Files
lazarus-ccr/components/tvplanit/languages/demo.nl.po

305 lines
5.4 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
#: demomain.rs10min
msgid "10 min"
msgstr "10 min"
#: demomain.rs12hours
msgid "12 hours AM/PM"
msgstr "12 uur AM/PM"
#: demomain.rs15min
msgid "15 min"
msgstr "15 min"
#: demomain.rs20min
msgid "20 min"
msgstr "20 min"
#: demomain.rs24hours
msgid "24 hours"
msgstr "24 uur"
#: demomain.rs30min
msgid "30 min"
msgstr "30 min"
#: demomain.rs3d
msgid "3D"
msgstr ""
#: demomain.rs5min
msgid "5 min"
msgstr "5 min"
#: demomain.rs60min
msgid "60 min"
msgstr "60 min"
#: demomain.rs6min
msgid "6 min"
msgstr "6 min"
#: demomain.rsborderless
msgid "no border"
msgstr ""
#: demomain.rsconfirmdeleteres
msgid "Do you really want to delete resource %s?"
msgstr "Wilt u hulpmiddel %s echt wissen?"
#: demomain.rscontacts
msgctxt "demomain.rscontacts"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
#: demomain.rseventsoverview
msgid "Events overview"
msgstr "Evenementen overzicht"
#: demomain.rseventsperday
msgid "Events per day"
msgstr "Evenementen per dag"
#: demomain.rseventspermonth
msgid "Events per month"
msgstr "Evenementen per maand"
#: demomain.rseventsperweek
msgid "Events per week"
msgstr "Evenementen per week"
#: demomain.rsflat
msgid "flat"
msgstr ""
#: demomain.rsfriday
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: demomain.rsmaintenance
msgctxt "demomain.rsmaintenance"
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"
#: demomain.rsmonday
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: demomain.rsplanner
msgid "Planner"
msgstr "Planner"
#: demomain.rsresources
msgctxt "demomain.rsresources"
msgid "Resources"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: demomain.rssaturday
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: demomain.rssettings
msgid "Program settings"
msgstr "Programma instellingen"
#: demomain.rssettings_short
msgctxt "demomain.rssettings_short"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: demomain.rssunday
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: demomain.rstasks
msgctxt "demomain.rstasks"
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
#: demomain.rsthursday
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: demomain.rstuesday
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: demomain.rswednesday
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: demomain.rsxmlfiles
msgid "XML files (*.xml)"
msgstr ""
#: tfrmreportsetup.btncancel.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmreportsetup.btncancel.caption"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: tfrmreportsetup.btnok.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmreportsetup.btnok.caption"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: tfrmreportsetup.caption
msgid "Report Setup"
msgstr "Overzicht Instellingen"
#: tfrmreportsetup.lblenddate.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmreportsetup.lblenddate.caption"
msgid "End Date:"
msgstr "Eind Datum:"
#: tfrmreportsetup.lblformat.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmreportsetup.lblformat.caption"
msgid "Format:"
msgstr "Formaat:"
#: tfrmreportsetup.lblstartdate.caption
#, fuzzy
msgctxt "tfrmreportsetup.lblstartdate.caption"
msgid "Start Date:"
msgstr "Start Datum:"
#: tmainform.btndeleteres.caption
msgid "Delete"
msgstr "Wissen"
#: tmainform.btneditres.caption
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: tmainform.btnnewres.caption
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: tmainform.caption
msgid "Turbo Power VisualPlanIt Demo"
msgstr "Turbo Power VisualPlanIt Demo"
#: tmainform.cbaddressbuilder.text
msgid "(default)"
msgstr "(standaard)"
#: tmainform.cballowdraganddrop.caption
msgid "Allow drag and drop of events"
msgstr ""
#: tmainform.cballowinplaceediting.caption
msgid "Allow inplace editing"
msgstr "Direct bewerken toestaan"
#: tmainform.cbdragdroptransparent.caption
msgid "Transparent drag and drop"
msgstr ""
#: tmainform.cbgranularity.text
msgid "30 Min"
msgstr "30 Min"
#: tmainform.lbladdressbuilder.caption
msgid "Address builder"
msgstr "Adres bouwer"
#: tmainform.lbldrawingstyle.caption
msgid "Drawing style:"
msgstr ""
#: tmainform.lblfirstdayofweek.caption
msgid "First day of week"
msgstr "Eerste dag van de week"
#: tmainform.lblgranularity.caption
msgid "Granularity"
msgstr "Granulariteit"
#: tmainform.lbllanguage.caption
msgctxt "TMAINFORM.LBLLANGUAGE.CAPTION"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: tmainform.lbltimeformat.caption
msgid "Time format"
msgstr "Tijd formaat"
#: tmainform.lblvisibledays.caption
msgid "Visible days"
msgstr "Zichtbare dagen"
#: tmainform.menuitem1.caption
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: tmainform.menuitem2.caption
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: tmainform.menuitem3.caption
msgctxt "tmainform.menuitem3.caption"
msgid "-"
msgstr ""
#: tmainform.menuitem4.caption
msgctxt "tmainform.menuitem4.caption"
msgid "-"
msgstr ""
#: tmainform.mnuabout.caption
msgid "About Visual PlanIt"
msgstr "Over Visual PlanIt"
#: tmainform.mnueditprintformats.caption
msgid "Edit print formats..."
msgstr ""
#: tmainform.mnuloadprintformats.caption
msgid "Load print formats..."
msgstr ""
#: tmainform.mnumaintenance.caption
msgctxt "TMAINFORM.MNUMAINTENANCE.CAPTION"
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"
#: tmainform.mnuprint.caption
msgid "Print..."
msgstr ""
#: tmainform.mnuprintpreview.caption
msgid "Print preview..."
msgstr ""
#: tmainform.mnuquit.caption
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: tmainform.mnuresources.caption
msgctxt "TMAINFORM.MNURESOURCES.CAPTION"
msgid "Resources"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: tmainform.mnusettings.caption
msgctxt "TMAINFORM.MNUSETTINGS.CAPTION"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: tmainform.rballtasks.caption
msgid "All tasks"
msgstr "Alle taken"
#: tmainform.rbhidecompletedtasks.caption
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Verberg afgewerkte taken"
#: tmainform.titlelbl.caption
msgid "TitleLbl"
msgstr "TitleLbl"