Files
lazarus-ccr/components/tvplanit/languages/demo.ru.po

309 lines
6.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: demomain.rs10min
msgid "10 min"
msgstr "10 минут"
#: demomain.rs12hours
msgid "12 hours AM/PM"
msgstr "12 часовой AM/PM"
#: demomain.rs15min
msgid "15 min"
msgstr "15 минут"
#: demomain.rs20min
msgid "20 min"
msgstr "20 минут"
#: demomain.rs24hours
msgid "24 hours"
msgstr "24 часа"
#: demomain.rs30min
msgid "30 min"
msgstr "30 минут"
#: demomain.rs3d
msgid "3D"
msgstr ""
#: demomain.rs5min
msgid "5 min"
msgstr "5 минут"
#: demomain.rs60min
msgid "60 min"
msgstr "60 минут"
#: demomain.rs6min
msgid "6 min"
msgstr "6 минут"
#: demomain.rsborderless
msgid "no border"
msgstr ""
#: demomain.rsconfirmdeleteres
msgid "Do you really want to delete resource %s?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить ресурс %s?"
#: demomain.rscontacts
msgctxt "demomain.rscontacts"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#: demomain.rseventsoverview
msgid "Events overview"
msgstr "Обзор событий"
#: demomain.rseventsperday
msgid "Events per day"
msgstr "События за день"
#: demomain.rseventspermonth
msgid "Events per month"
msgstr "События за месяц"
#: demomain.rseventsperweek
msgid "Events per week"
msgstr "События за неделю"
#: demomain.rsflat
msgid "flat"
msgstr ""
#: demomain.rsfriday
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: demomain.rsmaintenance
msgctxt "demomain.rsmaintenance"
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуживание"
#: demomain.rsmonday
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: demomain.rsplanner
msgid "Planner"
msgstr "Планировщик"
#: demomain.rsresources
msgctxt "demomain.rsresources"
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
#: demomain.rssaturday
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: demomain.rssettings
msgid "Program settings"
msgstr "Настройки программы"
#: demomain.rssettings_short
msgctxt "demomain.rssettings_short"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: demomain.rssunday
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: demomain.rstasks
msgctxt "demomain.rstasks"
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
#: demomain.rsthursday
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: demomain.rstuesday
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: demomain.rswednesday
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: demomain.rsxmlfiles
msgid "XML files (*.xml)"
msgstr ""
#: tfrmreportsetup.btncancel.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmreportsetup.btncancel.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: tfrmreportsetup.btnok.caption
msgctxt "tfrmreportsetup.btnok.caption"
msgid "OK"
msgstr ""
#: tfrmreportsetup.caption
msgid "Report Setup"
msgstr "Параметры отчёта"
#: tfrmreportsetup.lblenddate.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmreportsetup.lblenddate.caption"
msgid "End Date:"
msgstr "Дата окончания:"
#: tfrmreportsetup.lblformat.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmreportsetup.lblformat.caption"
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: tfrmreportsetup.lblstartdate.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmreportsetup.lblstartdate.caption"
msgid "Start Date:"
msgstr "Дата начала:"
#: tmainform.btndeleteres.caption
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: tmainform.btneditres.caption
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: tmainform.btnnewres.caption
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: tmainform.caption
msgid "Turbo Power VisualPlanIt Demo"
msgstr ""
#: tmainform.cbaddressbuilder.text
msgid "(default)"
msgstr "(по умолчанию)"
#: tmainform.cballowdraganddrop.caption
msgid "Allow drag and drop of events"
msgstr ""
#: tmainform.cballowinplaceediting.caption
msgid "Allow inplace editing"
msgstr "Разрешить редактор по месту"
#: tmainform.cbdragdroptransparent.caption
msgid "Transparent drag and drop"
msgstr ""
#: tmainform.cbgranularity.text
msgid "30 Min"
msgstr "30 минут"
#: tmainform.cbshoweventhints.caption
msgid "Show event and contact hints"
msgstr ""
#: tmainform.lbladdressbuilder.caption
msgid "Address builder"
msgstr "Конструктор адреса"
#: tmainform.lbldrawingstyle.caption
msgid "Drawing style:"
msgstr "Стиль отрисовки:"
#: tmainform.lblfirstdayofweek.caption
msgid "First day of week"
msgstr "Первый день недели"
#: tmainform.lblgranularity.caption
msgid "Granularity"
msgstr "Точность"
#: tmainform.lbllanguage.caption
msgctxt "TMAINFORM.LBLLANGUAGE.CAPTION"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: tmainform.lbltimeformat.caption
msgid "Time format"
msgstr "Формат времени"
#: tmainform.lblvisibledays.caption
msgid "Visible days"
msgstr "Отображаемые дни"
#: tmainform.menuitem1.caption
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: tmainform.menuitem2.caption
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: tmainform.mnuabout.caption
msgid "About Visual PlanIt"
msgstr "О Visual PlanIt"
#: tmainform.mnueditprintformats.caption
msgid "Edit print formats..."
msgstr "Редактор формата печати..."
#: tmainform.mnuloadprintformats.caption
msgid "Load print formats..."
msgstr ""
#: tmainform.mnumaintenance.caption
msgctxt "TMAINFORM.MNUMAINTENANCE.CAPTION"
msgid "Maintenance"
msgstr "Обслуживание"
#: tmainform.mnuprint.caption
msgid "Print..."
msgstr "Печать..."
#: tmainform.mnuprintpreview.caption
msgid "Print preview..."
msgstr "Предварительный просмотр печати..."
#: tmainform.mnuquit.caption
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: tmainform.mnuresources.caption
msgctxt "TMAINFORM.MNURESOURCES.CAPTION"
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
#: tmainform.mnusettings.caption
msgctxt "TMAINFORM.MNUSETTINGS.CAPTION"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: tmainform.rballtasks.caption
msgid "All tasks"
msgstr "Все задачи"
#: tmainform.rbhidecompletedtasks.caption
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Скрыть исполненные задачи"
# No need to translate
#: tmainform.titlelbl.caption
msgid "TitleLbl"
msgstr ""