_u16converterr msgid "Cannot convert UCS-4 character to UTF-16" msgstr "Cannot convert UCS-4 character to UTF-16" #: vpsr.sucs_u8convererr msgid "Cannot convert UCS-4 character to UTF-8" msgstr "Cannot convert UCS-4 character to UTF-8" #: vpsr.sunablecreatestr msgid "Unable to create stream for input." msgstr "Unable to create stream for input." #: vpsr.sundeclaredentity msgid "Reference to undeclared entity: " msgstr "Reference to undeclared entity: " #: vpsr.sunexpectedeof msgid "Unexpected end of file " msgstr "Unexpected end of file " #: vpsr.sunexpendofinput msgid "End of input while looking for delimiter: " msgstr "End of input while looking for delimiter: " #: vpsr.sunknownaxis #, object-pascal-format msgid "Unknown axis specifier: %s" msgstr "Unknown axis specifier: %s" #: vpsr.sxmldecnotatbeg msgid "The XML declaration must appear before the first element" msgstr "The XML declaration must appear before the first element"