Files
lazarus-ccr/components/tvplanit/languages/demo.de.po

306 lines
5.9 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"Language: de\n"
#: demomain.rs10min
msgid "10 min"
msgstr "10 Min."
#: demomain.rs12hours
msgctxt "demomain.rs12hours"
msgid "12 hours AM/PM"
msgstr "12 Std. AM/PM"
#: demomain.rs15min
msgid "15 min"
msgstr "15 Min."
#: demomain.rs20min
msgid "20 min"
msgstr "20 Min."
#: demomain.rs24hours
msgid "24 hours"
msgstr "24 Std."
#: demomain.rs30min
msgid "30 min"
msgstr "30 Min."
#: demomain.rs3d
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: demomain.rs5min
msgid "5 min"
msgstr "5 Min."
#: demomain.rs60min
msgid "60 min"
msgstr "60 Min."
#: demomain.rs6min
msgid "6 min"
msgstr "6 Min."
#: demomain.rsborderless
msgid "no border"
msgstr "ohne Rahmen"
#: demomain.rsconfirmdeleteres
msgid "Do you really want to delete resource %s?"
msgstr "Wollen Sie wirklich die Ressource %s löschen?"
#: demomain.rscontacts
msgctxt "demomain.rscontacts"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#: demomain.rseventsoverview
msgid "Events overview"
msgstr "Termin-Übersicht"
#: demomain.rseventsperday
msgid "Events per day"
msgstr "Termine pro Tag"
#: demomain.rseventspermonth
msgid "Events per month"
msgstr "Termine pro Monat"
#: demomain.rseventsperweek
msgid "Events per week"
msgstr "Termine pro Woche"
#: demomain.rsflat
msgid "flat"
msgstr "flach"
#: demomain.rsfriday
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: demomain.rsmaintenance
msgctxt "demomain.rsmaintenance"
msgid "Maintenance"
msgstr "Wartung"
#: demomain.rsmonday
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: demomain.rsplanner
msgid "Planner"
msgstr "Planer"
#: demomain.rsresources
msgctxt "demomain.rsresources"
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
#: demomain.rssaturday
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: demomain.rssettings
msgid "Program settings"
msgstr "Programm-Einstellungen"
#: demomain.rssettings_short
msgctxt "demomain.rssettings_short"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: demomain.rssunday
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: demomain.rstasks
msgctxt "demomain.rstasks"
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
#: demomain.rsthursday
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: demomain.rstuesday
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: demomain.rswednesday
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: demomain.rsxmlfiles
msgid "XML files (*.xml)"
msgstr "XML-Dateien (*.XML)"
#: tfrmreportsetup.btncancel.caption
msgctxt "tfrmreportsetup.btncancel.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: tfrmreportsetup.btnok.caption
msgctxt "tfrmreportsetup.btnok.caption"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: tfrmreportsetup.caption
msgid "Report Setup"
msgstr "Ausdruck einrichten"
#: tfrmreportsetup.lblenddate.caption
msgctxt "tfrmreportsetup.lblenddate.caption"
msgid "End Date:"
msgstr "Enddatum:"
#: tfrmreportsetup.lblformat.caption
msgctxt "tfrmreportsetup.lblformat.caption"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: tfrmreportsetup.lblstartdate.caption
msgctxt "tfrmreportsetup.lblstartdate.caption"
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdatum:"
#: tmainform.btndeleteres.caption
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: tmainform.btneditres.caption
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: tmainform.btnnewres.caption
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: tmainform.caption
msgid "Turbo Power VisualPlanIt Demo"
msgstr "Turbo Power VisualPlanIt Demo"
#: tmainform.cbaddressbuilder.text
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"
#: tmainform.cballowdraganddrop.caption
msgid "Allow drag and drop of events"
msgstr "\"Ziehen und Fallenlassen\" (Drag&&Drop) von Ereignissen erlauben"
#: tmainform.cballowinplaceediting.caption
msgid "Allow inplace editing"
msgstr "Editieren an Ort und Stelle erlauben"
#: tmainform.cbdragdroptransparent.caption
msgid "Transparent drag and drop"
msgstr "\"Ziehen und Fallenlassen\" (Drag&&Drop) mit transparentem Hintergrund"
#: tmainform.cbgranularity.text
msgid "30 Min"
msgstr "30 Min"
#: tmainform.cbshoweventhints.caption
msgid "Show event and contact hints"
msgstr "Ereignis- und Kontakt-Hinweise anzeigen"
#: tmainform.lbladdressbuilder.caption
msgid "Address builder"
msgstr "Aufbau der Adresse:"
#: tmainform.lbldrawingstyle.caption
msgid "Drawing style:"
msgstr "Darstellungs-Stil:"
#: tmainform.lblfirstdayofweek.caption
msgid "First day of week"
msgstr "Die Woche beginnt am"
#: tmainform.lblgranularity.caption
msgid "Granularity"
msgstr "Raster"
#: tmainform.lbllanguage.caption
msgctxt "tmainform.lbllanguage.caption"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: tmainform.lbltimeformat.caption
msgid "Time format"
msgstr "Zeitformat"
#: tmainform.lblvisibledays.caption
msgid "Visible days"
msgstr "Sichtbare Tage"
#: tmainform.menuitem1.caption
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: tmainform.menuitem2.caption
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: tmainform.mnuabout.caption
msgid "About Visual PlanIt"
msgstr "Über Visual PlanIt"
#: tmainform.mnueditprintformats.caption
msgid "Edit print formats..."
msgstr "Druckformate bearbeiten..."
#: tmainform.mnuloadprintformats.caption
msgid "Load print formats..."
msgstr "Druckformate laden..."
#: tmainform.mnumaintenance.caption
msgctxt "tmainform.mnumaintenance.caption"
msgid "Maintenance"
msgstr "Wartung"
#: tmainform.mnuprint.caption
msgid "Print..."
msgstr "Drucken..."
#: tmainform.mnuprintpreview.caption
msgid "Print preview..."
msgstr "Druckvorschau..."
#: tmainform.mnuquit.caption
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: tmainform.mnuresources.caption
msgctxt "tmainform.mnuresources.caption"
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
#: tmainform.mnusettings.caption
msgctxt "tmainform.mnusettings.caption"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: tmainform.rballtasks.caption
msgid "All tasks"
msgstr "Alle Aufgaben"
#: tmainform.rbhidecompletedtasks.caption
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Fertiggestellte Aufgaben ausblenden"
# No need to translate
#: tmainform.titlelbl.caption
msgid "TitleLbl"
msgstr ""