diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 62bf91f0..7f818e32 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1,3 +1,6 @@ /book/ target/ po/messages.pot +po/*.mo +.DS_Store + diff --git a/po/pt-BR.po b/po/pt-BR.po index 37a21599..eefce64f 100644 --- a/po/pt-BR.po +++ b/po/pt-BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Comprehensive Rust 🦀\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-14 08:57+0000\n" "Last-Translator: Martin Geisler \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,975 +13,785 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: src/SUMMARY.md:3 -#, fuzzy msgid "Welcome to Comprehensive Rust 🦀" msgstr "Bem-vindo ao Comprehensive Rust 🦀" #: src/SUMMARY.md:4 -#, fuzzy msgid "Running the Course" msgstr "Executando o Curso" #: src/SUMMARY.md:5 -#, fuzzy msgid "Course Structure" msgstr "Estrutura do curso" #: src/SUMMARY.md:6 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos do teclado" #: src/SUMMARY.md:7 -#, fuzzy msgid "Using Cargo" msgstr "Usando Cargo" #: src/SUMMARY.md:8 -#, fuzzy msgid "Rust Ecosystem" msgstr "Ecossistema de rust" #: src/SUMMARY.md:9 -#, fuzzy msgid "Code Samples" msgstr "Amostras de código" #: src/SUMMARY.md:10 -#, fuzzy msgid "Running Cargo Locally" msgstr "Executando Cargo Localmente" #: src/SUMMARY.md:13 -#, fuzzy msgid "Day 1: Morning" msgstr "Dia 1: Manhã" -#: src/SUMMARY.md:17 src/SUMMARY.md:73 src/SUMMARY.md:126 src/SUMMARY.md:180 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:17 src/SUMMARY.md:73 src/SUMMARY.md:126 src/SUMMARY.md:182 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" #: src/SUMMARY.md:18 -#, fuzzy msgid "What is Rust?" msgstr "O que é Rust?" #: src/SUMMARY.md:19 -#, fuzzy msgid "Hello World!" msgstr "Olá Mundo!" #: src/SUMMARY.md:20 -#, fuzzy msgid "Small Example" msgstr "Pequeno Exemplo" #: src/SUMMARY.md:21 -#, fuzzy msgid "Why Rust?" msgstr "Por que Rust?" #: src/SUMMARY.md:22 -#, fuzzy msgid "Compile Time Guarantees" msgstr "Garantias em tempo de compilação" #: src/SUMMARY.md:23 -#, fuzzy msgid "Runtime Guarantees" msgstr "Garantias de tempo de execução" #: src/SUMMARY.md:24 -#, fuzzy msgid "Modern Features" msgstr "Recursos modernos" #: src/SUMMARY.md:25 -#, fuzzy msgid "Basic Syntax" msgstr "Sintaxe Básica" #: src/SUMMARY.md:26 -#, fuzzy msgid "Scalar Types" msgstr "Tipos escalares" #: src/SUMMARY.md:27 -#, fuzzy msgid "Compound Types" msgstr "Tipos de compostos" #: src/SUMMARY.md:28 -#, fuzzy msgid "References" msgstr "Referências" #: src/SUMMARY.md:29 -#, fuzzy msgid "Dangling References" msgstr "Referências pendentes" #: src/SUMMARY.md:30 -#, fuzzy msgid "Slices" msgstr "Slices" #: src/SUMMARY.md:31 -#, fuzzy msgid "String vs str" msgstr "String vs str" #: src/SUMMARY.md:32 -#, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funções" #: src/SUMMARY.md:33 src/SUMMARY.md:80 -#, fuzzy msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: src/SUMMARY.md:34 -#, fuzzy msgid "Overloading" msgstr "Sobrecargo" -#: src/SUMMARY.md:35 src/SUMMARY.md:64 src/SUMMARY.md:88 src/SUMMARY.md:117 src/SUMMARY.md:145 -#: src/SUMMARY.md:172 src/SUMMARY.md:195 src/SUMMARY.md:222 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:35 src/SUMMARY.md:64 src/SUMMARY.md:88 src/SUMMARY.md:117 src/SUMMARY.md:146 +#: src/SUMMARY.md:174 src/SUMMARY.md:197 src/SUMMARY.md:224 msgid "Exercises" msgstr "Exercícios" #: src/SUMMARY.md:36 -#, fuzzy msgid "Implicit Conversions" msgstr "Conversões implícitas" #: src/SUMMARY.md:37 -#, fuzzy msgid "Arrays and for Loops" msgstr "Arrays e for Loops" #: src/SUMMARY.md:39 -#, fuzzy msgid "Day 1: Afternoon" msgstr "Dia 1: Tarde" #: src/SUMMARY.md:41 -#, fuzzy msgid "Variables" msgstr "Variáveis" #: src/SUMMARY.md:42 -#, fuzzy msgid "Type Inference" msgstr "Inferência de tipo" #: src/SUMMARY.md:43 -#, fuzzy msgid "static & const" msgstr "static & const" #: src/SUMMARY.md:44 -#, fuzzy msgid "Scopes and Shadowing" msgstr "Escopos e Sombra" #: src/SUMMARY.md:45 -#, fuzzy msgid "Memory Management" msgstr "Gerenciamento de memória" #: src/SUMMARY.md:46 -#, fuzzy msgid "Stack vs Heap" msgstr "Pilha vs Heap" #: src/SUMMARY.md:47 -#, fuzzy msgid "Stack Memory" msgstr "Memória de Pilha" #: src/SUMMARY.md:48 -#, fuzzy msgid "Manual Memory Management" msgstr "Gerenciamento Manual de Memória" #: src/SUMMARY.md:49 -#, fuzzy msgid "Scope-Based Memory Management" msgstr "Gerenciamento de memória baseado em escopo" #: src/SUMMARY.md:50 -#, fuzzy msgid "Garbage Collection" msgstr "Garbage Collection (Coleta de lixo)" #: src/SUMMARY.md:51 -#, fuzzy msgid "Rust Memory Management" msgstr "Gerenciamento de Memória Rust" #: src/SUMMARY.md:52 -#, fuzzy msgid "Comparison" msgstr "Comparação" #: src/SUMMARY.md:53 -#, fuzzy msgid "Ownership" msgstr "Ownership" #: src/SUMMARY.md:54 -#, fuzzy msgid "Move Semantics" msgstr "Mover semântica" #: src/SUMMARY.md:55 -#, fuzzy msgid "Moved Strings in Rust" msgstr "Strings movidas em Rust" #: src/SUMMARY.md:56 -#, fuzzy msgid "Double Frees in Modern C++" msgstr "Liberações duplas em C++ moderno" #: src/SUMMARY.md:57 -#, fuzzy msgid "Moves in Function Calls" msgstr "Movimentos em Chamadas de Função" #: src/SUMMARY.md:58 -#, fuzzy msgid "Copying and Cloning" msgstr "Copiar e clonar" #: src/SUMMARY.md:59 -#, fuzzy msgid "Borrowing" msgstr "Empréstimo" #: src/SUMMARY.md:60 -#, fuzzy msgid "Shared and Unique Borrows" msgstr "Empréstimos Compartilhados e Únicos" #: src/SUMMARY.md:61 -#, fuzzy msgid "Lifetimes" msgstr "Tempos de vida (Lifetimes)" #: src/SUMMARY.md:62 -#, fuzzy msgid "Lifetimes in Function Calls" msgstr "Tempos de vida (Lifetimes) em chamadas de função" #: src/SUMMARY.md:63 -#, fuzzy msgid "Lifetimes in Data Structures" msgstr "Tempos de vida em estruturas de dados" #: src/SUMMARY.md:65 -#, fuzzy msgid "Designing a Library" msgstr "Projetando uma biblioteca" #: src/SUMMARY.md:66 -#, fuzzy msgid "Iterators and Ownership" msgstr "Iteradores e Ownership" #: src/SUMMARY.md:69 -#, fuzzy msgid "Day 2: Morning" msgstr "Dia 2: Manhã" #: src/SUMMARY.md:74 -#, fuzzy msgid "Structs" msgstr "Structs" #: src/SUMMARY.md:75 -#, fuzzy msgid "Tuple Structs" msgstr "Structs Tuplas" #: src/SUMMARY.md:76 -#, fuzzy msgid "Field Shorthand Syntax" msgstr "Sintaxe abreviada de campos" #: src/SUMMARY.md:77 -#, fuzzy msgid "Enums" msgstr "Enums" #: src/SUMMARY.md:78 -#, fuzzy msgid "Variant Payloads" msgstr "Cargos úteis variantes" #: src/SUMMARY.md:79 -#, fuzzy msgid "Enum Sizes" msgstr "Tamanhos de Enum" #: src/SUMMARY.md:81 -#, fuzzy msgid "Method Receiver" msgstr "Receptor do método" -#: src/SUMMARY.md:82 src/SUMMARY.md:190 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:82 src/SUMMARY.md:157 src/SUMMARY.md:192 msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: src/SUMMARY.md:83 -#, fuzzy msgid "Pattern Matching" msgstr "Correspondência de padrões" #: src/SUMMARY.md:84 -#, fuzzy msgid "Destructuring Enums" msgstr "Desestruturando Enums" #: src/SUMMARY.md:85 -#, fuzzy msgid "Destructuring Structs" msgstr "Structs Destruidoras" #: src/SUMMARY.md:86 -#, fuzzy msgid "Destructuring Arrays" msgstr "Desestruturando Arrays" #: src/SUMMARY.md:87 -#, fuzzy msgid "Match Guards" msgstr "Guardas de Match" #: src/SUMMARY.md:89 -#, fuzzy msgid "Health Statistics" msgstr "Estatísticas de saúde" #: src/SUMMARY.md:90 -#, fuzzy msgid "Points and Polygons" msgstr "Points e polígonos" #: src/SUMMARY.md:92 -#, fuzzy msgid "Day 2: Afternoon" msgstr "Dia 2: Tarde" #: src/SUMMARY.md:94 -#, fuzzy msgid "Control Flow" msgstr "Controle de fluxo" #: src/SUMMARY.md:95 -#, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: src/SUMMARY.md:96 -#, fuzzy msgid "if expressions" msgstr "if expressões" #: src/SUMMARY.md:97 -#, fuzzy msgid "if let expressions" msgstr "if let expressões" #: src/SUMMARY.md:98 -#, fuzzy msgid "while expressions" msgstr "enquanto expressões" #: src/SUMMARY.md:99 -#, fuzzy msgid "while let expressions" msgstr "while let expressões" #: src/SUMMARY.md:100 -#, fuzzy msgid "for expressions" msgstr "for expressões" #: src/SUMMARY.md:101 -#, fuzzy msgid "loop expressions" msgstr "expressões de loop" #: src/SUMMARY.md:102 -#, fuzzy msgid "match expressions" msgstr "expressões de match" #: src/SUMMARY.md:103 -#, fuzzy msgid "break & continue" msgstr "break e continue" #: src/SUMMARY.md:104 -#, fuzzy msgid "Standard Library" msgstr "Biblioteca padrão" #: src/SUMMARY.md:105 -#, fuzzy msgid "Option and Result" msgstr "Option e Result" #: src/SUMMARY.md:106 -#, fuzzy msgid "String" msgstr "String" #: src/SUMMARY.md:107 -#, fuzzy msgid "Vec" msgstr "Vec" #: src/SUMMARY.md:108 -#, fuzzy msgid "HashMap" msgstr "HashMap" #: src/SUMMARY.md:109 -#, fuzzy msgid "Box" msgstr "Box" #: src/SUMMARY.md:110 -#, fuzzy msgid "Recursive Data Types" msgstr "Tipos de dados recursivos" #: src/SUMMARY.md:111 -#, fuzzy msgid "Niche Optimization" msgstr "Otimização de Nicho" #: src/SUMMARY.md:112 -#, fuzzy msgid "Rc" msgstr "Rc" #: src/SUMMARY.md:113 -#, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: src/SUMMARY.md:114 -#, fuzzy msgid "Visibility" msgstr "Visibilage" #: src/SUMMARY.md:115 -#, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: src/SUMMARY.md:116 -#, fuzzy msgid "Filesystem Hierarchy" msgstr "Hierarquia do sistema de arquivos" #: src/SUMMARY.md:118 -#, fuzzy msgid "Luhn Algorithm" msgstr "Algoritmo de LuhnName" #: src/SUMMARY.md:119 -#, fuzzy msgid "Strings and Iterators" msgstr "Strings e iteradores" #: src/SUMMARY.md:122 -#, fuzzy msgid "Day 3: Morning" msgstr "Dia 3: Manhã" #: src/SUMMARY.md:127 -#, fuzzy msgid "Traits" msgstr "Traits" #: src/SUMMARY.md:128 -#, fuzzy msgid "Deriving Traits" msgstr "Traits derivados" #: src/SUMMARY.md:129 -#, fuzzy msgid "Default Methods" msgstr "Métodos padrão" #: src/SUMMARY.md:130 -#, fuzzy msgid "Important Traits" msgstr "Traits importantes" #: src/SUMMARY.md:131 -#, fuzzy msgid "Iterator" msgstr "Iterator" #: src/SUMMARY.md:132 -#, fuzzy msgid "FromIterator" msgstr "FromIterator" #: src/SUMMARY.md:133 -#, fuzzy msgid "From and Into" msgstr "From e Into" #: src/SUMMARY.md:134 -#, fuzzy msgid "Read and Write" msgstr "Read e Write" #: src/SUMMARY.md:135 -#, fuzzy msgid "Add, Mul, ..." msgstr "Add, Mul, ..." #: src/SUMMARY.md:136 -#, fuzzy msgid "Drop" msgstr "Drop" #: src/SUMMARY.md:137 -#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Métodos padrão" + +#: src/SUMMARY.md:138 msgid "Generics" msgstr "Genéricos" -#: src/SUMMARY.md:138 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:139 msgid "Generic Data Types" msgstr "Tipos de dados genéricos" -#: src/SUMMARY.md:139 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:140 msgid "Generic Methods" msgstr "Métodos Genéricos" -#: src/SUMMARY.md:140 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:141 msgid "Trait Bounds" msgstr "Limites de trait" -#: src/SUMMARY.md:141 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:142 msgid "impl Trait" msgstr "impl Trait" -#: src/SUMMARY.md:142 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:143 msgid "Closures" msgstr "fechamentos" -#: src/SUMMARY.md:143 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:144 msgid "Monomorphization" msgstr "Monomorfização" -#: src/SUMMARY.md:144 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:145 msgid "Trait Objects" msgstr "Objetos de Trait" -#: src/SUMMARY.md:146 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:147 msgid "A Simple GUI Library" msgstr "Uma biblioteca GUI simples" -#: src/SUMMARY.md:148 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:149 msgid "Day 3: Afternoon" msgstr "Dia 3: Tarde" -#: src/SUMMARY.md:150 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:151 msgid "Error Handling" msgstr "Manipulação de erros" -#: src/SUMMARY.md:151 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:152 msgid "Panics" msgstr "Pânico" -#: src/SUMMARY.md:152 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:153 msgid "Catching Stack Unwinding" msgstr "Capturando pilha desenrolando" -#: src/SUMMARY.md:153 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:154 msgid "Structured Error Handling" msgstr "Tratamento de Erros Estruturado" -#: src/SUMMARY.md:154 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:155 msgid "Propagating Errors with ?" msgstr "Propagando erros com ?" -#: src/SUMMARY.md:155 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:156 msgid "Converting Error Types" msgstr "Convertendo Tipos de Erro" -#: src/SUMMARY.md:156 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:158 msgid "Deriving Error Enums" msgstr "Derivando Enums de erro" -#: src/SUMMARY.md:157 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:159 msgid "Dynamic Error Types" msgstr "Tipos de erros dinâmicos" -#: src/SUMMARY.md:158 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:160 msgid "Adding Context to Errors" msgstr "Adicionando Contexto aos Erros" -#: src/SUMMARY.md:159 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:161 msgid "Testing" msgstr "tests" -#: src/SUMMARY.md:160 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:162 msgid "Unit Tests" msgstr "tests de unage" -#: src/SUMMARY.md:161 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:163 msgid "Test Modules" msgstr "Módulos de teste" -#: src/SUMMARY.md:162 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:164 msgid "Documentation Tests" msgstr "tests de Documentação" -#: src/SUMMARY.md:163 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:165 msgid "Integration Tests" msgstr "tests de Integração" -#: src/SUMMARY.md:164 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:166 msgid "Unsafe Rust" msgstr "Unsafe Rust" -#: src/SUMMARY.md:165 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:167 msgid "Dereferencing Raw Pointers" msgstr "Desreferenciando ponteiros brutos" -#: src/SUMMARY.md:166 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:168 msgid "Mutable Static Variables" msgstr "Variáveis estáticas mutáveis" -#: src/SUMMARY.md:167 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:169 msgid "Unions" msgstr "Sindicatos" -#: src/SUMMARY.md:168 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:170 msgid "Calling Unsafe Functions" msgstr "Chamando Funções Inseguras" -#: src/SUMMARY.md:169 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:171 msgid "Writing Unsafe Functions" msgstr "Escrevendo Funções Inseguras" -#: src/SUMMARY.md:170 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:172 msgid "Extern Functions" msgstr "Funções Externas" -#: src/SUMMARY.md:171 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:173 msgid "Implementing Unsafe Traits" msgstr "Implementando Traits Inseguros" -#: src/SUMMARY.md:173 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:175 msgid "Safe FFI Wrapper" msgstr "Invólucro FFI seguro" -#: src/SUMMARY.md:176 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:178 msgid "Day 4: Morning" msgstr "Dia 4: Manhã" -#: src/SUMMARY.md:181 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:183 msgid "Concurrency" msgstr "Simultaneage" -#: src/SUMMARY.md:182 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:184 msgid "Threads" msgstr "Tópicos" -#: src/SUMMARY.md:183 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:185 msgid "Scoped Threads" msgstr "Tópicos com Escopo" -#: src/SUMMARY.md:184 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:186 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: src/SUMMARY.md:185 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:187 msgid "Unbounded Channels" msgstr "Channels Ilimitados" -#: src/SUMMARY.md:186 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:188 msgid "Bounded Channels" msgstr "Channels Delimitados" -#: src/SUMMARY.md:187 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:189 msgid "Shared State" msgstr "Estado Compartilhado" -#: src/SUMMARY.md:188 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:190 msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: src/SUMMARY.md:189 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:191 msgid "Mutex" msgstr "Mutex" -#: src/SUMMARY.md:191 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:193 msgid "Send and Sync" msgstr "Send e Sync" -#: src/SUMMARY.md:191 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:193 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/SUMMARY.md:191 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:193 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: src/SUMMARY.md:194 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:196 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: src/SUMMARY.md:196 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:198 msgid "Dining Philosophers" msgstr "Jantar com philosophers" -#: src/SUMMARY.md:197 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:199 msgid "Multi-threaded Link Checker" msgstr "Verificador de links multiencadeados" -#: src/SUMMARY.md:199 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:201 msgid "Day 4: Afternoon" msgstr "Dia 4: Tarde" -#: src/SUMMARY.md:203 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:205 msgid "Android" msgstr "Android" -#: src/SUMMARY.md:204 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:206 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/SUMMARY.md:205 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:207 msgid "Build Rules" msgstr "Regras de construção" -#: src/SUMMARY.md:206 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:208 msgid "Binary" msgstr "Binário" -#: src/SUMMARY.md:207 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:209 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" -#: src/SUMMARY.md:208 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:210 msgid "AIDL" msgstr "AIDL" -#: src/SUMMARY.md:209 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:211 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/SUMMARY.md:210 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:212 msgid "Implementation" msgstr "Implementação" -#: src/SUMMARY.md:211 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:213 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/SUMMARY.md:212 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:214 msgid "Deploy" msgstr "Implantar" -#: src/SUMMARY.md:213 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:215 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/SUMMARY.md:214 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:216 msgid "Changing API" msgstr "Alterando API" -#: src/SUMMARY.md:215 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:217 msgid "Logging" msgstr "Exploração madeireira" -#: src/SUMMARY.md:216 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:218 msgid "Interoperability" msgstr "Interoperabilage" -#: src/SUMMARY.md:217 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:219 msgid "With C" msgstr "Com C" -#: src/SUMMARY.md:218 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:220 msgid "Calling C with Bindgen" msgstr "Chamando C com Bindgen" -#: src/SUMMARY.md:219 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:221 msgid "Calling Rust from C" msgstr "Chamando Rust de C" -#: src/SUMMARY.md:220 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:222 msgid "With C++" msgstr "Com C++" -#: src/SUMMARY.md:221 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:223 msgid "With Java" msgstr "Com Java" -#: src/SUMMARY.md:224 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:226 msgid "Final Words" msgstr "Palavras Finais" -#: src/SUMMARY.md:226 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:228 msgid "Thanks!" msgstr "Obrigado!" -#: src/SUMMARY.md:227 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:229 msgid "Other Resources" msgstr "Outros recursos" -#: src/SUMMARY.md:228 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:230 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/SUMMARY.md:232 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:234 msgid "Solutions" msgstr "Soluções" -#: src/SUMMARY.md:237 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:239 msgid "Day 1 Morning" msgstr "Dia 1 Manhã" -#: src/SUMMARY.md:238 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:240 msgid "Day 1 Afternoon" msgstr "Dia 1 Tarde" -#: src/SUMMARY.md:239 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:241 msgid "Day 2 Morning" msgstr "Dia 2 Manhã" -#: src/SUMMARY.md:240 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:242 msgid "Day 2 Afternoon" msgstr "Dia 2 Tarde" -#: src/SUMMARY.md:241 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:243 msgid "Day 3 Morning" msgstr "Dia 3 Manhã" -#: src/SUMMARY.md:242 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:244 msgid "Day 3 Afternoon" msgstr "Dia 3 Tarde" -#: src/SUMMARY.md:243 -#, fuzzy +#: src/SUMMARY.md:245 msgid "Day 4 Morning" msgstr "Dia 4 Manhã" #: src/welcome.md:1 -#, fuzzy msgid "# Welcome to Comprehensive Rust 🦀" msgstr "# Bem-vindo ao Comprehensive Rust 🦀" #: src/welcome.md:3 -#, fuzzy msgid "" "This is a four day Rust course developed by the Android team. The course covers\n" "the full spectrum of Rust, from basic syntax to advanced topics like generics\n" "and error handling. It also includes Android-specific content on the last day." msgstr "" -"Este é um curso de Rust de quatro dias desenvolvido pela equipe do Android. O curso " -"abrange\n" +"Este é um curso de Rust de quatro dias desenvolvido pela equipe do Android. O curso abrange\n" "o espectro completo de Rust, desde a sintaxe básica até tópicos avançados como genéricos\n" "e tratamento de erros. Também inclui conteúdo específico para Android no último dia." #: src/welcome.md:7 -#, fuzzy msgid "" "The goal of the course is to teach you Rust. We assume you don't know anything\n" "about Rust and hope to:" @@ -990,7 +800,6 @@ msgstr "" "sobre Rust e esperamos:" #: src/welcome.md:10 -#, fuzzy msgid "" "* Give you a comprehensive understanding of the Rust syntax and language.\n" "* Enable you to modify existing programs and write new programs in Rust.\n" @@ -1001,12 +810,10 @@ msgstr "" "* Mostrar expressões idiomáticas comuns de Rust." #: src/welcome.md:14 -#, fuzzy msgid "On Day 4, we will cover Android-specific things such as:" msgstr "No Dia 4, abordaremos assuntos específicos do Android, como:" #: src/welcome.md:16 -#, fuzzy msgid "" "* Building Android components in Rust.\n" "* AIDL servers and clients.\n" @@ -1017,7 +824,6 @@ msgstr "" "* Interoperabilage com C, C++ e Java." #: src/welcome.md:20 -#, fuzzy msgid "" "It is important to note that this course does not cover Android **application** \n" "development in Rust, and that the Android-specific parts are specifically about\n" @@ -1028,12 +834,10 @@ msgstr "" "escrever código para o sistema operacional do Android." #: src/welcome.md:24 -#, fuzzy msgid "## Non-Goals" msgstr "## Fora do escopo" #: src/welcome.md:26 -#, fuzzy msgid "" "Rust is a large language and we won't be able to cover all of it in a few days.\n" "Some non-goals of this course are:" @@ -1042,7 +846,6 @@ msgstr "" "Alguns alguns assuntos que não são objetivos deste curso são:" #: src/welcome.md:29 -#, fuzzy msgid "" "* Learn how to use async Rust --- we'll only mention async Rust when\n" " covering traditional concurrency primitives. Please see [Asynchronous\n" @@ -1061,12 +864,10 @@ msgstr "" " Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) em vez disso." #: src/welcome.md:37 -#, fuzzy msgid "## Assumptions" msgstr "## Suposições" #: src/welcome.md:39 -#, fuzzy msgid "" "The course assumes that you already know how to program. Rust is a statically\n" "typed language and we will sometimes make comparisons with C and C++ to better\n" @@ -1077,7 +878,6 @@ msgstr "" "explicar ou contrastar a abordagem Rust." #: src/welcome.md:43 -#, fuzzy msgid "" "If you know how to program in a dynamically typed language such as Python or\n" "JavaScript, then you will be able to follow along just fine too." @@ -1086,49 +886,46 @@ msgstr "" "JavaScript, então você será capaz de acompanhar muito bem também." #: src/welcome.md:46 src/cargo/rust-ecosystem.md:19 src/cargo/code-samples.md:22 -#: src/cargo/running-locally.md:68 src/welcome-day-1.md:14 -#: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:19 src/hello-world.md:20 -#: src/hello-world/small-example.md:21 src/why-rust.md:9 src/why-rust/compile-time.md:14 -#: src/why-rust/runtime.md:8 src/why-rust/modern.md:19 src/basic-syntax/compound-types.md:28 -#: src/basic-syntax/slices.md:18 src/basic-syntax/string-slices.md:25 -#: src/basic-syntax/functions.md:33 src/basic-syntax/functions-interlude.md:25 -#: src/exercises/day-1/morning.md:9 src/exercises/day-1/for-loops.md:90 -#: src/basic-syntax/variables.md:15 src/basic-syntax/type-inference.md:24 -#: src/basic-syntax/static-and-const.md:46 src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:23 -#: src/memory-management/stack.md:26 src/memory-management/rust.md:12 -#: src/ownership/move-semantics.md:20 src/ownership/moves-function-calls.md:18 -#: src/ownership/copy-clone.md:33 src/ownership/borrowing.md:25 -#: src/ownership/shared-unique-borrows.md:23 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:27 -#: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:23 src/exercises/day-1/afternoon.md:9 -#: src/structs/tuple-structs.md:35 src/structs/field-shorthand.md:25 -#: src/enums/variant-payloads.md:33 src/methods.md:28 -#: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:33 src/pattern-matching/match-guards.md:20 -#: src/exercises/day-2/morning.md:9 src/exercises/day-2/points-polygons.md:115 -#: src/control-flow/blocks.md:40 src/control-flow/if-expressions.md:29 -#: src/control-flow/if-let-expressions.md:19 src/control-flow/while-let-expressions.md:25 -#: src/std/option-result.md:16 src/std/string.md:28 src/std/box.md:32 src/std/rc.md:26 -#: src/exercises/day-2/afternoon.md:5 src/traits.md:39 src/traits/iterator.md:30 -#: src/traits/from-iterator.md:12 src/traits/operators.md:24 src/traits/drop.md:32 -#: src/generics/methods.md:23 src/generics/trait-bounds.md:20 src/generics/impl-trait.md:22 -#: src/generics/closures.md:23 src/exercises/day-3/morning.md:5 -#: src/error-handling/result.md:25 src/error-handling/try-operator.md:48 -#: src/error-handling/converting-error-types.md:66 +#: src/cargo/running-locally.md:68 src/welcome-day-1.md:14 src/welcome-day-1/what-is-rust.md:19 +#: src/hello-world.md:20 src/hello-world/small-example.md:21 src/why-rust.md:9 +#: src/why-rust/compile-time.md:14 src/why-rust/runtime.md:8 src/why-rust/modern.md:19 +#: src/basic-syntax/compound-types.md:28 src/basic-syntax/slices.md:18 +#: src/basic-syntax/string-slices.md:25 src/basic-syntax/functions.md:33 +#: src/basic-syntax/functions-interlude.md:25 src/exercises/day-1/morning.md:9 +#: src/exercises/day-1/for-loops.md:90 src/basic-syntax/variables.md:15 +#: src/basic-syntax/type-inference.md:24 src/basic-syntax/static-and-const.md:46 +#: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:23 src/memory-management/stack.md:26 +#: src/memory-management/rust.md:12 src/ownership/move-semantics.md:20 +#: src/ownership/moves-function-calls.md:18 src/ownership/copy-clone.md:33 +#: src/ownership/borrowing.md:25 src/ownership/shared-unique-borrows.md:23 +#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:27 src/ownership/lifetimes-data-structures.md:23 +#: src/exercises/day-1/afternoon.md:9 src/structs/tuple-structs.md:35 +#: src/structs/field-shorthand.md:25 src/enums/variant-payloads.md:33 src/methods.md:28 +#: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:33 src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:18 +#: src/pattern-matching/match-guards.md:20 src/exercises/day-2/morning.md:9 +#: src/exercises/day-2/points-polygons.md:115 src/control-flow/blocks.md:40 +#: src/control-flow/if-expressions.md:29 src/control-flow/if-let-expressions.md:19 +#: src/control-flow/while-let-expressions.md:25 src/std/option-result.md:16 src/std/string.md:28 +#: src/std/vec.md:35 src/std/hashmap.md:36 src/std/box.md:32 src/std/rc.md:29 src/modules.md:26 +#: src/modules/visibility.md:37 src/exercises/day-2/afternoon.md:5 src/traits.md:39 +#: src/traits/iterator.md:30 src/traits/from-iterator.md:15 src/traits/operators.md:24 +#: src/traits/drop.md:32 src/traits/default.md:38 src/generics/methods.md:23 +#: src/generics/trait-bounds.md:33 src/generics/impl-trait.md:22 src/generics/closures.md:23 +#: src/exercises/day-3/morning.md:5 src/error-handling/result.md:25 +#: src/error-handling/try-operator.md:48 src/error-handling/converting-error-types-example.md:48 #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:37 src/error-handling/dynamic-errors.md:34 #: src/error-handling/error-contexts.md:33 src/unsafe.md:26 src/unsafe/raw-pointers.md:24 #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:30 src/unsafe/unions.md:19 #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:31 src/unsafe/extern-functions.md:19 -#: src/unsafe/unsafe-traits.md:28 src/exercises/day-3/afternoon.md:5 -#: src/concurrency/threads.md:28 src/concurrency/channels.md:25 -#: src/concurrency/shared_state/arc.md:27 src/concurrency/shared_state/example.md:21 -#: src/concurrency/send-sync.md:18 src/concurrency/send-sync/sync.md:12 -#: src/exercises/day-4/morning.md:10 src/android/interoperability/with-c/rust.md:81 -#: src/exercises/day-4/afternoon.md:10 -#, fuzzy +#: src/unsafe/unsafe-traits.md:28 src/exercises/day-3/afternoon.md:5 src/concurrency/threads.md:28 +#: src/concurrency/channels.md:25 src/concurrency/shared_state/arc.md:27 +#: src/concurrency/shared_state/example.md:21 src/concurrency/send-sync.md:18 +#: src/concurrency/send-sync/sync.md:12 src/exercises/day-4/morning.md:10 +#: src/android/interoperability/with-c/rust.md:81 src/exercises/day-4/afternoon.md:10 msgid "
" msgstr "
" #: src/welcome.md:48 -#, fuzzy msgid "" "This is an example of a _speaker note_. We will use these to add additional\n" "information to the slides. This could be key points which the instructor should\n" @@ -1139,53 +936,49 @@ msgstr "" "capa, bem como respostas a perguntas típicas que surgem em sala de aula." #: src/welcome.md:52 src/cargo/rust-ecosystem.md:67 src/cargo/code-samples.md:35 -#: src/cargo/running-locally.md:74 src/welcome-day-1.md:42 -#: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:29 src/hello-world.md:36 -#: src/hello-world/small-example.md:44 src/why-rust.md:24 src/why-rust/compile-time.md:35 -#: src/why-rust/runtime.md:22 src/why-rust/modern.md:66 src/basic-syntax/compound-types.md:62 -#: src/basic-syntax/references.md:28 src/basic-syntax/slices.md:36 -#: src/basic-syntax/functions.md:54 src/exercises/day-1/morning.md:28 +#: src/cargo/running-locally.md:74 src/welcome-day-1.md:42 src/welcome-day-1/what-is-rust.md:29 +#: src/hello-world.md:36 src/hello-world/small-example.md:44 src/why-rust.md:24 +#: src/why-rust/compile-time.md:35 src/why-rust/runtime.md:22 src/why-rust/modern.md:66 +#: src/basic-syntax/compound-types.md:62 src/basic-syntax/references.md:28 +#: src/basic-syntax/slices.md:36 src/basic-syntax/functions.md:54 src/exercises/day-1/morning.md:28 #: src/exercises/day-1/for-loops.md:95 src/basic-syntax/variables.md:20 #: src/basic-syntax/type-inference.md:48 src/basic-syntax/static-and-const.md:52 -#: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:39 src/memory-management/stack.md:32 +#: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:39 src/memory-management/stack.md:49 #: src/memory-management/rust.md:18 src/ownership/move-semantics.md:26 #: src/ownership/moves-function-calls.md:26 src/ownership/borrowing.md:51 #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:29 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:60 -#: src/exercises/day-1/afternoon.md:15 src/exercises/day-1/book-library.md:103 -#: src/structs.md:40 src/enums/variant-payloads.md:39 src/enums/sizes.md:49 -#: src/methods/example.md:53 src/pattern-matching/destructuring-enums.md:39 -#: src/exercises/day-2/morning.md:15 src/exercises/day-2/points-polygons.md:125 -#: src/control-flow/if-let-expressions.md:26 src/std.md:31 src/std/option-result.md:25 -#: src/std/string.md:34 src/std/vec.md:38 src/std/box.md:37 src/std/rc.md:32 -#: src/exercises/day-2/afternoon.md:11 src/traits.md:54 src/traits/from-iterator.md:23 -#: src/traits/operators.md:38 src/traits/drop.md:42 src/generics/methods.md:31 -#: src/generics/closures.md:38 src/exercises/day-3/morning.md:11 -#: src/error-handling/try-operator.md:55 src/error-handling/converting-error-types.md:78 +#: src/exercises/day-1/afternoon.md:15 src/exercises/day-1/book-library.md:103 src/structs.md:41 +#: src/enums/variant-payloads.md:41 src/enums/sizes.md:136 src/methods/example.md:53 +#: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:39 src/exercises/day-2/morning.md:15 +#: src/exercises/day-2/points-polygons.md:125 src/control-flow/if-let-expressions.md:26 +#: src/control-flow/for-expressions.md:29 src/control-flow/loop-expressions.md:27 src/std.md:31 +#: src/std/option-result.md:25 src/std/string.md:34 src/std/vec.md:49 src/std/hashmap.md:40 +#: src/std/rc.md:66 src/modules.md:32 src/modules/visibility.md:48 +#: src/exercises/day-2/afternoon.md:11 src/traits.md:54 src/traits/from-iterator.md:26 +#: src/traits/operators.md:38 src/traits/drop.md:42 src/traits/default.md:47 +#: src/generics/methods.md:31 src/generics/closures.md:38 src/exercises/day-3/morning.md:11 +#: src/error-handling/try-operator.md:55 src/error-handling/converting-error-types-example.md:60 #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:45 src/error-handling/dynamic-errors.md:41 #: src/error-handling/error-contexts.md:42 src/unsafe.md:32 src/unsafe/raw-pointers.md:42 #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:35 src/unsafe/unions.md:28 #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:38 src/unsafe/extern-functions.md:28 -#: src/unsafe/unsafe-traits.md:37 src/exercises/day-3/afternoon.md:11 -#: src/concurrency/threads.md:45 src/concurrency/channels.md:32 -#: src/concurrency/shared_state/arc.md:38 src/concurrency/shared_state/example.md:60 -#: src/concurrency/send-sync/sync.md:18 src/exercises/day-4/morning.md:16 -#: src/android/interoperability/with-c/rust.md:86 src/exercises/day-4/afternoon.md:15 -#, fuzzy +#: src/unsafe/unsafe-traits.md:37 src/exercises/day-3/afternoon.md:11 src/concurrency/threads.md:45 +#: src/concurrency/channels.md:32 src/concurrency/shared_state/arc.md:38 +#: src/concurrency/shared_state/example.md:60 src/concurrency/send-sync/sync.md:18 +#: src/exercises/day-4/morning.md:16 src/android/interoperability/with-c/rust.md:86 +#: src/exercises/day-4/afternoon.md:15 msgid "
" msgstr "
" #: src/running-the-course.md:1 -#, fuzzy msgid "# Running the Course" msgstr "# Executando o Curso" #: src/running-the-course.md:3 src/running-the-course/course-structure.md:3 -#, fuzzy msgid "> This page is for the course instructor." msgstr "> Esta página é para o instrutor do curso." #: src/running-the-course.md:5 -#, fuzzy msgid "" "Here is a bit of background information about how we've been running the course\n" "internally at Google." @@ -1194,12 +987,10 @@ msgstr "" "internamente no Google." #: src/running-the-course.md:8 -#, fuzzy msgid "To run the course, you need to:" msgstr "Para executar o curso, você precisa:" #: src/running-the-course.md:10 -#, fuzzy msgid "" "1. Make yourself familiar with the course material. We've included speaker notes\n" " on some of the pages to help highlight the key points (please help us by\n" @@ -1214,7 +1005,6 @@ msgstr "" " Notes\"). Dessa forma, você tem uma tela limpa para apresentar à turma." #: src/running-the-course.md:16 -#, fuzzy msgid "" "2. Decide on the dates. Since the course is large, we recommend that you\n" " schedule the four days over two weeks. Course participants have said that\n" @@ -1227,38 +1017,34 @@ msgstr "" " todas as informações que lhes damos." #: src/running-the-course.md:21 -#, fuzzy msgid "" "3. Find a room large enough for your in-person participants. We recommend a\n" " class size of 15-20 people. That's small enough that people are comfortable\n" " asking questions --- it's also small enough that one instructor will have\n" " time to answer the questions." msgstr "" -"3. Encontre uma sala suficientemente grande para seus participantes presenciais. " -"Recomendamos um\n" +"3. Encontre uma sala suficientemente grande para seus participantes presenciais. Recomendamos um\n" " turmas de 15 a 20 Persons. Isso é suficientemente pequeno para que as Persons se sintam " "confortáveis\n" " fazendo perguntas é para que um instrutor tenha\n" " tempo para responder às perguntas." #: src/running-the-course.md:26 -#, fuzzy msgid "" "4. On the day of your course, show up to the room a little early to set things\n" " up. We recommend presenting directly using `mdbook serve` running on your\n" -" laptop. This ensures optimal performance with no lag as you change pages.\n" +" laptop (see the [installation instructions][5]). This ensures optimal performance with no lag " +"as you change pages.\n" " Using your laptop will also allow you to fix typos as you or the course\n" " participants spot them." msgstr "" "4. No dia do seu curso, chegue um pouco mais cedo na sala para acertar as coisas.\n" " Recomendamos apresentar diretamente usando `mdbook serve` rodando em seu\n" -" computador portátil. Isso garante um desempenho ideal sem atrasos quando você muda de " -"página.\n" +" computador portátil. Isso garante um desempenho ideal sem atrasos quando você muda de página.\n" " Usar seu laptop também permitirá que você corrija erros de digitação enquanto você ou\n" " os participantes os identificam." #: src/running-the-course.md:32 -#, fuzzy msgid "" "5. Let people solve the exercises by themselves or in small groups. Make sure to\n" " ask people if they're stuck or if there is anything you can help with. When\n" @@ -1266,17 +1052,14 @@ msgid "" " and offer a solution, e.g., by showing people where to find the relevant\n" " information in the standard library." msgstr "" -"5. Deixe as Persons resolverem os exercícios sozinhas ou em pequenos grupos. Tenha certeza " -"de\n" -" pergunte às Persons se elas estão empacadas ou se há algo em que você possa ajudar. " -"Quando\n" +"5. Deixe as Persons resolverem os exercícios sozinhas ou em pequenos grupos. Tenha certeza de\n" +" pergunte às Persons se elas estão empacadas ou se há algo em que você possa ajudar. Quando\n" " você vê que várias Persons têm o mesmo problema, chame a turma\n" " e oferecer uma solução, por exemplo, mostrando às Persons onde encontrar as informações " "relevantes\n" " informações na biblioteca padrão." #: src/running-the-course.md:38 -#, fuzzy msgid "" "6. If you don't skip the Android specific parts on Day 4, you will need an [AOSP\n" " checkout][1]. Make a checkout of the [course repository][2] on the same\n" @@ -1291,19 +1074,16 @@ msgstr "" " Arquivos `Android.bp` em `src/android/`." #: src/running-the-course.md:44 -#, fuzzy msgid "" " Ensure that `adb sync` works with your emulator or real device and pre-build\n" " all Android examples using `src/android/build_all.sh`. Read the script to see\n" " the commands it runs and make sure they work when you run them by hand." msgstr "" -" Certifique-se de que `adb sync` funcione com seu emulador ou dispositivo real e pré-" -"construa\n" +" Certifique-se de que `adb sync` funcione com seu emulador ou dispositivo real e pré-construa\n" " todos os exemplos do Android usando `src/android/build_all.sh`. Leia o roteiro para ver\n" " os comandos executados e verifique se eles funcionam quando você os executa manualmente." #: src/running-the-course.md:48 -#, fuzzy msgid "" "That is all, good luck running the course! We hope it will be as much fun for\n" "you as it has been for us!" @@ -1312,7 +1092,6 @@ msgstr "" "você como tem sido para nós!" #: src/running-the-course.md:51 -#, fuzzy msgid "" "Please [provide feedback][3] afterwards so that we can keep improving the\n" "course. We would love to hear what worked well for you and what can be made\n" @@ -1323,12 +1102,12 @@ msgstr "" " Seus alunos também são muito bem-vindos para [nos enviar feedback][4]!" #: src/running-the-course.md:55 -#, fuzzy msgid "" "[1]: https://source.android.com/docs/setup/download/downloading\n" "[2]: https://github.com/google/comprehensive-rust\n" "[3]: https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions/86\n" -"[4]: https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions/100" +"[4]: https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions/100\n" +"[5]: https://github.com/google/comprehensive-rust#building" msgstr "" "[1]: https://source.android.com/docs/setup/download/downloading\n" "[2]: https://github.com/google/comprehensive-rust\n" @@ -1336,17 +1115,14 @@ msgstr "" "[4]: https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions/100" #: src/running-the-course/course-structure.md:1 -#, fuzzy msgid "# Course Structure" msgstr "# Estrutura do curso" #: src/running-the-course/course-structure.md:5 -#, fuzzy msgid "The course is fast paced and covers a lot of ground:" msgstr "O curso é rápido e cobre muito terreno:" #: src/running-the-course/course-structure.md:7 -#, fuzzy msgid "" "* Day 1: Basic Rust, ownership and the borrow checker.\n" "* Day 2: Compound data types, pattern matching, the standard library.\n" @@ -1359,7 +1135,6 @@ msgstr "" "* Dia 4: Simultaneage em Rust e interoperabilage com outras linguagens" #: src/running-the-course/course-structure.md:12 -#, fuzzy msgid "" "> **Exercise for Day 4:** Do you interface with some C/C++ code in your project\n" "> which we could attempt to move to Rust? The fewer dependencies the better.\n" @@ -1370,12 +1145,10 @@ msgstr "" "> Analisar o código seria o ideal." #: src/running-the-course/course-structure.md:16 -#, fuzzy msgid "## Format" msgstr "## Format" #: src/running-the-course/course-structure.md:18 -#, fuzzy msgid "" "The course is meant to be very interactive and we recommend letting the\n" "questions drive the exploration of Rust!" @@ -1384,17 +1157,14 @@ msgstr "" "perguntas conduzem a exploração de Rust!" #: src/running-the-course/keyboard-shortcuts.md:1 -#, fuzzy msgid "# Keyboard Shortcuts" msgstr "# Atalhos do teclado" #: src/running-the-course/keyboard-shortcuts.md:3 -#, fuzzy msgid "There are several useful keyboard shortcuts in mdBook:" msgstr "Existem vários atalhos de teclado úteis no mdBook:" #: src/running-the-course/keyboard-shortcuts.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* Arrow-Left: Navigate to the previous page.\n" "* Arrow-Right: Navigate to the next page.\n" @@ -1407,74 +1177,63 @@ msgstr "" "* s: ativa a barra de pesquisa." #: src/cargo.md:1 -#, fuzzy msgid "# Using Cargo" msgstr "# Usando cargo" #: src/cargo.md:3 -#, fuzzy msgid "" -"When you start reading about Rust, you will soon meet [Cargo](https://doc.rust-lang.org/" -"cargo/), the standard tool\n" +"When you start reading about Rust, you will soon meet [Cargo](https://doc.rust-lang.org/cargo/), " +"the standard tool\n" "used in the Rust ecosystem to build and run Rust applications. Here we want to\n" "give a brief overview of what Cargo is and how it fits into the wider ecosystem\n" "and how it fits into this training." msgstr "" -"Quando você começar a ler sobre Rust, logo conhecerá [Cargo](https://doc.rust-lang.org/" -"cargo/), a ferramenta padrão\n" +"Quando você começar a ler sobre Rust, logo conhecerá [Cargo](https://doc.rust-lang.org/cargo/), a " +"ferramenta padrão\n" "usado no ecossistema Rust para criar e executar aplicativos Rust. Aqui nós queremos\n" "dê uma breve visão geral do que é Cargo e como ele se encaixa no ecossistema mais amplo\n" "e como ele se encaixa neste treinamento." #: src/cargo.md:8 -#, fuzzy msgid "## Installation" msgstr "## Instalação" #: src/cargo.md:10 -#, fuzzy msgid "### Rustup (Recommended)" msgstr "### Rustup (Recomendado)" #: src/cargo.md:12 -#, fuzzy msgid "" -"You can follow the instructions to install cargo and rust compiler, among other standard " -"ecosystem tools with the [rustup][3] tool, which is maintained by the Rust Foundation." +"You can follow the instructions to install cargo and rust compiler, among other standard ecosystem " +"tools with the [rustup][3] tool, which is maintained by the Rust Foundation." msgstr "" "Você pode seguir as instruções para instalar o compilador de cargo e Rust, entre outras " -"ferramentas padrão do ecossistema com a ferramenta [rustup][3], que é mantida pela Rust " -"Foundation." +"ferramentas padrão do ecossistema com a ferramenta [rustup][3], que é mantida pela Rust Foundation." #: src/cargo.md:14 -#, fuzzy msgid "" -"Along with cargo and rustc, Rustup will install itself as a command line utility that you " -"can use to install/switch toolchains, setup cross compilation, etc." +"Along with cargo and rustc, Rustup will install itself as a command line utility that you can use " +"to install/switch toolchains, setup cross compilation, etc." msgstr "" -"Juntamente com cargo e rustc, o Rustup se instalará como um utilitário de linha de comando " -"que você pode usar para instalar/alternar ferramentas, configurar compilação cruzada, etc." +"Juntamente com cargo e rustc, o Rustup se instalará como um utilitário de linha de comando que " +"você pode usar para instalar/alternar ferramentas, configurar compilação cruzada, etc." #: src/cargo.md:16 -#, fuzzy msgid "### Package Managers" msgstr "### Gerenciadores de pacotes" #: src/cargo.md:18 -#, fuzzy msgid "#### Debian" msgstr "#### Debian" #: src/cargo.md:20 -#, fuzzy -msgid "On Debian/Ubuntu, you can install Cargo and the Rust source with" +msgid "On Debian/Ubuntu, you can install Cargo, the Rust source and the [Rust formatter][6] with" msgstr "No Debian/Ubuntu, você pode instalar o Cargo e o fonte Rust com" #: src/cargo.md:22 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ sudo apt install cargo rust-src\n" +"$ sudo apt install cargo rust-src rustfmt\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -1482,7 +1241,6 @@ msgstr "" "```" #: src/cargo.md:26 -#, fuzzy msgid "" "This will allow [rust-analyzer][1] to jump to the definitions. We suggest using\n" "[VS Code][2] to edit the code (but any LSP compatible editor works)." @@ -1491,26 +1249,24 @@ msgstr "" "[VS Code][2] para editar o código (mas qualquer editor compatível com LSP funciona)." #: src/cargo.md:29 -#, fuzzy msgid "" -"Some folks also like to use the [JetBrains][4] family of IDEs, which do their own analysis " -"but have their own tradeoffs. If you prefer them, you can install the [Rust Plugin][5]. " -"Please take note that as of January 2023 debugging only works on the CLion version of the " -"JetBrains IDEA suite." +"Some folks also like to use the [JetBrains][4] family of IDEs, which do their own analysis but " +"have their own tradeoffs. If you prefer them, you can install the [Rust Plugin][5]. Please take " +"note that as of January 2023 debugging only works on the CLion version of the JetBrains IDEA suite." msgstr "" -"Algumas Persons também gostam de usar a família de IDEs [JetBrains][4], que fazem suas " -"próprias análises, mas têm suas próprias compensações. Se você preferir, pode instalar o " -"[Plugin Rust] [5]. Observe que, a partir de Janeiro de 2023, a depuração funciona apenas na " -"versão CLion do pacote JetBrains IDEA." +"Algumas Persons também gostam de usar a família de IDEs [JetBrains][4], que fazem suas próprias " +"análises, mas têm suas próprias compensações. Se você preferir, pode instalar o [Plugin Rust] [5]. " +"Observe que, a partir de Janeiro de 2023, a depuração funciona apenas na versão CLion do pacote " +"JetBrains IDEA." #: src/cargo.md:31 -#, fuzzy msgid "" "[1]: https://rust-analyzer.github.io/\n" "[2]: https://code.visualstudio.com/\n" "[3]: https://rustup.rs/\n" "[4]: https://www.jetbrains.com/clion/\n" -"[5]: https://www.jetbrains.com/rust/" +"[5]: https://www.jetbrains.com/rust/\n" +"[6]: https://github.com/rust-lang/rustfmt" msgstr "" "[1]: https://rust-analyzer.github.io/\n" "[2]: https://code.visualstudio.com/\n" @@ -1519,40 +1275,34 @@ msgstr "" "[5]: https://www.jetbrains.com/rust/" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:1 -#, fuzzy msgid "# The Rust Ecosystem" msgstr "# O ecossistema da rust" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:3 -#, fuzzy msgid "The Rust ecosystem consists of a number of tools, of which the main ones are:" msgstr "O ecossistema Rust consiste em várias ferramentas, das quais as principais são:" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* `rustc`: the Rust compiler which turns `.rs` files into binaries and other\n" -" intermediate formats[^rustc]." +" intermediate formats." msgstr "" "* `rustc`: o compilador Rust que transforma arquivos `.rs` em binários e outros\n" " formatos intermediários[^rustc]." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:8 -#, fuzzy msgid "" "* `cargo`: the Rust dependency manager and build tool. Cargo knows how to\n" " download dependencies hosted on and it will pass them to\n" " `rustc` when building your project. Cargo also comes with a built-in test\n" -" runner which is used to execute unit tests[^cargo]." +" runner which is used to execute unit tests." msgstr "" -"* `cargo`: o gerenciador de dependências Rust e a ferramenta de construção. cargo sabe " -"como\n" +"* `cargo`: o gerenciador de dependências Rust e a ferramenta de construção. cargo sabe como\n" " baixe as dependências hospedadas em e as passará para\n" " `rustc` ao construir seu projeto. Cargo também vem com um teste embutido\n" " runner que é usado para executar testes de unage[^cargo]." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:13 -#, fuzzy msgid "" "* `rustup`: the Rust toolchain installer and updater. This tool is used to\n" " install and update `rustc` and `cargo` when new versions of Rust is released.\n" @@ -1560,8 +1310,8 @@ msgid "" " library. You can have multiple versions of Rust installed at once and `rustup`\n" " will let you switch between them as needed." msgstr "" -"* `rustup`: o instalador e atualizador da cadeia de ferramentas Rust. Esta ferramenta é " -"utilizada para\n" +"* `rustup`: o instalador e atualizador da cadeia de ferramentas Rust. Esta ferramenta é utilizada " +"para\n" " instale e atualize `rustc` e `cargo` quando novas versões do Rust forem lançadas.\n" " Além disso, `rustup` também pode baixar documentação para o padrão\n" " biblioteca. Você pode ter várias versões do Rust instaladas ao mesmo tempo e `rustup`\n" @@ -1569,14 +1319,12 @@ msgstr "" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:21 src/hello-world.md:25 src/hello-world/small-example.md:27 #: src/why-rust/runtime.md:10 src/why-rust/modern.md:21 src/basic-syntax/compound-types.md:30 -#: src/error-handling/try-operator.md:50 src/error-handling/converting-error-types.md:68 +#: src/error-handling/try-operator.md:50 src/error-handling/converting-error-types-example.md:50 #: src/concurrency/threads.md:30 -#, fuzzy msgid "Key points:" msgstr "Points chave:" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:23 -#, fuzzy msgid "" "* Rust has a rapid release schedule with a new release coming out\n" " every six weeks. New releases maintain backwards compatibility with\n" @@ -1587,12 +1335,10 @@ msgstr "" " lançamentos antigos --- além disso, eles permitem novas funcionalages." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:27 -#, fuzzy msgid "* There are three release channels: \"stable\", \"beta\", and \"nightly\"." msgstr "* Existem três canais de lançamento: \"stable\", \"beta\" e \"nightly\"." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:29 -#, fuzzy msgid "" "* New features are being tested on \"nightly\", \"beta\" is what becomes\n" " \"stable\" every six weeks." @@ -1601,7 +1347,6 @@ msgstr "" " \"estável\" a cada seis semanas." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:32 -#, fuzzy msgid "" "* Rust also has [editions]: the current edition is Rust 2021. Previous\n" " editions were Rust 2015 and Rust 2018." @@ -1610,7 +1355,6 @@ msgstr "" " edições foram Rust 2015 e Rust 2018." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:35 -#, fuzzy msgid "" " * The editions are allowed to make backwards incompatible changes to\n" " the language." @@ -1619,7 +1363,6 @@ msgstr "" " o idioma." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:38 -#, fuzzy msgid "" " * To prevent breaking code, editions are opt-in: you select the\n" " edition for your crate via the `Cargo.toml` file." @@ -1628,7 +1371,6 @@ msgstr "" " edição para sua caixa através do arquivo `Cargo.toml`." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:41 -#, fuzzy msgid "" " * To avoid splitting the ecosystem, Rust compilers can mix code\n" " written for different editions." @@ -1637,19 +1379,17 @@ msgstr "" " escrito para diferentes edições." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:44 -#, fuzzy msgid "" -" * Mention that it is quite rare to ever use the compiler directly not through `cargo` " -"(most users never do)." +" * Mention that it is quite rare to ever use the compiler directly not through `cargo` (most " +"users never do)." msgstr "" -" * Mencione que é muito raro usar o compilador diretamente, não através do `cargo` (a " -"maioria dos usuários nunca o faz)." +" * Mencione que é muito raro usar o compilador diretamente, não através do `cargo` (a maioria dos " +"usuários nunca o faz)." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:46 -#, fuzzy msgid "" -" * It might be worth alluding that Cargo itself is an extremely powerful and comprehensive " -"tool. It is capable of many advanced features including but not limited to: \n" +" * It might be worth alluding that Cargo itself is an extremely powerful and comprehensive tool. " +"It is capable of many advanced features including but not limited to: \n" " * Project/package structure\n" " * [workspaces]\n" " * Dev Dependencies and Runtime Dependency management/caching\n" @@ -1662,62 +1402,51 @@ msgstr "" "abrangente. Ele é capaz de muitos recursos avançados, incluindo, entre outros:\n" " * Estrutura do projeto/pacote\n" " * [espaços de trabalho]\n" -" * Dependências de desenvolvimento e gerenciamento/cache de dependência de tempo de " -"execução\n" +" * Dependências de desenvolvimento e gerenciamento/cache de dependência de tempo de execução\n" " * [criar script]\n" " * [instalação global]\n" " * Também é extensível com plugins de subcomando (como [cargo clippy]).\n" " * Leia mais no [livro de cargo oficial]" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:55 -#, fuzzy msgid "[editions]: https://doc.rust-lang.org/edition-guide/" msgstr "[edições]: https://doc.rust-lang.org/edition-guide/" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:57 -#, fuzzy msgid "[workspaces]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/workspaces.html" msgstr "[espaços de trabalho]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/workspaces.html" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:59 -#, fuzzy msgid "[build scripting]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/build-scripts.html" msgstr "[script de construção]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/build-scripts.html" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:61 -#, fuzzy msgid "[global installation]: https://doc.rust-lang.org/cargo/commands/cargo-install.html" msgstr "[instalação global]: https://doc.rust-lang.org/cargo/commands/cargo-install.html" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:63 -#, fuzzy msgid "[cargo clippy]: https://github.com/rust-lang/rust-clippy" msgstr "[cargo clippy]: https://github.com/rust-lang/rust-clippy" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:65 -#, fuzzy msgid "[official Cargo Book]: https://doc.rust-lang.org/cargo/" msgstr "[Livro de cargo oficial]: https://doc.rust-lang.org/cargo/" #: src/cargo/code-samples.md:1 -#, fuzzy msgid "# Code Samples in This Training" msgstr "# Amostras de código neste treinamento" #: src/cargo/code-samples.md:3 -#, fuzzy msgid "" "For this training, we will mostly explore the Rust language through examples\n" "which can be executed through your browser. This makes the setup much easier and\n" "ensures a consistent experience for everyone." msgstr "" "Para este treinamento, exploraremos principalmente a linguagem Rust por meio de exemplos\n" -"que pode ser executado através do seu navegador. Isso torna a configuração muito mais fácil " -"e\n" +"que pode ser executado através do seu navegador. Isso torna a configuração muito mais fácil e\n" "garante uma experiência consistente para todos." #: src/cargo/code-samples.md:7 -#, fuzzy msgid "" "Installing Cargo is still encouraged: it will make it easier for you to do the\n" "exercises. On the last day, we will do a larger exercise which shows you how to\n" @@ -1728,12 +1457,10 @@ msgstr "" "Trabalho com dependências e para isso você precisa do Cargo." #: src/cargo/code-samples.md:11 -#, fuzzy msgid "The code blocks in this course are fully interactive:" msgstr "Os blocos de código neste curso são totalmente interativos:" #: src/cargo/code-samples.md:13 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -1748,7 +1475,6 @@ msgstr "" "```" #: src/cargo/code-samples.md:19 -#, fuzzy msgid "" "You can use Ctrl + Enter to execute the code when focus is in the\n" "text box." @@ -1757,17 +1483,14 @@ msgstr "" "caixa de texto." #: src/cargo/code-samples.md:24 -#, fuzzy msgid "" "Most code samples are editable like shown above. A few code samples\n" "are not editable for various reasons:" msgstr "" -"A maioria dos exemplos de código são editáveis, como mostrado acima. Alguns exemplos de " -"código\n" +"A maioria dos exemplos de código são editáveis, como mostrado acima. Alguns exemplos de código\n" "não são editáveis por vários motivos:" #: src/cargo/code-samples.md:27 -#, fuzzy msgid "" "* The embedded playgrounds cannot execute unit tests. Copy-paste the\n" " code and open it in the real Playground to demonstrate unit tests." @@ -1776,7 +1499,6 @@ msgstr "" " código e abri-lo no Playground real para demonstrar os testes de unage." #: src/cargo/code-samples.md:30 -#, fuzzy msgid "" "* The embedded playgrounds lose their state the moment you navigate\n" " away from the page! This is the reason that the students should\n" @@ -1789,12 +1511,10 @@ msgstr "" " Parque infantil." #: src/cargo/running-locally.md:1 -#, fuzzy msgid "# Running Code Locally with Cargo" msgstr "# Executando código localmente com cargo" #: src/cargo/running-locally.md:3 -#, fuzzy msgid "" "If you want to experiment with the code on your own system, then you will need\n" "to first install Rust. Do this by following the [instructions in the Rust\n" @@ -1807,7 +1527,6 @@ msgstr "" "escrevendo, a última versão estável do Rust tem estes números de versão:" #: src/cargo/running-locally.md:8 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "% rustc --version\n" @@ -1824,7 +1543,6 @@ msgstr "" "```" #: src/cargo/running-locally.md:15 -#, fuzzy msgid "" "With this is in place, then follow these steps to build a Rust binary from one\n" "of the examples in this training:" @@ -1833,19 +1551,14 @@ msgstr "" "dos exemplos neste treinamento:" #: src/cargo/running-locally.md:18 -#, fuzzy msgid "1. Click the \"Copy to clipboard\" button on the example you want to copy." -msgstr "" -"1. Clique no botão \"Copiar para a área de transferência\" no exemplo que deseja copiar." +msgstr "1. Clique no botão \"Copiar para a área de transferência\" no exemplo que deseja copiar." #: src/cargo/running-locally.md:20 -#, fuzzy msgid "2. Use `cargo new exercise` to create a new `exercise/` directory for your code:" -msgstr "" -"2. Use `cargo new exercise` para criar um novo diretório `exercise/` para o seu código:" +msgstr "2. Use `cargo new exercise` para criar um novo diretório `exercise/` para o seu código:" #: src/cargo/running-locally.md:22 -#, fuzzy msgid "" " ```shell\n" " $ cargo new exercise\n" @@ -1858,12 +1571,10 @@ msgstr "" " ```" #: src/cargo/running-locally.md:27 -#, fuzzy msgid "3. Navigate into `exercise/` and use `cargo run` to build and run your binary:" msgstr "3. Navegue até `exercise/` e use `cargo run` para compilar e executar seu binário:" #: src/cargo/running-locally.md:29 -#, fuzzy msgid "" " ```shell\n" " $ cd exercise\n" @@ -1884,7 +1595,6 @@ msgstr "" " ```" #: src/cargo/running-locally.md:38 -#, fuzzy msgid "" "4. Replace the boiler-plate code in `src/main.rs` with your own code. For\n" " example, using the example on the previous page, make `src/main.rs` look like" @@ -1893,7 +1603,6 @@ msgstr "" " exemplo, usando o exemplo da página anterior, faça `src/main.rs` parecer" #: src/cargo/running-locally.md:41 -#, fuzzy msgid "" " ```rust\n" " fn main() {\n" @@ -1908,12 +1617,10 @@ msgstr "" " ```" #: src/cargo/running-locally.md:47 -#, fuzzy msgid "5. Use `cargo run` to build and run your updated binary:" msgstr "5. Use `cargo run` para compilar e executar seu binário atualizado:" #: src/cargo/running-locally.md:49 -#, fuzzy msgid "" " ```shell\n" " $ cargo run\n" @@ -1932,22 +1639,19 @@ msgstr "" " ```" #: src/cargo/running-locally.md:57 -#, fuzzy msgid "" "6. Use `cargo check` to quickly check your project for errors, use `cargo build`\n" " to compile it without running it. You will find the output in `target/debug/`\n" " for a normal debug build. Use `cargo build --release` to produce an optimized\n" " release build in `target/release/`." msgstr "" -"6. Use `cargo check` para verificar rapidamente se há erros em seu projeto, use `cargo " -"build`\n" +"6. Use `cargo check` para verificar rapidamente se há erros em seu projeto, use `cargo build`\n" " para compilá-lo sem executá-lo. Você encontrará a saída em `target/debug/`\n" " para uma compilação de depuração normal. Use `cargo build --release` para produzir um " "otimizado\n" " libere build em `target/release/`." #: src/cargo/running-locally.md:62 -#, fuzzy msgid "" "7. You can add dependencies for your project by editing `Cargo.toml`. When you\n" " run `cargo` commands, it will automatically download and compile missing\n" @@ -1958,12 +1662,10 @@ msgstr "" " dependências para você." #: src/cargo/running-locally.md:66 -#, fuzzy msgid "[1]: https://doc.rust-lang.org/book/ch01-01-installation.html" msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/book/ch01-01-installation.html" #: src/cargo/running-locally.md:70 -#, fuzzy msgid "" "Try to encourage the class participants to install Cargo and use a\n" "local editor. It will make their life easier since they will have a\n" @@ -1974,12 +1676,10 @@ msgstr "" "ambiente normal de desenvolvimento." #: src/welcome-day-1.md:1 -#, fuzzy msgid "# Welcome to Day 1" msgstr "# Bem-vindo ao Dia 1" #: src/welcome-day-1.md:3 -#, fuzzy msgid "" "This is the first day of Comprehensive Rust. We will cover a lot of ground\n" "today:" @@ -1988,7 +1688,6 @@ msgstr "" "hoje:" #: src/welcome-day-1.md:6 -#, fuzzy msgid "" "* Basic Rust syntax: variables, scalar and compound types, enums, structs,\n" " references, functions, and methods." @@ -1997,27 +1696,23 @@ msgstr "" " referências, funções e métodos." #: src/welcome-day-1.md:9 -#, fuzzy msgid "" "* Memory management: stack vs heap, manual memory management, scope-based memory\n" " management, and garbage collection." msgstr "" -"* Gerenciamento de memória: pilha versus heap, gerenciamento de memória manual, memória " -"baseada em escopo\n" +"* Gerenciamento de memória: pilha versus heap, gerenciamento de memória manual, memória baseada em " +"escopo\n" " gerenciamento e garbage collection (coleta de lixo)." #: src/welcome-day-1.md:12 -#, fuzzy msgid "* Ownership: move semantics, copying and cloning, borrowing, and lifetimes." msgstr "* Ownership: semântica de movimento, cópia e clonagem, empréstimo e tempos de vida." #: src/welcome-day-1.md:16 -#, fuzzy msgid "Please remind the students that:" msgstr "Lembre aos alunos que:" #: src/welcome-day-1.md:18 -#, fuzzy msgid "" "* They should ask questions when they get them, don't save them to the end.\n" "* The class is meant to be interactive and discussions are very much encouraged!\n" @@ -2025,27 +1720,23 @@ msgid "" " keep the related to how Rust does things vs some other language. It can be\n" " hard to find the right balance, but err on the side of allowing discussions\n" " since they engage people much more than one-way communication.\n" -"* The questions will likely mean that we about things ahead of the slides.\n" -" * This is perfectly okay! Repetition is an important part of leaning. Remember\n" +"* The questions will likely mean that we talk about things ahead of the slides.\n" +" * This is perfectly okay! Repetition is an important part of learning. Remember\n" " that the slides are just a support and you are free to skip them as you\n" " like." msgstr "" "* Devem fazer perguntas quando as obtiverem, não as guarde para o fim.\n" "* A aula é para ser interativa e as discussões são muito encorajadas!\n" " * Como instrutor, você deve tentar manter as discussões relevantes, ou seja,\n" -" mantenha o relacionado a como Rust faz as coisas versus alguma outra linguagem. Pode " -"ser\n" +" mantenha o relacionado a como Rust faz as coisas versus alguma outra linguagem. Pode ser\n" " difícil encontrar o equilíbrio certo, mas erra ao permitir discussões\n" " uma vez que envolvem as Persons muito mais do que uma comunicação unidirecional.\n" -"* As perguntas provavelmente significarão que estamos falando sobre as coisas antes dos " -"slides.\n" -" * Isso está perfeitamente bem! A repetição é uma parte importante do aprendizado. " -"Lembrar\n" +"* As perguntas provavelmente significarão que estamos falando sobre as coisas antes dos slides.\n" +" * Isso está perfeitamente bem! A repetição é uma parte importante do aprendizado. Lembrar\n" " que os slides são apenas um suporte e você está livre para ignorá-los enquanto\n" " Curti." #: src/welcome-day-1.md:29 -#, fuzzy msgid "" "The idea for the first day is to show _just enough_ of Rust to be able to speak\n" "about the famous borrow checker. The way Rust handles memory is a major feature\n" @@ -2057,7 +1748,6 @@ msgstr "" "e devemos mostrar isso aos alunos imediatamente." #: src/welcome-day-1.md:33 -#, fuzzy msgid "" "If you're teaching this in a classroom, this is a good place to go over the\n" "schedule. We suggest splitting the day into two parts (following the slides):" @@ -2066,7 +1756,6 @@ msgstr "" "cronograma. Sugerimos dividir o dia em duas partes (seguindo os slides):" #: src/welcome-day-1.md:36 -#, fuzzy msgid "" "* Morning: 9:00 to 12:00,\n" "* Afternoon: 13:00 to 16:00." @@ -2075,7 +1764,6 @@ msgstr "" "* Tarde: 13h às 16h." #: src/welcome-day-1.md:39 -#, fuzzy msgid "" "You can of course adjust this as necessary. Please make sure to include breaks,\n" "we recommend a break every hour!" @@ -2084,17 +1772,14 @@ msgstr "" "recomendamos uma pausa a cada hora!" #: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:1 -#, fuzzy msgid "# What is Rust?" msgstr "# O que é rust?" #: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:3 -#, fuzzy -msgid "Rust is a new programming language which had its 1.0 release in 2015:" +msgid "Rust is a new programming language which had its [1.0 release in 2015][1]:" msgstr "Rust é uma nova linguagem de programação que teve seu lançamento 1.0 em 2015:" #: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* Rust is a statically compiled language in a similar role as C++\n" " * `rustc` uses LLVM as its backend.\n" @@ -2123,12 +1808,10 @@ msgstr "" " * servidores." #: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:21 -#, fuzzy msgid "Rust fits in the same area as C++:" msgstr "Rust se encaixa na mesma área que C++:" #: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:23 -#, fuzzy msgid "" "* High flexibility.\n" "* High level of control.\n" @@ -2142,13 +1825,15 @@ msgstr "" "* Não tem tempo de execução ou garbage collection.\n" "* Concentra-se na confiabilage e segurança sem sacrificar o desempenho." +#: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:31 +msgid "[1]: https://blog.rust-lang.org/2015/05/15/Rust-1.0.html" +msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html" + #: src/hello-world.md:1 -#, fuzzy msgid "# Hello World!" msgstr "# Olá Mundo!" #: src/hello-world.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Let us jump into the simplest possible Rust program, a classic Hello World\n" "program:" @@ -2157,7 +1842,6 @@ msgstr "" "programa:" #: src/hello-world.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust\n" "fn main() {\n" @@ -2172,12 +1856,10 @@ msgstr "" "```" #: src/hello-world.md:12 -#, fuzzy msgid "What you see:" msgstr "O que você vê:" #: src/hello-world.md:14 -#, fuzzy msgid "" "* Functions are introduced with `fn`.\n" "* Blocks are delimited by curly braces like in C and C++.\n" @@ -2192,7 +1874,6 @@ msgstr "" "* As strings Rust são codificadas em UTF-8 e podem conter qualquer caractere Unicode." #: src/hello-world.md:22 -#, fuzzy msgid "" "This slide tries to make the students comfortable with Rust code. They will see\n" "a ton of it over the next four days so we start small with something familiar." @@ -2201,7 +1882,6 @@ msgstr "" "uma tonelada nos próximos quatro dias, então começamos pequeno com algo familiar." #: src/hello-world.md:27 -#, fuzzy msgid "" "* Rust is very much like other languages in the C/C++/Java tradition. It is\n" " imperative (not functional) and it doesn't try to reinvent things unless\n" @@ -2212,12 +1892,10 @@ msgstr "" " absolutamente necessário." #: src/hello-world.md:31 -#, fuzzy msgid "* Rust is modern with full support for things like Unicode." msgstr "* Rust é moderno com suporte total para coisas como Unicode." #: src/hello-world.md:33 -#, fuzzy msgid "" "* Rust uses macros for situations where you want to have a variable number of\n" " arguments (no function [overloading](basic-syntax/functions-interlude.md))." @@ -2226,17 +1904,14 @@ msgstr "" " argumentos (sem função [overloading](sintaxe-básica/funções-interlude.md))." #: src/hello-world/small-example.md:1 -#, fuzzy msgid "# Small Example" msgstr "# Pequeno Exemplo" #: src/hello-world/small-example.md:3 -#, fuzzy msgid "Here is a small example program in Rust:" msgstr "Aqui está um pequeno programa de exemplo em Rust:" #: src/hello-world/small-example.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() { // Program entry point\n" @@ -2271,7 +1946,6 @@ msgstr "" "```" #: src/hello-world/small-example.md:23 -#, fuzzy msgid "" "The code implements the Collatz conjecture: it is believed that the loop will\n" "always end, but this is not yet proved. Edit the code and play with different\n" @@ -2282,23 +1956,19 @@ msgstr "" "entradas." #: src/hello-world/small-example.md:29 -#, fuzzy msgid "" "* Explain that all variables are statically typed. Try removing `i32` to trigger\n" " type inference. Try with `i8` instead and trigger a runtime integer overflow." msgstr "" -"* Explique que todas as variáveis são estaticamente tipadas. Tente remover `i32` para " -"acionar\n" -" inferência de tipo. Em vez disso, tente com `i8` e acione um estouro de número inteiro em " -"tempo de execução." +"* Explique que todas as variáveis são estaticamente tipadas. Tente remover `i32` para acionar\n" +" inferência de tipo. Em vez disso, tente com `i8` e acione um estouro de número inteiro em tempo " +"de execução." #: src/hello-world/small-example.md:32 -#, fuzzy msgid "* Change `let mut x` to `let x`, discuss the compiler error." msgstr "* Altere `let mut x` para `let x`, discuta o erro do compilador." #: src/hello-world/small-example.md:34 -#, fuzzy msgid "" "* Show how `print!` gives a compilation error if the arguments don't match the\n" " format string." @@ -2307,7 +1977,6 @@ msgstr "" " sequência de formato." #: src/hello-world/small-example.md:37 -#, fuzzy msgid "" "* Show how you need to use `{}` as a placeholder if you want to print an\n" " expression which is more complex than just a single variable." @@ -2316,7 +1985,6 @@ msgstr "" " expressão que é mais complexa do que apenas uma única variável." #: src/hello-world/small-example.md:40 -#, fuzzy msgid "" "* Show the students the standard library, show them how to search for `std::fmt`\n" " which has the rules of the formatting mini-language. It's important that the\n" @@ -2327,17 +1995,14 @@ msgstr "" " os alunos se familiarizam com a pesquisa na biblioteca padrão." #: src/why-rust.md:1 -#, fuzzy msgid "# Why Rust?" msgstr "# Por que Rust?" #: src/why-rust.md:3 -#, fuzzy msgid "Some unique selling points of Rust:" msgstr "Alguns Points de venda exclusivos de Rust:" #: src/why-rust.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* Compile time memory safety.\n" "* Lack of undefined runtime behavior.\n" @@ -2348,7 +2013,6 @@ msgstr "" "* Recursos de linguagem moderna." #: src/why-rust.md:11 -#, fuzzy msgid "" "Make sure to ask the class which languages they have experience with. Depending\n" "on the answer you can highlight different features of Rust:" @@ -2357,7 +2021,6 @@ msgstr "" "na resposta você pode destacar diferentes características do Rust:" #: src/why-rust.md:14 -#, fuzzy msgid "" "* Experience with C or C++: Rust eliminates a whole class of _runtime errors_\n" " via the borrow checker. You get performance like in C and C++, but you don't\n" @@ -2366,12 +2029,10 @@ msgid "" msgstr "" "* Experiência com C ou C++: Rust elimina toda uma classe de _erros de tempo de execução_\n" " através do verificador de empréstimo. Você obtém desempenho como em C e C++, mas não\n" -" tem problemas de insegurança de memória. Além disso, você obtém uma linguagem moderna " -"com\n" +" tem problemas de insegurança de memória. Além disso, você obtém uma linguagem moderna com\n" " construções como correspondência de padrões e gerenciamento de dependência integrado." #: src/why-rust.md:19 -#, fuzzy msgid "" "* Experience with Java, Go, Python, JavaScript...: You get the same memory safety\n" " as in those languages, plus a similar high-level language feeling. In addition\n" @@ -2379,23 +2040,19 @@ msgid "" " as well as access to low-level hardware (should you need it)" msgstr "" "* Experiência com Java, Go, Python, JavaScript...: Você obtém a mesma segurança de memória\n" -" como nesses idiomas, além de um sentimento de idioma de alto nível semelhante. Além " -"disso\n" +" como nesses idiomas, além de um sentimento de idioma de alto nível semelhante. Além disso\n" " você obtém desempenho rápido e previsível como C e C++ (sem coletor de lixo)\n" " bem como acesso a hardware de baixo nível (caso você precise)" #: src/why-rust/compile-time.md:1 -#, fuzzy msgid "# Compile Time Guarantees" msgstr "# Garantias de tempo de compilação" #: src/why-rust/compile-time.md:3 -#, fuzzy msgid "Static memory management at compile time:" msgstr "Gerenciamento de memória estática em tempo de compilação:" #: src/why-rust/compile-time.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* No uninitialized variables.\n" "* No memory leaks (_mostly_, see notes).\n" @@ -2416,7 +2073,6 @@ msgstr "" "* Nenhuma invalidação do iterador." #: src/why-rust/compile-time.md:16 -#, fuzzy msgid "" "It is possible to produce memory leaks in (safe) Rust. Some examples\n" "are:" @@ -2425,7 +2081,6 @@ msgstr "" "está:" #: src/why-rust/compile-time.md:19 -#, fuzzy msgid "" "* You can for use [`Box::leak`] to leak a pointer. A use of this could\n" " be to get runtime-initialized and runtime-sized static variables\n" @@ -2437,8 +2092,8 @@ msgid "" " leak and Rust does not protect from those." msgstr "" "* Você pode usar [`Box::leak`] para vazar um ponteiro. Um uso disso poderia\n" -" be para obter variáveis estáticas inicializadas em tempo de execução e dimensionadas em " -"tempo de execução\n" +" be para obter variáveis estáticas inicializadas em tempo de execução e dimensionadas em tempo de " +"execução\n" "* Você pode usar [`std::mem::forget`] para fazer o compilador \"esquecer\" sobre\n" " um valor (o que significa que o destruidor nunca é executado).\n" "* Você também pode criar acidentalmente um [ciclo de referência] com `Rc` ou\n" @@ -2447,7 +2102,6 @@ msgstr "" " vazamento e Rust não protege deles." #: src/why-rust/compile-time.md:28 -#, fuzzy msgid "" "For the purpose of this course, \"No memory leaks\" should be understood\n" "as \"Pretty much no *accidental* memory leaks\"." @@ -2456,7 +2110,6 @@ msgstr "" "como \"Praticamente sem vazamentos de memória *acidentais*\"." #: src/why-rust/compile-time.md:31 -#, fuzzy msgid "" "[`Box::leak`]: https://doc.rust-lang.org/std/boxed/struct.Box.html#method.leak\n" "[`std::mem::forget`]: https://doc.rust-lang.org/std/mem/fn.forget.html\n" @@ -2467,17 +2120,14 @@ msgstr "" "[ciclo de referência]: https://doc.rust-lang.org/book/ch15-06-reference-cycles.html" #: src/why-rust/runtime.md:1 -#, fuzzy msgid "# Runtime Guarantees" msgstr "# Garantias de tempo de execução" #: src/why-rust/runtime.md:3 -#, fuzzy msgid "No undefined behavior at runtime:" msgstr "Nenhum comportamento indefinido em tempo de execução:" #: src/why-rust/runtime.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* Array access is bounds checked.\n" "* Integer overflow is defined." @@ -2486,50 +2136,43 @@ msgstr "" "* Estouro inteiro é definido." #: src/why-rust/runtime.md:12 -#, fuzzy msgid "" "* Integer overflow is defined via a compile-time flag. The options are\n" " either a panic (a controlled crash of the program) or wrap-around\n" " semantics. By default, you get panics in debug mode (`cargo build`)\n" " and wrap-around in release mode (`cargo build --release`)." msgstr "" -"* O estouro de inteiro é definido por meio de um sinalizador de tempo de compilação. As " -"opções são\n" +"* O estouro de inteiro é definido por meio de um sinalizador de tempo de compilação. As opções " +"são\n" " ou um pânico (uma falha controlada do programa) ou wrap-around\n" " semântica. Por padrão, você obtém pânico no modo de depuração (`cargo build`)\n" " e wrap-around no modo de liberação (`cargo build --release`)." #: src/why-rust/runtime.md:17 -#, fuzzy msgid "" "* Bounds checking cannot be disabled with a compiler flag. It can also\n" " not be disabled directly with the `unsafe` keyword. However,\n" " `unsafe` allows you to call functions such as `slice::get_unchecked`\n" " which does not do bounds checking." msgstr "" -"* A verificação de limites não pode ser desativada com um sinalizador de compilador. também " -"pode\n" +"* A verificação de limites não pode ser desativada com um sinalizador de compilador. também pode\n" " não pode ser desativado diretamente com a palavra-chave `unsafe`. No entanto,\n" " `unsafe` permite que você chame funções como `slice::get_unchecked`\n" " que não faz verificação de limites." #: src/why-rust/modern.md:1 -#, fuzzy msgid "# Modern Features" msgstr "# Recursos modernos" #: src/why-rust/modern.md:3 -#, fuzzy msgid "Rust is built with all the experience gained in the last 40 years." msgstr "A Rust é construída com toda a experiência adquirida nos últimos 40 anos." #: src/why-rust/modern.md:5 -#, fuzzy msgid "## Language Features" msgstr "## Características da linguagem" #: src/why-rust/modern.md:7 -#, fuzzy msgid "" "* Enums and pattern matching.\n" "* Generics.\n" @@ -2542,12 +2185,10 @@ msgstr "" "* Abstrações de custo zero." #: src/why-rust/modern.md:12 -#, fuzzy msgid "## Tooling" msgstr "## Ferramentas" #: src/why-rust/modern.md:14 -#, fuzzy msgid "" "* Great compiler errors.\n" "* Built-in dependency manager.\n" @@ -2560,7 +2201,6 @@ msgstr "" "* Excelente suporte ao protocolo de servidor de idiomas." #: src/why-rust/modern.md:23 -#, fuzzy msgid "" "* Zero-cost abstractions, similar to C++, means that you don't have to 'pay'\n" " for higher-level programming constructs with memory or CPU. For example,\n" @@ -2573,19 +2213,16 @@ msgstr "" " instruções como usar a construção `.iter().fold()`." #: src/why-rust/modern.md:28 -#, fuzzy msgid "" "* It may be worth mentioning that Rust enums are 'Algebraic Data Types', also\n" " known as 'sum types', which allow the type system to express things like\n" " `Option` and `Result`." msgstr "" "* Pode valer a pena mencionar que Rust enums são 'Algebraic Data Types', também\n" -" conhecidos como 'tipos de soma', que permitem que o sistema de tipos expresse coisas " -"como\n" +" conhecidos como 'tipos de soma', que permitem que o sistema de tipos expresse coisas como\n" " `Option` e `Result`." #: src/why-rust/modern.md:32 -#, fuzzy msgid "" "* Remind people to read the errors --- many developers have gotten used to\n" " ignore lengthy compiler output. The Rust compiler is significantly more\n" @@ -2598,7 +2235,6 @@ msgstr "" " feedback, pronto para copiar e colar em seu código." #: src/why-rust/modern.md:37 -#, fuzzy msgid "" "* The Rust standard library is small compared to languages like Java, Python,\n" " and Go. Rust does not come with several things you might consider standard and\n" @@ -2609,7 +2245,6 @@ msgstr "" " essencial:" #: src/why-rust/modern.md:41 -#, fuzzy msgid "" " * a random number generator, but see [rand].\n" " * support for SSL or TLS, but see [rusttls].\n" @@ -2620,7 +2255,6 @@ msgstr "" " * suporte para JSON, mas consulte [serde_json]." #: src/why-rust/modern.md:45 -#, fuzzy msgid "" " The reasoning behind this is that functionality in the standard library cannot\n" " go away, so it has to be very stable. For the examples above, the Rust\n" @@ -2633,7 +2267,6 @@ msgstr "" " não é uma única \"melhor solução\" para algumas dessas coisas." #: src/why-rust/modern.md:50 -#, fuzzy msgid "" " Rust comes with a built-in package manager in the form of Cargo and this makes\n" " it trivial to download and compile third-party crates. A consequence of this\n" @@ -2644,7 +2277,6 @@ msgstr "" " é que a biblioteca padrão pode ser menor." #: src/why-rust/modern.md:54 -#, fuzzy msgid "" " Discovering good third-party crates can be a problem. Sites like\n" " help with this by letting you compare health metrics for\n" @@ -2661,7 +2293,6 @@ msgstr "" " IDEs e editores de texto." #: src/why-rust/modern.md:61 -#, fuzzy msgid "" "[rand]: https://docs.rs/rand/\n" "[rusttls]: https://docs.rs/rustls/\n" @@ -2674,17 +2305,14 @@ msgstr "" "[analisador de rust]: https://rust-analyzer.github.io/" #: src/basic-syntax.md:1 -#, fuzzy msgid "# Basic Syntax" msgstr "# Sintaxe Básica" #: src/basic-syntax.md:3 -#, fuzzy -msgid "Much of the Rust syntax will be familiar to you from C or C++:" +msgid "Much of the Rust syntax will be familiar to you from C, C++ or Java:" msgstr "Grande parte da sintaxe do Rust será familiar para você em C ou C++:" #: src/basic-syntax.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* Blocks and scopes are delimited by curly braces.\n" "* Line comments are started with `//`, block comments are delimited by `/* ...\n" @@ -2693,25 +2321,22 @@ msgid "" "* Variable assignment is done with `=`, comparison is done with `==`." msgstr "" "* Blocos e escopos são delimitados por chaves.\n" -"* Comentários de linha são iniciados com `//`, comentários de bloco são delimitados por `/" -"* ...\n" +"* Comentários de linha são iniciados com `//`, comentários de bloco são delimitados por `/* ...\n" " */`.\n" "* Palavras-chave como `if` e `while` funcionam da mesma forma.\n" "* A atribuição de variável é feita com `=`, a comparação é feita com `==`." #: src/basic-syntax/scalar-types.md:1 -#, fuzzy msgid "# Scalar Types" msgstr "# Tipos escalares" #: src/basic-syntax/scalar-types.md:3 -#, fuzzy msgid "" "| | Types | " "Literals |\n" "|------------------------|--------------------------------------------|-------------------------------|\n" -"| Signed integers | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | `-10`, `0`, " -"`1_000`, `123i64` |\n" +"| Signed integers | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | `-10`, `0`, `1_000`, " +"`123i64` |\n" "| Unsigned integers | `u8`, `u16`, `u32`, `u64`, `u128`, `usize` | `0`, `123`, " "`10u16` |\n" "| Floating point numbers | `f32`, `f64` | `3.14`, `-10.0e20`, " @@ -2720,16 +2345,16 @@ msgid "" "\"#` |\n" "| Unicode scalar values | `char` | `'a'`, `'α'`, " "`'∞'` |\n" -"| Byte strings | `&[u8]` | `b\"abc\"`, `br#\" " -"\" \"#` |\n" +"| Byte strings | `&[u8]` | `b\"abc\"`, `br#\" \" " +"\"#` |\n" "| Booleans | `bool` | `true`, " "`false` |" msgstr "" "| | Tipos | Literais |\n" "|------------------------|------------------------ " "--------------------|----------------------------- --|\n" -"| Inteiros assinados | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | `-10`, `0`, `1_000`, " -"`123i64` |\n" +"| Inteiros assinados | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | `-10`, `0`, `1_000`, `123i64` " +"|\n" "| Inteiros sem sinal | `u8`, `u16`, `u32`, `u64`, `u128`, `usize` | `0`, `123`, `10u16` |\n" "| Números de Point flutuante | `f32`, `f64` | `3.14`, `-10.0e20`, `2f32` |\n" "| Strings | `&str` | `\"foo\"`, `r#\"\\\\\"#` |\n" @@ -2738,12 +2363,10 @@ msgstr "" "| Booleanos | `bool` | `true`, `false` |" #: src/basic-syntax/scalar-types.md:13 -#, fuzzy msgid "The types have widths as follows:" msgstr "Os tipos têm larguras como segue:" #: src/basic-syntax/scalar-types.md:15 -#, fuzzy msgid "" "* `iN`, `uN`, and `fN` are _N_ bits wide,\n" "* `isize` and `usize` are the width of a pointer,\n" @@ -2756,12 +2379,10 @@ msgstr "" "* `bool` tem 8 bits de largura." #: src/basic-syntax/compound-types.md:1 -#, fuzzy msgid "# Compound Types" msgstr "# Tipos de compostos" #: src/basic-syntax/compound-types.md:3 -#, fuzzy msgid "" "| | Types | Literals |\n" "|--------|-------------------------------|-----------------------------------|\n" @@ -2774,12 +2395,10 @@ msgstr "" "| Tuplas | `()`, `(T,)`, `(T1, T2)`, ... | `()`, `('x',)`, `('x', 1.2)`, ... |" #: src/basic-syntax/compound-types.md:8 -#, fuzzy msgid "Array assignment and access:" msgstr "Atribuição e acesso ao array:" #: src/basic-syntax/compound-types.md:10 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -2798,12 +2417,10 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/compound-types.md:18 -#, fuzzy msgid "Tuple assignment and access:" msgstr "Atribuição e acesso de tupla:" #: src/basic-syntax/compound-types.md:20 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -2822,79 +2439,62 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/compound-types.md:32 -#, fuzzy msgid "Arrays:" msgstr "Arrays:" #: src/basic-syntax/compound-types.md:34 -#, fuzzy msgid "" -"* Arrays have elements of the same type, `T`, and length, `N`, which is a compile-time " -"constant.\n" +"* Arrays have elements of the same type, `T`, and length, `N`, which is a compile-time constant.\n" " Note that the length of the array is *part of its type*, which means that `[u8; 3]` and\n" " `[u8; 4]` are considered two different types." msgstr "" -"* Arrays possuem elementos do mesmo tipo, `T`, e comprimento, `N`, que é uma constante de " -"tempo de compilação.\n" -" Observe que o comprimento do array é *parte de seu tipo*, o que significa que `[u8; 3]` " -"e\n" +"* Arrays possuem elementos do mesmo tipo, `T`, e comprimento, `N`, que é uma constante de tempo de " +"compilação.\n" +" Observe que o comprimento do array é *parte de seu tipo*, o que significa que `[u8; 3]` e\n" " `[u8; 4]` são considerados dois tipos diferentes." #: src/basic-syntax/compound-types.md:38 -#, fuzzy msgid "* We can use literals to assign values to arrays." msgstr "* Podemos usar literais para atribuir valores a arrays." #: src/basic-syntax/compound-types.md:40 -#, fuzzy msgid "" -"* In the main function, the print statement asks for the debug implementation with the `?` " -"format\n" +"* In the main function, the print statement asks for the debug implementation with the `?` format\n" " parameter: `{}` gives the default output, `{:?}` gives the debug output. We\n" " could also have used `{a}` and `{a:?}` without specifying the value after the\n" " format string." msgstr "" -"* Na função principal, a instrução print solicita a implementação de depuração com o " -"formato `?`\n" +"* Na função principal, a instrução print solicita a implementação de depuração com o formato `?`\n" " parâmetro: `{}` fornece a saída padrão, `{:?}` fornece a saída de depuração. Nós\n" " também poderia ter usado `{a}` e `{a:?}` sem especificar o valor após o\n" " sequência de formato." #: src/basic-syntax/compound-types.md:45 -#, fuzzy -msgid "" -"* Adding `#`, eg `{a:#?}`, invokes a \"pretty printing\" format, which can be easier to " -"read." +msgid "* Adding `#`, eg `{a:#?}`, invokes a \"pretty printing\" format, which can be easier to read." msgstr "" -"* Adicionar `#`, por exemplo `{a:#?}`, chama um formato de \"impressão bonita\", que pode " -"ser mais fácil de ler." +"* Adicionar `#`, por exemplo `{a:#?}`, chama um formato de \"impressão bonita\", que pode ser mais " +"fácil de ler." #: src/basic-syntax/compound-types.md:47 -#, fuzzy msgid "Tuples:" msgstr "Tuplas:" #: src/basic-syntax/compound-types.md:49 -#, fuzzy msgid "* Like arrays, tuples have a fixed length." msgstr "* Assim como os arrays, as tuplas têm um comprimento fixo." #: src/basic-syntax/compound-types.md:51 -#, fuzzy msgid "* Tuples group together values of different types into a compound type." msgstr "* As tuplas agrupam valores de tipos diferentes em um tipo composto." #: src/basic-syntax/compound-types.md:53 -#, fuzzy msgid "" -"* Fields of a tuple can be accessed by the period and the index of the value, e.g. `t.0`, " -"`t.1`." +"* Fields of a tuple can be accessed by the period and the index of the value, e.g. `t.0`, `t.1`." msgstr "" -"* Os campos de uma tupla podem ser acessados pelo Point e pelo índice do valor, por exemplo " -"`t.0`, `t.1`." +"* Os campos de uma tupla podem ser acessados pelo Point e pelo índice do valor, por exemplo `t.0`, " +"`t.1`." #: src/basic-syntax/compound-types.md:55 -#, fuzzy msgid "" "* The empty tuple `()` is also known as the \"unit type\". It is both a type, and\n" " the only valid value of that type - that is to say both the type and its value\n" @@ -2911,17 +2511,14 @@ msgstr "" " linguagens de programação." #: src/basic-syntax/references.md:1 -#, fuzzy msgid "# References" msgstr "# Referências" #: src/basic-syntax/references.md:3 -#, fuzzy msgid "Like C++, Rust has references:" msgstr "Como C++, Rust tem referências:" #: src/basic-syntax/references.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -2942,27 +2539,23 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/references.md:14 -#, fuzzy msgid "Some notes:" msgstr "Algumas notas:" #: src/basic-syntax/references.md:16 -#, fuzzy msgid "" "* We must dereference `ref_x` when assigning to it, similar to C and C++ pointers.\n" "* Rust will auto-dereference in some cases, in particular when invoking\n" " methods (try `ref_x.count_ones()`).\n" -"* References that are declared as `mut` can be bound to different values over their " -"lifetime." +"* References that are declared as `mut` can be bound to different values over their lifetime." msgstr "" "* Devemos desreferenciar `ref_x` ao atribuir a ele, semelhante aos ponteiros C e C++.\n" "* Rust desreferenciará automaticamente em alguns casos, em particular ao invocar\n" " métodos (tente `ref_x.count_ones()`).\n" -"* As referências que são declaradas como `mut` podem ser vinculadas a diferentes valores ao " -"longo de seu tempo de vida." +"* As referências que são declaradas como `mut` podem ser vinculadas a diferentes valores ao longo " +"de seu tempo de vida." #: src/basic-syntax/references.md:21 -#, fuzzy msgid "" "
\n" "Key points:" @@ -2971,7 +2564,6 @@ msgstr "" "Points chave:" #: src/basic-syntax/references.md:24 -#, fuzzy msgid "" "* Be sure to note the difference between `let mut ref_x: &i32` and `let ref_x:\n" " &mut i32`. The first one represents a mutable reference which can be bound to\n" @@ -2982,17 +2574,14 @@ msgstr "" " valores diferentes, enquanto o segundo representa uma referência a um valor mutável." #: src/basic-syntax/references-dangling.md:1 -#, fuzzy msgid "# Dangling References" msgstr "# Referências pendentes" #: src/basic-syntax/references-dangling.md:3 -#, fuzzy msgid "Rust will statically forbid dangling references:" msgstr "Rust proibirá estaticamente as referências pendentes:" #: src/basic-syntax/references-dangling.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "fn main() {\n" @@ -3017,7 +2606,6 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/references-dangling.md:16 -#, fuzzy msgid "" "* A reference is said to \"borrow\" the value it refers to.\n" "* Rust is tracking the lifetimes of all references to ensure they live long\n" @@ -3025,23 +2613,20 @@ msgid "" "* We will talk more about borrowing when we get to ownership." msgstr "" "* Diz-se que uma referência \"pega emprestado\" o valor a que se refere.\n" -"* Rust está rastreando os tempos de vida de todas as referências para garantir que elas " -"durem muito\n" +"* Rust está rastreando os tempos de vida de todas as referências para garantir que elas durem " +"muito\n" " o suficiente.\n" "* Falaremos mais sobre empréstimos quando chegarmos à ownership." #: src/basic-syntax/slices.md:1 -#, fuzzy msgid "# Slices" msgstr "# Slices (do Inglês, slice)" #: src/basic-syntax/slices.md:3 -#, fuzzy msgid "A slice gives you a view into a larger collection:" msgstr "Uma slice oferece uma visão de uma coleção maior:" #: src/basic-syntax/slices.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -3054,7 +2639,6 @@ msgstr "" " println!(\"a: {a:?}\");" #: src/basic-syntax/slices.md:10 -#, fuzzy msgid "" " let s: &[i32] = &a[2..4];\n" " println!(\"s: {s:?}\");\n" @@ -3067,7 +2651,6 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/slices.md:15 -#, fuzzy msgid "" "* Slices borrow data from the sliced type.\n" "* Question: What happens if you modify `a[3]`?" @@ -3076,73 +2659,63 @@ msgstr "" "* Pergunta: O que acontece se você modificar `a[3]`?" #: src/basic-syntax/slices.md:20 -#, fuzzy msgid "" -"* We create a slice by borrowing `a` and specifying the starting and ending indexes in " -"brackets." +"* We create a slice by borrowing `a` and specifying the starting and ending indexes in brackets." msgstr "" "* Criamos uma slice pegando emprestado `a` e especificando os índices inicial e final entre " "colchetes." #: src/basic-syntax/slices.md:22 -#, fuzzy msgid "" "* If the slice starts at index 0, Rust’s range syntax allows us to drop the starting index, " "meaning that `&a[0..a.len()]` and `&a[..a.len()]` are identical.\n" " \n" "* The same is true for the last index, so `&a[2..a.len()]` and `&a[2..]` are identical." msgstr "" -"* Se a slice começa no índice 0, a sintaxe de intervalo do Rust nos permite descartar o " -"índice inicial, o que significa que `&a[0..a.len()]` e `&a[..a.len()]` são idênticos .\n" +"* Se a slice começa no índice 0, a sintaxe de intervalo do Rust nos permite descartar o índice " +"inicial, o que significa que `&a[0..a.len()]` e `&a[..a.len()]` são idênticos .\n" " \n" "* O mesmo vale para o último índice, então `&a[2..a.len()]` e `&a[2..]` são idênticos." #: src/basic-syntax/slices.md:26 -#, fuzzy msgid "* To easily create a slice of the full array, we can therefore use `&a[..]`." msgstr "* Para criar facilmente uma slice do array completo, podemos usar `&a[..]`." #: src/basic-syntax/slices.md:28 -#, fuzzy msgid "" "* `s` is a reference to a slice of `i32`s. Notice that the type of `s` (`&[i32]`) no longer " -"mentions the array length. This allows us to perform computation on slices of different " -"sizes.\n" +"mentions the array length. This allows us to perform computation on slices of different sizes.\n" " \n" -"* Slices always borrow from another object. In this example, `a` has to remain 'alive' (in " -"scope) for at least as long as our slice. \n" +"* Slices always borrow from another object. In this example, `a` has to remain 'alive' (in scope) " +"for at least as long as our slice. \n" " \n" -"* The question about modifying `a[3]` can spark an interesting discussion, but the answer " -"is that for memory safety reasons\n" -" you cannot do it through `a` after you created a slice, but you can read the data from " -"both `a` and `s` safely. \n" +"* The question about modifying `a[3]` can spark an interesting discussion, but the answer is that " +"for memory safety reasons\n" +" you cannot do it through `a` after you created a slice, but you can read the data from both `a` " +"and `s` safely. \n" " More details will be explained in the borrow checker section." msgstr "" -"* `s` é uma referência a uma slice de `i32`s. Observe que o tipo de `s` (`&[i32]`) não " -"menciona mais o tamanho do array. Isso nos permite realizar cálculos em slices de tamanhos " -"diferentes.\n" +"* `s` é uma referência a uma slice de `i32`s. Observe que o tipo de `s` (`&[i32]`) não menciona " +"mais o tamanho do array. Isso nos permite realizar cálculos em slices de tamanhos diferentes.\n" " \n" -"* As slices sempre pegam emprestado de outro objeto. Neste exemplo, `a` deve permanecer " -"'vivo' (no escopo) por pelo menos tanto tempo quanto nossa slice.\n" +"* As slices sempre pegam emprestado de outro objeto. Neste exemplo, `a` deve permanecer 'vivo' (no " +"escopo) por pelo menos tanto tempo quanto nossa slice.\n" " \n" -"* A questão sobre a modificação de `a[3]` pode gerar uma discussão interessante, mas a " -"resposta é por motivos de segurança de memória\n" -" você não pode fazer isso por meio de `a` depois de criar uma slice, mas pode ler os dados " -"de `a` e `s` com segurança.\n" +"* A questão sobre a modificação de `a[3]` pode gerar uma discussão interessante, mas a resposta é " +"por motivos de segurança de memória\n" +" você não pode fazer isso por meio de `a` depois de criar uma slice, mas pode ler os dados de `a` " +"e `s` com segurança.\n" " Mais detalhes serão explicados na seção do verificador de empréstimo." #: src/basic-syntax/string-slices.md:1 -#, fuzzy msgid "# `String` vs `str`" msgstr "# `String` vs `str`" #: src/basic-syntax/string-slices.md:3 -#, fuzzy msgid "We can now understand the two string types in Rust:" msgstr "Agora podemos entender os dois tipos de string em Rust:" #: src/basic-syntax/string-slices.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -3155,7 +2728,6 @@ msgstr "" " println!(\"s1: {s1}\");" #: src/basic-syntax/string-slices.md:10 -#, fuzzy msgid "" " let mut s2: String = String::from(\"Hello \");\n" " println!(\"s2: {s2}\");\n" @@ -3178,12 +2750,10 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/string-slices.md:20 -#, fuzzy msgid "Rust terminology:" msgstr "Terminologia da rust:" #: src/basic-syntax/string-slices.md:22 -#, fuzzy msgid "" "* `&str` an immutable reference to a string slice.\n" "* `String` a mutable string buffer." @@ -3192,78 +2762,65 @@ msgstr "" "* `String` um buffer de string mutável." #: src/basic-syntax/string-slices.md:27 -#, fuzzy msgid "" -"* `&str` introduces a string slice, which is an immutable reference to UTF-8 encoded string " -"data \n" -" stored in a block of memory. String literals (`”Hello”`), are stored in the program’s " -"binary." +"* `&str` introduces a string slice, which is an immutable reference to UTF-8 encoded string data \n" +" stored in a block of memory. String literals (`”Hello”`), are stored in the program’s binary." msgstr "" "* `&str` introduz uma slice de string, que é uma referência imutável para dados de string " "codificados em UTF-8\n" -" armazenados em um bloco de memória. String literais (`”Hello”`), são armazenados no " -"binário do programa." +" armazenados em um bloco de memória. String literais (`”Hello”`), são armazenados no binário do " +"programa." #: src/basic-syntax/string-slices.md:30 -#, fuzzy msgid "" -"* Rust’s `String` type is a wrapper around a vector of bytes. As with a `Vec`, it is " -"owned.\n" +"* Rust’s `String` type is a wrapper around a vector of bytes. As with a `Vec`, it is owned.\n" " \n" -"* As with many other types `String::from()` creates a string from a string literal; " -"`String::new()` \n" +"* As with many other types `String::from()` creates a string from a string literal; `String::" +"new()` \n" " creates a new empty string, to which string data can be added using the `push()` and " "`push_str()` methods." msgstr "" -"* O tipo `String` do Rust é um wrapper em torno de um vetor de bytes. Tal como acontece com " -"um `Vec`, ele é possuído.\n" +"* O tipo `String` do Rust é um wrapper em torno de um vetor de bytes. Tal como acontece com um " +"`Vec`, ele é possuído.\n" " \n" -"* Assim como muitos outros tipos `String::from()` cria uma string a partir de uma string " -"literal; `String::new()`\n" -" cria uma nova string vazia, na qual os dados da string podem ser adicionados usando os " -"métodos `push()` e `push_str()`." +"* Assim como muitos outros tipos `String::from()` cria uma string a partir de uma string literal; " +"`String::new()`\n" +" cria uma nova string vazia, na qual os dados da string podem ser adicionados usando os métodos " +"`push()` e `push_str()`." #: src/basic-syntax/string-slices.md:35 -#, fuzzy msgid "" -"* The `format!()` macro is a convenient way to generate an owned string from dynamic " -"values. It \n" +"* The `format!()` macro is a convenient way to generate an owned string from dynamic values. It \n" " accepts the same format specification as `println!()`.\n" " \n" "* You can borrow `&str` slices from `String` via `&` and optionally range selection.\n" " \n" -"* For C++ programmers: think of `&str` as `const char*` from C++, but the one that always " -"points \n" -" to a valid string in memory. Rust `String` is a rough equivalent of `std::string` from C+" -"+ \n" -" (main difference: it can only contain UTF-8 encoded bytes and will never use a small-" -"string optimization).\n" +"* For C++ programmers: think of `&str` as `const char*` from C++, but the one that always points \n" +" to a valid string in memory. Rust `String` is a rough equivalent of `std::string` from C++ \n" +" (main difference: it can only contain UTF-8 encoded bytes and will never use a small-string " +"optimization).\n" " \n" "
" msgstr "" -"* A macro `format!()` é uma maneira conveniente de gerar uma string própria a partir de " -"valores dinâmicos. Isto\n" +"* A macro `format!()` é uma maneira conveniente de gerar uma string própria a partir de valores " +"dinâmicos. Isto\n" " aceita a mesma especificação de formato que `println!()`.\n" " \n" -"* Você pode emprestar slices `&str` de `String` via `&` e, opcionalmente, seleção de " -"intervalo.\n" +"* Você pode emprestar slices `&str` de `String` via `&` e, opcionalmente, seleção de intervalo.\n" " \n" -"* Para programadores C++: pense em `&str` como `const char*` de C++, mas aquele que sempre " -"aponta\n" -" para uma string válida na memória. Rust `String` é um equivalente aproximado de `std::" -"string` de C++\n" -" (principal diferença: ele só pode conter bytes codificados em UTF-8 e nunca usará uma " -"otimização de string pequena).\n" +"* Para programadores C++: pense em `&str` como `const char*` de C++, mas aquele que sempre aponta\n" +" para uma string válida na memória. Rust `String` é um equivalente aproximado de `std::string` de " +"C++\n" +" (principal diferença: ele só pode conter bytes codificados em UTF-8 e nunca usará uma otimização " +"de string pequena).\n" " \n" "" #: src/basic-syntax/functions.md:1 -#, fuzzy msgid "# Functions" msgstr "# Funções" #: src/basic-syntax/functions.md:3 -#, fuzzy msgid "" "A Rust version of the famous [FizzBuzz](https://en.wikipedia.org/wiki/Fizz_buzz) interview " "question:" @@ -3272,7 +2829,6 @@ msgstr "" "Fizz_buzz):" #: src/basic-syntax/functions.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -3285,7 +2841,6 @@ msgstr "" "}" #: src/basic-syntax/functions.md:10 -#, fuzzy msgid "" "fn is_divisible_by(lhs: u32, rhs: u32) -> bool {\n" " if rhs == 0 {\n" @@ -3302,7 +2857,6 @@ msgstr "" "}" #: src/basic-syntax/functions.md:17 -#, fuzzy msgid "" "fn fizzbuzz(n: u32) -> () { // No return value means returning the unit type `()`\n" " match (is_divisible_by(n, 3), is_divisible_by(n, 5)) {\n" @@ -3323,7 +2877,6 @@ msgstr "" "}" #: src/basic-syntax/functions.md:26 -#, fuzzy msgid "" "fn fizzbuzz_to(n: u32) { // `-> ()` is normally omitted\n" " for i in 1..=n {\n" @@ -3340,42 +2893,38 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/functions.md:35 -#, fuzzy msgid "" -"* We refer in `main` to a function written below. Neither forward declarations nor headers " -"are necessary. \n" -"* Declaration parameters are followed by a type (the reverse of some programming " -"languages), then a return type.\n" -"* The last expression in a function body (or any block) becomes the return value. Simply " -"omit the `;` at the end of the expression.\n" -"* Some functions have no return value, and return the 'unit type', `()`. The compiler will " -"infer this if the `-> ()` return type is omitted.\n" -"* The range expression in the `for` loop in `fizzbuzz_to()` contains `=n`, which causes it " -"to include the upper bound.\n" -"* The `match` expression in `fizzbuzz()` is doing a lot of work. It is expanded below to " -"show what is happening." +"* We refer in `main` to a function written below. Neither forward declarations nor headers are " +"necessary. \n" +"* Declaration parameters are followed by a type (the reverse of some programming languages), then " +"a return type.\n" +"* The last expression in a function body (or any block) becomes the return value. Simply omit the " +"`;` at the end of the expression.\n" +"* Some functions have no return value, and return the 'unit type', `()`. The compiler will infer " +"this if the `-> ()` return type is omitted.\n" +"* The range expression in the `for` loop in `fizzbuzz_to()` contains `=n`, which causes it to " +"include the upper bound.\n" +"* The `match` expression in `fizzbuzz()` is doing a lot of work. It is expanded below to show what " +"is happening." msgstr "" -"* Nos referimos em `main` a uma função escrita abaixo. Nem declarações de encaminhamento " -"nem cabeçalhos são necessários.\n" +"* Nos referimos em `main` a uma função escrita abaixo. Nem declarações de encaminhamento nem " +"cabeçalhos são necessários.\n" "* Os parâmetros de declaração são seguidos por um tipo (o inverso de algumas linguagens de " "programação) e, em seguida, um tipo de retorno.\n" "* A última expressão em um corpo de função (ou qualquer bloco) torna-se o valor de retorno. " "Simplesmente omita o `;` no final da expressão.\n" "* Algumas funções não têm valor de retorno e retornam o 'tipo de unage', `()`. O compilador " "inferirá isso se o tipo de retorno `-> ()` for omitido.\n" -"* A expressão de intervalo no loop `for` em `fizzbuzz_to()` contém `=n`, o que faz com que " -"inclua o limite superior.\n" -"* A expressão `match` em `fizzbuzz()` está dando muito trabalho. É expandido abaixo para " -"mostrar o que está acontecendo." +"* A expressão de intervalo no loop `for` em `fizzbuzz_to()` contém `=n`, o que faz com que inclua " +"o limite superior.\n" +"* A expressão `match` em `fizzbuzz()` está dando muito trabalho. É expandido abaixo para mostrar o " +"que está acontecendo." #: src/basic-syntax/functions.md:42 -#, fuzzy msgid " (Type annotations added for clarity, but they can be elided.)" -msgstr "" -" (As anotações de tipo foram adicionadas para maior clareza, mas podem ser omitidas.)" +msgstr " (As anotações de tipo foram adicionadas para maior clareza, mas podem ser omitidas.)" #: src/basic-syntax/functions.md:44 -#, fuzzy msgid "" " ```rust,ignore\n" " let by_3: bool = is_divisible_by(n, 3);\n" @@ -3394,27 +2943,22 @@ msgstr "" " ```" #: src/basic-syntax/functions.md:52 -#, fuzzy msgid " " msgstr " " #: src/basic-syntax/methods.md:1 src/methods.md:1 -#, fuzzy msgid "# Methods" msgstr "# Métodos" #: src/basic-syntax/methods.md:3 -#, fuzzy msgid "" -"Rust has methods, they are simply functions that are associated with a particular type. " -"The\n" +"Rust has methods, they are simply functions that are associated with a particular type. The\n" "first argument of a method is an instance of the type it is associated with:" msgstr "" "Rust tem métodos, eles são simplesmente funções associadas a um tipo específico. o\n" "primeiro argumento de um método é uma instância do tipo ao qual está associado:" #: src/basic-syntax/methods.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "struct Rectangle {\n" @@ -3429,7 +2973,6 @@ msgstr "" "}" #: src/basic-syntax/methods.md:12 -#, fuzzy msgid "" "impl Rectangle {\n" " fn area(&self) -> u32 {\n" @@ -3442,7 +2985,6 @@ msgstr "" " }" #: src/basic-syntax/methods.md:17 -#, fuzzy msgid "" " fn inc_width(&mut self, delta: u32) {\n" " self.width += delta;\n" @@ -3455,7 +2997,6 @@ msgstr "" "}" #: src/basic-syntax/methods.md:22 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let mut rect = Rectangle { width: 10, height: 5 };\n" @@ -3474,22 +3015,18 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/methods.md:30 -#, fuzzy msgid "* We will look much more at methods in today's exercise and in tomorrow's class." msgstr "* Veremos muito mais métodos no exercício de hoje e na aula de amanhã." #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:1 -#, fuzzy msgid "# Function Overloading" msgstr "# Sobrecargo de funções" #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:3 -#, fuzzy msgid "Overloading is not supported:" msgstr "A sobrecargo não é suportada:" #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* Each function has a single implementation:\n" " * Always takes a fixed number of parameters.\n" @@ -3506,12 +3043,10 @@ msgstr "" " * Às vezes, as macros são usadas como alternativa." #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:12 -#, fuzzy msgid "However, function parameters can be generic:" msgstr "No entanto, os parâmetros da função podem ser genéricos:" #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:14 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn pick_one(a: T, b: T) -> T {\n" @@ -3524,7 +3059,6 @@ msgstr "" "}" #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:19 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " println!(\"coin toss: {}\", pick_one(\"heads\", \"tails\"));\n" @@ -3539,7 +3073,6 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:27 -#, fuzzy msgid "" "* When using generics, the standard library's `Into` can provide a kind of limited\n" " polymorphism on argument types. We will see more details in a later section." @@ -3548,37 +3081,30 @@ msgstr "" " polimorfismo em tipos de argumento. Veremos mais detalhes em uma seção posterior." #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:30 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: src/exercises/day-1/morning.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 1: Morning Exercises" msgstr "# Dia 1: Exercícios matinais" #: src/exercises/day-1/morning.md:3 -#, fuzzy msgid "In these exercises, we will explore two parts of Rust:" msgstr "Nestes exercícios, exploraremos duas partes do Rust:" #: src/exercises/day-1/morning.md:5 -#, fuzzy msgid "* Implicit conversions between types." msgstr "* Conversões implícitas entre tipos." #: src/exercises/day-1/morning.md:7 -#, fuzzy msgid "* Arrays and `for` loops." msgstr "* Arrays e loops `for`." #: src/exercises/day-1/morning.md:11 -#, fuzzy msgid "A few things to consider while solving the exercises:" msgstr "Algumas coisas a considerar ao resolver os exercícios:" #: src/exercises/day-1/morning.md:13 -#, fuzzy msgid "" "* Use a local Rust installation, if possible. This way you can get\n" " auto-completion in your editor. See the page about [Using Cargo] for details\n" @@ -3589,12 +3115,10 @@ msgstr "" " na instalação do Rust." #: src/exercises/day-1/morning.md:17 -#, fuzzy msgid "* Alternatively, use the Rust Playground." msgstr "* Como alternativa, use o Rust Playground." #: src/exercises/day-1/morning.md:19 -#, fuzzy msgid "" "The code snippets are not editable on purpose: the inline code snippets lose\n" "their state if you navigate away from the page." @@ -3605,28 +3129,23 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/morning.md:22 src/exercises/day-1/afternoon.md:11 #: src/exercises/day-2/morning.md:11 src/exercises/day-2/afternoon.md:7 #: src/exercises/day-3/morning.md:7 src/exercises/day-4/morning.md:12 -#, fuzzy msgid "After looking at the exercises, you can look at the [solutions] provided." msgstr "Depois de ver os exercícios, você pode ver as [soluções] fornecidas." #: src/exercises/day-1/morning.md:24 src/exercises/day-2/morning.md:13 #: src/exercises/day-3/morning.md:9 src/exercises/day-4/morning.md:14 -#, fuzzy msgid "[solutions]: solutions-morning.md" msgstr "[soluções]:solutions-morning.md" #: src/exercises/day-1/morning.md:26 -#, fuzzy msgid "[Using Cargo]: ../../cargo.md" msgstr "[Usando Cargo]: ../../cargo.md" #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:1 -#, fuzzy msgid "# Implicit Conversions" msgstr "# Conversões implícitas" #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust will not automatically apply _implicit conversions_ between types ([unlike\n" "C++][3]). You can see this in a program like this:" @@ -3635,7 +3154,6 @@ msgstr "" "C++][3]). Você pode ver isso em um programa como este:" #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "fn multiply(x: i16, y: i16) -> i16 {\n" @@ -3648,7 +3166,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:11 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let x: i8 = 15;\n" @@ -3659,7 +3176,6 @@ msgstr "" " let y: i16 = 1000;" #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:15 -#, fuzzy msgid "" " println!(\"{x} * {y} = {}\", multiply(x, y));\n" "}\n" @@ -3670,7 +3186,6 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:19 -#, fuzzy msgid "" "The Rust integer types all implement the [`From`][1] and [`Into`][2]\n" "traits to let us convert between them. The `From` trait has a single `from()`\n" @@ -3679,14 +3194,13 @@ msgid "" "another type." msgstr "" "Todos os tipos Rust integer implementam [`From`][1] e [`Into`][2]\n" -"características para nos deixar converter entre eles. A característica `From` tem um " -"único `from()`\n" +"características para nos deixar converter entre eles. A característica `From` tem um único " +"`from()`\n" "e da mesma forma, o trait `Into` tem um único método `into()`.\n" "A implementação dessas características é como um tipo expressa que pode ser convertido em\n" "outro tipo." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:25 -#, fuzzy msgid "" "The standard library has an implementation of `From for i16`, which means\n" "that we can convert a variable `x` of type `i8` to an `i16` by calling \n" @@ -3699,28 +3213,23 @@ msgstr "" "implementação cria automaticamente uma implementação de `Into para i8`." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:30 -#, fuzzy msgid "" "The same applies for your own `From` implementations for your own types, so it is\n" "sufficient to only implement `From` to get a respective `Into` implementation automatically." msgstr "" -"O mesmo se aplica para suas próprias implementações `From` para seus próprios tipos, então " -"é\n" +"O mesmo se aplica para suas próprias implementações `From` para seus próprios tipos, então é\n" "suficiente para apenas implementar `From` para obter uma respectiva implementação `Into` " "automaticamente." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:33 -#, fuzzy msgid "1. Execute the above program and look at the compiler error." msgstr "1. Execute o programa acima e observe o erro do compilador." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:35 -#, fuzzy msgid "2. Update the code above to use `into()` to do the conversion." msgstr "2. Atualize o código acima para usar `into()` para fazer a conversão." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:37 -#, fuzzy msgid "" "3. Change the types of `x` and `y` to other things (such as `f32`, `bool`,\n" " `i128`) to see which types you can convert to which other types. Try\n" @@ -3735,7 +3244,6 @@ msgstr "" " os pares que você verifica." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:43 -#, fuzzy msgid "" "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/convert/trait.From.html\n" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/convert/trait.Into.html\n" @@ -3746,17 +3254,14 @@ msgstr "" "[3]: https://en.cppreference.com/w/cpp/language/implicit_conversion" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:1 -#, fuzzy msgid "# Arrays and `for` Loops" msgstr "# Arrays e loops `for`" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:3 -#, fuzzy msgid "We saw that an array can be declared like this:" msgstr "Vimos que um array pode ser declarado assim:" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust\n" "let array = [10, 20, 30];\n" @@ -3767,12 +3272,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:9 -#, fuzzy msgid "You can print such an array by asking for its debug representation with `{:?}`:" msgstr "Você pode imprimir tal array solicitando sua representação de depuração com `{:?}`:" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:11 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -3789,7 +3292,6 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:18 -#, fuzzy msgid "" "Rust lets you iterate over things like arrays and ranges using the `for`\n" "keyword:" @@ -3798,7 +3300,6 @@ msgstr "" "palavra-chave:" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:21 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -3819,7 +3320,6 @@ msgstr "" " println!();" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:30 -#, fuzzy msgid "" " print!(\"Iterating over range:\");\n" " for i in 0..3 {\n" @@ -3838,7 +3338,6 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:38 -#, fuzzy msgid "" "Use the above to write a function `pretty_print` which pretty-print a matrix and\n" "a function `transpose` which will transpose a matrix (turn rows into columns):" @@ -3847,7 +3346,6 @@ msgstr "" "uma função `transpose` que irá transpose uma array (transformar linhas em colunas):" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:41 -#, fuzzy msgid "" "```bob\n" " ⎛⎡1 2 3⎤⎞ ⎡1 4 7⎤\n" @@ -3862,12 +3360,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:47 -#, fuzzy msgid "Hard-code both functions to operate on 3 × 3 matrices." msgstr "Codifique ambas as funções para operar em Arrays 3 × 3." #: src/exercises/day-1/for-loops.md:49 -#, fuzzy msgid "" "Copy the code below to and implement the\n" "functions:" @@ -3877,7 +3373,6 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:52 src/exercises/day-1/book-library.md:20 #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:13 -#, fuzzy msgid "" "```rust,should_panic\n" "// TODO: remove this when you're done with your implementation.\n" @@ -3888,7 +3383,6 @@ msgstr "" "#![allow(unused_variables, dead_code)]" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:56 -#, fuzzy msgid "" "fn transpose(matrix: [[i32; 3]; 3]) -> [[i32; 3]; 3] {\n" " unimplemented!()\n" @@ -3899,7 +3393,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:60 -#, fuzzy msgid "" "fn pretty_print(matrix: &[[i32; 3]; 3]) {\n" " unimplemented!()\n" @@ -3910,7 +3403,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:64 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let matrix = [\n" @@ -3927,7 +3419,6 @@ msgstr "" " ];" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:71 src/exercises/day-1/solutions-morning.md:70 -#, fuzzy msgid "" " println!(\"matrix:\");\n" " pretty_print(&matrix);" @@ -3936,7 +3427,6 @@ msgstr "" " bonita_impressão(&array);" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:74 -#, fuzzy msgid "" " let transposed = transpose(matrix);\n" " println!(\"transposed:\");\n" @@ -3951,12 +3441,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:80 -#, fuzzy msgid "## Bonus Question" msgstr "## Pergunta Bônus" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:82 -#, fuzzy msgid "" "Could you use `&[i32]` slices instead of hard-coded 3 × 3 matrices for your\n" "argument and return types? Something like `&[&[i32]]` for a two-dimensional\n" @@ -3967,7 +3455,6 @@ msgstr "" "slice-de-slices. Por que ou por que não?" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:87 -#, fuzzy msgid "" "See the [`ndarray` crate](https://docs.rs/ndarray/) for a production quality\n" "implementation." @@ -3976,7 +3463,6 @@ msgstr "" "implementação." #: src/exercises/day-1/for-loops.md:92 -#, fuzzy msgid "" "The solution and the answer to the bonus section are available in the \n" "[Solution](solutions-morning.md#arrays-and-for-loops) section." @@ -3985,12 +3471,10 @@ msgstr "" "Seção [Solution](solutions-morning.md#arrays-and-for-loops)." #: src/basic-syntax/variables.md:1 -#, fuzzy msgid "# Variables" msgstr "# Variáveis" #: src/basic-syntax/variables.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust provides type safety via static typing. Variable bindings are immutable by\n" "default:" @@ -4000,7 +3484,6 @@ msgstr "" "predefinição:" #: src/basic-syntax/variables.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -4021,30 +3504,26 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/variables.md:17 -#, fuzzy msgid "" -"* Due to type inference the `i32` is optional. We will gradually show the types less and " -"less as the type progresses.\n" -"* Note that since `println!` is a macro, `x` is not moved, even using the function like " -"syntax of `println!(\"x: {}\", x)`" +"* Due to type inference the `i32` is optional. We will gradually show the types less and less as " +"the course progresses.\n" +"* Note that since `println!` is a macro, `x` is not moved, even using the function like syntax of " +"`println!(\"x: {}\", x)`" msgstr "" -"* Devido à inferência de tipos, o `i32` é opcional. Mostraremos gradualmente os tipos cada " -"vez menos à medida que o tipo progride.\n" -"* Observe que como `println!` é uma macro, `x` não é movido, mesmo usando a função como a " -"sintaxe de `println!(\"x: {}\", x)`" +"* Devido à inferência de tipos, o `i32` é opcional. Mostraremos gradualmente os tipos cada vez " +"menos à medida que o tipo progride.\n" +"* Observe que como `println!` é uma macro, `x` não é movido, mesmo usando a função como a sintaxe " +"de `println!(\"x: {}\", x)`" #: src/basic-syntax/type-inference.md:1 -#, fuzzy msgid "# Type Inference" msgstr "# Inferência do tipo" #: src/basic-syntax/type-inference.md:3 -#, fuzzy msgid "Rust will look at how the variable is _used_ to determine the type:" msgstr "Rust verá como a variável é _usada_ para determinar o tipo:" #: src/basic-syntax/type-inference.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn takes_u32(x: u32) {\n" @@ -4057,7 +3536,6 @@ msgstr "" "}" #: src/basic-syntax/type-inference.md:10 -#, fuzzy msgid "" "fn takes_i8(y: i8) {\n" " println!(\"i8: {y}\");\n" @@ -4068,7 +3546,6 @@ msgstr "" "}" #: src/basic-syntax/type-inference.md:14 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let x = 10;\n" @@ -4079,7 +3556,6 @@ msgstr "" " let y = 20;" #: src/basic-syntax/type-inference.md:18 -#, fuzzy msgid "" " takes_u32(x);\n" " takes_i8(y);\n" @@ -4094,10 +3570,9 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/type-inference.md:26 -#, fuzzy msgid "" -"This slide demonstrates how the Rust compiler infers types based on constraints given by " -"variable declarations and usages.\n" +"This slide demonstrates how the Rust compiler infers types based on constraints given by variable " +"declarations and usages.\n" " \n" "It is very important to emphasize that variables declared like this are not of some sort of " "dynamic \"any type\" that can\n" @@ -4110,22 +3585,19 @@ msgstr "" " \n" "É muito importante enfatizar que variáveis declaradas assim não são de algum tipo dinâmico " "\"qualquer tipo\" que possa\n" -"manter quaisquer dados. O código de máquina gerado por tal declaração é idêntico à " -"declaração explícita de um tipo.\n" +"manter quaisquer dados. O código de máquina gerado por tal declaração é idêntico à declaração " +"explícita de um tipo.\n" "O compilador faz o trabalho para nós e nos ajuda a escrever um código mais conciso." #: src/basic-syntax/type-inference.md:32 -#, fuzzy msgid "" -"The following code tells the compiler to copy into a certain generic container without the " -"code ever explicitly specifying the contained type, using `_` as a placeholder:" +"The following code tells the compiler to copy into a certain generic container without the code " +"ever explicitly specifying the contained type, using `_` as a placeholder:" msgstr "" -"O código a seguir informa ao compilador para copiar em um determinado contêiner genérico " -"sem que o código especifique explicitamente o tipo contido, usando `_` como espaço " -"reservado:" +"O código a seguir informa ao compilador para copiar em um determinado contêiner genérico sem que o " +"código especifique explicitamente o tipo contido, usando `_` como espaço reservado:" #: src/basic-syntax/type-inference.md:34 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -4142,7 +3614,6 @@ msgstr "" " println!(\"v: {v:?}\");" #: src/basic-syntax/type-inference.md:41 -#, fuzzy msgid "" " let vv = v.iter().collect::>();\n" " println!(\"vv: {vv:?}\");\n" @@ -4155,38 +3626,32 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/type-inference.md:46 -#, fuzzy msgid "" -"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator.html#method.collect) " -"relies on `FromIterator`, which [`HashSet`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait." -"FromIterator.html) implements." +"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator.html#method.collect) relies " +"on `FromIterator`, which [`HashSet`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.FromIterator.html) " +"implements." msgstr "" -"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator.html#method.collect) " -"depende de `FromIterator`, que [`HashSet`](https:/ /doc.rust-lang.org/std/iter/trait." -"FromIterator.html) implementa." +"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator.html#method.collect) depende " +"de `FromIterator`, que [`HashSet`](https:/ /doc.rust-lang.org/std/iter/trait.FromIterator.html) " +"implementa." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:1 -#, fuzzy msgid "# Static and Constant Variables" msgstr "# Variáveis Estáticas e Constantes" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:3 -#, fuzzy msgid "Global state is managed with static and constant variables." msgstr "O estado global é gerenciado com variáveis estáticas e constantes." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:5 -#, fuzzy msgid "## `const`" msgstr "## `const`" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:7 -#, fuzzy msgid "You can declare compile-time constants:" msgstr "Você pode declarar constantes de tempo de compilação:" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:9 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "const DIGEST_SIZE: usize = 3;\n" @@ -4197,7 +3662,6 @@ msgstr "" "const ZERO: Option = Some(42);" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:13 -#, fuzzy msgid "" "fn compute_digest(text: &str) -> [u8; DIGEST_SIZE] {\n" " let mut digest = [ZERO.unwrap_or(0); DIGEST_SIZE];\n" @@ -4216,7 +3680,6 @@ msgstr "" "}" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:21 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let digest = compute_digest(\"Hello\");\n" @@ -4231,22 +3694,18 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:27 -#, fuzzy msgid "According the the [Rust RFC Book][1] these are inlined upon use." msgstr "De acordo com o [Rust RFC Book] [1], eles são embutidos após o uso." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:29 -#, fuzzy msgid "## `static`" msgstr "##`static`" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:31 -#, fuzzy msgid "You can also declare static variables:" msgstr "Você também pode declarar variáveis estáticas:" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:33 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "static BANNER: &str = \"Welcome to RustOS 3.14\";" @@ -4255,7 +3714,6 @@ msgstr "" "BANNER static: &str = \"Bem-vindo ao RustOS 3.14\";" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:36 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " println!(\"{BANNER}\");\n" @@ -4268,48 +3726,42 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:41 -#, fuzzy msgid "" -"As noted in the [Rust RFC Book][1], these are not inlined upon use and have an actual " -"associated memory location. This is useful for unsafe and embedded code, and the variable " -"lives through the entirety of the program execution." +"As noted in the [Rust RFC Book][1], these are not inlined upon use and have an actual associated " +"memory location. This is useful for unsafe and embedded code, and the variable lives through the " +"entirety of the program execution." msgstr "" -"Conforme observado no [Rust RFC Book][1], eles não são embutidos após o uso e possuem um " -"local de memória real associado. Isso é útil para código inseguro e incorporado, e a " -"variável permanece durante toda a execução do programa." +"Conforme observado no [Rust RFC Book][1], eles não são embutidos após o uso e possuem um local de " +"memória real associado. Isso é útil para código inseguro e incorporado, e a variável permanece " +"durante toda a execução do programa." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:44 -#, fuzzy msgid "We will look at mutating static data in the [chapter on Unsafe Rust](../unsafe.md)." msgstr "Veremos a mutação de dados statics no [capítulo sobre Unsafe Rust](../unsafe.md)." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:48 -#, fuzzy msgid "" "* Mention that `const` behaves semantically similar to C++'s `constexpr`.\n" -"* `static`, on the other hand, is much more similar to a `const` or mutable global variable " -"in C++.\n" -"* It isn't super common that one would need a runtime evaluated constant, but it is helpful " -"and safer than using a static." +"* `static`, on the other hand, is much more similar to a `const` or mutable global variable in C+" +"+.\n" +"* It isn't super common that one would need a runtime evaluated constant, but it is helpful and " +"safer than using a static." msgstr "" "* Mencione que `const` se comporta semanticamente similar ao `constexpr` de C++.\n" -"* `static`, por outro lado, é muito mais parecido com um `const` ou variável global mutável " -"em C++.\n" -"* Não é muito comum que alguém precise de uma constante avaliada em tempo de execução, mas " -"é útil e mais seguro do que usar uma estática." +"* `static`, por outro lado, é muito mais parecido com um `const` ou variável global mutável em C+" +"+.\n" +"* Não é muito comum que alguém precise de uma constante avaliada em tempo de execução, mas é útil " +"e mais seguro do que usar uma estática." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:54 -#, fuzzy msgid "[1]: https://rust-lang.github.io/rfcs/0246-const-vs-static.html" msgstr "[1]: https://rust-lang.github.io/rfcs/0246-const-vs-static.html" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:1 -#, fuzzy msgid "# Scopes and Shadowing" msgstr "# Escopos e Sombreamento" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:3 -#, fuzzy msgid "" "You can shadow variables, both those from outer scopes and variables from the\n" "same scope:" @@ -4318,7 +3770,6 @@ msgstr "" "mesmo escopo:" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -4331,7 +3782,6 @@ msgstr "" " println!(\"antes: {a}\");" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:11 -#, fuzzy msgid "" " {\n" " let a = \"hello\";\n" @@ -4342,7 +3792,6 @@ msgstr "" " println!(\"escopo interno: {a}\");" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:15 -#, fuzzy msgid "" " let a = true;\n" " println!(\"shadowed in inner scope: {a}\");\n" @@ -4353,7 +3802,6 @@ msgstr "" " }" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:19 -#, fuzzy msgid "" " println!(\"after: {a}\");\n" "}\n" @@ -4364,29 +3812,25 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:25 -#, fuzzy msgid "" -"* Definition: Shadowing is different from mutation, because after shadowing both variable's " -"memory locations exist at the same time. Both are available under the same name, depending " -"where you use it in the code. \n" +"* Definition: Shadowing is different from mutation, because after shadowing both variable's memory " +"locations exist at the same time. Both are available under the same name, depending where you use " +"it in the code. \n" "* A shadowing variable can have a different type. \n" -"* Shadowing looks obscure at first, but is convenient for holding on to values after `." -"unwrap()`.\n" +"* Shadowing looks obscure at first, but is convenient for holding on to values after `.unwrap()`.\n" "* The following code demonstrates why the compiler can't simply reuse memory locations when " "shadowing an immutable variable in a scope, even if the type does not change." msgstr "" -"* Definição: O sombreamento é diferente da mutação, porque após o sombreamento, os locais " -"de memória de ambas as variáveis existem ao mesmo tempo. Ambos estão disponíveis com o " -"mesmo name, dependendo de onde você os usa no código.\n" +"* Definição: O sombreamento é diferente da mutação, porque após o sombreamento, os locais de " +"memória de ambas as variáveis existem ao mesmo tempo. Ambos estão disponíveis com o mesmo name, " +"dependendo de onde você os usa no código.\n" "* Uma variável de sombreamento pode ter um tipo diferente.\n" -"* O sombreamento parece obscuro a princípio, mas é conveniente para manter os valores após " -"`.unwrap()`.\n" -"* O código a seguir demonstra por que o compilador não pode simplesmente reutilizar locais " -"de memória ao sombrear uma variável imutável em um escopo, mesmo que o tipo não seja " -"alterado." +"* O sombreamento parece obscuro a princípio, mas é conveniente para manter os valores após `." +"unwrap()`.\n" +"* O código a seguir demonstra por que o compilador não pode simplesmente reutilizar locais de " +"memória ao sombrear uma variável imutável em um escopo, mesmo que o tipo não seja alterado." #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:30 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -4407,57 +3851,47 @@ msgstr "" "```" #: src/memory-management.md:1 -#, fuzzy msgid "# Memory Management" msgstr "# Gerenciamento de memória" #: src/memory-management.md:3 -#, fuzzy msgid "Traditionally, languages have fallen into two broad categories:" msgstr "Tradicionalmente, as línguas caíram em duas grandes categorias:" #: src/memory-management.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* Full control via manual memory management: C, C++, Pascal, ...\n" "* Full safety via automatic memory management at runtime: Java, Python, Go, Haskell, ..." msgstr "" "* Controle total via gerenciamento de memória manual: C, C++, Pascal, ...\n" -"* Segurança total através do gerenciamento automático de memória em tempo de execução: " -"Java, Python, Go, Haskell, ..." +"* Segurança total através do gerenciamento automático de memória em tempo de execução: Java, " +"Python, Go, Haskell, ..." #: src/memory-management.md:8 -#, fuzzy msgid "Rust offers a new mix:" msgstr "Rust oferece uma nova mistura:" #: src/memory-management.md:10 -#, fuzzy msgid "" "> Full control *and* safety via compile time enforcement of correct memory\n" "> management." msgstr "" -"> Controle total *e* segurança por meio da aplicação do tempo de compilação da memória " -"correta\n" +"> Controle total *e* segurança por meio da aplicação do tempo de compilação da memória correta\n" "> gestão." #: src/memory-management.md:13 -#, fuzzy msgid "It does this with an explicit ownership concept." msgstr "Ele faz isso com um conceito de ownership explícito." #: src/memory-management.md:15 -#, fuzzy msgid "First, let's refresh how memory management works." msgstr "Primeiro, vamos atualizar como o gerenciamento de memória funciona." #: src/memory-management/stack-vs-heap.md:1 -#, fuzzy msgid "# The Stack vs The Heap" msgstr "# A Pilha vs A Heap" #: src/memory-management/stack-vs-heap.md:3 -#, fuzzy msgid "" "* Stack: Continuous area of memory for local variables.\n" " * Values have fixed sizes known at compile time.\n" @@ -4472,7 +3906,6 @@ msgstr "" " * Ótima localage de memória." #: src/memory-management/stack-vs-heap.md:9 -#, fuzzy msgid "" "* Heap: Storage of values outside of function calls.\n" " * Values have dynamic sizes determined at runtime.\n" @@ -4485,22 +3918,18 @@ msgstr "" " * Sem garantia de localage de memória." #: src/memory-management/stack.md:1 -#, fuzzy msgid "# Stack Memory" msgstr "# Memória de Pilha" #: src/memory-management/stack.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Creating a `String` puts fixed-sized data on the stack and dynamically sized\n" "data on the heap:" msgstr "" -"A criação de uma `String` coloca dados de tamanho fixo na pilha e dimensionados " -"dinamicamente\n" +"A criação de uma `String` coloca dados de tamanho fixo na pilha e dimensionados dinamicamente\n" "dados na heap:" #: src/memory-management/stack.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -4515,7 +3944,6 @@ msgstr "" "```" #: src/memory-management/stack.md:12 -#, fuzzy msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" @@ -4546,27 +3974,47 @@ msgstr "" "```" #: src/memory-management/stack.md:28 -#, fuzzy msgid "" -"* Mention that a `String` is backed by a `Vec`, so it has a capacity and length and can " -"grow if mutable via reallocation on the heap." +"* Mention that a `String` is backed by a `Vec`, so it has a capacity and length and can grow if " +"mutable via reallocation on the heap." msgstr "" -"* Mencione que um `String` é apoiado por um `Vec`, então ele tem capacage e comprimento e " -"pode crescer se for mutável por meio de realocação no heap." +"* Mencione que um `String` é apoiado por um `Vec`, então ele tem capacage e comprimento e pode " +"crescer se for mutável por meio de realocação no heap." #: src/memory-management/stack.md:30 -#, fuzzy msgid "" -"* If students ask about it, you can mention that the underlying memory is heap allocated " -"using the [System Allocator] and custom allocators can be implemented using the [Allocator " -"API]" +"* If students ask about it, you can mention that the underlying memory is heap allocated using the " +"[System Allocator] and custom allocators can be implemented using the [Allocator API]" +msgstr "" +"* Se os alunos perguntarem sobre isso, você pode mencionar que a memória subjacente é heap alocada " +"usando o [System Allocator] e alocadores personalizados podem ser implementados usando a " +"[Allocator API]" + +#: src/memory-management/stack.md:32 +msgid "" +"* We can inspect the memory layout with `unsafe` code. However, you should point out that this is " +"rightfully unsafe!" msgstr "" -"* Se os alunos perguntarem sobre isso, você pode mencionar que a memória subjacente é heap " -"alocada usando o [System Allocator] e alocadores personalizados podem ser implementados " -"usando a [Allocator API]" #: src/memory-management/stack.md:34 -#, fuzzy +msgid "" +"```rust,editable\n" +"fn main() {\n" +" let mut s1 = String::from(\"Hello\");\n" +" s1.push(' ');\n" +" s1.push_str(\"world\");\n" +" // DON'T DO THIS AT HOME! For educational purposes only.\n" +" // String provides no guarantees about its layout, so this could lead to\n" +" // undefined behavior.\n" +" unsafe {\n" +" let (capacity, ptr, len): (usize, usize, usize) = std::mem::transmute(s1);\n" +" println!(\"ptr = {ptr:#x}, len = {len}, capacity = {capacity}\");\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/memory-management/stack.md:51 msgid "" "[System Allocator]: https://doc.rust-lang.org/std/alloc/struct.System.html\n" "[Allocator API]: https://doc.rust-lang.org/std/alloc/index.html" @@ -4575,36 +4023,29 @@ msgstr "" "[API do alocador]: https://doc.rust-lang.org/std/alloc/index.html" #: src/memory-management/manual.md:1 -#, fuzzy msgid "# Manual Memory Management" msgstr "# Gerenciamento de memória manual" #: src/memory-management/manual.md:3 -#, fuzzy msgid "You allocate and deallocate heap memory yourself." msgstr "Você mesmo aloca e desaloca memória heap." #: src/memory-management/manual.md:5 -#, fuzzy msgid "" -"If not done with care, this can lead to crashes, bugs, security vulnerabilities, and memory " -"leaks." +"If not done with care, this can lead to crashes, bugs, security vulnerabilities, and memory leaks." msgstr "" -"Se não for feito com cuidado, isso pode levar a travamentos, bugs, vulnerabilages de " -"segurança e vazamentos de memória." +"Se não for feito com cuidado, isso pode levar a travamentos, bugs, vulnerabilages de segurança e " +"vazamentos de memória." #: src/memory-management/manual.md:7 -#, fuzzy msgid "## C Example" msgstr "## C Exemplo" #: src/memory-management/manual.md:9 -#, fuzzy msgid "You must call `free` on every pointer you allocate with `malloc`:" msgstr "Você deve chamar `free` em cada ponteiro que alocar com `malloc`:" #: src/memory-management/manual.md:11 -#, fuzzy msgid "" "```c\n" "void foo(size_t n) {\n" @@ -4627,7 +4068,6 @@ msgstr "" "```" #: src/memory-management/manual.md:21 -#, fuzzy msgid "" "Memory is leaked if the function returns early between `malloc` and `free`: the\n" "pointer is lost and we cannot deallocate the memory." @@ -4636,18 +4076,14 @@ msgstr "" "ponteiro é perdido e não podemos desalocar a memória." #: src/memory-management/scope-based.md:1 -#, fuzzy msgid "# Scope-Based Memory Management" msgstr "# Gerenciamento de memória baseado em escopo" #: src/memory-management/scope-based.md:3 -#, fuzzy msgid "Constructors and destructors let you hook into the lifetime of an object." -msgstr "" -"Construtores e destruidores permitem que você se conecte ao tempo de vida de um objeto." +msgstr "Construtores e destruidores permitem que você se conecte ao tempo de vida de um objeto." #: src/memory-management/scope-based.md:5 -#, fuzzy msgid "" "By wrapping a pointer in an object, you can free memory when the object is\n" "destroyed. The compiler guarantees that this happens, even if an exception is\n" @@ -4658,7 +4094,6 @@ msgstr "" "criado." #: src/memory-management/scope-based.md:9 -#, fuzzy msgid "" "This is often called _resource acquisition is initialization_ (RAII) and gives\n" "you smart pointers." @@ -4667,12 +4102,10 @@ msgstr "" "vocês ponteiros inteligentes." #: src/memory-management/scope-based.md:12 -#, fuzzy msgid "## C++ Example" msgstr "## Exemplo C++" #: src/memory-management/scope-based.md:14 -#, fuzzy msgid "" "```c++\n" "void say_hello(std::unique_ptr person) {\n" @@ -4687,7 +4120,6 @@ msgstr "" "```" #: src/memory-management/scope-based.md:20 -#, fuzzy msgid "" "* The `std::unique_ptr` object is allocated on the stack, and points to\n" " memory allocated on the heap.\n" @@ -4700,13 +4132,10 @@ msgstr "" "* O destruidor libera o objeto `Person` para o qual ele aponta." #: src/memory-management/scope-based.md:25 -#, fuzzy msgid "Special move constructors are used when passing ownership to a function:" -msgstr "" -"Construtores de movimentos especiais são usados ao passar a ownership para uma função:" +msgstr "Construtores de movimentos especiais são usados ao passar a ownership para uma função:" #: src/memory-management/scope-based.md:27 -#, fuzzy msgid "" "```c++\n" "std::unique_ptr person = find_person(\"Carla\");\n" @@ -4719,22 +4148,18 @@ msgstr "" "```" #: src/memory-management/garbage-collection.md:1 -#, fuzzy msgid "# Automatic Memory Management" msgstr "# Gerenciamento Automático de Memória" #: src/memory-management/garbage-collection.md:3 -#, fuzzy msgid "" "An alternative to manual and scope-based memory management is automatic memory\n" "management:" msgstr "" -"Uma alternativa ao gerenciamento de memória manual e baseado em escopo é a memória " -"automática\n" +"Uma alternativa ao gerenciamento de memória manual e baseado em escopo é a memória automática\n" "gestão:" #: src/memory-management/garbage-collection.md:6 -#, fuzzy msgid "" "* The programmer never allocates or deallocates memory explicitly.\n" "* A garbage collector finds unused memory and deallocates it for the programmer." @@ -4743,17 +4168,14 @@ msgstr "" "* Um garbage collector encontra memória não utilizada e a desaloca para o programador." #: src/memory-management/garbage-collection.md:9 -#, fuzzy msgid "## Java Example" msgstr "## Exemplo em Java" #: src/memory-management/garbage-collection.md:11 -#, fuzzy msgid "The `person` object is not deallocated after `sayHello` returns:" msgstr "O objeto `person` não é desalocado depois que `sayHello` retorna:" #: src/memory-management/garbage-collection.md:13 -#, fuzzy msgid "" "```java\n" "void sayHello(Person person) {\n" @@ -4768,56 +4190,48 @@ msgstr "" "```" #: src/memory-management/rust.md:1 -#, fuzzy msgid "# Memory Management in Rust" msgstr "# Gerenciamento de memória em Rust" #: src/memory-management/rust.md:3 -#, fuzzy msgid "Memory management in Rust is a mix:" msgstr "O gerenciamento de memória no Rust é uma mistura:" #: src/memory-management/rust.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* Safe and correct like Java, but without a garbage collector.\n" -"* Depending on which abstraction (or combination of abstractions) you choose, can be a " -"single unique pointer, reference counted, or atomically reference counted.\n" +"* Depending on which abstraction (or combination of abstractions) you choose, can be a single " +"unique pointer, reference counted, or atomically reference counted.\n" "* Scope-based like C++, but the compiler enforces full adherence.\n" "* A Rust user can choose the right abstraction for the situation, some even have no cost at " "runtime like C." msgstr "" "* Seguro e correto como Java, mas sem coletor de lixo.\n" -"* Dependendo de qual abstração (ou combinação de abstrações) você escolher, pode ser um " -"único ponteiro único, referência contada ou referência atomicamente contada.\n" +"* Dependendo de qual abstração (ou combinação de abstrações) você escolher, pode ser um único " +"ponteiro único, referência contada ou referência atomicamente contada.\n" "* Baseado em escopo como C++, mas o compilador impõe adesão total.\n" -"* Um usuário do Rust pode escolher a abstração certa para a situação, algumas até sem custo " -"em tempo de execução como C." +"* Um usuário do Rust pode escolher a abstração certa para a situação, algumas até sem custo em " +"tempo de execução como C." #: src/memory-management/rust.md:10 -#, fuzzy msgid "It achieves this by modeling _ownership_ explicitly." msgstr "Ele consegue isso modelando _ownership_ explicitamente." #: src/memory-management/rust.md:14 -#, fuzzy msgid "" -"* If asked how at this point, you can mention that in Rust this is usually handled by RAII " -"wrapper types such as [Box], [Vec], [Rc], or [Arc]. These encapsulate ownership and memory " -"allocation via various means, and prevent the potential errors in C." +"* If asked how at this point, you can mention that in Rust this is usually handled by RAII wrapper " +"types such as [Box], [Vec], [Rc], or [Arc]. These encapsulate ownership and memory allocation via " +"various means, and prevent the potential errors in C." msgstr "" -"* Se perguntado como neste Point, você pode mencionar que em Rust isso geralmente é tratado " -"por tipos de wrapper RAII como [Box], [Vec], [Rc] ou [Arc]. Eles encapsulam a ownership e a " -"alocação de memória por vários meios e evitam possíveis erros em C." +"* Se perguntado como neste Point, você pode mencionar que em Rust isso geralmente é tratado por " +"tipos de wrapper RAII como [Box], [Vec], [Rc] ou [Arc]. Eles encapsulam a ownership e a alocação " +"de memória por vários meios e evitam possíveis erros em C." #: src/memory-management/rust.md:16 -#, fuzzy msgid "* You may be asked about destructors here, the [Drop] trait is the Rust equivalent." -msgstr "" -"* Você pode ser questionado sobre destruidores aqui, o trait [Drop] é o equivalente ao Rust." +msgstr "* Você pode ser questionado sobre destruidores aqui, o trait [Drop] é o equivalente ao Rust." #: src/memory-management/rust.md:20 -#, fuzzy msgid "" "[Box]: https://doc.rust-lang.org/std/boxed/struct.Box.html\n" "[Vec]: https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html\n" @@ -4832,22 +4246,18 @@ msgstr "" "[Drop]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Drop.html" #: src/memory-management/comparison.md:1 -#, fuzzy msgid "# Comparison" msgstr "# Comparação" #: src/memory-management/comparison.md:3 -#, fuzzy msgid "Here is a rough comparison of the memory management techniques." msgstr "Aqui está uma comparação aproximada das técnicas de gerenciamento de memória." #: src/memory-management/comparison.md:5 -#, fuzzy msgid "## Pros of Different Memory Management Techniques" msgstr "## Prós de diferentes técnicas de gerenciamento de memória" #: src/memory-management/comparison.md:7 -#, fuzzy msgid "" "* Manual like C:\n" " * No runtime overhead.\n" @@ -4876,12 +4286,10 @@ msgstr "" " * Seguro e correto." #: src/memory-management/comparison.md:20 -#, fuzzy msgid "## Cons of Different Memory Management Techniques" msgstr "## Contras de diferentes técnicas de gerenciamento de memória" #: src/memory-management/comparison.md:22 -#, fuzzy msgid "" "* Manual like C:\n" " * Use-after-free.\n" @@ -4912,12 +4320,10 @@ msgstr "" " * Pode rejeitar programas válidos." #: src/ownership.md:1 -#, fuzzy msgid "# Ownership" msgstr "# Ownership" #: src/ownership.md:3 -#, fuzzy msgid "" "All variable bindings have a _scope_ where they are valid and it is an error to\n" "use a variable outside its scope:" @@ -4926,7 +4332,6 @@ msgstr "" "use uma variável fora de seu escopo:" #: src/ownership.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "struct Point(i32, i32);" @@ -4935,7 +4340,6 @@ msgstr "" "struct Point(i32, i32);" #: src/ownership.md:9 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " {\n" @@ -4956,7 +4360,6 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership.md:18 -#, fuzzy msgid "" "* At the end of the scope, the variable is _dropped_ and the data is freed.\n" "* A destructor can run here to free up resources.\n" @@ -4967,17 +4370,14 @@ msgstr "" "* Dizemos que a variável _possui_ o valor." #: src/ownership/move-semantics.md:1 -#, fuzzy msgid "# Move Semantics" msgstr "# Mover semântica" #: src/ownership/move-semantics.md:3 -#, fuzzy msgid "An assignment will transfer ownership between variables:" msgstr "Uma atribuição transferirá a ownership entre variáveis:" #: src/ownership/move-semantics.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -4998,7 +4398,6 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/move-semantics.md:14 -#, fuzzy msgid "" "* The assignment of `s1` to `s2` transfers ownership.\n" "* The data was _moved_ from `s1` and `s1` is no longer accessible.\n" @@ -5013,26 +4412,22 @@ msgstr "" "* Há sempre _exatamente_ uma associação de variável que possui um valor." #: src/ownership/move-semantics.md:22 -#, fuzzy msgid "" -"* Mention that this is the opposite of the defaults in C++, which copies by value unless " -"you use `std::move` (and the move constructor is defined!)." +"* Mention that this is the opposite of the defaults in C++, which copies by value unless you use " +"`std::move` (and the move constructor is defined!)." msgstr "" -"* Mencione que isso é o oposto dos padrões em C++, que copia por valor, a menos que você " -"use `std::move` (e o construtor de movimento esteja definido!)." +"* Mencione que isso é o oposto dos padrões em C++, que copia por valor, a menos que você use `std::" +"move` (e o construtor de movimento esteja definido!)." #: src/ownership/move-semantics.md:24 -#, fuzzy msgid "* In Rust, you clones are explicit (by using `clone`)." msgstr "* No Rust, seus clones são explícitos (usando `clone`)." #: src/ownership/moved-strings-rust.md:1 -#, fuzzy msgid "# Moved Strings in Rust" msgstr "# Strings movidas em Rust" #: src/ownership/moved-strings-rust.md:3 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -5049,7 +4444,6 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/moved-strings-rust.md:10 -#, fuzzy msgid "" "* The heap data from `s1` is reused for `s2`.\n" "* When `s1` goes out of scope, nothing happens (it has been moved from)." @@ -5058,12 +4452,10 @@ msgstr "" "* Quando `s1` sai do escopo, nada acontece (foi movido de)." #: src/ownership/moved-strings-rust.md:13 -#, fuzzy msgid "Before move to `s2`:" msgstr "Antes de mover para `s2`:" #: src/ownership/moved-strings-rust.md:15 -#, fuzzy msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" @@ -5096,12 +4488,10 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/moved-strings-rust.md:30 -#, fuzzy msgid "After move to `s2`:" msgstr "Depois de mover para `s2`:" #: src/ownership/moved-strings-rust.md:32 -#, fuzzy msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" @@ -5146,17 +4536,14 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:1 -#, fuzzy msgid "# Double Frees in Modern C++" msgstr "# Liberações duplas em C++ moderno" #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:3 -#, fuzzy msgid "Modern C++ solves this differently:" msgstr "O C++ moderno resolve isso de maneira diferente:" #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```c++\n" "std::string s1 = \"Cpp\";\n" @@ -5169,7 +4556,6 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:10 -#, fuzzy msgid "" "* The heap data from `s1` is duplicated and `s2` gets its own independent copy.\n" "* When `s1` and `s2` go out of scope, they each free their own memory." @@ -5178,12 +4564,10 @@ msgstr "" "* Quando `s1` e `s2` saem do escopo, cada um libera sua própria memória." #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:13 -#, fuzzy msgid "Before copy-assignment:" msgstr "Antes da atribuição de cópias:" #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:16 -#, fuzzy msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" @@ -5214,12 +4598,10 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:30 -#, fuzzy msgid "After copy-assignment:" msgstr "Após atribuição de cópia:" #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:32 -#, fuzzy msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" @@ -5264,12 +4646,10 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/moves-function-calls.md:1 -#, fuzzy msgid "# Moves in Function Calls" msgstr "# Movimentos em Chamadas de Função" #: src/ownership/moves-function-calls.md:3 -#, fuzzy msgid "" "When you pass a value to a function, the value is assigned to the function\n" "parameter. This transfers ownership:" @@ -5278,7 +4658,6 @@ msgstr "" "parâmetro. Isso transfere a ownership:" #: src/ownership/moves-function-calls.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn say_hello(name: String) {\n" @@ -5291,7 +4670,6 @@ msgstr "" "}" #: src/ownership/moves-function-calls.md:11 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let name = String::from(\"Alice\");\n" @@ -5308,40 +4686,34 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/moves-function-calls.md:20 -#, fuzzy msgid "" -"* With the first call to `say_hello`, `main` gives up ownership of `name`. Afterwards, " -"`name` cannot be used anymore within `main`.\n" -"* The heap memory allocated for `name` will be freed at the end of the `say_hello` " -"function.\n" -"* `main` can retain ownership if it passes `name` as a reference (`&name`) and if " -"`say_hello` accepts a reference as a parameter.\n" +"* With the first call to `say_hello`, `main` gives up ownership of `name`. Afterwards, `name` " +"cannot be used anymore within `main`.\n" +"* The heap memory allocated for `name` will be freed at the end of the `say_hello` function.\n" +"* `main` can retain ownership if it passes `name` as a reference (`&name`) and if `say_hello` " +"accepts a reference as a parameter.\n" "* Alternatively, `main` can pass a clone of `name` in the first call (`name.clone()`).\n" "* Rust makes it harder than C++ to inadvertently create copies by making move semantics the " "default, and by forcing programmers to make clones explicit." msgstr "" -"* Com a primeira chamada para `say_hello`, `main` desiste da ownership de `name`. Depois " -"disso, `name` não pode mais ser usado dentro de `main`.\n" +"* Com a primeira chamada para `say_hello`, `main` desiste da ownership de `name`. Depois disso, " +"`name` não pode mais ser usado dentro de `main`.\n" "* A memória heap alocada para `name` será liberada no final da função `say_hello`.\n" -"* `main` pode manter a ownership se passar `name` como uma referência (`&name`) e se " -"`say_hello` aceitar uma referência como um parâmetro.\n" -"* Alternativamente, `main` pode passar um clone de `name` na primeira chamada (`name." -"clone()`).\n" +"* `main` pode manter a ownership se passar `name` como uma referência (`&name`) e se `say_hello` " +"aceitar uma referência como um parâmetro.\n" +"* Alternativamente, `main` pode passar um clone de `name` na primeira chamada (`name.clone()`).\n" "* Rust torna mais difícil do que C++ criar cópias inadvertidamente, tornando a semântica de " "movimento o padrão e forçando os programadores a tornar os clones explícitos." #: src/ownership/copy-clone.md:1 -#, fuzzy msgid "# Copying and Cloning" msgstr "# Copiar e clonar" #: src/ownership/copy-clone.md:3 -#, fuzzy msgid "While move semantics are the default, certain types are copied by default:" msgstr "Embora a semântica de movimento seja o padrão, certos tipos são copiados por padrão:" #: src/ownership/copy-clone.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -5362,17 +4734,14 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/copy-clone.md:14 -#, fuzzy msgid "These types implement the `Copy` trait." msgstr "Esses tipos implementam o recurso `Copy`." #: src/ownership/copy-clone.md:16 -#, fuzzy msgid "You can opt-in your own types to use copy semantics:" msgstr "Você pode ativar seus próprios tipos para usar a semântica de cópia:" #: src/ownership/copy-clone.md:18 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[derive(Copy, Clone, Debug)]\n" @@ -5383,7 +4752,6 @@ msgstr "" "struct Point(i32, i32);" #: src/ownership/copy-clone.md:22 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let p1 = Point(3, 4);\n" @@ -5402,7 +4770,6 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/copy-clone.md:30 -#, fuzzy msgid "" "* After the assignment, both `p1` and `p2` own their own data.\n" "* We can also use `p1.clone()` to explicitly copy the data." @@ -5411,72 +4778,61 @@ msgstr "" "* Também podemos usar `p1.clone()` para copiar explicitamente os dados." #: src/ownership/copy-clone.md:35 -#, fuzzy msgid "Copying and cloning are not the same thing:" msgstr "Copiar e clonar não são a mesma coisa:" #: src/ownership/copy-clone.md:37 -#, fuzzy msgid "" -"* Copying refers to bitwise copies of memory regions and does not work on arbitrary " -"objects.\n" +"* Copying refers to bitwise copies of memory regions and does not work on arbitrary objects.\n" "* Copying does not allow for custom logic (unlike copy constructors in C++).\n" -"* Cloning is a more general operation and also allows for custom behavior by implementing " -"the `Clone` trait.\n" +"* Cloning is a more general operation and also allows for custom behavior by implementing the " +"`Clone` trait.\n" "* Copying does not work on types that implement the `Drop` trait." msgstr "" "* A cópia refere-se a cópias bit a bit de regiões de memória e não funciona em objetos " "arbitrários.\n" -"* A cópia não permite lógica personalizada (ao contrário dos construtores de cópia em C+" -"+).\n" +"* A cópia não permite lógica personalizada (ao contrário dos construtores de cópia em C++).\n" "* A clonagem é uma operação mais geral e também permite um comportamento personalizado " "implementando a trait `Clone`.\n" "* A cópia não funciona em tipos que implementam a característica `Drop`." #: src/ownership/copy-clone.md:42 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:29 -#, fuzzy msgid "In the above example, try the following:" msgstr "No exemplo acima, tente o seguinte:" #: src/ownership/copy-clone.md:44 -#, fuzzy msgid "" -"* Add a `String` field to `struct Point`. It will not compile because `String` is not a " -"`Copy` type.\n" -"* Remove `Copy` from the `derive` attribute. The compiler error is now in the `println!` " -"for `p1`.\n" +"* Add a `String` field to `struct Point`. It will not compile because `String` is not a `Copy` " +"type.\n" +"* Remove `Copy` from the `derive` attribute. The compiler error is now in the `println!` for " +"`p1`.\n" "* Show that it works if you clone `p1` instead." msgstr "" -"* Adicione um campo `String` ao `struct Point`. Não irá compilar porque `String` não é um " -"tipo `Copy`.\n" -"* Remova `Copy` do atributo `derive`. O erro do compilador agora está no `println!` para " -"`p1`.\n" +"* Adicione um campo `String` ao `struct Point`. Não irá compilar porque `String` não é um tipo " +"`Copy`.\n" +"* Remova `Copy` do atributo `derive`. O erro do compilador agora está no `println!` para `p1`.\n" "* Mostre que funciona se você clonar `p1` em vez disso." #: src/ownership/copy-clone.md:48 -#, fuzzy msgid "" -"If students ask about `derive`, it is sufficient to say that this is a way to generate code " -"in Rust\n" +"If students ask about `derive`, it is sufficient to say that this is a way to generate code in " +"Rust\n" "at compile time. In this case the default implementations of `Copy` and `Clone` traits are " "generated.\n" " \n" "" msgstr "" -"Se os alunos perguntarem sobre `derive`, basta dizer que esta é uma forma de gerar código " -"em Rust\n" -"em tempo de compilação. Nesse caso, as implementações padrão dos traits `Copy` e `Clone` " -"são geradas.\n" +"Se os alunos perguntarem sobre `derive`, basta dizer que esta é uma forma de gerar código em Rust\n" +"em tempo de compilação. Nesse caso, as implementações padrão dos traits `Copy` e `Clone` são " +"geradas.\n" " \n" "" #: src/ownership/borrowing.md:1 -#, fuzzy msgid "# Borrowing" msgstr "# Empréstimo" #: src/ownership/borrowing.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Instead of transferring ownership when calling a function, you can let a\n" "function _borrow_ the value:" @@ -5485,7 +4841,6 @@ msgstr "" "função _emprestar_ o valor:" #: src/ownership/borrowing.md:6 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[derive(Debug)]\n" @@ -5496,7 +4851,6 @@ msgstr "" "struct Point(i32, i32);" #: src/ownership/borrowing.md:10 -#, fuzzy msgid "" "fn add(p1: &Point, p2: &Point) -> Point {\n" " Point(p1.0 + p2.0, p1.1 + p2.1)\n" @@ -5507,7 +4861,6 @@ msgstr "" "}" #: src/ownership/borrowing.md:14 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let p1 = Point(3, 4);\n" @@ -5526,7 +4879,6 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/borrowing.md:22 -#, fuzzy msgid "" "* The `add` function _borrows_ two points and returns a new point.\n" "* The caller retains ownership of the inputs." @@ -5535,22 +4887,20 @@ msgstr "" "* O chamador mantém a ownership das entradas." #: src/ownership/borrowing.md:27 -#, fuzzy msgid "" "Notes on stack returns:\n" -"* Demonstrate that the return from `add` is cheap because the compiler can eliminate the " -"copy operation. Change the above code to print stack addresses and run it on the " -"[Playground]. In the \"DEBUG\" optimization level, the addresses should change, while the " -"stay the same when changing to the \"RELEASE\" setting:" +"* Demonstrate that the return from `add` is cheap because the compiler can eliminate the copy " +"operation. Change the above code to print stack addresses and run it on the [Playground]. In the " +"\"DEBUG\" optimization level, the addresses should change, while the stay the same when changing " +"to the \"RELEASE\" setting:" msgstr "" "Notas sobre retornos de pilha:\n" -"* Demonstre que o retorno de `add` é barato porque o compilador pode eliminar a operação de " -"cópia. Altere o código acima para imprimir endereços de pilha e execute-o no [Playground]. " -"No nível de otimização \"DEBUG\", os endereços devem mudar, enquanto os permanecem os " -"mesmos ao mudar para a configuração \"RELEASE\":" +"* Demonstre que o retorno de `add` é barato porque o compilador pode eliminar a operação de cópia. " +"Altere o código acima para imprimir endereços de pilha e execute-o no [Playground]. No nível de " +"otimização \"DEBUG\", os endereços devem mudar, enquanto os permanecem os mesmos ao mudar para a " +"configuração \"RELEASE\":" #: src/ownership/borrowing.md:30 -#, fuzzy msgid "" " ```rust,editable\n" " #[derive(Debug)]\n" @@ -5561,7 +4911,6 @@ msgstr "" " struct Point(i32, i32);" #: src/ownership/borrowing.md:34 -#, fuzzy msgid "" " fn add(p1: &Point, p2: &Point) -> Point {\n" " let p = Point(p1.0 + p2.0, p1.1 + p2.1);\n" @@ -5576,7 +4925,6 @@ msgstr "" " }" #: src/ownership/borrowing.md:40 -#, fuzzy msgid "" " fn main() {\n" " let p1 = Point(3, 4);\n" @@ -5587,9 +4935,9 @@ msgid "" " }\n" " ```\n" "* The Rust compiler can do return value optimization (RVO).\n" -"* In C++, copy elision has to be defined in the language specification because constructors " -"can have side effects. In Rust, this is not an issue at all. If RVO did not happen, Rust " -"will always performs a simple and efficient `memcpy` copy." +"* In C++, copy elision has to be defined in the language specification because constructors can " +"have side effects. In Rust, this is not an issue at all. If RVO did not happen, Rust will always " +"performs a simple and efficient `memcpy` copy." msgstr "" " fn main() {\n" " let p1 = Point(3, 4);\n" @@ -5600,27 +4948,23 @@ msgstr "" " }\n" " ```\n" "* O compilador Rust pode fazer otimização de valor de retorno (RVO).\n" -"* Em C++, a elisão de cópia deve ser definida na especificação da linguagem porque os " -"construtores podem ter efeitos colaterais. Em Rust, isso não é um problema. Se o RVO não " -"aconteceu, o Rust sempre executará uma cópia `memcpy` simples e eficiente." +"* Em C++, a elisão de cópia deve ser definida na especificação da linguagem porque os construtores " +"podem ter efeitos colaterais. Em Rust, isso não é um problema. Se o RVO não aconteceu, o Rust " +"sempre executará uma cópia `memcpy` simples e eficiente." #: src/ownership/borrowing.md:53 -#, fuzzy msgid "[Playground]: https://play.rust-lang.org/" msgstr "[Playground]: https://play.rust-lang.org/" #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:1 -#, fuzzy msgid "# Shared and Unique Borrows" msgstr "# Empréstimos compartilhados e exclusivos" #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:3 -#, fuzzy msgid "Rust puts constraints on the ways you can borrow values:" msgstr "O Rust coloca restrições nas formas como você pode emprestar valores:" #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* You can have one or more `&T` values at any given time, _or_\n" "* You can have exactly one `&mut T` value." @@ -5629,7 +4973,6 @@ msgstr "" "* Você pode ter exatamente um valor `&mut T`." #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:8 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "fn main() {\n" @@ -5642,7 +4985,6 @@ msgstr "" " let b: &i32 = &a;" #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:13 -#, fuzzy msgid "" " {\n" " let c: &mut i32 = &mut a;\n" @@ -5655,7 +4997,6 @@ msgstr "" " }" #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:18 src/std/rc.md:13 -#, fuzzy msgid "" " println!(\"a: {a}\");\n" " println!(\"b: {b}\");\n" @@ -5668,36 +5009,31 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:25 -#, fuzzy msgid "" "* The above code does not compile because `a` is borrowed as mutable (through `c`) and as " "immutable (through `b`) at the same time.\n" -"* Move the `println!` statement for `b` before the scope that introduces `c` to make the " -"code compile.\n" -"* After that change, the compiler realizes that `b` is only ever used before the new " -"mutable borrow of `a` through `c`. This is a feature of the borrow checker called \"non-" -"lexical lifetimes\"." +"* Move the `println!` statement for `b` before the scope that introduces `c` to make the code " +"compile.\n" +"* After that change, the compiler realizes that `b` is only ever used before the new mutable " +"borrow of `a` through `c`. This is a feature of the borrow checker called \"non-lexical " +"lifetimes\"." msgstr "" -"* O código acima não compila porque `a` é emprestado como mutável (através de `c`) e como " -"imutável (através de `b`) ao mesmo tempo.\n" +"* O código acima não compila porque `a` é emprestado como mutável (através de `c`) e como imutável " +"(através de `b`) ao mesmo tempo.\n" "* Mova a instrução `println!` para `b` antes do escopo que introduz `c` para fazer o código " "compilar.\n" -"* Após essa alteração, o compilador percebe que `b` só é usado antes do novo empréstimo " -"mutável de `a` a `c`. Este é um recurso do verificador de empréstimo chamado \"tempo de " -"vida não lexical\"." +"* Após essa alteração, o compilador percebe que `b` só é usado antes do novo empréstimo mutável de " +"`a` a `c`. Este é um recurso do verificador de empréstimo chamado \"tempo de vida não lexical\"." #: src/ownership/lifetimes.md:1 -#, fuzzy msgid "# Lifetimes" msgstr "# Tempos de vida" #: src/ownership/lifetimes.md:3 -#, fuzzy msgid "A borrowed value has a _lifetime_:" msgstr "Um valor emprestado tem um _lifetime_:" #: src/ownership/lifetimes.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* The lifetime can be elided: `add(p1: &Point, p2: &Point) -> Point`.\n" "* Lifetimes can also be explicit: `&'a Point`, `&'document str`.\n" @@ -5712,24 +5048,20 @@ msgstr "" "* Tempos de vida também podem ser explícitos: `&'a Point`, `&'document str`.\n" "* Leia `&'um Point` como \"um `Point` emprestado que é válido por pelo menos o\n" " tempo de vida `a`\".\n" -"* Os tempos de vida são sempre inferidos pelo compilador: você não pode atribuir um tempo " -"de vida\n" +"* Os tempos de vida são sempre inferidos pelo compilador: você não pode atribuir um tempo de vida\n" " você mesmo.\n" " * As anotações vitalícias criam restrições; o compilador verifica se há\n" " uma solução válida." #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:1 -#, fuzzy msgid "# Lifetimes in Function Calls" msgstr "# Tempos de vida em Chamadas de Função" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:3 -#, fuzzy msgid "In addition to borrowing its arguments, a function can return a borrowed value:" msgstr "Além de emprestar seus argumentos, uma função pode retornar um valor emprestado:" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:9 -#, fuzzy msgid "" "fn left_most<'a>(p1: &'a Point, p2: &'a Point) -> &'a Point {\n" " if p1.0 < p2.0 { p1 } else { p2 }\n" @@ -5740,7 +5072,6 @@ msgstr "" "}" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:13 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let p1: Point = Point(10, 10);\n" @@ -5759,7 +5090,6 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:21 -#, fuzzy msgid "" "* `'a` is a generic parameter, it is inferred by the compiler.\n" "* Lifetimes start with `'` and `'a` is a typical default name.\n" @@ -5774,10 +5104,9 @@ msgstr "" " * A parte _pelo menos_ é importante quando os parâmetros estão em escopos diferentes." #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:31 -#, fuzzy msgid "" -"* Move the declaration of `p2` and `p3` into a a new scope (`{ ... }`), resulting in the " -"following code:\n" +"* Move the declaration of `p2` and `p3` into a a new scope (`{ ... }`), resulting in the following " +"code:\n" " ```rust,ignore\n" " #[derive(Debug)]\n" " struct Point(i32, i32);" @@ -5789,7 +5118,6 @@ msgstr "" " struct Point(i32, i32);" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:36 -#, fuzzy msgid "" " fn left_most<'a>(p1: &'a Point, p2: &'a Point) -> &'a Point {\n" " if p1.0 < p2.0 { p1 } else { p2 }\n" @@ -5800,7 +5128,6 @@ msgstr "" " }" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:40 -#, fuzzy msgid "" " fn main() {\n" " let p1: Point = Point(10, 10);\n" @@ -5827,43 +5154,38 @@ msgstr "" " Observe como isso não compila, pois `p3` sobrevive a `p2`." #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:52 -#, fuzzy msgid "" -"* Reset the workspace and change the function signature to `fn left_most<'a, 'b>(p1: &'a " -"Point, p2: &'a Point) -> &'b Point`. This will not compile because the relationship between " -"the lifetimes `'a` and `'b` is unclear.\n" +"* Reset the workspace and change the function signature to `fn left_most<'a, 'b>(p1: &'a Point, " +"p2: &'a Point) -> &'b Point`. This will not compile because the relationship between the lifetimes " +"`'a` and `'b` is unclear.\n" "* Another way to explain it:\n" " * Two references to two values are borrowed by a function and the function returns\n" " another reference.\n" " * It must have come from one of those two inputs (or from a global variable).\n" -" * Which one is it? The compiler needs to to know, so at the call site the returned " -"reference is not used\n" +" * Which one is it? The compiler needs to to know, so at the call site the returned reference is " +"not used\n" " for longer than a variable from where the reference came from." msgstr "" -"* Redefina o espaço de trabalho e altere a assinatura da função para `fn left_most<'a, " -"'b>(p1: &'a Point, p2: &'a Point) -> &'b Point`. Isso não será compilado porque a relação " -"entre os tempos de vida `'a` e `'b` não é clara.\n" +"* Redefina o espaço de trabalho e altere a assinatura da função para `fn left_most<'a, 'b>(p1: &'a " +"Point, p2: &'a Point) -> &'b Point`. Isso não será compilado porque a relação entre os tempos de " +"vida `'a` e `'b` não é clara.\n" "* Outra forma de explicar:\n" " * Duas referências a dois valores são emprestadas por uma função e a função retorna\n" " outra referência.\n" " * Deve ter vindo de uma dessas duas entradas (ou de uma variável global).\n" -" * Qual é? O compilador precisa saber, portanto, no local da chamada, a referência " -"retornada não é usada\n" +" * Qual é? O compilador precisa saber, portanto, no local da chamada, a referência retornada não " +"é usada\n" " por mais tempo do que uma variável de onde veio a referência." #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:1 -#, fuzzy msgid "# Lifetimes in Data Structures" msgstr "# Tempos de vida em Structs de dados" #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:3 -#, fuzzy msgid "If a data type stores borrowed data, it must be annotated with a lifetime:" -msgstr "" -"Se um tipo de dados armazena dados emprestados, ele deve ser anotado com um tempo de vida:" +msgstr "Se um tipo de dados armazena dados emprestados, ele deve ser anotado com um tempo de vida:" #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[derive(Debug)]\n" @@ -5874,7 +5196,6 @@ msgstr "" "struct Highlight<'doc>(&'doc str);" #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:9 -#, fuzzy msgid "" "fn erase(text: String) {\n" " println!(\"Bye {text}!\");\n" @@ -5885,7 +5206,6 @@ msgstr "" "}" #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:13 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let text = String::from(\"The quick brown fox jumps over the lazy dog.\");\n" @@ -5908,68 +5228,57 @@ msgstr "" "```" #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:25 -#, fuzzy msgid "" "* In the above example, the annotation on `Highlight` enforces that the data underlying the " -"contained `&str` lives at least as long as any instance of `Highlight` that uses that " -"data.\n" -"* If `text` is consumed before the end of the lifetime of `fox` (or `dog`), the borrow " -"checker throws an error.\n" -"* Types with borrowed data force users to hold on to the original data. This can be useful " -"for creating lightweight views, but it generally makes them somewhat harder to use.\n" +"contained `&str` lives at least as long as any instance of `Highlight` that uses that data.\n" +"* If `text` is consumed before the end of the lifetime of `fox` (or `dog`), the borrow checker " +"throws an error.\n" +"* Types with borrowed data force users to hold on to the original data. This can be useful for " +"creating lightweight views, but it generally makes them somewhat harder to use.\n" "* When possible, make data structures own their data directly.\n" -"* Some structs with multiple references inside can have more than one lifetime annotation. " -"This can be necessary if there is a need to describe lifetime relationships between the " -"references themselves, in addition to the lifetime of the struct itself. Those are very " -"advanced use cases.\n" +"* Some structs with multiple references inside can have more than one lifetime annotation. This " +"can be necessary if there is a need to describe lifetime relationships between the references " +"themselves, in addition to the lifetime of the struct itself. Those are very advanced use cases.\n" "" msgstr "" -"* No exemplo acima, a anotação em `Highlight` impõe que os dados subjacentes ao `&str` " -"contido vivam pelo menos tanto quanto qualquer instância de `Highlight` que usa esses " -"dados.\n" -"* Se `text` for consumido antes do final do tempo de vida de `fox` (ou `dog`), o " -"verificador de empréstimo lançará um erro.\n" -"* Tipos com dados emprestados forçam os usuários a manter os dados originais. Isso pode ser " -"útil para criar exibições leves, mas geralmente as torna um pouco mais difíceis de usar.\n" +"* No exemplo acima, a anotação em `Highlight` impõe que os dados subjacentes ao `&str` contido " +"vivam pelo menos tanto quanto qualquer instância de `Highlight` que usa esses dados.\n" +"* Se `text` for consumido antes do final do tempo de vida de `fox` (ou `dog`), o verificador de " +"empréstimo lançará um erro.\n" +"* Tipos com dados emprestados forçam os usuários a manter os dados originais. Isso pode ser útil " +"para criar exibições leves, mas geralmente as torna um pouco mais difíceis de usar.\n" "* Quando possível, faça com que as Structs de dados possuam seus dados diretamente.\n" -"* Algumas Structs com várias referências internas podem ter mais de uma anotação vitalícia. " -"Isso pode ser necessário se houver necessage de descrever relacionamentos de tempo de vida " -"entre as próprias referências, além do tempo de vida da própria estrutura. Esses são casos " -"de uso muito avançados.\n" +"* Algumas Structs com várias referências internas podem ter mais de uma anotação vitalícia. Isso " +"pode ser necessário se houver necessage de descrever relacionamentos de tempo de vida entre as " +"próprias referências, além do tempo de vida da própria estrutura. Esses são casos de uso muito " +"avançados.\n" "" #: src/exercises/day-1/afternoon.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 1: Afternoon Exercises" msgstr "# Dia 1: Exercícios da Tarde" #: src/exercises/day-1/afternoon.md:3 -#, fuzzy msgid "We will look at two things:" msgstr "Veremos duas coisas:" #: src/exercises/day-1/afternoon.md:5 -#, fuzzy msgid "* A small book library," msgstr "* Uma pequena biblioteca de livros," #: src/exercises/day-1/afternoon.md:7 -#, fuzzy msgid "* Iterators and ownership (hard)." msgstr "* Iteradores e ownership (difícil)." #: src/exercises/day-1/afternoon.md:13 src/exercises/day-2/afternoon.md:9 -#, fuzzy msgid "[solutions]: solutions-afternoon.md" msgstr "[soluções]: soluções-tarde.md" #: src/exercises/day-1/book-library.md:1 -#, fuzzy msgid "# Designing a Library" msgstr "# Projetando uma biblioteca" #: src/exercises/day-1/book-library.md:3 -#, fuzzy msgid "" "We will learn much more about structs and the `Vec` type tomorrow. For now,\n" "you just need to know part of its API:" @@ -5978,7 +5287,6 @@ msgstr "" "você só precisa conhecer parte de sua API:" #: src/exercises/day-1/book-library.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -6003,7 +5311,6 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/book-library.md:17 -#, fuzzy msgid "" "Use this to create a library application. Copy the code below to\n" " and update the types to make it compile:" @@ -6012,7 +5319,6 @@ msgstr "" " e atualize os tipos para compilar:" #: src/exercises/day-1/book-library.md:24 -#, fuzzy msgid "" "struct Library {\n" " books: Vec,\n" @@ -6023,7 +5329,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/book-library.md:28 src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:27 -#, fuzzy msgid "" "struct Book {\n" " title: String,\n" @@ -6036,7 +5341,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/book-library.md:33 src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:32 -#, fuzzy msgid "" "impl Book {\n" " // This is a constructor, used below.\n" @@ -6059,7 +5363,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/book-library.md:43 -#, fuzzy msgid "" "// This makes it possible to print Book values with {}.\n" "impl std::fmt::Display for Book {\n" @@ -6076,7 +5379,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/book-library.md:50 -#, fuzzy msgid "" "impl Library {\n" " fn new() -> Library {\n" @@ -6089,7 +5391,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-1/book-library.md:55 -#, fuzzy msgid "" " //fn len(self) -> usize {\n" " // unimplemented!()\n" @@ -6100,7 +5401,6 @@ msgstr "" " ///}" #: src/exercises/day-1/book-library.md:59 -#, fuzzy msgid "" " //fn is_empty(self) -> bool {\n" " // unimplemented!()\n" @@ -6111,7 +5411,6 @@ msgstr "" " ///}" #: src/exercises/day-1/book-library.md:63 -#, fuzzy msgid "" " //fn add_book(self, book: Book) {\n" " // unimplemented!()\n" @@ -6122,7 +5421,6 @@ msgstr "" " ///}" #: src/exercises/day-1/book-library.md:67 -#, fuzzy msgid "" " //fn print_books(self) {\n" " // unimplemented!()\n" @@ -6133,7 +5431,6 @@ msgstr "" " ///}" #: src/exercises/day-1/book-library.md:71 -#, fuzzy msgid "" " //fn oldest_book(self) -> Option<&Book> {\n" " // unimplemented!()\n" @@ -6146,7 +5443,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/book-library.md:76 -#, fuzzy msgid "" "// This shows the desired behavior. Uncomment the code below and\n" "// implement the missing methods. You will need to update the\n" @@ -6163,7 +5459,6 @@ msgstr "" " let library = Library::new();" #: src/exercises/day-1/book-library.md:83 -#, fuzzy msgid "" " //println!(\"Our library is empty: {}\", library.is_empty());\n" " //\n" @@ -6198,7 +5493,6 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/book-library.md:99 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" @@ -6209,12 +5503,10 @@ msgstr "" "[Solution](solutions-afternoon.md#designing-a-library)" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:1 -#, fuzzy msgid "# Iterators and Ownership" msgstr "# Iteradores e ownership" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The ownership model of Rust affects many APIs. An example of this is the\n" "[`Iterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.Iterator.html) and\n" @@ -6227,12 +5519,10 @@ msgstr "" "características." #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:8 -#, fuzzy msgid "## `Iterator`" msgstr "## `Iterador`" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:10 -#, fuzzy msgid "" "Traits are like interfaces: they describe behavior (methods) for a type. The\n" "`Iterator` trait simply says that you can call `next` until you get `None` back:" @@ -6241,7 +5531,6 @@ msgstr "" "O trait `Iterator` simplesmente diz que você pode chamar `next` até obter `None` de volta:" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:13 -#, fuzzy msgid "" "```rust\n" "pub trait Iterator {\n" @@ -6258,12 +5547,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:20 -#, fuzzy msgid "You use this trait like this:" msgstr "Você usa esse trait assim:" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:22 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -6276,7 +5563,6 @@ msgstr "" " let mut iter = v.iter();" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:27 -#, fuzzy msgid "" " println!(\"v[0]: {:?}\", iter.next());\n" " println!(\"v[1]: {:?}\", iter.next());\n" @@ -6293,12 +5579,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:34 -#, fuzzy msgid "What is the type returned by the iterator? Test your answer here:" msgstr "Qual é o tipo retornado pelo iterador? Teste sua resposta aqui:" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:36 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "fn main() {\n" @@ -6312,7 +5596,6 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:41 #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:78 -#, fuzzy msgid "" " let v0: Option<..> = iter.next();\n" " println!(\"v0: {v0:?}\");\n" @@ -6325,17 +5608,14 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:46 -#, fuzzy msgid "Why is this type used?" msgstr "Por que esse tipo?" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:48 -#, fuzzy msgid "## `IntoIterator`" msgstr "## `IntoIterator`" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:50 -#, fuzzy msgid "" "The `Iterator` trait tells you how to _iterate_ once you have created an\n" "iterator. The related trait `IntoIterator` tells you how to create the iterator:" @@ -6344,7 +5624,6 @@ msgstr "" "iterador. A característica relacionada `IntoIterator` informa como criar o iterador:" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:53 -#, fuzzy msgid "" "```rust\n" "pub trait IntoIterator {\n" @@ -6357,7 +5636,6 @@ msgstr "" " type IntoIter: Iterator;" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:58 -#, fuzzy msgid "" " fn into_iter(self) -> Self::IntoIter;\n" "}\n" @@ -6368,7 +5646,6 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:62 -#, fuzzy msgid "" "The syntax here means that every implementation of `IntoIterator` must\n" "declare two types:" @@ -6377,7 +5654,6 @@ msgstr "" "declarar dois tipos:" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:65 -#, fuzzy msgid "" "* `Item`: the type we iterate over, such as `i8`,\n" "* `IntoIter`: the `Iterator` type returned by the `into_iter` method." @@ -6386,7 +5662,6 @@ msgstr "" "* `IntoIter`: o tipo `Iterator` retornado pelo método `into_iter`." #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:68 -#, fuzzy msgid "" "Note that `IntoIter` and `Item` are linked: the iterator must have the same\n" "`Item` type, which means that it returns `Option`" @@ -6395,12 +5670,10 @@ msgstr "" "Tipo `Item`, o que significa que ele retorna `Option`" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:71 -#, fuzzy msgid "Like before, what is the type returned by the iterator?" msgstr "Como antes, qual é o tipo retornado pelo iterador?" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:73 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "fn main() {\n" @@ -6413,12 +5686,10 @@ msgstr "" " let mut iter = v.into_iter();" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:83 -#, fuzzy msgid "## `for` Loops" msgstr "## `for` Loops" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:85 -#, fuzzy msgid "" "Now that we know both `Iterator` and `IntoIterator`, we can build `for` loops.\n" "They call `into_iter()` on an expression and iterates over the resulting\n" @@ -6429,7 +5700,6 @@ msgstr "" "iterador:" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:89 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -6440,7 +5710,6 @@ msgstr "" " let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::from(\"bar\")];" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:93 -#, fuzzy msgid "" " for word in &v {\n" " println!(\"word: {word}\");\n" @@ -6451,7 +5720,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:97 -#, fuzzy msgid "" " for word in v {\n" " println!(\"word: {word}\");\n" @@ -6466,12 +5734,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:103 -#, fuzzy msgid "What is the type of `word` in each loop?" msgstr "Qual é o tipo de `palavra` em cada loop?" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:105 -#, fuzzy msgid "" "Experiment with the code above and then consult the documentation for [`impl\n" "IntoIterator for\n" @@ -6492,27 +5758,22 @@ msgstr "" "para verificar suas respostas." #: src/welcome-day-2.md:1 -#, fuzzy msgid "# Welcome to Day 2" msgstr "# Bem-vindo ao Dia 2" #: src/welcome-day-2.md:3 -#, fuzzy msgid "Now that we have seen a fair amount of Rust, we will continue with:" msgstr "Agora que vimos uma boa quantage de Rust, continuaremos com:" #: src/welcome-day-2.md:5 -#, fuzzy msgid "* Structs, enums, methods." msgstr "* Structs, enums, métodos." #: src/welcome-day-2.md:7 -#, fuzzy msgid "* Pattern matching: destructuring enums, structs, and arrays." msgstr "* Correspondência de padrões: desestruturando enums, structs e arrays." #: src/welcome-day-2.md:9 -#, fuzzy msgid "" "* Control flow constructs: `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break`, and\n" " `continue`." @@ -6521,7 +5782,6 @@ msgstr "" " `continue`." #: src/welcome-day-2.md:12 -#, fuzzy msgid "" "* The Standard Library: `String`, `Option` and `Result`, `Vec`, `HashMap`, `Rc`\n" " and `Arc`." @@ -6530,22 +5790,18 @@ msgstr "" " e 'Arc'." #: src/welcome-day-2.md:15 -#, fuzzy msgid "* Modules: visibility, paths, and filesystem hierarchy." msgstr "* Módulos: visibilage, caminhos e hierarquia do sistema de arquivos." #: src/structs.md:1 -#, fuzzy msgid "# Structs" msgstr "# Structs" #: src/structs.md:3 -#, fuzzy msgid "Like C and C++, Rust has support for custom structs:" msgstr "Como C e C++, Rust tem suporte para structs personalizados:" #: src/structs.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "struct Person {\n" @@ -6560,7 +5816,6 @@ msgstr "" "}" #: src/structs.md:11 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let mut peter = Person {\n" @@ -6599,7 +5854,6 @@ msgstr "" "```" #: src/structs.md:29 -#, fuzzy msgid "" "
\n" "Key Points: " @@ -6608,16 +5862,17 @@ msgstr "" "Points chave:" #: src/structs.md:32 -#, fuzzy msgid "" "* Structs work like in C or C++.\n" " * Like in C++, and unlike in C, no typedef is needed to define a type.\n" " * Unlike in C++, there is no inheritance between structs.\n" "* Methods are defined in an `impl` block, which we will see in following slides.\n" "* This may be a good time to let people know there are different types of structs. \n" -" * Zero-sized structs `e.g., struct Foo;` might be used when implementing a trait on some " -"type but don’t have any data that you want to store in the value itself. \n" -" * The next slide will introduce Tuple structs." +" * Zero-sized structs `e.g., struct Foo;` might be used when implementing a trait on some type " +"but don’t have any data that you want to store in the value itself. \n" +" * The next slide will introduce Tuple structs, used when the field names are not important.\n" +"* The syntax `..peter` allows us to copy the majority of the fields from the old struct without " +"having to explicitly type it all out. It must always be the last element." msgstr "" "* Structs funcionam como em C ou C++.\n" " * Como em C++, e ao contrário de C, nenhum typedef é necessário para definir um tipo.\n" @@ -6626,22 +5881,19 @@ msgstr "" "* Este pode ser um bom momento para que as Persons saibam que existem diferentes tipos de " "structs.\n" " * Structs de tamanho zero `por exemplo, struct Foo;` podem ser usadas ao implementar uma " -"característica em algum tipo, mas não possuem nenhum dado que você deseja armazenar no " -"próprio valor.\n" +"característica em algum tipo, mas não possuem nenhum dado que você deseja armazenar no próprio " +"valor.\n" " * O próximo slide apresentará as Structs Tuple." #: src/structs/tuple-structs.md:1 -#, fuzzy msgid "# Tuple Structs" msgstr "# Structs Tuplas" #: src/structs/tuple-structs.md:3 -#, fuzzy msgid "If the field names are unimportant, you can use a tuple struct:" msgstr "Se os names dos campos não forem importantes, você pode usar uma estrutura de tupla:" #: src/structs/tuple-structs.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "struct Point(i32, i32);" @@ -6650,7 +5902,6 @@ msgstr "" "struct Point(i32, i32);" #: src/structs/tuple-structs.md:8 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let p = Point(17, 23);\n" @@ -6665,12 +5916,10 @@ msgstr "" "```" #: src/structs/tuple-structs.md:14 -#, fuzzy msgid "This is often used for single-field wrappers (called newtypes):" msgstr "Isso geralmente é usado para wrappers de campo único (chamados newtypes):" #: src/structs/tuple-structs.md:16 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "struct PoundOfForce(f64);\n" @@ -6681,7 +5930,6 @@ msgstr "" "struct Newtons(f64);" #: src/structs/tuple-structs.md:20 -#, fuzzy msgid "" "fn compute_thruster_force() -> PoundOfForce {\n" " todo!(\"Ask a rocket scientist at NASA\")\n" @@ -6692,7 +5940,6 @@ msgstr "" "}" #: src/structs/tuple-structs.md:24 -#, fuzzy msgid "" "fn set_thruster_force(force: Newtons) {\n" " // ...\n" @@ -6703,11 +5950,10 @@ msgstr "" "}" #: src/structs/tuple-structs.md:28 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let force = compute_thruster_force();\n" -" ift_thruster_force(force);\n" +" set_thruster_force(force);\n" "}" msgstr "" "fn main() {\n" @@ -6715,37 +5961,33 @@ msgstr "" " ift_thruster_force(force);\n" "}" -#: src/structs/tuple-structs.md:33 src/generics/trait-objects.md:86 -#, fuzzy +#: src/structs/tuple-structs.md:33 src/traits/default.md:36 src/generics/trait-objects.md:86 msgid "```" msgstr "```" #: src/structs/tuple-structs.md:37 -#, fuzzy msgid "" -"Newtypes are a great way to encode additional information about the value in a primitive " -"type, for example:\n" +"Newtypes are a great way to encode additional information about the value in a primitive type, for " +"example:\n" " * The number is measured in some units: `Newtons` in the example above.\n" -" * The value passed some validation when it was created, so you no longer have to validate " -"it again at every use: 'PhoneNumber(String)` or `OddNumber(u32)`.\n" +" * The value passed some validation when it was created, so you no longer have to validate it " +"again at every use: 'PhoneNumber(String)` or `OddNumber(u32)`.\n" " \n" "
" msgstr "" "Newtypes são uma ótima maneira de codificar informações adicionais sobre o valor em um tipo " "primitivo, por exemplo:\n" " * O número é medido em algumas unages: `Newtons` no exemplo acima.\n" -" * O valor passou por alguma validação quando foi criado, então você não precisa mais " -"validá-lo novamente a cada uso: 'PhoneNumber(String)` ou `OddNumber(u32)`.\n" +" * O valor passou por alguma validação quando foi criado, então você não precisa mais validá-lo " +"novamente a cada uso: 'PhoneNumber(String)` ou `OddNumber(u32)`.\n" " \n" "
" #: src/structs/field-shorthand.md:1 -#, fuzzy msgid "# Field Shorthand Syntax" msgstr "# Sintaxe abreviada de campo" #: src/structs/field-shorthand.md:3 -#, fuzzy msgid "" "If you already have variables with the right names, then you can create the\n" "struct using a shorthand:" @@ -6754,7 +5996,6 @@ msgstr "" "struct usando uma abreviação:" #: src/structs/field-shorthand.md:6 src/methods.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[derive(Debug)]\n" @@ -6771,7 +6012,6 @@ msgstr "" "}" #: src/structs/field-shorthand.md:13 -#, fuzzy msgid "" "impl Person {\n" " fn new(name: String, age: u8) -> Person {\n" @@ -6786,7 +6026,6 @@ msgstr "" "}" #: src/structs/field-shorthand.md:19 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let peter = Person::new(String::from(\"Peter\"), 27);\n" @@ -6801,16 +6040,14 @@ msgstr "" "```" #: src/structs/field-shorthand.md:27 -#, fuzzy msgid "" -"The `new` function could be written using `Self` as a type, as it is interchangeable with " -"the struct type name" +"The `new` function could be written using `Self` as a type, as it is interchangeable with the " +"struct type name" msgstr "" -"A função `new` pode ser escrita usando `Self` como um tipo, já que é intercambiável com o " -"name do tipo struct" +"A função `new` pode ser escrita usando `Self` como um tipo, já que é intercambiável com o name do " +"tipo struct" #: src/structs/field-shorthand.md:29 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "impl Person {\n" @@ -6833,12 +6070,10 @@ msgstr "" "" #: src/enums.md:1 -#, fuzzy msgid "# Enums" msgstr "# Enums" #: src/enums.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The `enum` keyword allows the creation of a type which has a few\n" "different variants:" @@ -6847,7 +6082,6 @@ msgstr "" "diferentes variantes:" #: src/enums.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn generate_random_number() -> i32 {\n" @@ -6860,7 +6094,6 @@ msgstr "" "}" #: src/enums.md:11 -#, fuzzy msgid "" "#[derive(Debug)]\n" "enum CoinFlip {\n" @@ -6875,7 +6108,6 @@ msgstr "" "}" #: src/enums.md:17 -#, fuzzy msgid "" "fn flip_coin() -> CoinFlip {\n" " let random_number = generate_random_number();\n" @@ -6896,7 +6128,6 @@ msgstr "" "}" #: src/enums.md:26 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " println!(\"You got: {:?}\", flip_coin());\n" @@ -6909,7 +6140,6 @@ msgstr "" "```" #: src/enums.md:31 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" @@ -6920,48 +6150,42 @@ msgstr "" "Points chave:" #: src/enums.md:35 -#, fuzzy msgid "" "* Enumerations allow you to collect a set of values under one type\n" -"* This page offers an enum type `CoinFlip` with two variants `Heads` and `Tail`. You might " -"note the namespace when using variants.\n" +"* This page offers an enum type `CoinFlip` with two variants `Heads` and `Tail`. You might note " +"the namespace when using variants.\n" "* This might be a good time to compare Structs and Enums:\n" -" * In both, you can have a simple version without fields (unit struct) or one with " -"different types of fields (variant payloads). \n" +" * In both, you can have a simple version without fields (unit struct) or one with different " +"types of fields (variant payloads). \n" " * In both, associated functions are defined within an `impl` block.\n" -" * You could even implement the different variants of an enum with separate structs but " -"then they wouldn’t be the same type as they would if they were all defined in an enum. \n" +" * You could even implement the different variants of an enum with separate structs but then they " +"wouldn’t be the same type as they would if they were all defined in an enum. \n" "
" msgstr "" "* As enumerações permitem que você colete um conjunto de valores em um tipo\n" -"* Esta página oferece um tipo de Enum `CoinFlip` com duas variantes `Heads` e `Tail`. Você " -"pode observar o namespace ao usar variantes.\n" +"* Esta página oferece um tipo de Enum `CoinFlip` com duas variantes `Heads` e `Tail`. Você pode " +"observar o namespace ao usar variantes.\n" "* Este pode ser um bom momento para comparar Structs e Enums:\n" -" * Em ambos, você pode ter uma versão simples sem campos (unit struct) ou uma com " -"diferentes tipos de campos (variant payloads).\n" +" * Em ambos, você pode ter uma versão simples sem campos (unit struct) ou uma com diferentes " +"tipos de campos (variant payloads).\n" " * Em ambos, as funções associadas são definidas dentro de um bloco `impl`.\n" -" * Você pode até mesmo implementar as diferentes variantes de uma Enum com Structs " -"separadas, mas elas não seriam do mesmo tipo que seriam se todas fossem definidas em uma " -"Enum.\n" +" * Você pode até mesmo implementar as diferentes variantes de uma Enum com Structs separadas, mas " +"elas não seriam do mesmo tipo que seriam se todas fossem definidas em uma Enum.\n" "" #: src/enums/variant-payloads.md:1 -#, fuzzy msgid "# Variant Payloads" msgstr "# cargos úteis variantes" #: src/enums/variant-payloads.md:3 -#, fuzzy msgid "" "You can define richer enums where the variants carry data. You can then use the\n" "`match` statement to extract the data from each variant:" msgstr "" -"Você pode definir enums mais ricos onde as variantes carregam dados. Você pode então usar " -"o\n" +"Você pode definir enums mais ricos onde as variantes carregam dados. Você pode então usar o\n" "instrução `match` para extrair os dados de cada variante:" #: src/enums/variant-payloads.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "enum WebEvent {\n" @@ -6978,7 +6202,6 @@ msgstr "" "}" #: src/enums/variant-payloads.md:13 -#, fuzzy msgid "" "#[rustfmt::skip]\n" "fn inspect(event: WebEvent) {\n" @@ -6999,7 +6222,6 @@ msgstr "" "}" #: src/enums/variant-payloads.md:22 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let load = WebEvent::PageLoad;\n" @@ -7012,7 +6234,6 @@ msgstr "" " let click = WebEvent::Click { x: 20, y: 80 };" #: src/enums/variant-payloads.md:27 -#, fuzzy msgid "" " inspect(load);\n" " inspect(press);\n" @@ -7027,35 +6248,32 @@ msgstr "" "```" #: src/enums/variant-payloads.md:35 -#, fuzzy msgid "" -"* In the above example, accessing the `char` in `KeyPress`, or `x` and `y` in `Click` only " -"works within a `match` statement.\n" -"* `match` inspects a hidden discriminant field in the `enum`.\n" -"* `WebEvent::Click { ... }` is not exactly the same as `WebEvent::Click(Click)` with a top " -"level `struct Click { ... }`. The inlined version cannot implement traits, for example." +"* In the above example, accessing the `char` in `KeyPress`, or `x` and `y` in `Click` only works " +"within a `match` or an `if let` statement.\n" +"* `match` and `if let` inspect a hidden discriminant field in the `enum`.\n" +"* It is possible to retrieve the discriminant by calling `std::mem::discriminant()`\n" +" * This is useful, for example, if implementing `PartialEq` for structs where comparing field " +"values doesn't affect equality.\n" +"* `WebEvent::Click { ... }` is not exactly the same as `WebEvent::Click(Click)` with a top level " +"`struct Click { ... }`. The inlined version cannot implement traits, for example." msgstr "" -"* No exemplo acima, acessar o `char` em `KeyPress`, ou `x` e `y` em `Click` só funciona " -"dentro de uma instrução `match`.\n" +"* No exemplo acima, acessar o `char` em `KeyPress`, ou `x` e `y` em `Click` só funciona dentro de " +"uma instrução `match`.\n" "* `match` inspeciona um campo discriminante oculto no `enum`.\n" -"* `WebEvent::Click { ... }` não é exatamente o mesmo que `WebEvent::Click(Click)` com um " -"`struct Click { ... }` de nível superior. A versão embutida não pode implementar traits, " -"por exemplo." +"* `WebEvent::Click { ... }` não é exatamente o mesmo que `WebEvent::Click(Click)` com um `struct " +"Click { ... }` de nível superior. A versão embutida não pode implementar traits, por exemplo." #: src/enums/sizes.md:1 -#, fuzzy msgid "# Enum Sizes" msgstr "# Tamanhos de Enum" #: src/enums/sizes.md:3 -#, fuzzy msgid "Rust enums are packed tightly, taking constraints due to alignment into account:" msgstr "" -"Rust enums são empacotados firmemente, levando em consideração as restrições devido ao " -"alinhamento:" +"Rust enums são empacotados firmemente, levando em consideração as restrições devido ao alinhamento:" #: src/enums/sizes.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::mem::{align_of, size_of};" @@ -7064,7 +6282,6 @@ msgstr "" "use std::mem::{align_of, size_of};" #: src/enums/sizes.md:8 -#, fuzzy msgid "" "macro_rules! dbg_size {\n" " ($t:ty) => {\n" @@ -7081,7 +6298,6 @@ msgstr "" "}" #: src/enums/sizes.md:15 -#, fuzzy msgid "" "enum Foo {\n" " A,\n" @@ -7094,7 +6310,6 @@ msgstr "" "}" #: src/enums/sizes.md:20 -#, fuzzy msgid "" "#[repr(u32)]\n" "enum Bar {\n" @@ -7111,7 +6326,6 @@ msgstr "" "}" #: src/enums/sizes.md:27 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " dbg_size!(Foo);\n" @@ -7134,44 +6348,175 @@ msgstr "" "```" #: src/enums/sizes.md:37 -#, fuzzy msgid "* See the [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html)." msgstr "* Consulte a [Referência Rust](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html)." #: src/enums/sizes.md:39 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" "Key Points: \n" " * Internally Rust is using a field (discriminant) to keep track of the enum variant.\n" -" * `Bar` enum demonstrates that there is a way to control the discriminant value and type. " -"If `repr` is removed, the discriminant type takes 2 bytes, becuase 10001 fits 2 bytes.\n" -" * As a niche optimization an enum discriminant is merged with the pointer so that " -"`Option<&Foo>` is the same size as `&Foo`.\n" +" * `Bar` enum demonstrates that there is a way to control the discriminant value and type. If " +"`repr` is removed, the discriminant type takes 2 bytes, becuase 10001 fits 2 bytes.\n" +" * As a niche optimization an enum discriminant is merged with the pointer so that `Option<&Foo>` " +"is the same size as `&Foo`.\n" " * `Option` is another example of tight packing.\n" -" * For [some types](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), Rust guarantees " -"that `size_of::()` equals `size_of::>()`.\n" -" * Zero-sized types allow for efficient implementation of `HashSet` using `HashMap` with " -"`()` as the value." +" * For [some types](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), Rust guarantees that " +"`size_of::()` equals `size_of::>()`.\n" +" * Zero-sized types allow for efficient implementation of `HashSet` using `HashMap` with `()` as " +"the value." msgstr "" "
\n" " \n" "Points chave:\n" " * Internamente Rust está usando um campo (discriminante) para acompanhar a variante enum.\n" -" * A Enum `Bar` demonstra que existe uma maneira de controlar o valor e o tipo " -"discriminante. Se `repr` for removido, o tipo discriminante ocupa 2 bytes, porque 10001 " -"cabe 2 bytes.\n" -" * Como uma otimização de nicho, um discriminante de Enum é mesclado com o ponteiro para " -"que `Option<&Foo>` seja do mesmo tamanho que `&Foo`.\n" +" * A Enum `Bar` demonstra que existe uma maneira de controlar o valor e o tipo discriminante. Se " +"`repr` for removido, o tipo discriminante ocupa 2 bytes, porque 10001 cabe 2 bytes.\n" +" * Como uma otimização de nicho, um discriminante de Enum é mesclado com o ponteiro para que " +"`Option<&Foo>` seja do mesmo tamanho que `&Foo`.\n" " * `Option` é outro exemplo de empacotamento compacto.\n" -" * Para [alguns tipos](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), Rust garante " -"que `size_of::()` é igual a `size_of:: >()`.\n" -" * Tipos de tamanho zero permitem a implementação eficiente de `HashSet` usando `HashMap` " -"com `()` como valor." +" * Para [alguns tipos](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), Rust garante que " +"`size_of::()` é igual a `size_of:: >()`.\n" +" * Tipos de tamanho zero permitem a implementação eficiente de `HashSet` usando `HashMap` com `()` " +"como valor." + +#: src/enums/sizes.md:49 +msgid "" +"Example code if you want to show how the bitwise representation *may* look like in practice.\n" +"It's important to note that the compiler provides no guarantees regarding this representation, " +"therefore this is totally unsafe." +msgstr "" + +#: src/enums/sizes.md:52 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"use std::mem::transmute;" +msgstr "" +"```rust, editable\n" +"use std::thread;" + +#: src/enums/sizes.md:55 src/enums/sizes.md:94 +msgid "" +"macro_rules! dbg_bits {\n" +" ($e:expr, $bit_type:ty) => {\n" +" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, $bit_type>($e));\n" +" };\n" +"}" +msgstr "" +"macro_regras! dbg_size {\n" +" ($t:ty) => {\n" +" println!(\"{}: tamanho {} bytes, align: {} bytes\",\n" +" stringify!($t), size_of::<$t>(), align_of::<$t>());\n" +" };\n" +"}" + +#: src/enums/sizes.md:61 +msgid "" +"fn main() {\n" +" // TOTALLY UNSAFE. Rust provides no guarantees about the bitwise\n" +" // representation of types.\n" +" unsafe {\n" +" println!(\"Bitwise representation of bool\");\n" +" dbg_bits!(false, u8);\n" +" dbg_bits!(true, u8);" +msgstr "" + +#: src/enums/sizes.md:69 +msgid "" +" println!(\"Bitwise representation of Option\");\n" +" dbg_bits!(None::, u8);\n" +" dbg_bits!(Some(false), u8);\n" +" dbg_bits!(Some(true), u8);" +msgstr "" + +#: src/enums/sizes.md:74 +msgid "" +" println!(\"Bitwise representation of Option>\");\n" +" dbg_bits!(Some(Some(false)), u8);\n" +" dbg_bits!(Some(Some(true)), u8);\n" +" dbg_bits!(Some(None::), u8);\n" +" dbg_bits!(None::>, u8);" +msgstr "" + +#: src/enums/sizes.md:80 +msgid "" +" println!(\"Bitwise representation of Option<&i32>\");\n" +" dbg_bits!(None::<&i32>, usize);\n" +" dbg_bits!(Some(&0i32), usize);\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/enums/sizes.md:87 +msgid "" +"More complex example if you want to discuss what happens when we chain more than 256 `Option`s " +"together." +msgstr "" + +#: src/enums/sizes.md:89 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"#![recursion_limit = \"1000\"]" +msgstr "" + +#: src/enums/sizes.md:92 +msgid "use std::mem::transmute;" +msgstr "use std::os::raw::c_int;" + +#: src/enums/sizes.md:100 +msgid "" +"// Macro to wrap a value in 2^n Some() where n is the number of \"@\" signs.\n" +"// Increasing the recursion limit is required to evaluate this macro.\n" +"macro_rules! many_options {\n" +" ($value:expr) => { Some($value) };\n" +" ($value:expr, @) => {\n" +" Some(Some($value))\n" +" };\n" +" ($value:expr, @ $($more:tt)+) => {\n" +" many_options!(many_options!($value, $($more)+), $($more)+)\n" +" };\n" +"}" +msgstr "" + +#: src/enums/sizes.md:112 +msgid "" +"fn main() {\n" +" // TOTALLY UNSAFE. Rust provides no guarantees about the bitwise\n" +" // representation of types.\n" +" unsafe {\n" +" assert_eq!(many_options!(false), Some(false));\n" +" assert_eq!(many_options!(false, @), Some(Some(false)));\n" +" assert_eq!(many_options!(false, @@), Some(Some(Some(Some(false)))));" +msgstr "" + +#: src/enums/sizes.md:120 +msgid "" +" println!(\"Bitwise representation of a chain of 128 Option's.\");\n" +" dbg_bits!(many_options!(false, @@@@@@@), u8);\n" +" dbg_bits!(many_options!(true, @@@@@@@), u8);" +msgstr "" + +#: src/enums/sizes.md:124 +msgid "" +" println!(\"Bitwise representation of a chain of 256 Option's.\");\n" +" dbg_bits!(many_options!(false, @@@@@@@@), u16);\n" +" dbg_bits!(many_options!(true, @@@@@@@@), u16);" +msgstr "" + +#: src/enums/sizes.md:128 +msgid "" +" println!(\"Bitwise representation of a chain of 257 Option's.\");\n" +" dbg_bits!(many_options!(Some(false), @@@@@@@@), u16);\n" +" dbg_bits!(many_options!(Some(true), @@@@@@@@), u16);\n" +" dbg_bits!(many_options!(None::, @@@@@@@@), u16);\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" #: src/methods.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust allows you to associate functions with your new types. You do this with an\n" "`impl` block:" @@ -7180,7 +6525,6 @@ msgstr "" "bloco `impl`:" #: src/methods.md:13 -#, fuzzy msgid "" "impl Person {\n" " fn say_hello(&self) {\n" @@ -7195,7 +6539,6 @@ msgstr "" "}" #: src/methods.md:19 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let peter = Person {\n" @@ -7216,55 +6559,52 @@ msgstr "" "```" #: src/methods.md:30 -#, fuzzy msgid "" "Key Points:\n" "* It can be helpful to introduce methods by comparing them to functions.\n" -" * Methods are called on an instance of a type (such as a struct or enum), the first " -"parameter represents the instance as `self`.\n" -" * Developers may choose to use methods to take advantage of method receiver syntax and to " -"help keep them more organized. By using methods we can keep all the implementation code in " -"one predictable place.\n" +" * Methods are called on an instance of a type (such as a struct or enum), the first parameter " +"represents the instance as `self`.\n" +" * Developers may choose to use methods to take advantage of method receiver syntax and to help " +"keep them more organized. By using methods we can keep all the implementation code in one " +"predictable place.\n" "* Point out the use of the keyword `self`, a method receiver. \n" -" * Show that it is an abbreviated term for `self:&Self` and perhaps show how the struct " -"name could also be used. \n" -" * Explain that Self is a type alias for the type the `impl` block is in and can be used " +" * Show that it is an abbreviated term for `self:&Self` and perhaps show how the struct name " +"could also be used. \n" +" * Explain that `Self` is a type alias for the type the `impl` block is in and can be used " "elsewhere in the block.\n" -" * Note how self is used like other structs and dot notation can be used to refer to " -"individual fields.\n" -" * This might be a good time to demonstrate how the `&self` differs from `self` by " -"modifying the code and trying to run say_hello twice. \n" +" * Note how `self` is used like other structs and dot notation can be used to refer to individual " +"fields.\n" +" * This might be a good time to demonstrate how the `&self` differs from `self` by modifying the " +"code and trying to run say_hello twice. \n" "* We describe the distinction between method receivers next.\n" " \n" "
" msgstr "" "Points chave:\n" "* Pode ser útil introduzir métodos comparando-os com funções.\n" -" * Métodos são chamados em uma instância de um tipo (como struct ou enum), o primeiro " -"parâmetro representa a instância como `self`.\n" -" * Os desenvolvedores podem optar por usar métodos para aproveitar a sintaxe do receptor " -"do método e ajudar a mantê-los mais organizados. Usando métodos, podemos manter todo o " -"código de implementação em um local previsível.\n" +" * Métodos são chamados em uma instância de um tipo (como struct ou enum), o primeiro parâmetro " +"representa a instância como `self`.\n" +" * Os desenvolvedores podem optar por usar métodos para aproveitar a sintaxe do receptor do " +"método e ajudar a mantê-los mais organizados. Usando métodos, podemos manter todo o código de " +"implementação em um local previsível.\n" "* Highlight o uso da palavra-chave `self`, um receptor de método.\n" -" * Mostre que é um termo abreviado para `self:&Self` e talvez mostre como o name struct " -"também poderia ser usado.\n" -" * Explique que Self é um alias de tipo para o tipo em que o bloco `impl` está e pode ser " -"usado em qualquer outro lugar no bloco.\n" -" * Observe como self é usado como outras Structs e a notação de Point pode ser usada para " -"se referir a campos individuais.\n" -" * Este pode ser um bom momento para demonstrar como `&self` difere de `self` modificando " -"o código e tentando executar say_hello duas vezes.\n" +" * Mostre que é um termo abreviado para `self:&Self` e talvez mostre como o name struct também " +"poderia ser usado.\n" +" * Explique que Self é um alias de tipo para o tipo em que o bloco `impl` está e pode ser usado " +"em qualquer outro lugar no bloco.\n" +" * Observe como self é usado como outras Structs e a notação de Point pode ser usada para se " +"referir a campos individuais.\n" +" * Este pode ser um bom momento para demonstrar como `&self` difere de `self` modificando o " +"código e tentando executar say_hello duas vezes.\n" "* Descrevemos a distinção entre os receptores de método a seguir.\n" " \n" "
" #: src/methods/receiver.md:1 -#, fuzzy msgid "# Method Receiver" msgstr "# Método Receptor" #: src/methods/receiver.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The `&self` above indicates that the method borrows the object immutably. There\n" "are other possible receivers for a method:" @@ -7273,7 +6613,6 @@ msgstr "" "são outros receptores possíveis para um método:" #: src/methods/receiver.md:6 -#, fuzzy msgid "" "* `&self`: borrows the object from the caller using a shared and immutable\n" " reference. The object can be used again afterwards.\n" @@ -7302,34 +6641,30 @@ msgstr "" " crie construtores que são chamados `new` por convenção." #: src/methods/receiver.md:19 -#, fuzzy msgid "" "Beyond variants on `self`, there are also\n" "[special wrapper types](https://doc.rust-lang.org/reference/special-types-and-traits.html)\n" "allowed to be receiver types, such as `Box`." msgstr "" "Além das variantes de `self`, também existem\n" -"[tipos especiais de wrapper](https://doc.rust-lang.org/reference/special-types-and-traits." -"html)\n" +"[tipos especiais de wrapper](https://doc.rust-lang.org/reference/special-types-and-traits.html)\n" "podem ser tipos de receptores, como `Box`." #: src/methods/receiver.md:23 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" -"Consider emphasizing on \"shared and immutable\" and \"unique and mutable\". These " -"constraints always come\n" -"together in Rust due to borrow checker rules, and `self` is no exception. It won't be " -"possible to\n" +"Consider emphasizing on \"shared and immutable\" and \"unique and mutable\". These constraints " +"always come\n" +"together in Rust due to borrow checker rules, and `self` is no exception. It won't be possible to\n" "reference a struct from multiple locations and call a mutating (`&mut self`) method on it.\n" " \n" "
" msgstr "" "
\n" " \n" -"Considere enfatizar \"compartilhado e imutável\" e \"único e mutável\". Essas restrições " -"sempre vêm\n" +"Considere enfatizar \"compartilhado e imutável\" e \"único e mutável\". Essas restrições sempre " +"vêm\n" "juntos no Rust devido às regras do verificador emprestado, e `self` não é exceção. Não será " "possível\n" "referenciar um struct de vários locais e chamar um método mutante (`&mut self`) nele.\n" @@ -7337,12 +6672,10 @@ msgstr "" "
" #: src/methods/example.md:1 src/concurrency/shared_state/example.md:1 -#, fuzzy msgid "# Example" msgstr "# Exemplo" #: src/methods/example.md:3 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[derive(Debug)]\n" @@ -7359,7 +6692,6 @@ msgstr "" "}" #: src/methods/example.md:10 -#, fuzzy msgid "" "impl Race {\n" " fn new(name: &str) -> Race { // No receiver, a static method\n" @@ -7372,19 +6704,17 @@ msgstr "" " }" #: src/methods/example.md:15 -#, fuzzy msgid "" " fn add_lap(&mut self, lap: i32) { // Exclusive borrowed read-write access to self\n" " self.laps.push(lap);\n" " }" msgstr "" -" fn add_lap(&mut self, lap: i32) { // Acesso de leitura e gravação emprestado exclusivo " -"para self\n" +" fn add_lap(&mut self, lap: i32) { // Acesso de leitura e gravação emprestado exclusivo para " +"self\n" " self.laps.push(volta);\n" " }" #: src/methods/example.md:19 -#, fuzzy msgid "" " fn print_laps(&self) { // Shared and read-only borrowed access to self\n" " println!(\"Recorded {} laps for {}:\", self.laps.len(), self.name);\n" @@ -7401,7 +6731,6 @@ msgstr "" " }" #: src/methods/example.md:26 -#, fuzzy msgid "" " fn finish(self) { // Exclusive ownership of self\n" " let total = self.laps.iter().sum::();\n" @@ -7416,7 +6745,6 @@ msgstr "" "}" #: src/methods/example.md:32 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let mut race = Race::new(\"Monaco Grand Prix\");\n" @@ -7443,43 +6771,40 @@ msgstr "" "```" #: src/methods/example.md:44 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" "Key Points:\n" "* All four methods here use a different method receiver.\n" -" * You can point out how that changes what the function can do with the variable values " -"and if/how it can be used again in `main`.\n" +" * You can point out how that changes what the function can do with the variable values and if/" +"how it can be used again in `main`.\n" " * You can showcase the error that appears when trying to call `finish` twice.\n" -"* Note, that although the method receivers are different, the non-static functions are " -"called the same way in the main body. Rust enables automatic referencing and dereferencing " -"when calling methods. Rust automatically adds in the `&`, `*`, `muts` so that that object " -"matches the method signature.\n" -"* You might point out that `print_laps` is using a vector that is iterated over. We " -"describe vectors in more detail in the afternoon. " +"* Note, that although the method receivers are different, the non-static functions are called the " +"same way in the main body. Rust enables automatic referencing and dereferencing when calling " +"methods. Rust automatically adds in the `&`, `*`, `muts` so that that object matches the method " +"signature.\n" +"* You might point out that `print_laps` is using a vector that is iterated over. We describe " +"vectors in more detail in the afternoon. " msgstr "" "
\n" " \n" "Points chave:\n" "* Todos os quatro métodos aqui usam um receptor de método diferente.\n" -" * Você pode apontar como isso muda o que a função pode fazer com os valores das variáveis " -"e se/como ela pode ser usada novamente em `main`.\n" +" * Você pode apontar como isso muda o que a função pode fazer com os valores das variáveis e se/" +"como ela pode ser usada novamente em `main`.\n" " * Você pode mostrar o erro que aparece ao tentar chamar `finish` duas vezes.\n" -"* Observe que, embora os receptores do método sejam diferentes, as funções não estáticas " -"são chamadas da mesma maneira no corpo principal. Rust permite referenciar e desreferenciar " -"automaticamente ao chamar métodos. Rust adiciona automaticamente `&`, `*`, `muts` para que " -"esse objeto corresponda à assinatura do método.\n" -"* Você pode apontar que `print_laps` está usando um vetor iterado. Descrevemos os vetores " -"com mais detalhes à tarde." +"* Observe que, embora os receptores do método sejam diferentes, as funções não estáticas são " +"chamadas da mesma maneira no corpo principal. Rust permite referenciar e desreferenciar " +"automaticamente ao chamar métodos. Rust adiciona automaticamente `&`, `*`, `muts` para que esse " +"objeto corresponda à assinatura do método.\n" +"* Você pode apontar que `print_laps` está usando um vetor iterado. Descrevemos os vetores com mais " +"detalhes à tarde." #: src/pattern-matching.md:1 -#, fuzzy msgid "# Pattern Matching" msgstr "# Correspondência de padrões" #: src/pattern-matching.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The `match` keyword let you match a value against one or more _patterns_. The\n" "comparisons are done from top to bottom and the first match wins." @@ -7488,12 +6813,10 @@ msgstr "" "as comparações são feitas de cima para baixo e a primeira partida vence." #: src/pattern-matching.md:6 -#, fuzzy msgid "The patterns can be simple values, similarly to `switch` in C and C++:" msgstr "Os padrões podem ser valores simples, similarmente a `switch` em C e C++:" #: src/pattern-matching.md:8 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -7504,7 +6827,6 @@ msgstr "" " let input = 'x';" #: src/pattern-matching.md:12 -#, fuzzy msgid "" " match input {\n" " 'q' => println!(\"Quitting\"),\n" @@ -7525,12 +6847,10 @@ msgstr "" "```" #: src/pattern-matching.md:21 -#, fuzzy msgid "The `_` pattern is a wildcard pattern which matches any value." msgstr "O padrão `_` é um padrão curinga que corresponde a qualquer valor." #: src/pattern-matching.md:23 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" @@ -7540,48 +6860,43 @@ msgid "" " * `..` can expand as much as it needs to be\n" " * `1..=5` represents an inclusive range\n" " * `_` is a wild card\n" -"* It can be useful to show how binding works, by for instance replacing a wildcard " -"character with a variable, or removing the quotes around `q`.\n" +"* It can be useful to show how binding works, by for instance replacing a wildcard character with " +"a variable, or removing the quotes around `q`.\n" "* You can demonstrate matching on a reference.\n" -"* This might be a good time to bring up the concept of irrefutable patterns, as the term " -"can show up in error messages.\n" +"* This might be a good time to bring up the concept of irrefutable patterns, as the term can show " +"up in error messages.\n" " \n" "
" msgstr "" "
\n" " \n" "Points chave:\n" -"* Você pode apontar como alguns caracteres específicos estão sendo usados quando em um " -"patten\n" +"* Você pode apontar como alguns caracteres específicos estão sendo usados quando em um patten\n" " * `|` como um `ou`\n" " * `..` pode expandir o quanto for necessário\n" " * `1..=5` representa um intervalo inclusivo\n" " * `_` é um curinga\n" -"* Pode ser útil mostrar como funciona a vinculação, por exemplo, substituindo um caractere " -"curinga por uma variável ou removendo as aspas ao redor de `q`.\n" +"* Pode ser útil mostrar como funciona a vinculação, por exemplo, substituindo um caractere curinga " +"por uma variável ou removendo as aspas ao redor de `q`.\n" "* Você pode demonstrar correspondência em uma referência.\n" -"* Este pode ser um bom momento para trazer à tona o conceito de padrões irrefutáveis, já " -"que o termo pode aparecer em mensagens de erro.\n" +"* Este pode ser um bom momento para trazer à tona o conceito de padrões irrefutáveis, já que o " +"termo pode aparecer em mensagens de erro.\n" " \n" "
" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:1 -#, fuzzy msgid "# Destructuring Enums" msgstr "# Desestruturando Enums" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Patterns can also be used to bind variables to parts of your values. This is how\n" "you inspect the structure of your types. Let us start with a simple `enum` type:" msgstr "" -"Os padrões também podem ser usados para vincular variáveis a partes de seus valores. É " -"assim\n" +"Os padrões também podem ser usados para vincular variáveis a partes de seus valores. É assim\n" "você inspeciona a estrutura de seus tipos. Vamos começar com um tipo `enum` simples:" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "enum Result {\n" @@ -7596,13 +6911,12 @@ msgstr "" "}" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:12 -#, fuzzy msgid "" "fn divide_in_two(n: i32) -> Result {\n" " if n % 2 == 0 {\n" " Result::Ok(n / 2)\n" " } else {\n" -" Result::Err(format!(\"cannot divide {} into two equal parts\", n))\n" +" Result::Err(format!(\"cannot divide {n} into two equal parts\"))\n" " }\n" "}" msgstr "" @@ -7615,7 +6929,6 @@ msgstr "" "}" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:20 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let n = 100;\n" @@ -7636,7 +6949,6 @@ msgstr "" "```" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:29 -#, fuzzy msgid "" "Here we have used the arms to _destructure_ the `Result` value. In the first\n" "arm, `half` is bound to the value inside the `Ok` variant. In the second arm,\n" @@ -7647,33 +6959,29 @@ msgstr "" "`msg` está vinculado à mensagem de erro." #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:35 -#, fuzzy msgid "" "Key points:\n" "* The `if`/`else` expression is returning an enum that is later unpacked with a `match`.\n" -"* You can try adding a third variant to the enum definition and displaying the errors when " -"running the code. Point out the places where your code is now inexhaustive and how the " -"compiler trys to give you hints." +"* You can try adding a third variant to the enum definition and displaying the errors when running " +"the code. Point out the places where your code is now inexhaustive and how the compiler tries to " +"give you hints." msgstr "" "Points chave:\n" "* A expressão `if`/`else` está retornando um enum que é posteriormente descompactado com um " "`match`.\n" "* Você pode tentar adicionar uma terceira variante à definição de Enum e exibir os erros ao " -"executar o código. Aponte os lugares onde seu código agora é inexaustivo e como o " -"compilador tenta lhe dar dicas." +"executar o código. Aponte os lugares onde seu código agora é inexaustivo e como o compilador tenta " +"lhe dar dicas." #: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:1 -#, fuzzy msgid "# Destructuring Structs" msgstr "# Desestruturando Structs" #: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:3 -#, fuzzy msgid "You can also destructure `structs`:" msgstr "Você também pode desestruturar `structs`:" #: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "struct Foo {\n" @@ -7688,18 +6996,18 @@ msgstr "" "}" #: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:11 -#, fuzzy msgid "" "#[rustfmt::skip]\n" "fn main() {\n" " let foo = Foo { x: (1, 2), y: 3 };\n" " match foo {\n" " Foo { x: (1, b), y } => println!(\"x.0 = 1, b = {b}, y = {y}\"),\n" -" Foo { y: 2, x: i } => println!(\"y = 2, i = {i:?}\"),\n" +" Foo { y: 2, x: i } => println!(\"y = 2, x = {i:?}\"),\n" " Foo { y, .. } => println!(\"y = {y}, other fields were ignored\"),\n" " }\n" "}\n" -"```" +"```\n" +"
" msgstr "" "#[rustfmt::pular]\n" "fn main() {\n" @@ -7712,18 +7020,22 @@ msgstr "" "}\n" "```" +#: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:23 +msgid "" +"* Change the literal values in `foo` to match with the other patterns.\n" +"* Add a new field to `Foo` and make changes to the pattern as needed.\n" +"
" +msgstr "" + #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:1 -#, fuzzy msgid "# Destructuring Arrays" msgstr "# Desestruturando Arrays" #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:3 -#, fuzzy msgid "You can destructure arrays, tuples, and slices by matching on their elements:" msgstr "Você pode desestruturar arrays, tuplas e slices combinando seus elementos:" #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[rustfmt::skip]\n" @@ -7751,13 +7063,55 @@ msgstr "" "}\n" "```" +#: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:20 +msgid "* Destructuring of slices of unknown length also works with patterns of fixed length." +msgstr "" + +#: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:22 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"fn main() {\n" +" inspect(&[0, -2, 3]);\n" +" inspect(&[0, -2, 3, 4]);\n" +"}" +msgstr "" +"```rust, editable\n" +"fn main() {\n" +" let v = vec![10, 20, 30];" + +#: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:28 +msgid "" +"#[rustfmt::skip]\n" +"fn inspect(slice: &[i32]) {\n" +" println!(\"Tell me about {slice:?}\");\n" +" match slice {\n" +" &[0, y, z] => println!(\"First is 0, y = {y}, and z = {z}\"),\n" +" &[1, ..] => println!(\"First is 1 and the rest were ignored\"),\n" +" _ => println!(\"All elements were ignored\"),\n" +" }\n" +"}\n" +"```\n" +"* Show matching against the tail with patterns `[.., b]` and `[a@..,b]`\n" +"
" +msgstr "" +"```rust, editable\n" +"#[rustfmt::pular]\n" +"fn main() {\n" +" let triplo = [0, -2, 3];\n" +" println!(\"Fale-me sobre {triplo:?}\");\n" +" match triplo {\n" +" [0, y, z] => println!(\"Primeiro é 0, y = {y} e z = {z}\"),\n" +" [1, ..] => println!(\"Primeiro é 1 e o resto foi ignorado\"),\n" +" _ => println!(\"Todos os elementos foram ignorados\"),\n" +" }\n" +"}\n" +"```" + #: src/pattern-matching/match-guards.md:1 -#, fuzzy msgid "# Match Guards" msgstr "# Guardas de jogo" #: src/pattern-matching/match-guards.md:3 -#, fuzzy msgid "" "When matching, you can add a _guard_ to a pattern. This is an arbitrary Boolean\n" "expression which will be executed if the pattern matches:" @@ -7766,7 +7120,6 @@ msgstr "" "expressão que será executada se o padrão corresponder:" #: src/pattern-matching/match-guards.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[rustfmt::skip]\n" @@ -7797,13 +7150,13 @@ msgstr "" "```" #: src/pattern-matching/match-guards.md:22 -#, fuzzy msgid "" "Key Points:\n" -"* Match guards as a separate syntax feature are important and necessary.\n" -"* They are not the same as separate `if` expression inside of the match arm. An `if` " -"expression inside of the branch block (after `=>`) happens after the match arm is selected. " -"Failing the `if` condition inside of that block won't result in other arms\n" +"* Match guards as a separate syntax feature are important and necessary when we wish to concisely " +"express more complex ideas than patterns alone would allow.\n" +"* They are not the same as separate `if` expression inside of the match arm. An `if` expression " +"inside of the branch block (after `=>`) happens after the match arm is selected. Failing the `if` " +"condition inside of that block won't result in other arms\n" "of the original `match` expression being considered. \n" "* You can use the variables defined in the pattern in your if expression.\n" "* The condition defined in the guard applies to every expression in a pattern with an `|`.\n" @@ -7811,64 +7164,55 @@ msgid "" msgstr "" "Points chave:\n" "* Match guards como um recurso de sintaxe separado são importantes e necessários.\n" -"* Eles não são iguais à expressão 'if' separada dentro do braço de correspondência. Uma " -"expressão `if` dentro do bloco de ramificação (depois de `=>`) acontece depois que o braço " -"de correspondência é selecionado. A falha na condição `if` dentro desse bloco não resultará " -"em outros braços\n" +"* Eles não são iguais à expressão 'if' separada dentro do braço de correspondência. Uma expressão " +"`if` dentro do bloco de ramificação (depois de `=>`) acontece depois que o braço de " +"correspondência é selecionado. A falha na condição `if` dentro desse bloco não resultará em outros " +"braços\n" "da expressão `match` original sendo considerada.\n" "* Você pode usar as variáveis definidas no padrão em sua expressão if.\n" "* A condição definida na guarda se aplica a todas as expressões em um padrão com um `|`.\n" "
" #: src/exercises/day-2/morning.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 2: Morning Exercises" msgstr "# Dia 2: Exercícios matinais" #: src/exercises/day-2/morning.md:3 -#, fuzzy msgid "We will look at implementing methods in two contexts:" msgstr "Veremos a implementação de métodos em dois contextos:" #: src/exercises/day-2/morning.md:5 -#, fuzzy msgid "* Simple struct which tracks health statistics." msgstr "* Estrutura simples que rastreia as estatísticas de saúde." #: src/exercises/day-2/morning.md:7 -#, fuzzy msgid "* Multiple structs and enums for a drawing library." msgstr "* Várias Structs e enumerações para uma biblioteca de desenho." #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:1 -#, fuzzy msgid "# Health Statistics" msgstr "# Estatísticas de saúde" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:3 -#, fuzzy msgid "" "You're working on implementing a health-monitoring system. As part of that, you\n" "need to keep track of users' health statistics." msgstr "" -"Você está trabalhando na implementação de um sistema de monitoramento de saúde. Como parte " -"disso, você\n" +"Você está trabalhando na implementação de um sistema de monitoramento de saúde. Como parte disso, " +"você\n" "precisam acompanhar as estatísticas de saúde dos usuários." #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:6 -#, fuzzy msgid "" "You'll start with some stubbed functions in an `impl` block as well as a `User`\n" "struct definition. Your goal is to implement the stubbed out methods on the\n" "`User` `struct` defined in the `impl` block." msgstr "" -"Você começará com algumas funções fragmentadas em um bloco `impl`, bem como em um bloco " -"`User`\n" +"Você começará com algumas funções fragmentadas em um bloco `impl`, bem como em um bloco `User`\n" "definição de struct. Seu objetivo é implementar os métodos stubbed out no\n" "`User` `struct` definido no bloco `impl`." #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:10 -#, fuzzy msgid "" "Copy the code below to and fill in the missing\n" "methods:" @@ -7877,7 +7221,6 @@ msgstr "" "métodos:" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:17 -#, fuzzy msgid "" "struct User {\n" " name: String,\n" @@ -7892,7 +7235,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:23 -#, fuzzy msgid "" "impl User {\n" " pub fn new(name: String, age: u32, weight: f32) -> Self {\n" @@ -7905,7 +7247,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:28 -#, fuzzy msgid "" " pub fn name(&self) -> &str {\n" " unimplemented!()\n" @@ -7916,7 +7257,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:32 -#, fuzzy msgid "" " pub fn age(&self) -> u32 {\n" " unimplemented!()\n" @@ -7927,7 +7267,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:36 -#, fuzzy msgid "" " pub fn weight(&self) -> f32 {\n" " unimplemented!()\n" @@ -7938,7 +7277,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:40 -#, fuzzy msgid "" " pub fn set_age(&mut self, new_age: u32) {\n" " unimplemented!()\n" @@ -7949,7 +7287,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:44 -#, fuzzy msgid "" " pub fn set_weight(&mut self, new_weight: f32) {\n" " unimplemented!()\n" @@ -7962,7 +7299,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:49 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let bob = User::new(String::from(\"Bob\"), 32, 155.2);\n" @@ -7975,7 +7311,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:54 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_weight() {\n" @@ -7990,7 +7325,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:60 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_set_age() {\n" @@ -8011,12 +7345,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:1 -#, fuzzy msgid "# Polygon Struct" msgstr "# Estrutura do Polígono" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:3 -#, fuzzy msgid "" "We will create a `Polygon` struct which contain some points. Copy the code below\n" "to and fill in the missing methods to make the\n" @@ -8028,7 +7360,6 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:7 src/exercises/day-2/luhn.md:23 #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:12 -#, fuzzy msgid "" "```rust\n" "// TODO: remove this when you're done with your implementation.\n" @@ -8039,7 +7370,6 @@ msgstr "" "#![allow(unused_variables, dead_code)]" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:11 -#, fuzzy msgid "" "pub struct Point {\n" " // add fields\n" @@ -8050,7 +7380,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:15 -#, fuzzy msgid "" "impl Point {\n" " // add methods\n" @@ -8061,7 +7390,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:19 -#, fuzzy msgid "" "pub struct Polygon {\n" " // add fields\n" @@ -8072,7 +7400,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:23 -#, fuzzy msgid "" "impl Polygon {\n" " // add methods\n" @@ -8083,7 +7410,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:27 -#, fuzzy msgid "" "pub struct Circle {\n" " // add fields\n" @@ -8094,7 +7420,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:31 -#, fuzzy msgid "" "impl Circle {\n" " // add methods\n" @@ -8105,7 +7430,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:35 -#, fuzzy msgid "" "pub enum Shape {\n" " Polygon(Polygon),\n" @@ -8118,7 +7442,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:40 src/testing/test-modules.md:15 -#, fuzzy msgid "" "#[cfg(test)]\n" "mod tests {\n" @@ -8129,7 +7452,6 @@ msgstr "" " use super::*;" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:44 src/exercises/day-2/solutions-morning.md:165 -#, fuzzy msgid "" " fn round_two_digits(x: f64) -> f64 {\n" " (x * 100.0).round() / 100.0\n" @@ -8140,7 +7462,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:48 src/exercises/day-2/solutions-morning.md:169 -#, fuzzy msgid "" " #[test]\n" " fn test_point_magnitude() {\n" @@ -8155,7 +7476,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:54 src/exercises/day-2/solutions-morning.md:175 -#, fuzzy msgid "" " #[test]\n" " fn test_point_dist() {\n" @@ -8172,7 +7492,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:61 src/exercises/day-2/solutions-morning.md:182 -#, fuzzy msgid "" " #[test]\n" " fn test_point_add() {\n" @@ -8189,7 +7508,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:68 src/exercises/day-2/solutions-morning.md:189 -#, fuzzy msgid "" " #[test]\n" " fn test_polygon_left_most_point() {\n" @@ -8202,7 +7520,6 @@ msgstr "" " let p2 = Point::new(16, 16);" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:73 src/exercises/day-2/solutions-morning.md:194 -#, fuzzy msgid "" " let mut poly = Polygon::new();\n" " poly.add_point(p1);\n" @@ -8217,7 +7534,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:79 src/exercises/day-2/solutions-morning.md:200 -#, fuzzy msgid "" " #[test]\n" " fn test_polygon_iter() {\n" @@ -8230,7 +7546,6 @@ msgstr "" " let p2 = Point::new(16, 16);" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:84 src/exercises/day-2/solutions-morning.md:205 -#, fuzzy msgid "" " let mut poly = Polygon::new();\n" " poly.add_point(p1);\n" @@ -8241,7 +7556,6 @@ msgstr "" " poly.add_point(p2);" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:88 src/exercises/day-2/solutions-morning.md:209 -#, fuzzy msgid "" " let points = poly.iter().cloned().collect::>();\n" " assert_eq!(points, vec![Point::new(12, 13), Point::new(16, 16)]);\n" @@ -8252,7 +7566,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:92 -#, fuzzy msgid "" " #[test]\n" " fn test_shape_perimeters() {\n" @@ -8293,8 +7606,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:111 src/exercises/day-2/luhn.md:68 -#: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:233 -#, fuzzy msgid "" "#[allow(dead_code)]\n" "fn main() {}\n" @@ -8305,38 +7616,34 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:117 -#, fuzzy msgid "" "Since the method signatures are missing from the problem statements, the key part\n" -"of the exercise is to specify those correctly." +"of the exercise is to specify those correctly. Do not modify any of the tests." msgstr "" -"Como as assinaturas do método estão faltando nas declarações do problema, a parte " -"principal\n" +"Como as assinaturas do método estão faltando nas declarações do problema, a parte principal\n" "do exercício é especificá-los corretamente." #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:120 -#, fuzzy msgid "" "Other interesting parts of the exercise:\n" " \n" -"* Derive a `Copy` trait for some structs, as in tests the methods sometimes don't borrow " -"their arguments.\n" -"* Discover that `Add` trait must be implemented for two objects to be addable via \"+\". " +"* Derive a `Copy` trait for some structs, as in tests the methods sometimes don't borrow their " +"arguments.\n" +"* Discover that `Add` trait must be implemented for two objects to be addable via \"+\". Note that " +"we do not discuss generics until Day 3." msgstr "" "Outras partes interessantes do exercício:\n" " \n" -"* Derive um trait `Copy` para algumas Structs, já que em testes os métodos às vezes não " -"emprestam seus argumentos.\n" -"* Descubra que o trait `Add` deve ser implementado para que dois objetos sejam adicionados " -"via \"+\"." +"* Derive um trait `Copy` para algumas Structs, já que em testes os métodos às vezes não emprestam " +"seus argumentos.\n" +"* Descubra que o trait `Add` deve ser implementado para que dois objetos sejam adicionados via \"+" +"\"." #: src/control-flow.md:1 -#, fuzzy msgid "# Control Flow" msgstr "# Controle de fluxo" #: src/control-flow.md:3 -#, fuzzy msgid "" "As we have seen, `if` is an expression in Rust. It is used to conditionally\n" "evaluate one of two blocks, but the blocks can have a value which then becomes\n" @@ -8345,17 +7652,14 @@ msgid "" msgstr "" "Como vimos, `if` é uma expressão em Rust. É usado para condicionalmente\n" "avaliar um dos dois blocos, mas os blocos podem ter um valor que então se torna\n" -"o valor da expressão `if`. Outras expressões de fluxo de controle funcionam de forma " -"semelhante\n" +"o valor da expressão `if`. Outras expressões de fluxo de controle funcionam de forma semelhante\n" "em rust." #: src/control-flow/blocks.md:1 -#, fuzzy msgid "# Blocks" msgstr "# Blocos" #: src/control-flow/blocks.md:3 -#, fuzzy msgid "" "A block in Rust has a value and a type: the value is the last expression of the\n" "block:" @@ -8364,7 +7668,6 @@ msgstr "" "quadra:" #: src/control-flow/blocks.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -8405,7 +7708,6 @@ msgstr "" "```" #: src/control-flow/blocks.md:25 -#, fuzzy msgid "" "The same rule is used for functions: the value of the function body is the\n" "return value:" @@ -8414,7 +7716,6 @@ msgstr "" "valor de retorno:" #: src/control-flow/blocks.md:28 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn double(x: i32) -> i32 {\n" @@ -8427,7 +7728,6 @@ msgstr "" "}" #: src/control-flow/blocks.md:33 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " println!(\"doubled: {}\", double(7));\n" @@ -8440,41 +7740,34 @@ msgstr "" "```" #: src/control-flow/blocks.md:38 -#, fuzzy -msgid "" -"However if the last expression ends with `;`, then the resulting value and type is `()`." -msgstr "" -"No entanto, se a última expressão terminar com `;`, o valor e o tipo resultante serão `()`." +msgid "However if the last expression ends with `;`, then the resulting value and type is `()`." +msgstr "No entanto, se a última expressão terminar com `;`, o valor e o tipo resultante serão `()`." #: src/control-flow/blocks.md:42 -#, fuzzy msgid "" "Key Points:\n" "* The point of this slide is to show that blocks have a type and value in Rust. \n" -"* You can show how the value of the block changes by changing the last line in the block. " -"For instance, adding/removing a semicolon or using a `return`.\n" +"* You can show how the value of the block changes by changing the last line in the block. For " +"instance, adding/removing a semicolon or using a `return`.\n" " \n" "" msgstr "" "Points chave:\n" "* O objetivo deste slide é mostrar que os blocos têm um tipo e valor em Rust.\n" -"* Você pode mostrar como o valor do bloco muda alterando a última linha do bloco. Por " -"exemplo, adicionar/remover um Point e vírgula ou usar um `return`.\n" +"* Você pode mostrar como o valor do bloco muda alterando a última linha do bloco. Por exemplo, " +"adicionar/remover um Point e vírgula ou usar um `return`.\n" " \n" "" #: src/control-flow/if-expressions.md:1 -#, fuzzy msgid "# `if` expressions" msgstr "# expressões `if`" #: src/control-flow/if-expressions.md:3 -#, fuzzy msgid "You use `if` very similarly to how you would in other languages:" msgstr "Você usa `if` de forma muito semelhante a como faria em outros idiomas:" #: src/control-flow/if-expressions.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -8499,12 +7792,10 @@ msgstr "" "```" #: src/control-flow/if-expressions.md:16 -#, fuzzy msgid "In addition, you can use it as an expression. This does the same as above:" msgstr "Além disso, você pode usá-lo como uma expressão. Isso faz o mesmo que acima:" #: src/control-flow/if-expressions.md:18 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -8529,32 +7820,27 @@ msgstr "" "```" #: src/control-flow/if-expressions.md:31 -#, fuzzy msgid "" -"Because `if` is an expression and must have a particular type, both of its branch blocks " -"must have the same type. Consider showing what happens if you add `;` after `x / 2` in the " -"second example.\n" +"Because `if` is an expression and must have a particular type, both of its branch blocks must have " +"the same type. Consider showing what happens if you add `;` after `x / 2` in the second example.\n" " \n" "" msgstr "" -"Como `if` é uma expressão e deve ter um tipo específico, ambos os blocos de ramificação " -"devem ter o mesmo tipo. Considere mostrar o que acontece se você adicionar `;` depois de " -"`x / 2` no segundo exemplo.\n" +"Como `if` é uma expressão e deve ter um tipo específico, ambos os blocos de ramificação devem ter " +"o mesmo tipo. Considere mostrar o que acontece se você adicionar `;` depois de `x / 2` no segundo " +"exemplo.\n" " \n" "" #: src/control-flow/if-let-expressions.md:1 -#, fuzzy msgid "# `if let` expressions" msgstr "# expressões `if let`" #: src/control-flow/if-let-expressions.md:3 -#, fuzzy msgid "If you want to match a value against a pattern, you can use `if let`:" msgstr "Se você deseja corresponder um valor a um padrão, pode usar `if let`:" #: src/control-flow/if-let-expressions.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -8580,45 +7866,39 @@ msgstr "" #: src/control-flow/if-let-expressions.md:16 src/control-flow/while-let-expressions.md:21 #: src/control-flow/match-expressions.md:22 -#, fuzzy msgid "" "See [pattern matching](../pattern-matching.md) for more details on patterns in\n" "Rust." msgstr "" -"Consulte [correspondência de padrões](../pattern-matching.md) para obter mais detalhes " -"sobre padrões em\n" +"Consulte [correspondência de padrões](../pattern-matching.md) para obter mais detalhes sobre " +"padrões em\n" "rust." #: src/control-flow/if-let-expressions.md:21 -#, fuzzy msgid "" -"* `if let` can be more concise than `match`, e.g., when only one case is interesting. In " -"contrast, `match` requires all branches to be covered.\n" -" * For the similar use case consider demonstrating a newly stabilized [`let else`]" -"(https://github.com/rust-lang/rust/pull/93628) feature.\n" +"* `if let` can be more concise than `match`, e.g., when only one case is interesting. In contrast, " +"`match` requires all branches to be covered.\n" +" * For the similar use case consider demonstrating a newly stabilized [`let else`](https://" +"github.com/rust-lang/rust/pull/93628) feature.\n" "* A common usage is handling `Some` values when working with `Option`.\n" "* Unlike `match`, `if let` does not support guard clauses for pattern matching." msgstr "" -"* `if let` pode ser mais conciso que `match`, por exemplo, quando apenas um caso é " -"interessante. Em contraste, `match` requer que todas as ramificações sejam cobertas.\n" -" * Para o caso de uso semelhante, considere demonstrar um recurso [`let else`](https://" -"github.com/rust-lang/rust/pull/93628) recentemente estabilizado.\n" +"* `if let` pode ser mais conciso que `match`, por exemplo, quando apenas um caso é interessante. " +"Em contraste, `match` requer que todas as ramificações sejam cobertas.\n" +" * Para o caso de uso semelhante, considere demonstrar um recurso [`let else`](https://github." +"com/rust-lang/rust/pull/93628) recentemente estabilizado.\n" "* Um uso comum é lidar com valores `Some` ao trabalhar com `Option`.\n" -"* Ao contrário de `match`, `if let` não suporta cláusulas de guarda para casamento de " -"padrões." +"* Ao contrário de `match`, `if let` não suporta cláusulas de guarda para casamento de padrões." #: src/control-flow/while-expressions.md:1 -#, fuzzy msgid "# `while` expressions" msgstr "# expressões `enquanto`" #: src/control-flow/while-expressions.md:3 -#, fuzzy msgid "The `while` keyword works very similar to other languages:" msgstr "A palavra-chave `while` funciona de maneira muito semelhante a outras linguagens:" #: src/control-flow/while-expressions.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -8649,12 +7929,10 @@ msgstr "" "```" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:1 -#, fuzzy msgid "# `while let` expressions" msgstr "# expressões `while let`" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Like with `if`, there is a `while let` variant which repeatedly tests a value\n" "against a pattern:" @@ -8663,7 +7941,6 @@ msgstr "" "contra um padrão:" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -8676,7 +7953,6 @@ msgstr "" " let mut iter = v.into_iter();" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:11 -#, fuzzy msgid "" " while let Some(x) = iter.next() {\n" " println!(\"x: {x}\");\n" @@ -8691,7 +7967,6 @@ msgstr "" "```" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:17 -#, fuzzy msgid "" "Here the iterator returned by `v.iter()` will return a `Option` on every\n" "call to `next()`. It returns `Some(x)` until it is done, after which it will\n" @@ -8702,30 +7977,26 @@ msgstr "" "retorna 'Nenhum'. O `while let` nos permite continuar iterando por todos os itens." #: src/control-flow/while-let-expressions.md:27 -#, fuzzy msgid "" -"* Point out that the `while let` loop will keep going as long as the value matches the " -"pattern.\n" -"* You could rewrite the `while let` loop as an infinite loop with an if statement that " -"breaks when there is no value to unwrap for `iter.next()`. The `while let` provides " -"syntactic sugar for the above scenario.\n" +"* Point out that the `while let` loop will keep going as long as the value matches the pattern.\n" +"* You could rewrite the `while let` loop as an infinite loop with an if statement that breaks when " +"there is no value to unwrap for `iter.next()`. The `while let` provides syntactic sugar for the " +"above scenario.\n" " \n" "" msgstr "" "* Saliente que o loop `while let` continuará enquanto o valor corresponder ao padrão.\n" -"* Você pode reescrever o loop `while let` como um loop infinito com uma instrução if que " -"quebra quando não há valor para desempacotar para `iter.next()`. O `while let` fornece " -"açúcar sintático para o cenário acima.\n" +"* Você pode reescrever o loop `while let` como um loop infinito com uma instrução if que quebra " +"quando não há valor para desempacotar para `iter.next()`. O `while let` fornece açúcar sintático " +"para o cenário acima.\n" " \n" "" #: src/control-flow/for-expressions.md:1 -#, fuzzy msgid "# `for` expressions" msgstr "# expressões `for`" #: src/control-flow/for-expressions.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The `for` expression is closely related to the `while let` expression. It will\n" "automatically call `into_iter()` on the expression and then iterate over it:" @@ -8734,7 +8005,6 @@ msgstr "" "chame automaticamente `into_iter()` na expressão e, em seguida, itere sobre ela:" #: src/control-flow/for-expressions.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -8745,7 +8015,6 @@ msgstr "" " let v = vec![10, 20, 30];" #: src/control-flow/for-expressions.md:10 -#, fuzzy msgid "" " for x in v {\n" " println!(\"x: {x}\");\n" @@ -8768,20 +8037,18 @@ msgstr "" "```" #: src/control-flow/for-expressions.md:20 -#, fuzzy msgid "You can use `break` and `continue` here as usual." msgstr "Você pode usar `break` e `continue` aqui como de costume." #: src/control-flow/for-expressions.md:22 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" "* Index iteration is not a special syntax in Rust for just that case.\n" "* `(0..10)` is a range that implements an `Iterator` trait. \n" "* `step_by` is a method that returns another `Iterator` that skips every other element. \n" -" \n" -"
" +"* Modify the elements in the vector and explain the compiler errors. Change vector `v` to be " +"mutable and the for loop to `for x in v.iter_mut()`." msgstr "" "
\n" " \n" @@ -8792,12 +8059,10 @@ msgstr "" "
" #: src/control-flow/loop-expressions.md:1 -#, fuzzy msgid "# `loop` expressions" msgstr "# expressões `loop`" #: src/control-flow/loop-expressions.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Finally, there is a `loop` keyword which creates an endless loop. Here you must\n" "either `break` or `return` to stop the loop:" @@ -8806,7 +8071,6 @@ msgstr "" "`break` ou `return` para parar o loop:" #: src/control-flow/loop-expressions.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -8842,13 +8106,18 @@ msgstr "" "}\n" "```" +#: src/control-flow/loop-expressions.md:23 +msgid "" +"
\n" +" \n" +"* Break the `loop` with a value (e.g. `break 8`) and print it out." +msgstr "" + #: src/control-flow/match-expressions.md:1 -#, fuzzy msgid "# `match` expressions" msgstr "# expressões `match`" #: src/control-flow/match-expressions.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The `match` keyword is used to match a value against one or more patterns. In\n" "that sense, it works like a series of `if let` expressions:" @@ -8857,7 +8126,6 @@ msgstr "" "nesse sentido, funciona como uma série de expressões `if let`:" #: src/control-flow/match-expressions.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -8886,7 +8154,6 @@ msgstr "" "```" #: src/control-flow/match-expressions.md:19 -#, fuzzy msgid "" "Like `if let`, each match arm must have the same type. The type is the last\n" "expression of the block, if any. In the example above, the type is `()`." @@ -8894,13 +8161,24 @@ msgstr "" "Como `if let`, cada braço de correspondência deve ter o mesmo tipo. O tipo é o último\n" "expressão do bloco, se houver. No exemplo acima, o tipo é `()`." +#: src/control-flow/match-expressions.md:25 +msgid "" +"
\n" +" \n" +"* Save the match expression to a variable and print it out.\n" +"* Remove `.as_deref()` and explain the error.\n" +" * `std::env::Agrs().next` returns an `Option<&String>`, but we cannot match against `String`.\n" +" * `as_deref()` transforms an `Option` to `Option`. In our case, this turns " +"`Option<&String>` into `Option<&str>`.\n" +" * We can now use pattern matching to match against the `&str` inside `Option`.\n" +"
" +msgstr "" + #: src/control-flow/break-continue.md:1 -#, fuzzy msgid "# `break` and `continue`" msgstr "# `interromper` e `continuar`" #: src/control-flow/break-continue.md:3 -#, fuzzy msgid "" "If you want to exit a loop early, use `break`, if you want to immediately start\n" "the next iteration use `continue`. Both `continue` and `break` can optionally\n" @@ -8911,7 +8189,6 @@ msgstr "" "pegue um argumento de rótulo que é usado para sair de loops aninhados:" #: src/control-flow/break-continue.md:7 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -8950,34 +8227,28 @@ msgstr "" "```" #: src/control-flow/break-continue.md:25 -#, fuzzy msgid "In this case we break the outer loop after 3 iterations of the inner loop." msgstr "Neste caso, quebramos o loop externo após 3 iterações do loop interno." #: src/std.md:1 -#, fuzzy msgid "# Standard Library" msgstr "# Biblioteca padrão" #: src/std.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust comes with a standard library which helps establish a set of common types\n" "used by Rust library and programs. This way, two libraries can work together\n" "smoothly because they both use the same `String` type." msgstr "" "Rust vem com uma biblioteca padrão que ajuda a estabelecer um conjunto de tipos comuns\n" -"usado pela biblioteca e programas Rust. Dessa forma, duas bibliotecas podem trabalhar " -"juntas\n" +"usado pela biblioteca e programas Rust. Dessa forma, duas bibliotecas podem trabalhar juntas\n" "sem problemas porque ambos usam o mesmo tipo `String`." #: src/std.md:7 -#, fuzzy msgid "The common vocabulary types include:" msgstr "Os tipos de vocabulário comuns incluem:" #: src/std.md:9 -#, fuzzy msgid "" "* [`Option` and `Result`](std/option-result.md) types: used for optional values\n" " and [error handling](error-handling.md)." @@ -8986,17 +8257,14 @@ msgstr "" " e [manipulação de erros](manipulação de erros.md)." #: src/std.md:12 -#, fuzzy msgid "* [`String`](std/string.md): the default string type used for owned data." msgstr "* [`String`](std/string.md): o tipo de string padrão usado para dados de ownership." #: src/std.md:14 -#, fuzzy msgid "* [`Vec`](std/vec.md): a standard extensible vector." msgstr "* [`Vec`](std/vec.md): um vetor extensível padrão." #: src/std.md:16 -#, fuzzy msgid "" "* [`HashMap`](std/hashmap.md): a hash map type with a configurable hashing\n" " algorithm." @@ -9005,29 +8273,23 @@ msgstr "" " algoritmo." #: src/std.md:19 -#, fuzzy msgid "* [`Box`](std/box.md): an owned pointer for heap-allocated data." msgstr "* [`Box`](std/box.md): um ponteiro próprio para dados alocados em heap." #: src/std.md:21 -#, fuzzy msgid "* [`Rc`](std/rc.md): a shared reference-counted pointer for heap-allocated data." msgstr "" -"* [`Rc`](std/rc.md): um ponteiro de contagem de referência compartilhado para dados " -"alocados em heap." +"* [`Rc`](std/rc.md): um ponteiro de contagem de referência compartilhado para dados alocados em " +"heap." #: src/std.md:23 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" -" * In fact, Rust contains several layers of the Standard Library: `core`, `alloc` and " -"`std`. \n" -" * `core` includes the most basic types and functions that don't depend on `libc`, " -"allocator or\n" +" * In fact, Rust contains several layers of the Standard Library: `core`, `alloc` and `std`. \n" +" * `core` includes the most basic types and functions that don't depend on `libc`, allocator or\n" " even the presence of an operating system. \n" -" * `alloc` includes types which require a global heap allocator, such as `Vec`, `Box` and " -"`Arc`.\n" +" * `alloc` includes types which require a global heap allocator, such as `Vec`, `Box` and `Arc`.\n" " * Embedded Rust applications often only use `core`, and sometimes `alloc`." msgstr "" "
\n" @@ -9035,22 +8297,18 @@ msgstr "" " * Na verdade, Rust contém várias camadas da Biblioteca Padrão: `core`, `alloc` e `std`.\n" " * `core` inclui os tipos e funções mais básicos que não dependem de `libc`, alocador ou\n" " até mesmo a presença de um sistema operacional.\n" -" * `alloc` inclui tipos que requerem um alocador de heap global, como `Vec`, `Box` e " -"`Arc`.\n" +" * `alloc` inclui tipos que requerem um alocador de heap global, como `Vec`, `Box` e `Arc`.\n" " * Os aplicativos Rust integrados geralmente usam apenas `core` e, às vezes, `alloc`." #: src/std/option-result.md:1 -#, fuzzy msgid "# `Option` and `Result`" msgstr "# `Option` e `Result`" #: src/std/option-result.md:3 -#, fuzzy msgid "The types represent optional data:" msgstr "Os tipos representam dados opcionais:" #: src/std/option-result.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -9065,7 +8323,6 @@ msgstr "" " println!(\"primeiro: {primeiro:?}\");" #: src/std/option-result.md:11 -#, fuzzy msgid "" " let idx: Result = numbers.binary_search(&10);\n" " println!(\"idx: {idx:?}\");\n" @@ -9078,7 +8335,6 @@ msgstr "" "```" #: src/std/option-result.md:18 -#, fuzzy msgid "" "* `Option` and `Result` are widely used not just in the standard library.\n" "* `Option<&T>` has zero space overhead compared to `&T`.\n" @@ -9095,17 +8351,14 @@ msgstr "" " * Caso contrário, `Result::Err` contém o índice onde tal elemento deve ser inserido." #: src/std/string.md:1 -#, fuzzy msgid "# String" msgstr "# String" #: src/std/string.md:3 -#, fuzzy msgid "[`String`][1] is the standard heap-allocated growable UTF-8 string buffer:" msgstr "[`String`][1] é o buffer de string UTF-8 expansível alocado por heap padrão:" #: src/std/string.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -9120,7 +8373,6 @@ msgstr "" " println!(\"s1: len = {}, capacage = {}\", s1.len(), s1.capacity());" #: src/std/string.md:11 -#, fuzzy msgid "" " let mut s2 = String::with_capacity(s1.len() + 1);\n" " s2.push_str(&s1);\n" @@ -9133,7 +8385,6 @@ msgstr "" " println!(\"s2: len = {}, capacage = {}\", s2.len(), s2.capacity());" #: src/std/string.md:16 -#, fuzzy msgid "" " let s3 = String::from(\"🇨🇭\");\n" " println!(\"s3: len = {}, number of chars = {}\", s3.len(),\n" @@ -9148,7 +8399,6 @@ msgstr "" "```" #: src/std/string.md:22 -#, fuzzy msgid "" "`String` implements [`Deref`][2], which means that you can call all\n" "`str` methods on a `String`." @@ -9157,7 +8407,6 @@ msgstr "" "Métodos `str` em uma `String`." #: src/std/string.md:25 -#, fuzzy msgid "" "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/string/struct.String.html\n" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/string/struct.String.html#deref-methods-str" @@ -9166,29 +8415,24 @@ msgstr "" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/string/struct.String.html#deref-methods-str" #: src/std/string.md:30 -#, fuzzy msgid "" "* `len` returns the size of the `String` in bytes, not its length in characters.\n" "* `chars` returns an iterator over the actual characters.\n" -"* `String` implements `Deref` which transparently gives it access to `str`'s " -"methods." +"* `String` implements `Deref` which transparently gives it access to `str`'s methods." msgstr "" "* `len` retorna o tamanho da `String` em bytes, não seu comprimento em caracteres.\n" "* `chars` retorna um iterador sobre os caracteres reais.\n" "* `String` implementa `Deref` que dá acesso transparente aos métodos de `str`." #: src/std/vec.md:1 -#, fuzzy msgid "# `Vec`" msgstr "# `Vec`" #: src/std/vec.md:3 -#, fuzzy msgid "[`Vec`][1] is the standard resizable heap-allocated buffer:" msgstr "[`Vec`][1] é o buffer redimensionável padrão alocado em heap:" #: src/std/vec.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -9203,14 +8447,11 @@ msgstr "" " println!(\"v1: len = {}, capacage = {}\", v1.len(), v1.capacity());" #: src/std/vec.md:11 -#, fuzzy msgid "" " let mut v2 = Vec::with_capacity(v1.len() + 1);\n" " v2.extend(v1.iter());\n" " v2.push(9999);\n" -" println!(\"v2: len = {}, capacity = {}\", v2.len(), v2.capacity());\n" -"}\n" -"```" +" println!(\"v2: len = {}, capacity = {}\", v2.len(), v2.capacity());" msgstr "" " let mut v2 = Vec::with_capacity(v1.len() + 1);\n" " v2.extend(v1.iter());\n" @@ -9219,8 +8460,33 @@ msgstr "" "}\n" "```" -#: src/std/vec.md:18 -#, fuzzy +#: src/std/vec.md:16 +msgid "" +" // Canonical macro to initialize a vector with elements.\n" +" let mut v3 = vec![0, 0, 1, 2, 3, 4];" +msgstr "" + +#: src/std/vec.md:19 +msgid "" +" // Retain only the even elements.\n" +" v3.retain(|x| x % 2 == 0);\n" +" println!(\"{v3:?}\");" +msgstr "" + +#: src/std/vec.md:23 +msgid "" +" // Remove consecutive duplicates.\n" +" v3.dedup();\n" +" println!(\"{v3:?}\");\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" +" handle.join().unwrap();\n" +" println!(\"v: {v:?}\");\n" +"}\n" +"```" + +#: src/std/vec.md:29 msgid "" "`Vec` implements [`Deref`][2], which means that you can call slice\n" "methods on a `Vec`." @@ -9228,8 +8494,7 @@ msgstr "" "`Vec` implementa [`Deref`][2], o que significa que você pode chamar slice\n" "métodos em um `Vec`." -#: src/std/vec.md:21 -#, fuzzy +#: src/std/vec.md:32 msgid "" "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html\n" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#deref-methods-[T]" @@ -9237,24 +8502,19 @@ msgstr "" "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html\n" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#deref-methods-[T]" -#: src/std/vec.md:24 -#, fuzzy +#: src/std/vec.md:37 msgid "" -"
\n" -" \n" "* `Vec` is a type of collection, along with `String` and `HashMap`. The data it contains is " "stored\n" -" on the heap. This means the amount of data doesn't need to be known at compile time. It " -"can grow\n" +" on the heap. This means the amount of data doesn't need to be known at compile time. It can " +"grow\n" " or shrink at runtime.\n" -"* Notice how `Vec` is a generic type too, but you don't have to specify `T` explicitly. " -"As always\n" +"* Notice how `Vec` is a generic type too, but you don't have to specify `T` explicitly. As " +"always\n" " with Rust type inference, the `T` was established during the first `push` call.\n" -"* `vec![...]` is a canonical macro to use instead of `Vec::new()` and it supports adding " -"initial\n" -" elements to the vector. \n" -"* To index the vector you use `[` `]`, but they will panic if out of bounds. Alternatively, " -"using\n" +"* `vec![...]` is a canonical macro to use instead of `Vec::new()` and it supports adding initial\n" +" elements to the vector.\n" +"* To index the vector you use `[` `]`, but they will panic if out of bounds. Alternatively, using\n" " `get` will return an `Option`. The `pop` function will remove the last element.\n" "* Show iterating over a vector and mutating the value:\n" " `for e in &mut v { *e += 50; }`" @@ -9269,8 +8529,7 @@ msgstr "" "* Observe como `Vec` também é um tipo genérico, mas você não precisa especificar `T` " "explicitamente. Como sempre\n" " com inferência de tipo Rust, o `T` foi estabelecido durante a primeira chamada `push`.\n" -"* `vec![...]` é uma macro canônica para usar em vez de `Vec::new()` e suporta adicionar " -"iniciais\n" +"* `vec![...]` é uma macro canônica para usar em vez de `Vec::new()` e suporta adicionar iniciais\n" " elementos ao vetor.\n" "* Para indexar o vetor, você usa `[` `]`, mas eles entrarão em pânico se estiverem fora dos " "limites. Alternativamente, usando\n" @@ -9279,17 +8538,14 @@ msgstr "" " `for e in &mut v { *e += 50; }`" #: src/std/hashmap.md:1 -#, fuzzy msgid "# `HashMap`" msgstr "#`HashMap`" #: src/std/hashmap.md:3 -#, fuzzy msgid "Standard hash map with protection against HashDoS attacks:" msgstr "Mapa de hash padrão com proteção contra ataques HashDoS:" #: src/std/hashmap.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::collections::HashMap;" @@ -9298,7 +8554,6 @@ msgstr "" "use std::coleções::HashMap;" #: src/std/hashmap.md:8 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let mut page_counts = HashMap::new();\n" @@ -9313,10 +8568,9 @@ msgstr "" " page_counts.insert(\"Orgulho e Preconceito\".to_string(), 303);" #: src/std/hashmap.md:14 -#, fuzzy msgid "" " if !page_counts.contains_key(\"Les Misérables\") {\n" -" println!(\"We've know about {} books, but not Les Misérables.\",\n" +" println!(\"We know about {} books, but not Les Misérables.\",\n" " page_counts.len());\n" " }" msgstr "" @@ -9326,16 +8580,13 @@ msgstr "" " }" #: src/std/hashmap.md:19 -#, fuzzy msgid "" " for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in Wonderland\"] {\n" " match page_counts.get(book) {\n" " Some(count) => println!(\"{book}: {count} pages\"),\n" " None => println!(\"{book} is unknown.\")\n" " }\n" -" }\n" -"}\n" -"```" +" }" msgstr "" " for book in [\"Orgulho e Preconceito\", \"Alice no País das Maravilhas\"] {\n" " match page_counts.get(book) {\n" @@ -9346,18 +8597,38 @@ msgstr "" "}\n" "```" +#: src/std/hashmap.md:26 +msgid "" +" // Use the .entry() method to insert a value if nothing is found.\n" +" for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in Wonderland\"] {\n" +" let page_count: &mut i32 = page_counts.entry(book.to_string()).or_insert(0);\n" +" *page_count += 1;\n" +" }" +msgstr "" + +#: src/std/hashmap.md:32 +msgid "" +" println!(\"{page_counts:#?}\");\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" +" println!(\"após: {a}\");\n" +"}\n" +"```" + +#: src/std/hashmap.md:38 +msgid "* Unlike `vec!`, there is unfortunately no standard `hashmap!` macro." +msgstr "" + #: src/std/box.md:1 -#, fuzzy msgid "# `Box`" msgstr "# `Caixa`" #: src/std/box.md:3 -#, fuzzy msgid "[`Box`][1] is an owned pointer to data on the heap:" msgstr "[`Box`][1] é um ponteiro de ownership para dados no heap:" #: src/std/box.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -9374,7 +8645,6 @@ msgstr "" "```" #: src/std/box.md:13 -#, fuzzy msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" @@ -9403,7 +8673,6 @@ msgstr "" "```" #: src/std/box.md:26 -#, fuzzy msgid "" "`Box` implements `Deref`, which means that you can [call methods\n" "from `T` directly on a `Box`][2]." @@ -9412,7 +8681,6 @@ msgstr "" "de `T` diretamente em um `Box`][2]." #: src/std/box.md:29 -#, fuzzy msgid "" "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/boxed/struct.Box.html\n" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Deref.html#more-on-deref-coercion" @@ -9421,29 +8689,27 @@ msgstr "" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Deref.html#more-on-deref-coercion" #: src/std/box.md:34 -#, fuzzy msgid "" -"* `Box` is like `std::unique_ptr` in C++.\n" -"* In the above example, you can even leave out the `*` in the `println!` statement thanks " -"to `Deref`." +"* `Box` is like `std::unique_ptr` in C++. \n" +"* In the above example, you can even leave out the `*` in the `println!` statement thanks to " +"`Deref`. \n" +"* A `Box` can be useful when you:\n" +" * have a type whose size that can't be known at compile time, but the Rust compiler wants to " +"know an exact size.\n" +" * want to transfer ownership of a large amount of data. To avoid copying large amounts of data " +"on the stack, instead store the data on the heap in a `Box` so only the pointer is moved.\n" +"
" msgstr "" -"* `Box` é como `std::unique_ptr` em C++.\n" -"* No exemplo acima, você pode até deixar de fora o `*` na declaração `println!` graças a " -"`Deref`." #: src/std/box-recursive.md:1 -#, fuzzy msgid "# Box with Recursive Data Structures" msgstr "# Caixa com Structs de Dados Recursivas" #: src/std/box-recursive.md:3 -#, fuzzy msgid "Recursive data types or data types with dynamic sizes need to use a `Box`:" -msgstr "" -"Tipos de dados recursivos ou tipos de dados com tamanhos dinâmicos precisam usar um `Box`:" +msgstr "Tipos de dados recursivos ou tipos de dados com tamanhos dinâmicos precisam usar um `Box`:" #: src/std/box-recursive.md:5 src/std/box-niche.md:3 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[derive(Debug)]\n" @@ -9460,7 +8726,6 @@ msgstr "" "}" #: src/std/box-recursive.md:12 src/std/box-niche.md:10 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let list: List = List::Cons(1, Box::new(List::Cons(2, Box::new(List::Nil))));\n" @@ -9475,7 +8740,6 @@ msgstr "" "```" #: src/std/box-recursive.md:18 -#, fuzzy msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" @@ -9508,39 +8772,41 @@ msgstr "" "```" #: src/std/box-recursive.md:33 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" -"If the `Box` was not used here and we attempted to embed a `List` directly into the " -"`List`,\n" -"the compiler would not compute a fixed size of the struct in memory, it would look " -"infinite.\n" +"* If the `Box` was not used here and we attempted to embed a `List` directly into the `List`,\n" +"the compiler would not compute a fixed size of the struct in memory, it would look infinite.\n" " \n" -"`Box` solves this problem as it has the same size as a regular pointer and just points at " -"the next\n" -"element of the `List` in the heap. \n" -" \n" -"
" +"* `Box` solves this problem as it has the same size as a regular pointer and just points at the " +"next\n" +"element of the `List` in the heap. " msgstr "" "
\n" " \n" "Se a `Caixa` não foi usada aqui e tentamos incorporar uma `Lista` diretamente na `Lista`,\n" "o compilador não calcularia um tamanho fixo da estrutura na memória, pareceria infinito.\n" " \n" -"`Box` resolve esse problema, pois tem o mesmo tamanho de um ponteiro normal e apenas aponta " -"para o próximo\n" +"`Box` resolve esse problema, pois tem o mesmo tamanho de um ponteiro normal e apenas aponta para o " +"próximo\n" "elemento da `Lista` na pilha.\n" " \n" "
" +#: src/std/box-recursive.md:41 +msgid "" +"* Remove the `Box` in the List definition and show the compiler error. `Recursive with " +"indirection` is a hint you might want to use a Box or reference of some kind, instead of storing a " +"value directly. \n" +" \n" +"
" +msgstr "" + #: src/std/box-niche.md:1 -#, fuzzy msgid "# Niche Optimization" msgstr "# Otimização de Nicho" #: src/std/box-niche.md:16 -#, fuzzy msgid "" "A `Box` cannot be empty, so the pointer is always valid and non-`null`. This\n" "allows the compiler to optimize the memory layout:" @@ -9549,7 +8815,6 @@ msgstr "" "permite que o compilador otimize o layout da memória:" #: src/std/box-niche.md:19 -#, fuzzy msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" @@ -9572,8 +8837,7 @@ msgstr "" ": Lista : : :\n" ": +--------+-------+ : : +--------+--------+ +--------+ ------+ :\n" ": | 0 | 1 | : : .->| 0 | 2 | .->| ////// | //// | :\n" -": | \"1/Etiqueta\"| o-----+----+-----+-' | \"1/Etiqueta\"| o-----+-' | \"1/Etiqueta\"| nulo " -"| :\n" +": | \"1/Etiqueta\"| o-----+----+-----+-' | \"1/Etiqueta\"| o-----+-' | \"1/Etiqueta\"| nulo | :\n" ": +--------+-------+ : : +--------+--------+ +--------+ ------+ :\n" ": : : :\n" ": : : :\n" @@ -9581,12 +8845,10 @@ msgstr "" "```" #: src/std/rc.md:1 -#, fuzzy msgid "# `Rc`" msgstr "#`Rc`" #: src/std/rc.md:3 -#, fuzzy msgid "" "[`Rc`][1] is a reference-counted shared pointer. Use this when you need to refer\n" "to the same data from multiple places:" @@ -9596,7 +8858,6 @@ msgstr "" "aos mesmos dados de vários lugares:" #: src/std/rc.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::rc::Rc;" @@ -9605,7 +8866,6 @@ msgstr "" "usar padrão::rc::Rc;" #: src/std/rc.md:9 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let mut a = Rc::new(10);\n" @@ -9616,60 +8876,102 @@ msgstr "" " let mut b = a.clone();" #: src/std/rc.md:18 -#, fuzzy msgid "" -"If you need to mutate the data inside an `Rc`, you will need to wrap the data in\n" -"a type such as [`Cell` or `RefCell`][2]. See [`Arc`][3] if you are in a multi-threaded\n" -"context." +"* If you need to mutate the data inside an `Rc`, you will need to wrap the data in\n" +" a type such as [`Cell` or `RefCell`][2].\n" +"* See [`Arc`][3] if you are in a multi-threaded context.\n" +"* You can *downgrade* a shared pointer into a [`Weak`][4] pointer to create cycles\n" +" that will get dropped." msgstr "" "Se você precisar alterar os dados dentro de um `Rc`, precisará agrupar os dados em\n" -"um tipo como [`Cell` ou `RefCell`][2]. Veja [`Arc`][3] se você estiver em um multi-" -"threaded\n" +"um tipo como [`Cell` ou `RefCell`][2]. Veja [`Arc`][3] se você estiver em um multi-threaded\n" "contexto." -#: src/std/rc.md:22 -#, fuzzy +#: src/std/rc.md:24 msgid "" "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/rc/struct.Rc.html\n" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/cell/index.html\n" -"[3]: ../concurrency/shared_state/arc.md" +"[3]: ../concurrency/shared_state/arc.md\n" +"[4]: https://doc.rust-lang.org/std/rc/struct.Weak.html" msgstr "" "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/rc/struct.Rc.html\n" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/cell/index.html\n" "[3]: ../concurrency/shared_state/arc.md" -#: src/std/rc.md:28 -#, fuzzy +#: src/std/rc.md:31 msgid "" "* Like C++'s `std::shared_ptr`.\n" -"* `clone` is cheap: creates a pointer to the same allocation and increases the reference " -"count.\n" -"* `make_mut` actually clones the inner value if necessary (\"clone-on-write\") and returns " -"a mutable reference." +"* `clone` is cheap: creates a pointer to the same allocation and increases the reference count.\n" +"* `make_mut` actually clones the inner value if necessary (\"clone-on-write\") and returns a " +"mutable reference.\n" +"* You can `downgrade()` a `Rc` into a *weakly reference-counted* object to\n" +" create cycles that will be dropped properly (likely in combination with\n" +" `RefCell`)." msgstr "" "* Como `std::shared_ptr` do C++.\n" -"* `clone` é barato: cria um ponteiro para a mesma alocação e aumenta a contagem de " -"referência.\n" -"* `make_mut` realmente clona o valor interno se necessário (\"clone-on-write\") e retorna " -"uma referência mutável." +"* `clone` é barato: cria um ponteiro para a mesma alocação e aumenta a contagem de referência.\n" +"* `make_mut` realmente clona o valor interno se necessário (\"clone-on-write\") e retorna uma " +"referência mutável." + +#: src/std/rc.md:38 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"use std::rc::{Rc, Weak};\n" +"use std::cell::RefCell;" +msgstr "" +"```rust, editable\n" +"use std::thread;\n" +"use std::sync::Arc;" + +#: src/std/rc.md:42 +msgid "" +"#[derive(Debug)]\n" +"struct Node {\n" +" value: i64,\n" +" parent: Option>>,\n" +" children: Vec>>,\n" +"}" +msgstr "" + +#: src/std/rc.md:49 +msgid "" +"fn main() {\n" +" let mut root = Rc::new(RefCell::new(Node {\n" +" value: 42,\n" +" parent: None,\n" +" children: vec![],\n" +" }));\n" +" let child = Rc::new(RefCell::new(Node {\n" +" value: 43,\n" +" children: vec![],\n" +" parent: Some(Rc::downgrade(&root))\n" +" }));\n" +" root.borrow_mut().children.push(child);" +msgstr "" + +#: src/std/rc.md:62 +msgid "" +" println!(\"graph: {root:#?}\");\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" +" println!(\"após: {a}\");\n" +"}\n" +"```" #: src/modules.md:1 -#, fuzzy msgid "# Modules" msgstr "# Módulos" #: src/modules.md:3 -#, fuzzy msgid "We have seen how `impl` blocks let us namespace functions to a type." msgstr "Vimos como os blocos `impl` nos permitem funções de namespace para um tipo." #: src/modules.md:5 -#, fuzzy msgid "Similarly, `mod` lets us namespace types and functions:" msgstr "Da mesma forma, `mod` nos permite tipos e funções de namespace:" #: src/modules.md:7 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "mod foo {\n" @@ -9686,7 +8988,6 @@ msgstr "" "}" #: src/modules.md:14 -#, fuzzy msgid "" "mod bar {\n" " pub fn do_something() {\n" @@ -9701,7 +9002,6 @@ msgstr "" "}" #: src/modules.md:20 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " foo::do_something();\n" @@ -9715,27 +9015,34 @@ msgstr "" "}\n" "```" +#: src/modules.md:28 +msgid "" +"* Packages provide functionality and include a `Cargo.toml` file that describes how to build a " +"bundle of 1+ crates.\n" +"* Crates are a tree of modules, where a binary crate creates an executable and a library crate " +"compiles to a library.\n" +"* Modules define organization, scope, and is the focus of this section." +msgstr "" + #: src/modules/visibility.md:1 -#, fuzzy msgid "# Visibility" msgstr "# Visibilage" #: src/modules/visibility.md:3 -#, fuzzy msgid "Modules are a privacy boundary:" msgstr "Os módulos são um limite de privacage:" #: src/modules/visibility.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* Module items are private by default (hides implementation details).\n" -"* Parent and sibling items are always visible." +"* Parent and sibling items are always visible.\n" +"* In other words, if an item is visible in module `foo`, it's visible in all the\n" +" descendants of `foo`." msgstr "" "* Os itens do módulo são privados por padrão (oculta detalhes de implementação).\n" "* Os itens pai e irmão estão sempre visíveis." -#: src/modules/visibility.md:8 -#, fuzzy +#: src/modules/visibility.md:10 msgid "" "```rust,editable\n" "mod outer {\n" @@ -9749,8 +9056,7 @@ msgstr "" " println!(\"externo::privado\");\n" " }" -#: src/modules/visibility.md:14 -#, fuzzy +#: src/modules/visibility.md:16 msgid "" " pub fn public() {\n" " println!(\"outer::public\");\n" @@ -9760,8 +9066,7 @@ msgstr "" " println!(\"externo::público\");\n" " }" -#: src/modules/visibility.md:18 -#, fuzzy +#: src/modules/visibility.md:20 msgid "" " mod inner {\n" " fn private() {\n" @@ -9773,8 +9078,7 @@ msgstr "" " println!(\"externo::interno::privado\");\n" " }" -#: src/modules/visibility.md:23 -#, fuzzy +#: src/modules/visibility.md:25 msgid "" " pub fn public() {\n" " println!(\"outer::inner::public\");\n" @@ -9790,8 +9094,7 @@ msgstr "" " }\n" "}" -#: src/modules/visibility.md:30 -#, fuzzy +#: src/modules/visibility.md:32 msgid "" "fn main() {\n" " outer::public();\n" @@ -9803,18 +9106,33 @@ msgstr "" "}\n" "```" +#: src/modules/visibility.md:39 +msgid "* Use the `pub` keyword to make mods public." +msgstr "" + +#: src/modules/visibility.md:41 +msgid "" +"Additionally, there are advanced `pub(...)` specifiers to restrict the scope of public visibility." +msgstr "" + +#: src/modules/visibility.md:43 +msgid "" +"* See the [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/visibility-and-privacy.html#pubin-" +"path-pubcrate-pubsuper-and-pubself)).\n" +"* Configuring `pub(crate)` visibility is a common pattern.\n" +"* Less commonly, you can give visibility to a specific path.\n" +"* In any case, visibility must be granted to an ancestor module (and all of its descendants)." +msgstr "" + #: src/modules/paths.md:1 -#, fuzzy msgid "# Paths" msgstr "# caminhos" #: src/modules/paths.md:3 -#, fuzzy msgid "Paths are resolved as follows:" msgstr "Os caminhos são resolvidos da seguinte forma:" #: src/modules/paths.md:5 -#, fuzzy msgid "" "1. As a relative path:\n" " * `foo` or `self::foo` refers to `foo` in the current module,\n" @@ -9825,7 +9143,6 @@ msgstr "" " * `super::foo` refere-se a `foo` no módulo pai." #: src/modules/paths.md:9 -#, fuzzy msgid "" "2. As an absolute path:\n" " * `crate::foo` refers to `foo` in the root of the current crate,\n" @@ -9836,17 +9153,14 @@ msgstr "" " * `bar::foo` refere-se a `foo` na caixa `bar`." #: src/modules/filesystem.md:1 -#, fuzzy msgid "# Filesystem Hierarchy" msgstr "# Hierarquia do sistema de arquivos" #: src/modules/filesystem.md:3 -#, fuzzy msgid "The module content can be omitted:" msgstr "O conteúdo do módulo pode ser omitido:" #: src/modules/filesystem.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "mod garden;\n" @@ -9857,12 +9171,10 @@ msgstr "" "```" #: src/modules/filesystem.md:9 -#, fuzzy msgid "The `garden` module content is found at:" msgstr "O conteúdo do módulo `garden` é encontrado em:" #: src/modules/filesystem.md:11 -#, fuzzy msgid "" "* `src/garden.rs` (modern Rust 2018 style)\n" "* `src/garden/mod.rs` (older Rust 2015 style)" @@ -9871,12 +9183,10 @@ msgstr "" "* `src/garden/mod.rs` (antigo estilo Rust 2015)" #: src/modules/filesystem.md:14 -#, fuzzy msgid "Similarly, a `garden::vegetables` module can be found at:" msgstr "Da mesma forma, um módulo `garden::vegetables` pode ser encontrado em:" #: src/modules/filesystem.md:16 -#, fuzzy msgid "" "* `src/garden/vegetables.rs` (modern Rust 2018 style)\n" "* `src/garden/vegetables/mod.rs` (older Rust 2015 style)" @@ -9885,12 +9195,10 @@ msgstr "" "* `src/garden/vegetables/mod.rs` (antigo estilo Rust 2015)" #: src/modules/filesystem.md:19 -#, fuzzy msgid "The `crate` root is in:" msgstr "A raiz `crate` está em:" #: src/modules/filesystem.md:21 -#, fuzzy msgid "" "* `src/lib.rs` (for a library crate)\n" "* `src/main.rs` (for a binary crate)" @@ -9899,22 +9207,18 @@ msgstr "" "* `src/main.rs` (para uma caixa binária)" #: src/exercises/day-2/afternoon.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 2: Afternoon Exercises" msgstr "# Dia 2: Exercícios da Tarde" #: src/exercises/day-2/afternoon.md:3 -#, fuzzy msgid "The exercises for this afternoon will focus on strings and iterators." msgstr "Os exercícios desta tarde se concentrarão em strings e iteradores." #: src/exercises/day-2/luhn.md:1 -#, fuzzy msgid "# Luhn Algorithm" msgstr "# Algoritmo de Luhn" #: src/exercises/day-2/luhn.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The [Luhn algorithm](https://en.wikipedia.org/wiki/Luhn_algorithm) is used to\n" "validate credit card numbers. The algorithm takes a string as input and does the\n" @@ -9925,12 +9229,10 @@ msgstr "" "seguinte para validar o número do cartão de crédito:" #: src/exercises/day-2/luhn.md:7 -#, fuzzy msgid "* Ignore all spaces. Reject number with less than two digits." msgstr "* Ignore todos os espaços. Rejeitar número com menos de dois dígitos." #: src/exercises/day-2/luhn.md:9 -#, fuzzy msgid "" "* Moving from right to left, double every second digit: for the number `1234`,\n" " we double `3` and `1`." @@ -9939,7 +9241,6 @@ msgstr "" " nós dobramos `3` e `1`." #: src/exercises/day-2/luhn.md:12 -#, fuzzy msgid "" "* After doubling a digit, sum the digits. So doubling `7` becomes `14` which\n" " becomes `5`." @@ -9948,17 +9249,14 @@ msgstr "" " torna-se '5'." #: src/exercises/day-2/luhn.md:15 -#, fuzzy msgid "* Sum all the undoubled and doubled digits." msgstr "* Some todos os dígitos duplicados e duplicados." #: src/exercises/day-2/luhn.md:17 -#, fuzzy msgid "* The credit card number is valid if the sum ends with `0`." msgstr "* O número do cartão de crédito é válido se a soma terminar em `0`." #: src/exercises/day-2/luhn.md:19 -#, fuzzy msgid "" "Copy the following code to and implement the\n" "function:" @@ -9967,7 +9265,6 @@ msgstr "" "função:" #: src/exercises/day-2/luhn.md:27 -#, fuzzy msgid "" "pub fn luhn(cc_number: &str) -> bool {\n" " unimplemented!()\n" @@ -9978,7 +9275,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/luhn.md:31 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_non_digit_cc_number() {\n" @@ -9991,7 +9287,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/luhn.md:36 src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:64 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_empty_cc_number() {\n" @@ -10010,7 +9305,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/luhn.md:44 src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:72 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_single_digit_cc_number() {\n" @@ -10023,7 +9317,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/luhn.md:49 src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:77 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_two_digit_cc_number() {\n" @@ -10036,7 +9329,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/luhn.md:54 src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:82 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_valid_cc_number() {\n" @@ -10053,7 +9345,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/luhn.md:61 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_invalid_cc_number() {\n" @@ -10070,12 +9361,10 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:1 -#, fuzzy msgid "# Strings and Iterators" msgstr "# Strings e iteradores" #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:3 -#, fuzzy msgid "" "In this exercise, you are implementing a routing component of a web server. The\n" "server is configured with a number of _path prefixes_ which are matched against\n" @@ -10088,7 +9377,6 @@ msgstr "" "corresponde a um segmento completo. Veja os testes de unage abaixo." #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:8 -#, fuzzy msgid "" "Copy the following code to and make the tests\n" "pass. Try avoiding allocating a `Vec` for your intermediate results:" @@ -10097,7 +9385,6 @@ msgstr "" "passar. Tente evitar alocar um `Vec` para seus resultados intermediários:" #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:16 -#, fuzzy msgid "" "pub fn prefix_matches(prefix: &str, request_path: &str) -> bool {\n" " unimplemented!()\n" @@ -10108,7 +9395,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:20 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_matches_without_wildcard() {\n" @@ -10123,7 +9409,6 @@ msgstr "" " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/books\"));" #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:26 src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:146 -#, fuzzy msgid "" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishersBooks\"));\n" @@ -10136,7 +9421,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:31 src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:151 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_matches_with_wildcard() {\n" @@ -10169,7 +9453,6 @@ msgstr "" " ));" #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:46 -#, fuzzy msgid "" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/publishers\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\n" @@ -10188,27 +9471,22 @@ msgstr "" "```" #: src/welcome-day-3.md:1 -#, fuzzy msgid "# Welcome to Day 3" msgstr "# Bem-vindo ao Dia 3" #: src/welcome-day-3.md:3 -#, fuzzy msgid "Today, we will cover some more advanced topics of Rust:" msgstr "Hoje, abordaremos alguns tópicos mais avançados do Rust:" #: src/welcome-day-3.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* Traits: deriving traits, default methods, and important standard library\n" " traits." msgstr "" -"* Características: características derivadas, métodos padrão e importante biblioteca " -"padrão\n" +"* Características: características derivadas, métodos padrão e importante biblioteca padrão\n" " características." #: src/welcome-day-3.md:8 -#, fuzzy msgid "" "* Generics: generic data types, generic methods, monomorphization, and trait\n" " objects." @@ -10217,37 +9495,30 @@ msgstr "" " objetos." #: src/welcome-day-3.md:11 -#, fuzzy msgid "* Error handling: panics, `Result`, and the try operator `?`." msgstr "* Tratamento de erros: panics, `Result` e o operador try `?`." #: src/welcome-day-3.md:13 -#, fuzzy msgid "* Testing: unit tests, documentation tests, and integration tests." msgstr "* Testes: tests de unage, testes de documentação e testes de integração." #: src/welcome-day-3.md:15 -#, fuzzy msgid "" "* Unsafe Rust: raw pointers, static variables, unsafe functions, and extern\n" " functions." msgstr "" -"* Rust inseguro: ponteiros brutos, variáveis estáticas, funções inseguras e funções " -"externas\n" +"* Rust inseguro: ponteiros brutos, variáveis estáticas, funções inseguras e funções externas\n" " funções." #: src/traits.md:1 -#, fuzzy msgid "# Traits" msgstr "# Características" #: src/traits.md:3 -#, fuzzy msgid "Rust lets you abstract over types with traits. They're similar to interfaces:" msgstr "Rust permite abstrair tipos com características. Eles são semelhantes às interfaces:" #: src/traits.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "trait Greet {\n" @@ -10260,7 +9531,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits.md:10 -#, fuzzy msgid "" "struct Dog {\n" " name: String,\n" @@ -10271,12 +9541,10 @@ msgstr "" "}" #: src/traits.md:14 -#, fuzzy msgid "struct Cat; // No name, cats won't respond to it anyway." msgstr "Cat estrutura; // Sem name, os gatos não vão responder de qualquer maneira." #: src/traits.md:16 -#, fuzzy msgid "" "impl Greet for Dog {\n" " fn say_hello(&self) {\n" @@ -10291,7 +9559,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits.md:22 -#, fuzzy msgid "" "impl Greet for Cat {\n" " fn say_hello(&self) {\n" @@ -10306,7 +9573,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits.md:28 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let pets: Vec> = vec![\n" @@ -10331,32 +9597,29 @@ msgstr "" "```" #: src/traits.md:41 -#, fuzzy msgid "" -"* Traits may specify pre-implemented (default) methods and methods that users are required " -"to implement themselves. Methods with default implementations can rely on required " -"methods.\n" -"* Types that implement a given trait may be of different sizes. This makes it impossible to " -"have things like `Vec` in the example above.\n" +"* Traits may specify pre-implemented (default) methods and methods that users are required to " +"implement themselves. Methods with default implementations can rely on required methods.\n" +"* Types that implement a given trait may be of different sizes. This makes it impossible to have " +"things like `Vec` in the example above.\n" "* `dyn Greet` is a way to tell the compiler about a dynamically sized type that implements " "`Greet`.\n" -"* In the example, `pets` holds Fat Pointers to objects that implement `Greet`. The Fat " -"Pointer consists of two components, a pointer to the actual object and a pointer to the " -"virtual method table for the `Greet` implementation of that particular object." +"* In the example, `pets` holds Fat Pointers to objects that implement `Greet`. The Fat Pointer " +"consists of two components, a pointer to the actual object and a pointer to the virtual method " +"table for the `Greet` implementation of that particular object." msgstr "" -"* Traits podem especificar métodos pré-implementados (padrão) e métodos que os usuários " -"devem implementar por conta própria. Os métodos com implementações padrão podem contar com " -"os métodos necessários.\n" -"* Os tipos que implementam uma determinada característica podem ser de tamanhos diferentes. " -"Isso torna impossível ter coisas como `Vec` no exemplo acima.\n" +"* Traits podem especificar métodos pré-implementados (padrão) e métodos que os usuários devem " +"implementar por conta própria. Os métodos com implementações padrão podem contar com os métodos " +"necessários.\n" +"* Os tipos que implementam uma determinada característica podem ser de tamanhos diferentes. Isso " +"torna impossível ter coisas como `Vec` no exemplo acima.\n" "* `dyn Greet` é uma maneira de dizer ao compilador sobre um tipo de tamanho dinâmico que " "implementa `Greet`.\n" -"* No exemplo, `pets` mantém Fat Pointers para objetos que implementam `Greet`. O Fat " -"Pointer consiste em dois componentes, um ponteiro para o objeto real e um ponteiro para a " -"tabela de métodos virtuais para a implementação `Greet` desse objeto em particular." +"* No exemplo, `pets` mantém Fat Pointers para objetos que implementam `Greet`. O Fat Pointer " +"consiste em dois componentes, um ponteiro para o objeto real e um ponteiro para a tabela de " +"métodos virtuais para a implementação `Greet` desse objeto em particular." #: src/traits.md:46 -#, fuzzy msgid "" "Compare these outputs in the above example:\n" "```rust,ignore\n" @@ -10375,17 +9638,14 @@ msgstr "" "```" #: src/traits/deriving-traits.md:1 -#, fuzzy msgid "# Deriving Traits" msgstr "# traits derivados" #: src/traits/deriving-traits.md:3 -#, fuzzy msgid "You can let the compiler derive a number of traits:" msgstr "Você pode deixar o compilador derivar uma série de características:" #: src/traits/deriving-traits.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[derive(Debug, Clone, PartialEq, Eq, Default)]\n" @@ -10404,7 +9664,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits/deriving-traits.md:13 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let p1 = Player::default();\n" @@ -10423,19 +9682,15 @@ msgstr "" "```" #: src/traits/default-methods.md:1 -#, fuzzy msgid "# Default Methods" msgstr "# Métodos Padrão" #: src/traits/default-methods.md:3 -#, fuzzy msgid "Traits can implement behavior in terms of other trait methods:" msgstr "" -"As características podem implementar o comportamento em termos de outros métodos de " -"característica:" +"As características podem implementar o comportamento em termos de outros métodos de característica:" #: src/traits/default-methods.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "trait Equals {\n" @@ -10454,7 +9709,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits/default-methods.md:13 -#, fuzzy msgid "" "#[derive(Debug)]\n" "struct Centimeter(i16);" @@ -10463,7 +9717,6 @@ msgstr "" "struct Centímetro(i16);" #: src/traits/default-methods.md:16 -#, fuzzy msgid "" "impl Equals for Centimeter {\n" " fn equal(&self, other: &Centimeter) -> bool {\n" @@ -10478,7 +9731,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits/default-methods.md:22 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let a = Centimeter(10);\n" @@ -10497,23 +9749,21 @@ msgstr "" "```" #: src/traits/important-traits.md:1 -#, fuzzy msgid "# Important Traits" msgstr "# traits importantes" #: src/traits/important-traits.md:3 -#, fuzzy msgid "We will now look at some of the most common traits of the Rust standard library:" msgstr "Veremos agora algumas das características mais comuns da biblioteca padrão do Rust:" #: src/traits/important-traits.md:5 -#, fuzzy msgid "" -"* `Iterator` and `IntoIterator` used in `for` loops,\n" -"* `From` and `Into` used to convert values,\n" -"* `Read` and `Write` used for IO,\n" -"* `Add`, `Mul`, ... used for operator overloading, and\n" -"* `Drop` used for defining destructors." +"* [`Iterator`][1] and [`IntoIterator`][2] used in `for` loops,\n" +"* [`From`][3] and [`Into`][4] used to convert values,\n" +"* [`Read`][5] and [`Write`][6] used for IO,\n" +"* [`Add`][7], [`Mul`][8], ... used for operator overloading, and\n" +"* [`Drop`][9] used for defining destructors.\n" +"* [`Default`][10] used to construct a default instance of a type." msgstr "" "* `Iterator` e `IntoIterator` usados em loops `for`,\n" "* `From` e `Into` usados para converter valores,\n" @@ -10521,18 +9771,29 @@ msgstr "" "* `Add`, `Mul`, ... usado para sobrecargo do operador e\n" "* `Drop` usado para definir destruidores." +#: src/traits/important-traits.md:12 +msgid "" +"[1]: https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.Iterator.html\n" +"[2]: https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.IntoIterator.html\n" +"[3]: https://doc.rust-lang.org/std/convert/trait.From.html\n" +"[4]: https://doc.rust-lang.org/std/convert/trait.Into.html\n" +"[5]: https://doc.rust-lang.org/std/io/trait.Read.html\n" +"[6]: https://doc.rust-lang.org/std/io/trait.Write.html\n" +"[7]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Add.html\n" +"[8]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Mul.html\n" +"[9]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Drop.html\n" +"[10]: https://doc.rust-lang.org/std/default/trait.Default.html" +msgstr "" + #: src/traits/iterator.md:1 -#, fuzzy msgid "# Iterators" msgstr "# Iteradores" #: src/traits/iterator.md:3 -#, fuzzy -msgid "You can implement the `Iterator` trait on your own types:" +msgid "You can implement the [`Iterator`][1] trait on your own types:" msgstr "Você pode implementar o trait `Iterator` em seus próprios tipos:" #: src/traits/iterator.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "struct Fibonacci {\n" @@ -10547,7 +9808,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits/iterator.md:11 -#, fuzzy msgid "" "impl Iterator for Fibonacci {\n" " type Item = u32;" @@ -10556,7 +9816,6 @@ msgstr "" " type Item = u32;" #: src/traits/iterator.md:14 -#, fuzzy msgid "" " fn next(&mut self) -> Option {\n" " let new_next = self.curr + self.next;\n" @@ -10575,7 +9834,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits/iterator.md:22 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let fib = Fibonacci { curr: 0, next: 1 };\n" @@ -10594,13 +9852,11 @@ msgstr "" "```" #: src/traits/iterator.md:32 -#, fuzzy msgid "" -"* `IntoIterator` is the trait that makes for loops work. It is implemented by collection " -"types such as\n" +"* `IntoIterator` is the trait that makes for loops work. It is implemented by collection types " +"such as\n" " `Vec` and references to them such as `&Vec` and `&[T]`. Ranges also implement it.\n" -"* The `Iterator` trait implements many common functional programming operations over " -"collections \n" +"* The `Iterator` trait implements many common functional programming operations over collections \n" " (e.g. `map`, `filter`, `reduce`, etc). This is the trait where you can find all the " "documentation\n" " about them. In Rust these functions should produce the code as efficient as equivalent " @@ -10609,37 +9865,39 @@ msgid "" " \n" "
" msgstr "" -"* `IntoIterator` é o recurso que faz com que os loops funcionem. É implementado por tipos " -"de coleção, como\n" -" `Vec` e referências a eles, como `&Vec` e `&[T]`. Os intervalos também o " -"implementam.\n" -"* O trait `Iterator` implementa muitas operações de programação funcional comuns sobre " -"coleções\n" -" (por exemplo, `mapa`, `filtro`, `redução`, etc). Este é o trait onde você pode encontrar " -"toda a documentação\n" -" sobre eles. Em Rust, essas funções devem produzir o código tão eficiente quanto o " -"imperativo equivalente\n" +"* `IntoIterator` é o recurso que faz com que os loops funcionem. É implementado por tipos de " +"coleção, como\n" +" `Vec` e referências a eles, como `&Vec` e `&[T]`. Os intervalos também o implementam.\n" +"* O trait `Iterator` implementa muitas operações de programação funcional comuns sobre coleções\n" +" (por exemplo, `mapa`, `filtro`, `redução`, etc). Este é o trait onde você pode encontrar toda a " +"documentação\n" +" sobre eles. Em Rust, essas funções devem produzir o código tão eficiente quanto o imperativo " +"equivalente\n" " implementações.\n" " \n" "
" +#: src/traits/iterator.md:41 +msgid "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.Iterator.html" +msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/marker/trait.Send.html" + #: src/traits/from-iterator.md:1 -#, fuzzy msgid "# FromIterator" msgstr "# FromIterator" #: src/traits/from-iterator.md:3 -#, fuzzy -msgid "`FromIterator` lets you build a collection from an `Iterator`." +msgid "[`FromIterator`][1] lets you build a collection from an [`Iterator`][2]." msgstr "`FromIterator` permite construir uma coleção a partir de um `Iterator`." #: src/traits/from-iterator.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" " let primes = vec![2, 3, 5, 7];\n" -" let prime_squares = primes.into_iter().map(|prime| prime * prime).collect::>();\n" +" let prime_squares = primes\n" +" .into_iter()\n" +" .map(|prime| prime * prime)\n" +" .collect::>();\n" "}\n" "```" msgstr "" @@ -10650,14 +9908,13 @@ msgstr "" "}\n" "```" -#: src/traits/from-iterator.md:14 -#, fuzzy +#: src/traits/from-iterator.md:17 msgid "" "`Iterator` implements\n" "`fn collect(self) -> B\n" "where\n" " B: FromIterator,\n" -" iflf: Sized`" +" Self: Sized`" msgstr "" "Implementações `Iterator`\n" "`fn coletar(self) -> B\n" @@ -10665,8 +9922,7 @@ msgstr "" " B: FromIterator,\n" " Auto: Tamanho`" -#: src/traits/from-iterator.md:20 -#, fuzzy +#: src/traits/from-iterator.md:23 msgid "" "There are also implementations which let you do cool things like convert an\n" "`Iterator>` into a `Result, E>`." @@ -10674,18 +9930,23 @@ msgstr "" "Também existem implementações que permitem fazer coisas legais como converter um\n" "`Iterator>` em um `Result, E>`." +#: src/traits/from-iterator.md:28 +msgid "" +"[1]: https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.FromIterator.html\n" +"[2]: https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.Iterator.html" +msgstr "" +"[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html\n" +"[2]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html" + #: src/traits/from-into.md:1 -#, fuzzy msgid "# `From` and `Into`" msgstr "# `De` e `Into`" #: src/traits/from-into.md:3 -#, fuzzy -msgid "Types implement `From` and `Into` to facilitate type conversions:" +msgid "Types implement [`From`][1] and [`Into`][2] to facilitate type conversions:" msgstr "Os tipos implementam `From` e `Into` para facilitar as conversões de tipo:" #: src/traits/from-into.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -10708,12 +9969,10 @@ msgstr "" "```" #: src/traits/from-into.md:15 -#, fuzzy -msgid "`Into` is automatically implemented when `From` is implemented:" +msgid "[`Into`][2] is automatically implemented when [`From`][1] is implemented:" msgstr "`Into` é implementado automaticamente quando `From` é implementado:" #: src/traits/from-into.md:17 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -10736,42 +9995,44 @@ msgstr "" "```" #: src/traits/from-into.md:27 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" -"* That's why it is common to only implement `From`, as your type will get `Into` " -"implementation too.\n" -"* When declaring a function argument input type like \"anything that can be converted into " -"a `String`\", the rule is opposite, you should use `Into`.\n" -" Your function will accept types that implement `From` and those that _only_ implement " -"`Into`.\n" +"* That's why it is common to only implement `From`, as your type will get `Into` implementation " +"too.\n" +"* When declaring a function argument input type like \"anything that can be converted into a " +"`String`\", the rule is opposite, you should use `Into`.\n" +" Your function will accept types that implement `From` and those that _only_ implement `Into`.\n" " \n" "
" msgstr "" "
\n" " \n" -"* É por isso que é comum implementar apenas `From`, já que seu tipo também receberá " -"implementação `Into`.\n" +"* É por isso que é comum implementar apenas `From`, já que seu tipo também receberá implementação " +"`Into`.\n" "* Ao declarar um tipo de entrada de argumento de função como \"qualquer coisa que possa ser " "convertida em `String`\", a regra é oposta, você deve usar `Into`.\n" -" Sua função aceitará tipos que implementam `From` e aqueles que _apenas_ implementam " -"`Into`.\n" +" Sua função aceitará tipos que implementam `From` e aqueles que _apenas_ implementam `Into`.\n" " \n" "
" +#: src/traits/from-into.md:35 +msgid "" +"[1]: https://doc.rust-lang.org/std/convert/trait.From.html\n" +"[2]: https://doc.rust-lang.org/std/convert/trait.Into.html" +msgstr "" +"[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html\n" +"[2]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html" + #: src/traits/read-write.md:1 -#, fuzzy msgid "# `Read` and `Write`" msgstr "# `Read` e `Write`" #: src/traits/read-write.md:3 -#, fuzzy -msgid "Using `Read` and `BufRead`, you can abstract over `u8` sources:" +msgid "Using [`Read`][1] and [`BufRead`][2], you can abstract over `u8` sources:" msgstr "Usando `Read` e `BufRead`, você pode abstrair as fontes `u8`:" #: src/traits/read-write.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::io::{BufRead, BufReader, Read, Result};" @@ -10780,7 +10041,6 @@ msgstr "" "use std::io::{BufRead, BufReader, Read, Result};" #: src/traits/read-write.md:8 -#, fuzzy msgid "" "fn count_lines(reader: R) -> usize {\n" " let buf_reader = BufReader::new(reader);\n" @@ -10793,7 +10053,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits/read-write.md:13 -#, fuzzy msgid "" "fn main() -> Result<()> {\n" " let slice: &[u8] = b\"foo\\nbar\\nbaz\\n\";\n" @@ -10804,7 +10063,6 @@ msgstr "" " println!(\"linhas na slice: {}\", count_lines(slice));" #: src/traits/read-write.md:17 -#, fuzzy msgid "" " let file = std::fs::File::open(std::env::current_exe()?)?;\n" " println!(\"lines in file: {}\", count_lines(file));\n" @@ -10819,12 +10077,10 @@ msgstr "" "```" #: src/traits/read-write.md:23 -#, fuzzy -msgid "Similarly, `Write` lets you abstract over `u8` sinks:" +msgid "Similarly, [`Write`][3] lets you abstract over `u8` sinks:" msgstr "Da mesma forma, `Write` permite abstrair sobre coletores `u8`:" #: src/traits/read-write.md:25 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::io::{Result, Write};" @@ -10833,7 +10089,6 @@ msgstr "" "use std::io::{Result, Write};" #: src/traits/read-write.md:28 -#, fuzzy msgid "" "fn log(writer: &mut W, msg: &str) -> Result<()> {\n" " writer.write_all(msg.as_bytes())?;\n" @@ -10846,7 +10101,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits/read-write.md:33 -#, fuzzy msgid "" "fn main() -> Result<()> {\n" " let mut buffer = Vec::new();\n" @@ -10866,18 +10120,25 @@ msgstr "" "}\n" "```" +#: src/traits/read-write.md:42 +msgid "" +"[1]: https://doc.rust-lang.org/std/io/trait.Read.html\n" +"[2]: https://doc.rust-lang.org/std/io/trait.BufRead.html\n" +"[3]: https://doc.rust-lang.org/std/io/trait.Write.html" +msgstr "" +"[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html\n" +"[2]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html#impl-Sync-for-Mutex%3CT%3E\n" +"[3]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html" + #: src/traits/operators.md:1 -#, fuzzy msgid "# `Add`, `Mul`, ..." msgstr "# `Adicionar`, `Mul`, ..." #: src/traits/operators.md:3 -#, fuzzy -msgid "Operator overloading is implemented via traits in `std::ops`:" +msgid "Operator overloading is implemented via traits in [`std::ops`][1]:" msgstr "A sobrecargo do operador é implementada por meio de características em `std::ops`:" #: src/traits/operators.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[derive(Debug, Copy, Clone)]\n" @@ -10888,7 +10149,6 @@ msgstr "" "struct Point { x: i32, y: i32 }" #: src/traits/operators.md:9 src/exercises/day-2/solutions-morning.md:46 -#, fuzzy msgid "" "impl std::ops::Add for Point {\n" " type Output = Self;" @@ -10897,7 +10157,6 @@ msgstr "" " type Saída = Auto;" #: src/traits/operators.md:12 -#, fuzzy msgid "" " fn add(self, other: Self) -> Self {\n" " Self {x: self.x + other.x, y: self.y + other.y}\n" @@ -10910,7 +10169,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits/operators.md:17 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let p1 = Point { x: 10, y: 20 };\n" @@ -10927,12 +10185,10 @@ msgstr "" "```" #: src/traits/operators.md:26 src/traits/drop.md:34 -#, fuzzy msgid "Discussion points:" msgstr "Points de discussão:" #: src/traits/operators.md:28 -#, fuzzy msgid "" "* You could implement `Add` for `&Point`. In which situations is that useful? \n" " * Answer: `Add:add` consumes `self`. If type `T` for which you are\n" @@ -10954,20 +10210,20 @@ msgstr "" " tipos associados (como `Output`) são controlados pelo implementador de um\n" " característica." +#: src/traits/operators.md:40 +msgid "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/index.html" +msgstr "[`Qualquer`]: https://doc.rust-lang.org/std/any/index.html" + #: src/traits/drop.md:1 -#, fuzzy msgid "# The `Drop` Trait" msgstr "# A característica 'Drop'" #: src/traits/drop.md:3 -#, fuzzy -msgid "Values which implement `Drop` can specify code to run when they go out of scope:" +msgid "Values which implement [`Drop`][1] can specify code to run when they go out of scope:" msgstr "" -"Valores que implementam `Drop` podem especificar o código a ser executado quando saem do " -"escopo:" +"Valores que implementam `Drop` podem especificar o código a ser executado quando saem do escopo:" #: src/traits/drop.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "struct Droppable {\n" @@ -10980,7 +10236,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits/drop.md:10 -#, fuzzy msgid "" "impl Drop for Droppable {\n" " fn drop(&mut self) {\n" @@ -10995,7 +10250,6 @@ msgstr "" "}" #: src/traits/drop.md:16 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let a = Droppable { name: \"a\" };\n" @@ -11030,7 +10284,6 @@ msgstr "" "```" #: src/traits/drop.md:36 -#, fuzzy msgid "" "* Why does not `Drop::drop` take `self`?\n" " * Short-answer: If it did, `std::mem::drop` would be called at the end of\n" @@ -11044,13 +10297,105 @@ msgstr "" " transbordar!\n" "* Tente substituir `drop(a)` por `a.drop()`." +#: src/traits/drop.md:44 +msgid "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Drop.html" +msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html" + +#: src/traits/default.md:1 +msgid "# The `Default` Trait" +msgstr "# A característica 'Drop'" + +#: src/traits/default.md:3 +msgid "[`Default`][1] trait provides a default implementation of a trait." +msgstr "" + +#: src/traits/default.md:5 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"#[derive(Debug, Default)]\n" +"struct Derived {\n" +" x: u32,\n" +" y: String,\n" +" z: Implemented,\n" +"}" +msgstr "" +"```rust, editable\n" +"#[derive(Debug)]\n" +"struct Person {\n" +" name: String,\n" +" age: u8,\n" +"}" + +#: src/traits/default.md:13 +msgid "" +"#[derive(Debug)]\n" +"struct Implemented(String);" +msgstr "" +"#[derive(Debug)]\n" +"struct Centímetro(i16);" + +#: src/traits/default.md:16 +msgid "" +"impl Default for Implemented {\n" +" fn default() -> Self {\n" +" Self(\"John Smith\".into())\n" +" }\n" +"}" +msgstr "" +"impl Widget para Janela {\n" +" fn width(&self) -> use {\n" +" não implementado!()\n" +" }" + +#: src/traits/default.md:22 +msgid "" +"fn main() {\n" +" let default_struct: Derived = Default::default();\n" +" println!(\"{default_struct:#?}\");" +msgstr "" +"fn main() {\n" +" let digest = compute_digest(\"Hello\");\n" +" println!(\"Digest: {digest:?}\");\n" +"}\n" +"```" + +#: src/traits/default.md:26 +msgid "" +" let almost_default_struct = Derived {\n" +" y: \"Y is set!\".into(),\n" +" ..Default::default()\n" +" };\n" +" println!(\"{almost_default_struct:#?}\");" +msgstr "" + +#: src/traits/default.md:32 +msgid "" +" let nothing: Option = None;\n" +" println!(\"{:#?}\", nothing.unwrap_or_default());\n" +"}" +msgstr "" + +#: src/traits/default.md:40 +msgid "" +" * It can be implemented directly or it can be derived via `#[derive(Default)]`.\n" +" * Derived implementation will produce an instance where all fields are set to their default " +"values.\n" +" * This means all types in the struct must implement `Default` too.\n" +" * Standard Rust types often implement `Default` with reasonable values (e.g. `0`, `\"\"`, etc).\n" +" * The partial struct copy works nicely with default.\n" +" * Rust standard library is aware that types can implement `Default` and provides convenience " +"methods that use it." +msgstr "" + +#: src/traits/default.md:49 +msgid "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/default/trait.Default.html" +msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/marker/trait.Send.html" + #: src/generics.md:1 -#, fuzzy msgid "# Generics" msgstr "# Genéricos" #: src/generics.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust support generics, which lets you abstract an algorithm (such as sorting)\n" "over the types used in the algorithm." @@ -11059,17 +10404,14 @@ msgstr "" "sobre os tipos usados no algoritmo." #: src/generics/data-types.md:1 -#, fuzzy msgid "# Generic Data Types" msgstr "# Tipos de dados genéricos" #: src/generics/data-types.md:3 -#, fuzzy msgid "You can use generics to abstract over the concrete field type:" msgstr "Você pode usar genéricos para abstrair sobre o tipo de campo concreto:" #: src/generics/data-types.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[derive(Debug)]\n" @@ -11086,7 +10428,6 @@ msgstr "" "}" #: src/generics/data-types.md:12 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let integer = Point { x: 5, y: 10 };\n" @@ -11103,17 +10444,14 @@ msgstr "" "```" #: src/generics/methods.md:1 -#, fuzzy msgid "# Generic Methods" msgstr "# Métodos Genéricos" #: src/generics/methods.md:3 -#, fuzzy msgid "You can declare a generic type on your `impl` block:" msgstr "Você pode declarar um tipo genérico em seu bloco `impl`:" #: src/generics/methods.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[derive(Debug)]\n" @@ -11124,7 +10462,6 @@ msgstr "" "struct Point(T, T);" #: src/generics/methods.md:9 -#, fuzzy msgid "" "impl Point {\n" " fn x(&self) -> &T {\n" @@ -11137,7 +10474,6 @@ msgstr "" " }" #: src/generics/methods.md:14 -#, fuzzy msgid "" " // fn set_x(&mut self, x: T)\n" "}" @@ -11146,7 +10482,6 @@ msgstr "" "}" #: src/generics/methods.md:17 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let p = Point(5, 10);\n" @@ -11161,42 +10496,40 @@ msgstr "" "```" #: src/generics/methods.md:25 -#, fuzzy msgid "" "* *Q:* Why `T` is specified twice in `impl Point {}`? Isn't that redundant?\n" " * This is because it is a generic implementation section for generic type. They are " "independently generic.\n" " * It means these methods are defined for any `T`.\n" " * It is possible to write `impl Point { .. }`. \n" -" * `Point` is still generic and you can use `Point`, but methods in this block " -"will only be available for `Point`." +" * `Point` is still generic and you can use `Point`, but methods in this block will only " +"be available for `Point`." msgstr "" -"* *P:* Por que `T` é especificado duas vezes em `impl Point {}`? Isso não é " -"redundante?\n" +"* *P:* Por que `T` é especificado duas vezes em `impl Point {}`? Isso não é redundante?\n" " * Isso ocorre porque é uma seção de implementação genérica para tipo genérico. Eles são " "genéricos de forma independente.\n" " * Significa que esses métodos são definidos para qualquer `T`.\n" " * É possível escrever `Impl Point { .. }`.\n" -" * `Point` ainda é genérico e você pode usar `Point`, mas os métodos neste bloco " -"só estarão disponíveis para `Point`." +" * `Point` ainda é genérico e você pode usar `Point`, mas os métodos neste bloco só " +"estarão disponíveis para `Point`." #: src/generics/trait-bounds.md:1 -#, fuzzy msgid "# Trait Bounds" msgstr "# Limites de traits" #: src/generics/trait-bounds.md:3 -#, fuzzy msgid "" -"When working with generics, you often want to limit the types. You can do this\n" -"with `T: Trait` or `impl Trait`:" +"When working with generics, you often want to require the types to implement\n" +"some trait, so that you can call this trait's methods." msgstr "" -"Ao trabalhar com genéricos, muitas vezes você deseja limitar os tipos. Você consegue fazer " -"isso\n" +"Ao trabalhar com genéricos, muitas vezes você deseja limitar os tipos. Você consegue fazer isso\n" "com `T:Trait` ou `impl Trait`:" #: src/generics/trait-bounds.md:6 -#, fuzzy +msgid "You can do this with `T: Trait` or `impl Trait`:" +msgstr "" + +#: src/generics/trait-bounds.md:8 msgid "" "```rust,editable\n" "fn duplicate(a: T) -> (T, T) {\n" @@ -11208,20 +10541,25 @@ msgstr "" " (a.clone(), a.clone())\n" "}" -#: src/generics/trait-bounds.md:11 -#, fuzzy +#: src/generics/trait-bounds.md:13 +msgid "" +"// Syntactic sugar for:\n" +"// fn add_42_millions>(x: T) -> i32 {\n" +"fn add_42_millions(x: impl Into) -> i32 {\n" +" x.into() + 42_000_000\n" +"}" +msgstr "" + +#: src/generics/trait-bounds.md:19 msgid "// struct NotClonable;" msgstr "// estrutura NotClonable;" -#: src/generics/trait-bounds.md:13 -#, fuzzy +#: src/generics/trait-bounds.md:21 msgid "" "fn main() {\n" " let foo = String::from(\"foo\");\n" " let pair = duplicate(foo);\n" -" println!(\"{pair:?}\");\n" -"}\n" -"```" +" println!(\"{pair:?}\");" msgstr "" "fn main() {\n" " let foo = String::from(\"foo\");\n" @@ -11230,8 +10568,17 @@ msgstr "" "}\n" "```" -#: src/generics/trait-bounds.md:22 -#, fuzzy +#: src/generics/trait-bounds.md:26 +msgid "" +" let many = add_42_millions(42_i8);\n" +" println!(\"{many}\");\n" +" let many_more = add_42_millions(10_000_000);\n" +" println!(\"{many_more}\");\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/generics/trait-bounds.md:35 msgid "" "Show a `where` clause, students will encounter it when reading code.\n" " \n" @@ -11255,30 +10602,27 @@ msgstr "" "}\n" "```" -#: src/generics/trait-bounds.md:33 -#, fuzzy +#: src/generics/trait-bounds.md:46 msgid "" "* It declutters the function signature if you have many parameters.\n" "* It has additional features making it more powerful.\n" -" * If someone asks, the extra feature is that the type on the left of \":\" can be " -"arbitrary, like `Option`.\n" +" * If someone asks, the extra feature is that the type on the left of \":\" can be arbitrary, " +"like `Option`.\n" " \n" "" msgstr "" "* Organiza a assinatura da função se você tiver muitos parâmetros.\n" "* Possui recursos adicionais tornando-o mais poderoso.\n" -" * Se alguém perguntar, o recurso extra é que o tipo à esquerda de \":\" pode ser " -"arbitrário, como `Option`.\n" +" * Se alguém perguntar, o recurso extra é que o tipo à esquerda de \":\" pode ser arbitrário, " +"como `Option`.\n" " \n" "" #: src/generics/impl-trait.md:1 -#, fuzzy msgid "# `impl Trait`" msgstr "# `Impl Trait`" #: src/generics/impl-trait.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Similar to trait bounds, an `impl Trait` syntax can be used in function\n" "arguments and return values:" @@ -11286,9 +10630,7 @@ msgstr "" "Semelhante aos limites do trait, uma sintaxe `impl Trait` pode ser usada na função\n" "argumentos e valores de retorno:" -#: src/generics/impl-trait.md:6 src/generics/trait-objects.md:5 -#: src/generics/trait-objects.md:28 -#, fuzzy +#: src/generics/impl-trait.md:6 src/generics/trait-objects.md:5 src/generics/trait-objects.md:28 msgid "" "```rust,editable\n" "use std::fmt::Display;" @@ -11297,7 +10639,6 @@ msgstr "" "use std::fmt::Display;" #: src/generics/impl-trait.md:9 -#, fuzzy msgid "" "fn get_x(name: impl Display) -> impl Display {\n" " format!(\"Hello {name}\")\n" @@ -11308,7 +10649,6 @@ msgstr "" "}" #: src/generics/impl-trait.md:13 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let x = get_x(\"foo\");\n" @@ -11323,7 +10663,6 @@ msgstr "" "```" #: src/generics/impl-trait.md:19 -#, fuzzy msgid "" "* `impl Trait` cannot be used with the `::<>` turbo fish syntax.\n" "* `impl Trait` allows you to work with types which you cannot name." @@ -11332,36 +10671,32 @@ msgstr "" "* `Impl Trait` permite que você trabalhe com tipos que você não pode namear." #: src/generics/impl-trait.md:24 -#, fuzzy msgid "The meaning of `impl Trait` is a bit different in the different positions." msgstr "O significado de 'impl Trait' é um pouco diferente nas diferentes posições." #: src/generics/impl-trait.md:26 -#, fuzzy msgid "" "* For a parameter, `impl Trait` is like an anonymous generic parameter with a trait bound.\n" -"* For a return type, it means that the return type is some concrete type that implements " -"the trait,\n" -" without naming the type. This can be useful when you don't want to expose the concrete " -"type in a\n" +"* For a return type, it means that the return type is some concrete type that implements the " +"trait,\n" +" without naming the type. This can be useful when you don't want to expose the concrete type in " +"a\n" " public API." msgstr "" "* Para um parâmetro, `impl Trait` é como um parâmetro genérico anônimo com um limite de " "característica.\n" -"* Para um tipo de retorno, significa que o tipo de retorno é algum tipo concreto que " -"implementa o trait,\n" +"* Para um tipo de retorno, significa que o tipo de retorno é algum tipo concreto que implementa o " +"trait,\n" " sem namear o tipo. Isso pode ser útil quando você não deseja expor o tipo concreto em um\n" " API pública." #: src/generics/impl-trait.md:31 -#, fuzzy msgid "" "This example is great, because it uses `impl Display` twice. It helps to explain that\n" "nothing here enforces that it is _the same_ `impl Display` type. If we used a single \n" -"`T: Display`, it would enforce the constraint that input `T` and return `T` type are the " -"same type.\n" -"It would not work for this particular function, as the type we expect as input is likely " -"not\n" +"`T: Display`, it would enforce the constraint that input `T` and return `T` type are the same " +"type.\n" +"It would not work for this particular function, as the type we expect as input is likely not\n" "what `format!` returns. If we wanted to do the same via `: Display` syntax, we'd need two\n" "independent generic parameters.\n" " \n" @@ -11369,10 +10704,10 @@ msgid "" msgstr "" "Este exemplo é ótimo, porque usa `impl Display` duas vezes. Isso ajuda a explicar\n" "nada aqui impõe que seja _o mesmo_ tipo `impl Display`. Se usássemos um único\n" -"`T: Display`, imporia a restrição de que o tipo `T` de entrada e o tipo `T` de retorno são " -"do mesmo tipo.\n" -"Não funcionaria para esta função específica, pois o tipo que esperamos como entrada " -"provavelmente não é\n" +"`T: Display`, imporia a restrição de que o tipo `T` de entrada e o tipo `T` de retorno são do " +"mesmo tipo.\n" +"Não funcionaria para esta função específica, pois o tipo que esperamos como entrada provavelmente " +"não é\n" "o que `format!` retorna. Se quiséssemos fazer o mesmo através da sintaxe `: Display`, " "precisaríamos de dois\n" "parâmetros genéricos independentes.\n" @@ -11380,12 +10715,10 @@ msgstr "" "" #: src/generics/closures.md:1 -#, fuzzy msgid "# Closures" msgstr "# fechamentos" #: src/generics/closures.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Closures or lambda expressions have types which cannot be named. However, they\n" "implement special [`Fn`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Fn.html),\n" @@ -11398,7 +10731,6 @@ msgstr "" "[`FnOnce`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.FnOnce.html) características:" #: src/generics/closures.md:8 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn apply_with_log(func: impl FnOnce(i32) -> i32, input: i32) -> i32 {\n" @@ -11413,7 +10745,6 @@ msgstr "" "}" #: src/generics/closures.md:14 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let add_3 = |x| x + 3;\n" @@ -11424,7 +10755,6 @@ msgstr "" " let mul_5 = |x| x * 5;" #: src/generics/closures.md:18 -#, fuzzy msgid "" " println!(\"add_3: {}\", apply_with_log(add_3, 10));\n" " println!(\"mul_5: {}\", apply_with_log(mul_5, 20));\n" @@ -11437,63 +10767,51 @@ msgstr "" "```" #: src/generics/closures.md:25 -#, fuzzy msgid "If you have an `FnOnce`, you may only call it once. It might consume captured values." -msgstr "" -"Se você tiver um `FnOnce`, poderá chamá-lo apenas uma vez. Pode consumir valores capturados." +msgstr "Se você tiver um `FnOnce`, poderá chamá-lo apenas uma vez. Pode consumir valores capturados." #: src/generics/closures.md:27 -#, fuzzy msgid "" -"An `FnMut` might mutate captured values, so you can call it multiple times but not " -"concurrently." +"An `FnMut` might mutate captured values, so you can call it multiple times but not concurrently." msgstr "" -"Um `FnMut` pode alterar os valores capturados, então você pode chamá-lo várias vezes, mas " -"não simultaneamente." +"Um `FnMut` pode alterar os valores capturados, então você pode chamá-lo várias vezes, mas não " +"simultaneamente." #: src/generics/closures.md:29 -#, fuzzy msgid "" -"An `Fn` neither consumes nor mutates captured values, or perhaps captures nothing at all, " -"so it can\n" +"An `Fn` neither consumes nor mutates captured values, or perhaps captures nothing at all, so it " +"can\n" "be called multiple times concurrently." msgstr "" "Um `Fn` não consome nem muda os valores capturados, ou talvez não capture nada, então pode\n" "ser chamado várias vezes simultaneamente." #: src/generics/closures.md:32 -#, fuzzy msgid "" -"`FnMut` is a subtype of `FnOnce`. `Fn` is a subtype of `FnMut` and `FnOnce`. I.e. you can " -"use an\n" +"`FnMut` is a subtype of `FnOnce`. `Fn` is a subtype of `FnMut` and `FnOnce`. I.e. you can use an\n" "`FnMut` wherever an `FnOnce` is called for, and you can use an `Fn` wherever an `FnMut` or " "`FnOnce`\n" "is called for." msgstr "" -"`FnMut` é um subtipo de `FnOnce`. `Fn` é um subtipo de `FnMut` e `FnOnce`. ou seja você " -"pode usar um\n" +"`FnMut` é um subtipo de `FnOnce`. `Fn` é um subtipo de `FnMut` e `FnOnce`. ou seja você pode usar " +"um\n" "`FnMut` sempre que um `FnOnce` é chamado, e você pode usar um `Fn` sempre que um `FnMut` ou " "`FnOnce`\n" "é chamado." #: src/generics/closures.md:36 -#, fuzzy msgid "`move` closures only implement `FnOnce`." msgstr "Fechamentos `move` implementam apenas `FnOnce`." #: src/generics/monomorphization.md:1 -#, fuzzy msgid "# Monomorphization" msgstr "# Monomorfização" #: src/generics/monomorphization.md:3 -#, fuzzy msgid "Generic code is turned into non-generic code based on the call sites:" -msgstr "" -"O código genérico é transformado em código não genérico com base nos sites de chamadas:" +msgstr "O código genérico é transformado em código não genérico com base nos sites de chamadas:" #: src/generics/monomorphization.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -11510,12 +10828,10 @@ msgstr "" "```" #: src/generics/monomorphization.md:12 -#, fuzzy msgid "behaves as if you wrote" msgstr "se comporta como se você tivesse escrito" #: src/generics/monomorphization.md:14 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "enum Option_i32 {\n" @@ -11530,7 +10846,6 @@ msgstr "" "}" #: src/generics/monomorphization.md:20 -#, fuzzy msgid "" "enum Option_f64 {\n" " Some(f64),\n" @@ -11543,7 +10858,6 @@ msgstr "" "}" #: src/generics/monomorphization.md:25 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let integer = Option_i32::Some(5);\n" @@ -11558,30 +10872,25 @@ msgstr "" "```" #: src/generics/monomorphization.md:31 -#, fuzzy msgid "" "This is a zero-cost abstraction: you get exactly the same result as if you had\n" "hand-coded the data structures without the abstraction." msgstr "" -"Esta é uma abstração de custo zero: você obtém exatamente o mesmo resultado como se " -"tivesse\n" +"Esta é uma abstração de custo zero: você obtém exatamente o mesmo resultado como se tivesse\n" "codificou manualmente as Structs de dados sem a abstração." #: src/generics/trait-objects.md:1 -#, fuzzy msgid "# Trait Objects" msgstr "# Objetos de característica" #: src/generics/trait-objects.md:3 -#, fuzzy msgid "We've seen how a function can take arguments which implement a trait:" msgstr "Vimos como uma função pode receber argumentos que implementam uma característica:" #: src/generics/trait-objects.md:8 -#, fuzzy msgid "" "fn print(x: T) {\n" -" println!(\"Your value: {}\", x);\n" +" println!(\"Your value: {x}\");\n" "}" msgstr "" "fn print(x: T) {\n" @@ -11589,7 +10898,6 @@ msgstr "" "}" #: src/generics/trait-objects.md:12 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " print(123);\n" @@ -11604,13 +10912,10 @@ msgstr "" "```" #: src/generics/trait-objects.md:18 -#, fuzzy msgid "However, how can we store a collection of mixed types which implement `Display`?" -msgstr "" -"No entanto, como podemos armazenar uma coleção de tipos mistos que implementam `Display`?" +msgstr "No entanto, como podemos armazenar uma coleção de tipos mistos que implementam `Display`?" #: src/generics/trait-objects.md:20 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "fn main() {\n" @@ -11625,12 +10930,10 @@ msgstr "" "```" #: src/generics/trait-objects.md:26 -#, fuzzy msgid "For this, we need _trait objects_:" msgstr "Para isso, precisamos de _trait objects_:" #: src/generics/trait-objects.md:31 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let xs: Vec> = vec![Box::new(123), Box::new(\"Hello\")];\n" @@ -11649,12 +10952,10 @@ msgstr "" "```" #: src/generics/trait-objects.md:39 -#, fuzzy msgid "Memory layout after allocating `xs`:" msgstr "Layout da memória após alocar `xs`:" #: src/generics/trait-objects.md:41 -#, fuzzy msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" @@ -11713,17 +11014,14 @@ msgstr "" "```" #: src/generics/trait-objects.md:69 -#, fuzzy msgid "" -"Similarly, you need a trait object if you want to return different values\n" +"Similarly, you need a trait object if you want to return different types\n" "implementing a trait:" msgstr "" -"Da mesma forma, você precisa de um objeto de característica se quiser retornar valores " -"diferentes\n" +"Da mesma forma, você precisa de um objeto de característica se quiser retornar valores diferentes\n" "implementando uma característica:" #: src/generics/trait-objects.md:72 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn numbers(n: i32) -> Box> {\n" @@ -11744,7 +11042,6 @@ msgstr "" "}" #: src/generics/trait-objects.md:81 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " println!(\"{:?}\", numbers(-5).collect::>());\n" @@ -11757,37 +11054,30 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/morning.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 3: Morning Exercises" msgstr "# Dia 3: Exercícios matinais" #: src/exercises/day-3/morning.md:3 -#, fuzzy msgid "We will design a classical GUI library traits and trait objects." msgstr "Vamos projetar uma biblioteca clássica de traits de GUI e objetos de trait." #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:1 -#, fuzzy msgid "# A Simple GUI Library" msgstr "# Uma biblioteca GUI simples" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Let us design a classical GUI library using our new knowledge of traits and\n" "trait objects." msgstr "" -"Vamos projetar uma biblioteca GUI clássica usando nosso novo conhecimento de " -"características e\n" +"Vamos projetar uma biblioteca GUI clássica usando nosso novo conhecimento de características e\n" "objetos de traits." #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:6 -#, fuzzy msgid "We will have a number of widgets in our library:" msgstr "Teremos vários widgets em nossa biblioteca:" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:8 -#, fuzzy msgid "" "* `Window`: has a `title` and contains other widgets.\n" "* `Button`: has a `label` and a callback function which is invoked when the\n" @@ -11800,12 +11090,10 @@ msgstr "" "* `Label`: tem um `label`." #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:13 -#, fuzzy msgid "The widgets will implement a `Widget` trait, see below." msgstr "Os widgets irão implementar uma característica `Widget`, veja abaixo." #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:15 -#, fuzzy msgid "" "Copy the code below to , fill in the missing\n" "`draw_into` methods so that you implement the `Widget` trait:" @@ -11814,7 +11102,6 @@ msgstr "" "métodos `draw_into` para que você implemente o trait `Widget`:" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:18 src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:25 -#, fuzzy msgid "" "```rust,should_panic\n" "// TODO: remove this when you're done with your implementation.\n" @@ -11825,7 +11112,6 @@ msgstr "" "#![allow(unused_imports, used_variables, dead_code)]" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:22 -#, fuzzy msgid "" "pub trait Widget {\n" " /// Natural width of `self`.\n" @@ -11836,7 +11122,6 @@ msgstr "" " fn width(&self) -> usize;" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:26 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:27 -#, fuzzy msgid "" " /// Draw the widget into a buffer.\n" " fn draw_into(&self, buffer: &mut dyn std::fmt::Write);" @@ -11845,13 +11130,12 @@ msgstr "" " fn draw_into(&self, buffer: &mut dyn std::fmt::Write);" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:29 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:30 -#, fuzzy msgid "" " /// Draw the widget on standard output.\n" " fn draw(&self) {\n" " let mut buffer = String::new();\n" " self.draw_into(&mut buffer);\n" -" println!(\"{}\", &buffer);\n" +" println!(\"{buffer}\");\n" " }\n" "}" msgstr "" @@ -11864,7 +11148,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:37 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:38 -#, fuzzy msgid "" "pub struct Label {\n" " label: String,\n" @@ -11875,7 +11158,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:41 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:42 -#, fuzzy msgid "" "impl Label {\n" " fn new(label: &str) -> Label {\n" @@ -11894,7 +11176,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:49 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:50 -#, fuzzy msgid "" "pub struct Button {\n" " label: Label,\n" @@ -11907,7 +11188,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:54 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:55 -#, fuzzy msgid "" "impl Button {\n" " fn new(label: &str, callback: Box) -> Button {\n" @@ -11928,7 +11208,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:63 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:64 -#, fuzzy msgid "" "pub struct Window {\n" " title: String,\n" @@ -11941,7 +11220,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:68 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:69 -#, fuzzy msgid "" "impl Window {\n" " fn new(title: &str) -> Window {\n" @@ -11960,7 +11238,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:76 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:77 -#, fuzzy msgid "" " fn add_widget(&mut self, widget: Box) {\n" " self.widgets.push(widget);\n" @@ -11973,7 +11250,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:82 -#, fuzzy msgid "" "impl Widget for Label {\n" " fn width(&self) -> usize {\n" @@ -11987,7 +11263,6 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:87 src/exercises/day-3/simple-gui.md:97 #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:107 -#, fuzzy msgid "" " fn draw_into(&self, buffer: &mut dyn std::fmt::Write) {\n" " unimplemented!()\n" @@ -12000,7 +11275,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:92 -#, fuzzy msgid "" "impl Widget for Button {\n" " fn width(&self) -> usize {\n" @@ -12013,7 +11287,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:102 -#, fuzzy msgid "" "impl Widget for Window {\n" " fn width(&self) -> usize {\n" @@ -12026,7 +11299,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:112 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let mut window = Window::new(\"Rust GUI Demo 1.23\");\n" @@ -12052,12 +11324,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:123 -#, fuzzy msgid "The output of the above program can be something simple like this:" msgstr "A saída do programa acima pode ser algo simples como isto:" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:125 -#, fuzzy msgid "" "```text\n" "========\n" @@ -12070,12 +11340,10 @@ msgstr "" "========" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:130 -#, fuzzy msgid "This is a small text GUI demo." msgstr "Esta é uma pequena demonstração de GUI de texto." #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:132 -#, fuzzy msgid "" "| Click me! |\n" "```" @@ -12084,7 +11352,6 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:135 -#, fuzzy msgid "" "If you want to draw aligned text, you can use the\n" "[fill/alignment](https://doc.rust-lang.org/std/fmt/index.html#fillalignment)\n" @@ -12097,7 +11364,6 @@ msgstr "" "caracteres (aqui um `'/'`) e como você pode controlar o alinhamento:" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:140 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -12118,13 +11384,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:149 -#, fuzzy msgid "Using such alignment tricks, you can for example produce output like this:" -msgstr "" -"Usando esses truques de alinhamento, você pode, por exemplo, produzir uma saída como esta:" +msgstr "Usando esses truques de alinhamento, você pode, por exemplo, produzir uma saída como esta:" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:151 -#, fuzzy msgid "" "```text\n" "+--------------------------------+\n" @@ -12149,17 +11412,14 @@ msgstr "" "```" #: src/error-handling.md:1 -#, fuzzy msgid "# Error Handling" msgstr "# Manipulação de erros" #: src/error-handling.md:3 -#, fuzzy msgid "Error handling in Rust is done using explicit control flow:" msgstr "O tratamento de erros no Rust é feito usando o fluxo de controle explícito:" #: src/error-handling.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* Functions that can have errors list this in their return type,\n" "* There are no exceptions." @@ -12168,17 +11428,14 @@ msgstr "" "* Não há exceções." #: src/error-handling/panics.md:1 -#, fuzzy msgid "# Panics" msgstr "# Pânico" #: src/error-handling/panics.md:3 -#, fuzzy msgid "Rust will trigger a panic if a fatal error happens at runtime:" msgstr "O Rust acionará um pânico se um erro fatal ocorrer em tempo de execução:" #: src/error-handling/panics.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,should_panic\n" "fn main() {\n" @@ -12195,7 +11452,6 @@ msgstr "" "```" #: src/error-handling/panics.md:12 -#, fuzzy msgid "" "* Panics are for unrecoverable and unexpected errors.\n" " * Panics are symptoms of bugs in the program.\n" @@ -12206,19 +11462,15 @@ msgstr "" "* Use APIs sem pânico (como `Vec::get`) se travar não for aceitável." #: src/error-handling/panic-unwind.md:1 -#, fuzzy msgid "# Catching the Stack Unwinding" msgstr "# Pegando a pilha desenrolando" #: src/error-handling/panic-unwind.md:3 -#, fuzzy msgid "By default, a panic will cause the stack to unwind. The unwinding can be caught:" msgstr "" -"Por padrão, um pânico fará com que a pilha se desenrole. O desenrolamento pode ser " -"capturado:" +"Por padrão, um pânico fará com que a pilha se desenrole. O desenrolamento pode ser capturado:" #: src/error-handling/panic-unwind.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust\n" "use std::panic;" @@ -12227,7 +11479,6 @@ msgstr "" "use padrão::pânico;" #: src/error-handling/panic-unwind.md:8 -#, fuzzy msgid "" "let result = panic::catch_unwind(|| {\n" " println!(\"hello!\");\n" @@ -12240,7 +11491,6 @@ msgstr "" "assert!(result.is_ok());" #: src/error-handling/panic-unwind.md:13 -#, fuzzy msgid "" "let result = panic::catch_unwind(|| {\n" " panic!(\"oh no!\");\n" @@ -12255,7 +11505,6 @@ msgstr "" "```" #: src/error-handling/panic-unwind.md:19 -#, fuzzy msgid "" "* This can be useful in servers which should keep running even if a single\n" " request crashes.\n" @@ -12266,12 +11515,10 @@ msgstr "" "* Isso não funciona se `panic = 'abort'` estiver definido em seu `Cargo.toml`." #: src/error-handling/result.md:1 -#, fuzzy msgid "# Structured Error Handling with `Result`" msgstr "# Tratamento de erro estruturado com `Result`" #: src/error-handling/result.md:3 -#, fuzzy msgid "" "We have already seen the `Result` enum. This is used pervasively when errors are\n" "expected as part of normal operation:" @@ -12280,7 +11527,6 @@ msgstr "" "esperado como parte da operação normal:" #: src/error-handling/result.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust\n" "use std::fs::File;\n" @@ -12291,7 +11537,6 @@ msgstr "" "use std::io::Read;" #: src/error-handling/result.md:10 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let file = File::open(\"diary.txt\");\n" @@ -12324,14 +11569,11 @@ msgstr "" "```" #: src/error-handling/result.md:27 -#, fuzzy msgid "" -" * As with `Option`, the successful value sits inside of `Result`, forcing the developer " -"to\n" -" explicitly extract it. This encourages error checking. In the case where an error " -"should never happen,\n" -" `unwrap()` or `expect()` can be called, and this is a signal of the developer intent " -"too. \n" +" * As with `Option`, the successful value sits inside of `Result`, forcing the developer to\n" +" explicitly extract it. This encourages error checking. In the case where an error should never " +"happen,\n" +" `unwrap()` or `expect()` can be called, and this is a signal of the developer intent too. \n" " * `Result` documentation is a recommended read. Not during the course, but it is worth " "mentioning. \n" " It contains a lot of convenience methods and functions that help functional-style " @@ -12339,26 +11581,23 @@ msgid "" " \n" "" msgstr "" -" * Como em `Option`, o valor bem-sucedido fica dentro de `Result`, forçando o " -"desenvolvedor a\n" -" extraí-lo explicitamente. Isso encoraja a verificação de erros. No caso em que um erro " -"nunca deve acontecer,\n" +" * Como em `Option`, o valor bem-sucedido fica dentro de `Result`, forçando o desenvolvedor a\n" +" extraí-lo explicitamente. Isso encoraja a verificação de erros. No caso em que um erro nunca " +"deve acontecer,\n" " `unwrap()` ou `expect()` podem ser chamados, e isso também é um sinal da intenção do " "desenvolvedor.\n" -" * A documentação do `Resultado` é uma leitura recomendada. Não durante o curso, mas vale " -"a pena mencionar.\n" +" * A documentação do `Resultado` é uma leitura recomendada. Não durante o curso, mas vale a pena " +"mencionar.\n" " Ele contém muitos métodos e funções de conveniência que ajudam na programação de estilo " "funcional.\n" " \n" "" #: src/error-handling/try-operator.md:1 -#, fuzzy msgid "# Propagating Errors with `?`" msgstr "# Propagando erros com `?`" #: src/error-handling/try-operator.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The try-operator `?` is used to return errors to the caller. It lets you turn\n" "the common" @@ -12367,7 +11606,6 @@ msgstr "" "o comum" #: src/error-handling/try-operator.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "match some_expression {\n" @@ -12384,12 +11622,10 @@ msgstr "" "```" #: src/error-handling/try-operator.md:13 -#, fuzzy msgid "into the much simpler" msgstr "no muito mais simples" #: src/error-handling/try-operator.md:15 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "some_expression?\n" @@ -12400,12 +11636,10 @@ msgstr "" "```" #: src/error-handling/try-operator.md:19 -#, fuzzy msgid "We can use this to simplify our error handing code:" msgstr "Podemos usar isso para simplificar nosso código de tratamento de erros:" #: src/error-handling/try-operator.md:21 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::fs;\n" @@ -12416,7 +11650,6 @@ msgstr "" "use std::io::{self, Read};" #: src/error-handling/try-operator.md:25 -#, fuzzy msgid "" "fn read_username(path: &str) -> Result {\n" " let username_file_result = fs::File::open(path);" @@ -12425,7 +11658,6 @@ msgstr "" " let username_file_result = fs::File::open(path);" #: src/error-handling/try-operator.md:28 -#, fuzzy msgid "" " let mut username_file = match username_file_result {\n" " Ok(file) => file,\n" @@ -12438,12 +11670,10 @@ msgstr "" " };" #: src/error-handling/try-operator.md:33 -#, fuzzy msgid " let mut username = String::new();" msgstr " let mut name de usuário = String::new();" #: src/error-handling/try-operator.md:35 -#, fuzzy msgid "" " match username_file.read_to_string(&mut username) {\n" " Ok(_) => Ok(username),\n" @@ -12458,7 +11688,6 @@ msgstr "" "}" #: src/error-handling/try-operator.md:41 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " //fs::write(\"config.dat\", \"alice\").unwrap();\n" @@ -12474,29 +11703,26 @@ msgstr "" "}\n" "```" -#: src/error-handling/try-operator.md:52 src/error-handling/converting-error-types.md:70 -#, fuzzy +#: src/error-handling/try-operator.md:52 src/error-handling/converting-error-types-example.md:52 msgid "" "* The `username` variable can be either `Ok(string)` or `Err(error)`.\n" -"* Use the `fs::write` call to test out the different scenarios: no file, empty file, file " -"with username." +"* Use the `fs::write` call to test out the different scenarios: no file, empty file, file with " +"username." msgstr "" "* A variável `username` pode ser `Ok(string)` ou `Err(error)`.\n" -"* Use a chamada `fs::write` para testar os diferentes cenários: nenhum arquivo, arquivo " -"vazio, arquivo com name de usuário." +"* Use a chamada `fs::write` para testar os diferentes cenários: nenhum arquivo, arquivo vazio, " +"arquivo com name de usuário." #: src/error-handling/converting-error-types.md:1 -#, fuzzy +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:1 msgid "# Converting Error Types" msgstr "# Convertendo Tipos de Erro" #: src/error-handling/converting-error-types.md:3 -#, fuzzy msgid "The effective expansion of `?` is a little more complicated than previously indicated:" msgstr "A expansão efetiva de `?` é um pouco mais complicada do que indicado anteriormente:" #: src/error-handling/converting-error-types.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "expression?\n" @@ -12507,12 +11733,10 @@ msgstr "" "```" #: src/error-handling/converting-error-types.md:9 -#, fuzzy msgid "works the same as" msgstr "funciona da mesma forma que" #: src/error-handling/converting-error-types.md:11 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "match expression {\n" @@ -12529,7 +11753,6 @@ msgstr "" "```" #: src/error-handling/converting-error-types.md:18 -#, fuzzy msgid "" "The `From::from` call here means we attempt to convert the error type to the\n" "type returned by the function:" @@ -12537,14 +11760,13 @@ msgstr "" "A chamada `From::from` aqui significa que tentamos converter o tipo de erro para o\n" "tipo retornado pela função:" -#: src/error-handling/converting-error-types.md:21 -#, fuzzy +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:3 msgid "" "```rust,editable\n" "use std::error::Error;\n" -"use std::{fs, io};\n" -"use std::io::Read;\n" -"use std::fmt::{self, Display, Formatter};" +"use std::fmt::{self, Display, Formatter};\n" +"use std::fs::{self, File};\n" +"use std::io::{self, Read};" msgstr "" "```rust, editable\n" "use padrão::erro::erro;\n" @@ -12552,8 +11774,7 @@ msgstr "" "use std::io::Read;\n" "use std::fmt::{self, Display, Formatter};" -#: src/error-handling/converting-error-types.md:27 -#, fuzzy +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:9 msgid "" "#[derive(Debug)]\n" "enum ReadUsernameError {\n" @@ -12567,20 +11788,17 @@ msgstr "" " name de usuário vazio(String),\n" "}" -#: src/error-handling/converting-error-types.md:33 -#, fuzzy +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:15 msgid "impl Error for ReadUsernameError {}" msgstr "erro impl para ReadUsernameError {}" -#: src/error-handling/converting-error-types.md:35 -#, fuzzy +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:17 msgid "" "impl Display for ReadUsernameError {\n" " fn fmt(&self, f: &mut Formatter) -> fmt::Result {\n" " match self {\n" " Self::IoError(e) => write!(f, \"IO error: {}\", e),\n" -" Self::EmptyUsername(filename) => write!(f, \"Found no username in {}\", " -"filename),\n" +" Self::EmptyUsername(filename) => write!(f, \"Found no username in {}\", filename),\n" " }\n" " }\n" "}" @@ -12589,14 +11807,13 @@ msgstr "" " fn fmt(&self, f: &mut Formatter) -> fmt::Result {\n" " match self {\n" " Self::IoError(e) => write!(f, \"IO error: {}\", e),\n" -" Self::EmptyUsername(filename) => write!(f, \"Não foi encontrado name de usuário " -"em {}\", filename),\n" +" Self::EmptyUsername(filename) => write!(f, \"Não foi encontrado name de usuário em " +"{}\", filename),\n" " }\n" " }\n" "}" -#: src/error-handling/converting-error-types.md:44 -#, fuzzy +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:26 msgid "" "impl From for ReadUsernameError {\n" " fn from(err: io::Error) -> ReadUsernameError {\n" @@ -12610,9 +11827,102 @@ msgstr "" " }\n" "}" -#: src/error-handling/converting-error-types.md:50 +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:32 +msgid "" +"fn read_username(path: &str) -> Result {\n" +" let mut username = String::with_capacity(100);\n" +" File::open(path)?.read_to_string(&mut username)?;\n" +" if username.is_empty() {\n" +" return Err(ReadUsernameError::EmptyUsername(String::from(path)));\n" +" }\n" +" Ok(username)\n" +"}" +msgstr "" +"fn read_username(path: &str) -> Result {\n" +" let mut username = String::with_capacity(100);\n" +" fs::File::open(path)?.read_to_string(&mut name de usuário)?;\n" +" if name de usuário.is_empty() {\n" +" return Err(ReadUsernameError::EmptyUsername(String::from(path)));\n" +" }\n" +" Ok (name de usuário)\n" +"}" + +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:41 +msgid "" +"fn main() {\n" +" //fs::write(\"config.dat\", \"\").unwrap();\n" +" let username = read_username(\"config.dat\");\n" +" println!(\"username or error: {username:?}\");\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" +"fn main() {\n" +" //fs::write(\"config.dat\", \"\").unwrap();\n" +" let username = read_username(\"config.dat\");\n" +" println!(\"name de usuário ou erro: {name de usuário:?}\");\n" +"}\n" +"```" + +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:55 +msgid "" +"It is good practice for all error types to implement `std::error::Error`, which requires `Debug` " +"and\n" +"`Display`. It's generally helpful for them to implement `Clone` and `Eq` too where possible, to " +"make\n" +"life easier for tests and consumers of your library. In this case we can't easily do so, because\n" +"`io::Error` doesn't implement them." +msgstr "" +"É uma boa prática para todos os tipos de erro implementar `std::error::Error`, que requer `Debug` " +"e\n" +"`Mostrar`. Geralmente é útil para eles implementar `Clone` e `Eq` também quando possível, para " +"fazer\n" +"vida mais fácil para testes e consumidores de sua biblioteca. Neste caso, não podemos fazê-lo " +"facilmente, porque\n" +"`io::Error` não os implementa." + +#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:1 +msgid "# Deriving Error Enums" +msgstr "# Derivando enumerações de erro" + +#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:3 +msgid "" +"The [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) crate is a popular way to create an\n" +"error enum like we did on the previous page:" +msgstr "" +"A caixa [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) é uma maneira popular de criar um\n" +"error enum como fizemos na página anterior:" + +#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:6 +msgid "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use std::{fs, io};\n" +"use std::io::Read;\n" +"use thiserror::Error;" +msgstr "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use std::{fs, io};\n" +"use std::io::Read;\n" +"use este erro::Erro;" + +#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:11 +msgid "" +"#[derive(Debug, Error)]\n" +"enum ReadUsernameError {\n" +" #[error(\"Could not read: {0}\")]\n" +" IoError(#[from] io::Error),\n" +" #[error(\"Found no username in {0}\")]\n" +" EmptyUsername(String),\n" +"}" +msgstr "" +"#[derive(Debug, Error)]\n" +"enum ReadUsernameError {\n" +" #[error(\"Não foi possível ler: {0}\")]\n" +" IoError(#[from] io::Error),\n" +" #[error(\"Não foi encontrado name de usuário em {0}\")]\n" +" name de usuário vazio(String),\n" +"}" + #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:19 -#, fuzzy msgid "" "fn read_username(path: &str) -> Result {\n" " let mut username = String::with_capacity(100);\n" @@ -12632,90 +11942,7 @@ msgstr "" " Ok (name de usuário)\n" "}" -#: src/error-handling/converting-error-types.md:59 -#, fuzzy -msgid "" -"fn main() {\n" -" //fs::write(\"config.dat\", \"\").unwrap();\n" -" let username = read_username(\"config.dat\");\n" -" println!(\"username or error: {username:?}\");\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" -"fn main() {\n" -" //fs::write(\"config.dat\", \"\").unwrap();\n" -" let username = read_username(\"config.dat\");\n" -" println!(\"name de usuário ou erro: {name de usuário:?}\");\n" -"}\n" -"```" - -#: src/error-handling/converting-error-types.md:73 -#, fuzzy -msgid "" -"It is good practice for all error types to implement `std::error::Error`, which requires " -"`Debug` and\n" -"`Display`. It's generally helpful for them to implement `Clone` and `Eq` too where " -"possible, to make\n" -"life easier for tests and consumers of your library. In this case we can't easily do so, " -"because\n" -"`io::Error` doesn't implement them." -msgstr "" -"É uma boa prática para todos os tipos de erro implementar `std::error::Error`, que requer " -"`Debug` e\n" -"`Mostrar`. Geralmente é útil para eles implementar `Clone` e `Eq` também quando possível, " -"para fazer\n" -"vida mais fácil para testes e consumidores de sua biblioteca. Neste caso, não podemos fazê-" -"lo facilmente, porque\n" -"`io::Error` não os implementa." - -#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Deriving Error Enums" -msgstr "# Derivando enumerações de erro" - -#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:3 -#, fuzzy -msgid "" -"The [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) crate is a popular way to create an\n" -"error enum like we did on the previous page:" -msgstr "" -"A caixa [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) é uma maneira popular de criar um\n" -"error enum como fizemos na página anterior:" - -#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:6 -#, fuzzy -msgid "" -"```rust,editable,compile_fail\n" -"use std::{fs, io};\n" -"use std::io::Read;\n" -"use thiserror::Error;" -msgstr "" -"```rust,editable,compile_fail\n" -"use std::{fs, io};\n" -"use std::io::Read;\n" -"use este erro::Erro;" - -#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:11 -#, fuzzy -msgid "" -"#[derive(Debug, Error)]\n" -"enum ReadUsernameError {\n" -" #[error(\"Could not read: {0}\")]\n" -" IoError(#[from] io::Error),\n" -" #[error(\"Found no username in {0}\")]\n" -" EmptyUsername(String),\n" -"}" -msgstr "" -"#[derive(Debug, Error)]\n" -"enum ReadUsernameError {\n" -" #[error(\"Não foi possível ler: {0}\")]\n" -" IoError(#[from] io::Error),\n" -" #[error(\"Não foi encontrado name de usuário em {0}\")]\n" -" name de usuário vazio(String),\n" -"}" - #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:28 src/error-handling/dynamic-errors.md:25 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " //fs::write(\"config.dat\", \"\").unwrap();\n" @@ -12736,43 +11963,36 @@ msgstr "" "```" #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:39 -#, fuzzy msgid "" -"`thiserror`'s derive macro automatically implements `std::error::Error`, and optionally " -"`Display`\n" +"`thiserror`'s derive macro automatically implements `std::error::Error`, and optionally `Display`\n" "(if the `#[error(...)]` attributes are provided) and `From` (if the `#[from]` attribute is " "added).\n" "It also works for structs." msgstr "" -"A macro derivação do `thiserror` implementa automaticamente `std::error::Error`, e " -"opcionalmente `Display`\n" +"A macro derivação do `thiserror` implementa automaticamente `std::error::Error`, e opcionalmente " +"`Display`\n" "(se os atributos `#[error(...)]` forem fornecidos) e `From` (se o atributo `#[from]` for " "adicionado).\n" "Também funciona para structs." #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:43 -#, fuzzy msgid "It doesn't affect your public API, which makes it good for libraries." msgstr "Não afeta sua API pública, o que a torna boa para bibliotecas." #: src/error-handling/dynamic-errors.md:1 -#, fuzzy msgid "# Dynamic Error Types" msgstr "# Tipos de erros dinâmicos" #: src/error-handling/dynamic-errors.md:3 -#, fuzzy msgid "" -"Sometimes we want to allow any type of error to be returned without writing our own enum " -"covering\n" +"Sometimes we want to allow any type of error to be returned without writing our own enum covering\n" "all the different possibilities. `std::error::Error` makes this easy." msgstr "" -"Às vezes, queremos permitir que qualquer tipo de erro seja retornado sem escrever nossa " -"própria cobertura de Enum\n" +"Às vezes, queremos permitir que qualquer tipo de erro seja retornado sem escrever nossa própria " +"cobertura de Enum\n" "todas as diferentes possibilages. `std::error::Error` torna isso fácil." #: src/error-handling/dynamic-errors.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "use std::fs::{self, File};\n" @@ -12787,7 +12007,6 @@ msgstr "" "use padrão::erro::erro;" #: src/error-handling/dynamic-errors.md:12 -#, fuzzy msgid "" "#[derive(Clone, Debug, Eq, Error, PartialEq)]\n" "#[error(\"Found no username in {0}\")]\n" @@ -12798,7 +12017,6 @@ msgstr "" "struct EmptyUsernameError(String);" #: src/error-handling/dynamic-errors.md:16 -#, fuzzy msgid "" "fn read_username(path: &str) -> Result> {\n" " let mut username = String::with_capacity(100);\n" @@ -12819,31 +12037,27 @@ msgstr "" "}" #: src/error-handling/dynamic-errors.md:36 -#, fuzzy msgid "" -"This saves on code, but gives up the ability to cleanly handle different error cases " -"differently in\n" -"the program. As such it's generally not a good idea to use `Box` in the public " -"API of a\n" +"This saves on code, but gives up the ability to cleanly handle different error cases differently " +"in\n" +"the program. As such it's generally not a good idea to use `Box` in the public API of " +"a\n" "library, but it can be a good option in a program where you just want to display the error " "message\n" "somewhere." msgstr "" -"Isso economiza código, mas abre mão da capacage de lidar com diferentes casos de erro de " -"maneira diferente em\n" -"o programa. Como tal, geralmente não é uma boa ideia usar `Box` na API pública " -"de um\n" -"biblioteca, mas pode ser uma boa Option em um programa onde você deseja apenas exibir a " -"mensagem de erro\n" +"Isso economiza código, mas abre mão da capacage de lidar com diferentes casos de erro de maneira " +"diferente em\n" +"o programa. Como tal, geralmente não é uma boa ideia usar `Box` na API pública de um\n" +"biblioteca, mas pode ser uma boa Option em um programa onde você deseja apenas exibir a mensagem " +"de erro\n" "algum lugar." #: src/error-handling/error-contexts.md:1 -#, fuzzy msgid "# Adding Context to Errors" msgstr "# Adicionando contexto aos erros" #: src/error-handling/error-contexts.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The widely used [anyhow](https://docs.rs/anyhow/) crate can help you add\n" "contextual information to your errors and allows you to have fewer\n" @@ -12854,7 +12068,6 @@ msgstr "" "tipos de erro personalizados:" #: src/error-handling/error-contexts.md:7 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "use std::{fs, io};\n" @@ -12867,7 +12080,6 @@ msgstr "" "use de qualquer maneira::{Context, Result, bail};" #: src/error-handling/error-contexts.md:12 -#, fuzzy msgid "" "fn read_username(path: &str) -> Result {\n" " let mut username = String::with_capacity(100);\n" @@ -12894,7 +12106,6 @@ msgstr "" "}" #: src/error-handling/error-contexts.md:24 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " //fs::write(\"config.dat\", \"\").unwrap();\n" @@ -12915,59 +12126,49 @@ msgstr "" "```" #: src/error-handling/error-contexts.md:35 -#, fuzzy msgid "" "* `anyhow::Result` is a type alias for `Result`.\n" -"* `anyhow::Error` is essentially a wrapper around `Box`. As such it's again " -"generally not\n" +"* `anyhow::Error` is essentially a wrapper around `Box`. As such it's again generally " +"not\n" " a good choice for the public API of a library, but is widely used in applications.\n" "* Actual error type inside of it can be extracted for examination if necessary.\n" -"* Functionality provided by `anyhow::Result` may be familiar to Go developers, as it " -"provides\n" +"* Functionality provided by `anyhow::Result` may be familiar to Go developers, as it provides\n" " similar usage patterns and ergonomics to `(T, error)` from Go." msgstr "" "* `anyhow::Result` é um apelido de tipo para `Result`.\n" -"* `anyhow::Error` é essencialmente um wrapper em torno de `Box`. Como tal, " -"geralmente não é\n" -" uma boa escolha para a API pública de uma biblioteca, mas é amplamente utilizada em " -"aplicações.\n" +"* `anyhow::Error` é essencialmente um wrapper em torno de `Box`. Como tal, geralmente " +"não é\n" +" uma boa escolha para a API pública de uma biblioteca, mas é amplamente utilizada em aplicações.\n" "* O tipo de erro real dentro dele pode ser extraído para exame, se necessário.\n" -"* A funcionalage fornecida por `anyhow::Result` pode ser familiar para desenvolvedores " -"Go, pois fornece\n" +"* A funcionalage fornecida por `anyhow::Result` pode ser familiar para desenvolvedores Go, pois " +"fornece\n" " padrões de uso e ergonomia semelhantes a `(T, error)` do Go." #: src/testing.md:1 -#, fuzzy msgid "# Testing" msgstr "# Teste" #: src/testing.md:3 -#, fuzzy msgid "Rust and Cargo come with a simple unit test framework:" msgstr "Rust e Cargo vêm com uma estrutura de teste de unage simples:" #: src/testing.md:5 -#, fuzzy msgid "* Unit tests are supported throughout your code." msgstr "* Os testes de unage são suportados em todo o seu código." #: src/testing.md:7 -#, fuzzy msgid "* Integration tests are supported via the `tests/` directory." msgstr "* Testes de integração são suportados através do diretório `tests/`." #: src/testing/unit-tests.md:1 -#, fuzzy msgid "# Unit Tests" msgstr "# Testes de unage" #: src/testing/unit-tests.md:3 -#, fuzzy msgid "Mark unit tests with `#[test]`:" msgstr "Marque os testes de unage com `#[test]`:" #: src/testing/unit-tests.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn first_word(text: &str) -> &str {\n" @@ -12986,7 +12187,6 @@ msgstr "" "}" #: src/testing/unit-tests.md:13 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_empty() {\n" @@ -12999,7 +12199,6 @@ msgstr "" "}" #: src/testing/unit-tests.md:18 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_single_word() {\n" @@ -13012,7 +12211,6 @@ msgstr "" "}" #: src/testing/unit-tests.md:23 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_multiple_words() {\n" @@ -13027,17 +12225,14 @@ msgstr "" "```" #: src/testing/unit-tests.md:29 -#, fuzzy msgid "Use `cargo test` to find and run the unit tests." msgstr "Use `cargo test` para encontrar e executar os testes de unage." #: src/testing/test-modules.md:1 -#, fuzzy msgid "# Test Modules" msgstr "# Módulos de teste" #: src/testing/test-modules.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Unit tests are often put in a nested module (run tests on the\n" "[Playground](https://play.rust-lang.org/)):" @@ -13046,7 +12241,6 @@ msgstr "" "[Playground](https://play.rust-lang.org/)):" #: src/testing/test-modules.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn helper(a: &str, b: &str) -> String {\n" @@ -13059,7 +12253,6 @@ msgstr "" "}" #: src/testing/test-modules.md:11 -#, fuzzy msgid "" "pub fn main() {\n" " println!(\"{}\", helper(\"Hello\", \"World\"));\n" @@ -13070,7 +12263,6 @@ msgstr "" "}" #: src/testing/test-modules.md:19 -#, fuzzy msgid "" " #[test]\n" " fn test_helper() {\n" @@ -13087,7 +12279,6 @@ msgstr "" "```" #: src/testing/test-modules.md:26 -#, fuzzy msgid "" "* This lets you unit test private helpers.\n" "* The `#[cfg(test)]` attribute is only active when you run `cargo test`." @@ -13096,17 +12287,14 @@ msgstr "" "* O atributo `#[cfg(test)]` só fica ativo quando você executa `cargo test`." #: src/testing/doc-tests.md:1 -#, fuzzy msgid "# Documentation Tests" msgstr "# Testes de Documentação" #: src/testing/doc-tests.md:3 -#, fuzzy msgid "Rust has built-in support for documentation tests:" msgstr "Rust tem suporte embutido para testes de documentação:" #: src/testing/doc-tests.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust\n" "/// Shortens a string to the given length.\n" @@ -13135,7 +12323,6 @@ msgstr "" "```" #: src/testing/doc-tests.md:18 -#, fuzzy msgid "" "* Code blocks in `///` comments are automatically seen as Rust code.\n" "* The code will be compiled and executed as part of `cargo test`.\n" @@ -13148,22 +12335,18 @@ msgstr "" "version=stable&mode=debug&edition=2021&gist=3ce2ad13ea1302f6572cb15cd96becf0)." #: src/testing/integration-tests.md:1 -#, fuzzy msgid "# Integration Tests" msgstr "# Testes de Integração" #: src/testing/integration-tests.md:3 -#, fuzzy msgid "If you want to test your library as a client, use an integration test." msgstr "Se quiser testar sua biblioteca como cliente, use um teste de integração." #: src/testing/integration-tests.md:5 -#, fuzzy msgid "Create a `.rs` file under `tests/`:" msgstr "Crie um arquivo `.rs` em `tests/`:" #: src/testing/integration-tests.md:7 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "use my_library::init;" @@ -13172,7 +12355,6 @@ msgstr "" "use minha_biblioteca::init;" #: src/testing/integration-tests.md:10 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_init() {\n" @@ -13187,32 +12369,26 @@ msgstr "" "```" #: src/testing/integration-tests.md:16 -#, fuzzy msgid "These tests only have access to the public API of your crate." msgstr "Esses testes só têm acesso à API pública da sua caixa." #: src/unsafe.md:1 -#, fuzzy msgid "# Unsafe Rust" msgstr "# rust insegura" #: src/unsafe.md:3 -#, fuzzy msgid "The Rust language has two parts:" msgstr "A linguagem Rust tem duas partes:" #: src/unsafe.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* **Safe Rust:** memory safe, no undefined behavior possible.\n" "* **Unsafe Rust:** can trigger undefined behavior if preconditions are violated." msgstr "" "* **Safe Rust:** memória segura, nenhum comportamento indefinido é possível.\n" -"* **Insafe Rust:** pode desencadear um comportamento indefinido se as pré-condições forem " -"violadas." +"* **Insafe Rust:** pode desencadear um comportamento indefinido se as pré-condições forem violadas." #: src/unsafe.md:8 -#, fuzzy msgid "" "We will be seeing mostly safe Rust in this course, but it's important to know\n" "what Unsafe Rust is." @@ -13221,7 +12397,6 @@ msgstr "" "o que é rust insegura." #: src/unsafe.md:11 -#, fuzzy msgid "" "Unsafe code is usually small and isolated, and its correctness should be carefully\n" "documented. It is usually wrapped in a safe abstraction layer." @@ -13230,12 +12405,10 @@ msgstr "" "documentado. Geralmente é envolto em uma camada de abstração segura." #: src/unsafe.md:14 -#, fuzzy msgid "Unsafe Rust gives you access to five new capabilities:" msgstr "O Unsafe Rust oferece acesso a cinco novos recursos:" #: src/unsafe.md:16 -#, fuzzy msgid "" "* Dereference raw pointers.\n" "* Access or modify mutable static variables.\n" @@ -13250,7 +12423,6 @@ msgstr "" "* Implementar traits `inseguros`." #: src/unsafe.md:22 -#, fuzzy msgid "" "We will briefly cover unsafe capabilities next. For full details, please see\n" "[Chapter 19.1 in the Rust Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-01-unsafe-rust.html)\n" @@ -13261,30 +12433,26 @@ msgstr "" "e o [Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/)." #: src/unsafe.md:28 -#, fuzzy msgid "" "Unsafe Rust does not mean the code is incorrect. It means that developers have\n" "turned off the compiler safety features and have to write correct code by\n" "themselves. It means the compiler no longer enforces Rust's memory-safety rules." msgstr "" -"Rust inseguro não significa que o código está incorreto. Isso significa que os " -"desenvolvedores têm\n" +"Rust inseguro não significa que o código está incorreto. Isso significa que os desenvolvedores " +"têm\n" "desligou os recursos de segurança do compilador e tem que escrever o código correto\n" -"eles mesmos. Isso significa que o compilador não impõe mais as regras de segurança de " -"memória do Rust." +"eles mesmos. Isso significa que o compilador não impõe mais as regras de segurança de memória do " +"Rust." #: src/unsafe/raw-pointers.md:1 -#, fuzzy msgid "# Dereferencing Raw Pointers" msgstr "# Desreferenciando ponteiros brutos" #: src/unsafe/raw-pointers.md:3 -#, fuzzy msgid "Creating pointers is safe, but dereferencing them requires `unsafe`:" msgstr "Criar ponteiros é seguro, mas desreferenciá-los requer `unsafe`:" #: src/unsafe/raw-pointers.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -13295,7 +12463,6 @@ msgstr "" " let mut num = 5;" #: src/unsafe/raw-pointers.md:9 -#, fuzzy msgid "" " let r1 = &mut num as *mut i32;\n" " let r2 = &num as *const i32;" @@ -13304,14 +12471,11 @@ msgstr "" " let r2 = &num as *const i32;" #: src/unsafe/raw-pointers.md:12 -#, fuzzy msgid "" -" // Safe because r1 and r2 were obtained from references and so are guaranteed to be non-" -"null and\n" -" // properly aligned, the objects underlying the references from which they were " -"obtained are\n" -" // live throughout the whole unsafe block, and they are not accessed either through " -"the\n" +" // Safe because r1 and r2 were obtained from references and so are guaranteed to be non-null " +"and\n" +" // properly aligned, the objects underlying the references from which they were obtained are\n" +" // live throughout the whole unsafe block, and they are not accessed either through the\n" " // references or concurrently through any other pointers.\n" " unsafe {\n" " println!(\"r1 is: {}\", *r1);\n" @@ -13321,10 +12485,9 @@ msgid "" "}\n" "```" msgstr "" -" // Seguro porque r1 e r2 foram obtidos de referências e, portanto, são garantidos como " -"não nulos e\n" -" // devidamente alinhados, os objetos subjacentes às referências das quais foram obtidos " -"são\n" +" // Seguro porque r1 e r2 foram obtidos de referências e, portanto, são garantidos como não " +"nulos e\n" +" // devidamente alinhados, os objetos subjacentes às referências das quais foram obtidos são\n" " // vivem em todo o bloco inseguro e não são acessados nem por meio do\n" " // referências ou simultaneamente por meio de quaisquer outros ponteiros.\n" " unsafe {\n" @@ -13336,22 +12499,18 @@ msgstr "" "```" #: src/unsafe/raw-pointers.md:26 -#, fuzzy msgid "" -"It is good practice (and required by the Android Rust style guide) to write a comment for " -"each\n" -"`unsafe` block explaining how the code inside it satisfies the safety requirements of the " -"unsafe\n" +"It is good practice (and required by the Android Rust style guide) to write a comment for each\n" +"`unsafe` block explaining how the code inside it satisfies the safety requirements of the unsafe\n" "operations it is doing." msgstr "" -"É uma boa prática (e exigida pelo guia de estilo do Android Rust) escrever um comentário " -"para cada\n" -"Bloco `inseguro` explicando como o código dentro dele satisfaz os requisitos de segurança " -"do inseguro\n" +"É uma boa prática (e exigida pelo guia de estilo do Android Rust) escrever um comentário para " +"cada\n" +"Bloco `inseguro` explicando como o código dentro dele satisfaz os requisitos de segurança do " +"inseguro\n" "operações que está fazendo." #: src/unsafe/raw-pointers.md:30 -#, fuzzy msgid "" "In the case of pointer dereferences, this means that the pointers must be\n" "[_valid_](https://doc.rust-lang.org/std/ptr/index.html#safety), i.e.:" @@ -13360,41 +12519,34 @@ msgstr "" "[_valid_](https://doc.rust-lang.org/std/ptr/index.html#safety), ou seja:" #: src/unsafe/raw-pointers.md:33 -#, fuzzy msgid "" " * The pointer must be non-null.\n" " * The pointer must be _dereferenceable_ (within the bounds of a single allocated object).\n" " * The object must not have been deallocated.\n" " * There must not be concurrent accesses to the same location.\n" -" * If the pointer was obtained by casting a reference, the underlying object must be live " -"and no\n" +" * If the pointer was obtained by casting a reference, the underlying object must be live and no\n" " reference may be used to access the memory." msgstr "" " * O ponteiro deve ser não nulo.\n" " * O ponteiro deve ser _desreferenciável_ (dentro dos limites de um único objeto alocado).\n" " * O objeto não deve ter sido desalocado.\n" " * Não deve haver acessos simultâneos ao mesmo local.\n" -" * Se o ponteiro foi obtido lançando uma referência, o objeto subjacente deve estar ativo e " -"não\n" +" * Se o ponteiro foi obtido lançando uma referência, o objeto subjacente deve estar ativo e não\n" " referência pode ser usada para acessar a memória." #: src/unsafe/raw-pointers.md:40 -#, fuzzy msgid "In most cases the pointer must also be properly aligned." msgstr "Na maioria dos casos, o ponteiro também deve estar alinhado corretamente." #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:1 -#, fuzzy msgid "# Mutable Static Variables" msgstr "# Variáveis estáticas mutáveis" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:3 -#, fuzzy msgid "It is safe to read an immutable static variable:" msgstr "É seguro ler uma variável estática imutável:" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "static HELLO_WORLD: &str = \"Hello, world!\";" @@ -13403,10 +12555,9 @@ msgstr "" "static HELLO_WORLD: &str = \"Olá, mundo!\";" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:8 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" -" println!(\"HELLO_WORLD: {}\", HELLO_WORLD);\n" +" println!(\"HELLO_WORLD: {HELLO_WORLD}\");\n" "}\n" "```" msgstr "" @@ -13416,7 +12567,6 @@ msgstr "" "```" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:13 -#, fuzzy msgid "" "However, since data races can occur, it is unsafe to read and write mutable\n" "static variables:" @@ -13425,7 +12575,6 @@ msgstr "" "variáveis estáticas:" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:16 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "static mut COUNTER: u32 = 0;" @@ -13434,7 +12583,6 @@ msgstr "" "CONTADOR mut static: u32 = 0;" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:19 -#, fuzzy msgid "" "fn add_to_counter(inc: u32) {\n" " unsafe { COUNTER += inc; } // Potential data race!\n" @@ -13445,7 +12593,6 @@ msgstr "" "}" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:23 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " add_to_counter(42);" @@ -13454,9 +12601,8 @@ msgstr "" " add_to_counter(42);" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:26 -#, fuzzy msgid "" -" unsafe { println!(\"COUNTER: {}\", COUNTER); } // Potential data race!\n" +" unsafe { println!(\"COUNTER: {COUNTER}\"); } // Potential data race!\n" "}\n" "```" msgstr "" @@ -13465,30 +12611,25 @@ msgstr "" "```" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:32 -#, fuzzy msgid "" -"Using a mutable static is generally a bad idea, but there are some cases where it might " -"make sense\n" -"in low-level `no_std` code, such as implementing a heap allocator or working with some C " -"APIs." +"Using a mutable static is generally a bad idea, but there are some cases where it might make " +"sense\n" +"in low-level `no_std` code, such as implementing a heap allocator or working with some C APIs." msgstr "" "Usar uma estática mutável geralmente é uma má ideia, mas há alguns casos em que pode fazer " "sentido\n" -"em código `no_std` de baixo nível, como implementar um alocador de heap ou trabalhar com " -"algumas APIs C." +"em código `no_std` de baixo nível, como implementar um alocador de heap ou trabalhar com algumas " +"APIs C." #: src/unsafe/unions.md:1 -#, fuzzy msgid "# Unions" msgstr "# Sindicatos" #: src/unsafe/unions.md:3 -#, fuzzy msgid "Unions are like enums, but you need to track the active field yourself:" msgstr "As uniões são como enums, mas você mesmo precisa rastrear o campo ativo:" #: src/unsafe/unions.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "#[repr(C)]\n" @@ -13505,7 +12646,6 @@ msgstr "" "}" #: src/unsafe/unions.md:12 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let u = MyUnion { i: 42 };\n" @@ -13522,46 +12662,38 @@ msgstr "" "```" #: src/unsafe/unions.md:21 -#, fuzzy msgid "" "Unions are very rarely needed in Rust as you can usually use an enum. They are occasionally " "needed\n" "for interacting with C library APIs." msgstr "" -"As uniões raramente são necessárias no Rust, pois geralmente você pode usar um enum. Eles " -"são ocasionalmente necessários\n" +"As uniões raramente são necessárias no Rust, pois geralmente você pode usar um enum. Eles são " +"ocasionalmente necessários\n" "para interagir com as APIs da biblioteca C." #: src/unsafe/unions.md:24 -#, fuzzy msgid "" "If you just want to reinterpret bytes as a different type, you probably want\n" -"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn.transmute.html) or a " -"safe\n" +"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn.transmute.html) or a safe\n" "wrapper such as the [`zerocopy`](https://crates.io/crates/zerocopy) crate." msgstr "" "Se você deseja apenas reinterpretar os bytes como um tipo diferente, provavelmente deseja\n" -"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn.transmute.html) ou um " -"cofre\n" +"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn.transmute.html) ou um cofre\n" "wrapper como a caixa [`zerocopy`](https://crates.io/crates/zerocopy)." #: src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:1 -#, fuzzy msgid "# Calling Unsafe Functions" msgstr "# Chamando funções inseguras" #: src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:3 -#, fuzzy msgid "" "A function or method can be marked `unsafe` if it has extra preconditions you\n" "must uphold to avoid undefined behaviour:" msgstr "" -"Uma função ou método pode ser marcado como 'inseguro' se tiver pré-condições extras que " -"você\n" +"Uma função ou método pode ser marcado como 'inseguro' se tiver pré-condições extras que você\n" "deve respeitar para evitar comportamentos indefinidos:" #: src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -13572,7 +12704,6 @@ msgstr "" " let emojis = \"🗻∈🌏\";" #: src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:10 -#, fuzzy msgid "" " // Safe because the indices are in the correct order, within the bounds of\n" " // the string slice, and lie on UTF-8 sequence boundaries.\n" @@ -13595,23 +12726,20 @@ msgstr "" "```" #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:1 -#, fuzzy msgid "# Writing Unsafe Functions" msgstr "# Escrevendo Funções Inseguras" #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:3 -#, fuzzy msgid "" "You can mark your own functions as `unsafe` if they require particular conditions to avoid " "undefined\n" "behaviour." msgstr "" -"Você pode marcar suas próprias funções como `inseguras` se elas exigirem condições " -"específicas para evitar\n" +"Você pode marcar suas próprias funções como `inseguras` se elas exigirem condições específicas " +"para evitar\n" "comportamento." #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "/// Swaps the values pointed to by the given pointers.\n" @@ -13638,7 +12766,6 @@ msgstr "" "}" #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:18 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let mut a = 42;\n" @@ -13649,7 +12776,6 @@ msgstr "" " let mut b = 66;" #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:22 -#, fuzzy msgid "" " // Safe because ...\n" " unsafe {\n" @@ -13662,7 +12788,6 @@ msgstr "" " }" #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:27 -#, fuzzy msgid "" " println!(\"a = {}, b = {}\", a, b);\n" "}\n" @@ -13673,31 +12798,25 @@ msgstr "" "```" #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:33 -#, fuzzy -msgid "" -"We wouldn't actually use pointers for this because it can be done safely with references." +msgid "We wouldn't actually use pointers for this because it can be done safely with references." msgstr "" "Na verdade, não usaríamos ponteiros para isso porque isso pode ser feito com segurança com " "referências." #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:35 -#, fuzzy msgid "" -"Note that unsafe code is allowed within an unsafe function without an `unsafe` block. We " -"can\n" +"Note that unsafe code is allowed within an unsafe function without an `unsafe` block. We can\n" "prohibit this with `#[deny(unsafe_op_in_unsafe_fn)]`. Try adding it and see what happens." msgstr "" -"Observe que o código inseguro é permitido dentro de uma função insegura sem um bloco " -"`unsafe`. Pudermos\n" +"Observe que o código inseguro é permitido dentro de uma função insegura sem um bloco `unsafe`. " +"Pudermos\n" "proibir isso com `#[deny(unsafe_op_in_unsafe_fn)]`. Tente adicioná-lo e veja o que acontece." #: src/unsafe/extern-functions.md:1 -#, fuzzy msgid "# Calling External Code" msgstr "# Chamando Código Externo" #: src/unsafe/extern-functions.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Functions from other languages might violate the guarantees of Rust. Calling\n" "them is thus unsafe:" @@ -13706,7 +12825,6 @@ msgstr "" "eles é, portanto, inseguro:" #: src/unsafe/extern-functions.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "extern \"C\" {\n" @@ -13719,7 +12837,6 @@ msgstr "" "}" #: src/unsafe/extern-functions.md:11 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " unsafe {\n" @@ -13738,48 +12855,41 @@ msgstr "" "```" #: src/unsafe/extern-functions.md:21 -#, fuzzy msgid "" -"This is usually only a problem for extern functions which do things with pointers which " -"might\n" -"violate Rust's memory model, but in general any C function might have undefined behaviour " -"under any\n" +"This is usually only a problem for extern functions which do things with pointers which might\n" +"violate Rust's memory model, but in general any C function might have undefined behaviour under " +"any\n" "arbitrary circumstances." msgstr "" -"Isso geralmente é apenas um problema para funções externas que fazem coisas com ponteiros " -"que podem\n" +"Isso geralmente é apenas um problema para funções externas que fazem coisas com ponteiros que " +"podem\n" "violam o modelo de memória do Rust, mas em geral qualquer função C pode ter comportamento " "indefinido sob qualquer\n" "circunstâncias arbitrárias." #: src/unsafe/extern-functions.md:25 -#, fuzzy msgid "" "The `\"C\"` in this example is the ABI;\n" -"[other ABIs are available too](https://doc.rust-lang.org/reference/items/external-blocks." -"html)." +"[other ABIs are available too](https://doc.rust-lang.org/reference/items/external-blocks.html)." msgstr "" "O `\"C\"` neste exemplo é o ABI;\n" -"[outros ABIs também estão disponíveis](https://doc.rust-lang.org/reference/items/external-" -"blocks.html)." +"[outros ABIs também estão disponíveis](https://doc.rust-lang.org/reference/items/external-blocks." +"html)." #: src/unsafe/unsafe-traits.md:1 -#, fuzzy msgid "# Implementing Unsafe Traits" msgstr "# Implementando traits Inseguros" #: src/unsafe/unsafe-traits.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Like with functions, you can mark a trait as `unsafe` if the implementation must guarantee\n" "particular conditions to avoid undefined behaviour." msgstr "" -"Assim como nas funções, você pode marcar uma característica como `insegura` se a " -"implementação deve garantir\n" +"Assim como nas funções, você pode marcar uma característica como `insegura` se a implementação " +"deve garantir\n" "condições particulares para evitar comportamento indefinido." #: src/unsafe/unsafe-traits.md:6 -#, fuzzy msgid "" "For example, the `zerocopy` crate has an unsafe trait that looks\n" "[something like this](https://docs.rs/zerocopy/latest/zerocopy/trait.AsBytes.html):" @@ -13788,7 +12898,6 @@ msgstr "" "[algo assim](https://docs.rs/zerocopy/latest/zerocopy/trait.AsBytes.html):" #: src/unsafe/unsafe-traits.md:9 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::mem::size_of_val;\n" @@ -13799,7 +12908,6 @@ msgstr "" "use std::slice;" #: src/unsafe/unsafe-traits.md:13 -#, fuzzy msgid "" "/// ...\n" "/// # Safety\n" @@ -13824,7 +12932,6 @@ msgstr "" "}" #: src/unsafe/unsafe-traits.md:24 -#, fuzzy msgid "" "// Safe because u32 has a defined representation and no padding.\n" "unsafe impl AsBytes for u32 {}\n" @@ -13835,53 +12942,42 @@ msgstr "" "```" #: src/unsafe/unsafe-traits.md:30 -#, fuzzy msgid "" -"There should be a `# Safety` section on the Rustdoc for the trait explaining the " -"requirements for\n" +"There should be a `# Safety` section on the Rustdoc for the trait explaining the requirements for\n" "the trait to be safely implemented." msgstr "" -"Deve haver uma seção `# Safety` no Rustdoc para a característica explicando os requisitos " -"para\n" +"Deve haver uma seção `# Safety` no Rustdoc para a característica explicando os requisitos para\n" "a característica a ser implementada com segurança." #: src/unsafe/unsafe-traits.md:33 -#, fuzzy msgid "The actual safety section for `AsBytes` is rather longer and more complicated." msgstr "A seção de segurança real para `AsBytes` é bem mais longa e complicada." #: src/unsafe/unsafe-traits.md:35 -#, fuzzy msgid "The built-in `Send` and `Sync` traits are unsafe." msgstr "As características incorporadas `Send` e `Sync` não são seguras." #: src/exercises/day-3/afternoon.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 3: Afternoon Exercises" msgstr "# Dia 3: Exercícios da Tarde" #: src/exercises/day-3/afternoon.md:3 -#, fuzzy msgid "Let us build a safe wrapper for reading directory content!" msgstr "Vamos construir um wrapper seguro para ler o conteúdo do diretório!" #: src/exercises/day-3/afternoon.md:7 -#, fuzzy msgid "After looking at the exercise, you can look at the [solution] provided." msgstr "Depois de ver o exercício, você pode ver a [Solution] fornecida." #: src/exercises/day-3/afternoon.md:9 -#, fuzzy msgid "[solution]: solutions-afternoon.md" msgstr "[Solution]: soluções-tarde.md" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:1 -#, fuzzy msgid "# Safe FFI Wrapper" msgstr "# Invólucro FFI seguro" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust has great support for calling functions through a _foreign function\n" "interface_ (FFI). We will use this to build a safe wrapper for the `libc`\n" @@ -13892,12 +12988,10 @@ msgstr "" "funções que você usaria de C para ler os names de arquivo de um diretório." #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:7 -#, fuzzy msgid "You will want to consult the manual pages:" msgstr "Você vai querer consultar as páginas de manual:" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:9 -#, fuzzy msgid "" "* [`opendir(3)`](https://man7.org/linux/man-pages/man3/opendir.3.html)\n" "* [`readdir(3)`](https://man7.org/linux/man-pages/man3/readdir.3.html)\n" @@ -13908,7 +13002,6 @@ msgstr "" "* [`closedir(3)`](https://man7.org/linux/man-pages/man3/closedir.3.html)" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:13 -#, fuzzy msgid "" "You will also want to browse the [`std::ffi`] module, particular for [`CStr`]\n" "and [`CString`] types which are used to hold NUL-terminated strings coming from\n" @@ -13919,7 +13012,6 @@ msgstr "" "C. O [Nomicon] também tem um capítulo muito útil sobre FFI." #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:17 -#, fuzzy msgid "" "[`std::ffi`]: https://doc.rust-lang.org/std/ffi/\n" "[`CStr`]: https://doc.rust-lang.org/std/ffi/struct.CStr.html\n" @@ -13932,7 +13024,6 @@ msgstr "" "[Nomicon]: https://doc.rust-lang.org/nomicon/ffi.html" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:22 -#, fuzzy msgid "" "Copy the code below to and fill in the missing\n" "functions and methods:" @@ -13941,7 +13032,6 @@ msgstr "" "funções e métodos:" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:29 -#, fuzzy msgid "" "mod ffi {\n" " use std::os::raw::{c_char, c_int, c_long, c_ulong, c_ushort};" @@ -13950,7 +13040,6 @@ msgstr "" " use std::os::raw::{c_char, c_int, c_long, c_ulong, c_ushort};" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:32 src/exercises/day-3/solutions-afternoon.md:26 -#, fuzzy msgid "" " // Opaque type. See https://doc.rust-lang.org/nomicon/ffi.html.\n" " #[repr(C)]\n" @@ -13967,7 +13056,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:39 src/exercises/day-3/solutions-afternoon.md:33 -#, fuzzy msgid "" " // Layout as per readdir(3) and definitions in /usr/include/x86_64-linux-gnu.\n" " #[repr(C)]\n" @@ -13990,7 +13078,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:49 src/exercises/day-3/solutions-afternoon.md:43 -#, fuzzy msgid "" " extern \"C\" {\n" " pub fn opendir(s: *const c_char) -> *mut DIR;\n" @@ -14007,7 +13094,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:56 src/exercises/day-3/solutions-afternoon.md:50 -#, fuzzy msgid "" "use std::ffi::{CStr, CString, OsStr, OsString};\n" "use std::os::unix::ffi::OsStrExt;" @@ -14016,7 +13102,6 @@ msgstr "" "use std::os::unix::ffi::OsStrExt;" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:59 -#, fuzzy msgid "" "#[derive(Debug)]\n" "struct DirectoryIterator {\n" @@ -14031,7 +13116,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:65 -#, fuzzy msgid "" "impl DirectoryIterator {\n" " fn new(path: &str) -> Result {\n" @@ -14050,7 +13134,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:73 -#, fuzzy msgid "" "impl Iterator for DirectoryIterator {\n" " type Item = OsString;\n" @@ -14069,7 +13152,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:81 -#, fuzzy msgid "" "impl Drop for DirectoryIterator {\n" " fn drop(&mut self) {\n" @@ -14086,7 +13168,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:88 -#, fuzzy msgid "" "fn main() -> Result<(), String> {\n" " let iter = DirectoryIterator::new(\".\")?;\n" @@ -14103,22 +13184,18 @@ msgstr "" "```" #: src/welcome-day-4.md:1 -#, fuzzy msgid "# Welcome to Day 4" msgstr "# Bem-vindo ao Dia 4" #: src/welcome-day-4.md:3 -#, fuzzy msgid "Today we will look at two main topics:" msgstr "Hoje veremos dois tópicos principais:" #: src/welcome-day-4.md:5 -#, fuzzy msgid "* Concurrency: threads, channels, shared state, `Send` and `Sync`." msgstr "* Simultaneage: threads, canais, estado compartilhado, `Send` e `Sync`." #: src/welcome-day-4.md:7 -#, fuzzy msgid "" "* Android: building binaries and libraries, using AIDL, logging, and\n" " interoperability with C, C++, and Java." @@ -14127,7 +13204,6 @@ msgstr "" " interoperabilage com C, C++ e Java." #: src/welcome-day-4.md:10 -#, fuzzy msgid "" "> We will attempt to call Rust from one of your own projects today. So try to\n" "> find a little corner of your code base where we can move some lines of code to\n" @@ -14135,18 +13211,16 @@ msgid "" "> parses some raw bytes would be ideal." msgstr "" "> Tentaremos chamar Rust de um de seus próprios projetos hoje. Então tente\n" -"> encontre um pequeno canto da sua base de código onde podemos mover algumas linhas de " -"código para\n" +"> encontre um pequeno canto da sua base de código onde podemos mover algumas linhas de código " +"para\n" "> rust. Quanto menos dependências e tipos \"exóticos\", melhor. Algo que\n" "> analisa alguns bytes brutos seria o ideal." #: src/concurrency.md:1 -#, fuzzy msgid "# Fearless Concurrency" msgstr "# Simultaneage sem medo" #: src/concurrency.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust has full support for concurrency using OS threads with mutexes and\n" "channels." @@ -14155,32 +13229,25 @@ msgstr "" "canais." #: src/concurrency.md:6 -#, fuzzy msgid "" "The Rust type system plays an important role in making many concurrency bugs\n" "compile time bugs. This is often referred to as _fearless concurrency_ since you\n" "can rely on the compiler to ensure correctness at runtime." msgstr "" -"O sistema de tipo Rust desempenha um papel importante na criação de muitos bugs de " -"simultaneage\n" -"erros de tempo de compilação. Isso geralmente é chamado de _simultaneage sem medo_, pois " -"você\n" +"O sistema de tipo Rust desempenha um papel importante na criação de muitos bugs de simultaneage\n" +"erros de tempo de compilação. Isso geralmente é chamado de _simultaneage sem medo_, pois você\n" "pode confiar no compilador para garantir a exatidão no tempo de execução." #: src/concurrency/threads.md:1 -#, fuzzy msgid "# Threads" msgstr "# Tópicos" #: src/concurrency/threads.md:3 -#, fuzzy msgid "Rust threads work similarly to threads in other languages:" msgstr "" -"Os encadeamentos Rust funcionam de maneira semelhante aos encadeamentos em outras " -"linguagens:" +"Os encadeamentos Rust funcionam de maneira semelhante aos encadeamentos em outras linguagens:" #: src/concurrency/threads.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::thread;\n" @@ -14191,7 +13258,6 @@ msgstr "" "use padrão::tempo::Duração;" #: src/concurrency/threads.md:9 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " thread::spawn(|| {\n" @@ -14210,7 +13276,6 @@ msgstr "" " });" #: src/concurrency/threads.md:17 -#, fuzzy msgid "" " for i in 1..5 {\n" " println!(\"Main thread: {i}\");\n" @@ -14227,7 +13292,6 @@ msgstr "" "```" #: src/concurrency/threads.md:24 -#, fuzzy msgid "" "* Threads are all daemon threads, the main thread does not wait for them.\n" "* Thread panics are independent of each other.\n" @@ -14238,7 +13302,6 @@ msgstr "" " * Os pânicos podem carregar uma cargo útil, que pode ser descompactada com `downcast_ref`." #: src/concurrency/threads.md:32 -#, fuzzy msgid "" "* Notice that the thread is stopped before it reaches 10 — the main thread is\n" " not waiting." @@ -14247,7 +13310,6 @@ msgstr "" " não esperando." #: src/concurrency/threads.md:35 -#, fuzzy msgid "" "* Use `let handle = thread::spawn(...)` and later `handle.join()` to wait for\n" " the thread to finish." @@ -14256,12 +13318,10 @@ msgstr "" " o fio para terminar." #: src/concurrency/threads.md:38 -#, fuzzy msgid "* Trigger a panic in the thread, notice how this doesn't affect `main`." msgstr "* Acionar um pânico no tópico, observe como isso não afeta `main`." #: src/concurrency/threads.md:40 -#, fuzzy msgid "" "* Use the `Result` return value from `handle.join()` to get access to the panic\n" " payload. This is a good time to talk about [`Any`]." @@ -14270,22 +13330,18 @@ msgstr "" " payload. Este é um bom momento para falar sobre [`Any`]." #: src/concurrency/threads.md:43 -#, fuzzy msgid "[`Any`]: https://doc.rust-lang.org/std/any/index.html" msgstr "[`Qualquer`]: https://doc.rust-lang.org/std/any/index.html" #: src/concurrency/scoped-threads.md:1 -#, fuzzy msgid "# Scoped Threads" msgstr "# Tópicos com Escopo" #: src/concurrency/scoped-threads.md:3 -#, fuzzy msgid "Normal threads cannot borrow from their environment:" msgstr "Threads normais não podem pedir emprestado de seu ambiente:" #: src/concurrency/scoped-threads.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "use std::thread;" @@ -14294,7 +13350,6 @@ msgstr "" "use std::thread;" #: src/concurrency/scoped-threads.md:8 src/concurrency/scoped-threads.md:22 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let s = String::from(\"Hello\");" @@ -14303,7 +13358,6 @@ msgstr "" " let s = String::from(\"Olá\");" #: src/concurrency/scoped-threads.md:11 -#, fuzzy msgid "" " thread::spawn(|| {\n" " println!(\"Length: {}\", s.len());\n" @@ -14318,12 +13372,10 @@ msgstr "" "```" #: src/concurrency/scoped-threads.md:17 -#, fuzzy msgid "However, you can use a [scoped thread][1] for this:" msgstr "No entanto, você pode usar um [tópico com escopo] [1] para isso:" #: src/concurrency/scoped-threads.md:19 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::thread;" @@ -14332,7 +13384,6 @@ msgstr "" "use std::thread;" #: src/concurrency/scoped-threads.md:25 -#, fuzzy msgid "" " thread::scope(|scope| {\n" " scope.spawn(|| {\n" @@ -14351,38 +13402,34 @@ msgstr "" "```" #: src/concurrency/scoped-threads.md:33 -#, fuzzy msgid "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/thread/fn.scope.html" msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/thread/fn.scope.html" #: src/concurrency/scoped-threads.md:35 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" -"* The reason for that is that when the `thread::scope` function completes, all the threads " -"are guaranteed to be joined, so they can return borrowed data.\n" -"* Normal Rust borrowing rules apply: you can either borrow mutably by one thread, or " -"immutably by any number of threads.\n" +"* The reason for that is that when the `thread::scope` function completes, all the threads are " +"guaranteed to be joined, so they can return borrowed data.\n" +"* Normal Rust borrowing rules apply: you can either borrow mutably by one thread, or immutably by " +"any number of threads.\n" " \n" "
" msgstr "" "
\n" " \n" -"* A razão para isso é que, quando a função `thread::scope` for concluída, todas as threads " -"serão unidas, para que possam retornar dados emprestados.\n" +"* A razão para isso é que, quando a função `thread::scope` for concluída, todas as threads serão " +"unidas, para que possam retornar dados emprestados.\n" "* Aplicam-se as regras normais de empréstimo do Rust: você pode emprestar mutável por um " "encadeamento ou imutavelmente por qualquer número de encadeamentos.\n" " \n" "
" #: src/concurrency/channels.md:1 -#, fuzzy msgid "# Channels" msgstr "# Canais" #: src/concurrency/channels.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust channels have two parts: a `Sender` and a `Receiver`. The two parts\n" "are connected via the channel, but you only see the end-points." @@ -14391,7 +13438,6 @@ msgstr "" "estão conectados através do canal, mas você só vê os Points finais." #: src/concurrency/channels.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::sync::mpsc;\n" @@ -14402,7 +13448,6 @@ msgstr "" "use std::thread;" #: src/concurrency/channels.md:10 src/concurrency/channels/unbounded.md:10 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let (tx, rx) = mpsc::channel();" @@ -14411,7 +13456,6 @@ msgstr "" " let (tx, rx) = mpsc::canal();" #: src/concurrency/channels.md:13 -#, fuzzy msgid "" " tx.send(10).unwrap();\n" " tx.send(20).unwrap();" @@ -14420,7 +13464,6 @@ msgstr "" " tx.send(20).unwrap();" #: src/concurrency/channels.md:16 -#, fuzzy msgid "" " println!(\"Received: {:?}\", rx.recv());\n" " println!(\"Received: {:?}\", rx.recv());" @@ -14429,7 +13472,6 @@ msgstr "" " println!(\"Recebido: {:?}\", rx.recv());" #: src/concurrency/channels.md:19 -#, fuzzy msgid "" " let tx2 = tx.clone();\n" " tx2.send(30).unwrap();\n" @@ -14444,34 +13486,29 @@ msgstr "" "```" #: src/concurrency/channels.md:27 -#, fuzzy msgid "" -"* `mpsc` stands for Multi-Producer, Single-Consumer. `Sender` and `SyncSender` implement " -"`Clone` (so\n" +"* `mpsc` stands for Multi-Producer, Single-Consumer. `Sender` and `SyncSender` implement `Clone` " +"(so\n" " you can make multiple producers) but `Receiver` does not.\n" -"* `send()` and `recv()` return `Result`. If they return `Err`, it means the counterpart " -"`Sender` or\n" +"* `send()` and `recv()` return `Result`. If they return `Err`, it means the counterpart `Sender` " +"or\n" " `Receiver` is dropped and the channel is closed." msgstr "" -"* `mpsc` significa Multi-Produtor, Único-Consumidor. `Sender` e `SyncSender` implementam " -"`Clone` (então\n" +"* `mpsc` significa Multi-Produtor, Único-Consumidor. `Sender` e `SyncSender` implementam `Clone` " +"(então\n" " você pode criar vários produtores), mas `Receiver` não.\n" -"* `send()` e `recv()` retornam `Result`. Se retornarem `Err`, significa a contraparte " -"`Sender` ou\n" +"* `send()` e `recv()` retornam `Result`. Se retornarem `Err`, significa a contraparte `Sender` ou\n" " `Receiver` é descartado e o canal é fechado." #: src/concurrency/channels/unbounded.md:1 -#, fuzzy msgid "# Unbounded Channels" msgstr "# canais ilimitados" #: src/concurrency/channels/unbounded.md:3 -#, fuzzy msgid "You get an unbounded and asynchronous channel with `mpsc::channel()`:" msgstr "Você obtém um canal ilimitado e assíncrono com `mpsc::channel()`:" #: src/concurrency/channels/unbounded.md:5 src/concurrency/channels/bounded.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::sync::mpsc;\n" @@ -14484,7 +13521,6 @@ msgstr "" "use padrão::tempo::Duração;" #: src/concurrency/channels/unbounded.md:13 src/concurrency/channels/bounded.md:13 -#, fuzzy msgid "" " thread::spawn(move || {\n" " let thread_id = thread::current().id();\n" @@ -14506,8 +13542,7 @@ msgstr "" " });\n" " thread::sleep(Duração::from_millis(100));" -#: src/concurrency/channels/unbounded.md:23 src/concurrency/channels/bounded.md:23 -#, fuzzy +#: src/concurrency/channels/unbounded.md:23 msgid "" " for msg in rx.iter() {\n" " println!(\"Main: got {}\", msg);\n" @@ -14522,17 +13557,14 @@ msgstr "" "```" #: src/concurrency/channels/bounded.md:1 -#, fuzzy msgid "# Bounded Channels" msgstr "# Canais Delimitados" #: src/concurrency/channels/bounded.md:3 -#, fuzzy msgid "Bounded and synchronous channels make `send` block the current thread:" msgstr "Canais limitados e síncronos fazem `send` bloquear o thread atual:" #: src/concurrency/channels/bounded.md:10 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let (tx, rx) = mpsc::sync_channel(3);" @@ -14540,13 +13572,25 @@ msgstr "" "fn main() {\n" " let (tx, rx) = mpsc::sync_channel(3);" +#: src/concurrency/channels/bounded.md:23 +msgid "" +" for msg in rx.iter() {\n" +" println!(\"Main: got {msg}\");\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" +" for msg em rx.iter() {\n" +" println!(\"Main: obteve {}\", msg);\n" +" }\n" +"}\n" +"```" + #: src/concurrency/shared_state.md:1 -#, fuzzy msgid "# Shared State" msgstr "# Estado Compartilhado" #: src/concurrency/shared_state.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust uses the type system to enforce synchronization of shared data. This is\n" "primarily done via two types:" @@ -14555,19 +13599,16 @@ msgstr "" "feito principalmente através de dois tipos:" #: src/concurrency/shared_state.md:6 -#, fuzzy msgid "" "* [`Arc`][1], atomic reference counted `T`: handles sharing between threads and\n" " takes care to deallocate `T` when the last reference is dropped,\n" "* [`Mutex`][2]: ensures mutually exclusive access to the `T` value." msgstr "" -"* [`Arc`][1], referência atômica contada `T`: manipula o compartilhamento entre threads " -"e\n" +"* [`Arc`][1], referência atômica contada `T`: manipula o compartilhamento entre threads e\n" " toma o cuidado de desalocar `T` quando a última referência é descartada,\n" "* [`Mutex`][2]: garante acesso mutuamente exclusivo ao valor `T`." #: src/concurrency/shared_state.md:10 -#, fuzzy msgid "" "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html\n" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html" @@ -14576,18 +13617,14 @@ msgstr "" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html" #: src/concurrency/shared_state/arc.md:1 -#, fuzzy msgid "# `Arc`" msgstr "# `Arc`" #: src/concurrency/shared_state/arc.md:3 -#, fuzzy msgid "[`Arc`][1] allows shared read-only access via its `clone` method:" -msgstr "" -"[`Arc`][1] permite acesso somente leitura compartilhado por meio de seu método `clone`:" +msgstr "[`Arc`][1] permite acesso somente leitura compartilhado por meio de seu método `clone`:" #: src/concurrency/shared_state/arc.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::thread;\n" @@ -14598,7 +13635,6 @@ msgstr "" "use std::sync::Arc;" #: src/concurrency/shared_state/arc.md:9 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let v = Arc::new(vec![10, 20, 30]);\n" @@ -14623,7 +13659,6 @@ msgstr "" " }" #: src/concurrency/shared_state/arc.md:20 -#, fuzzy msgid "" " handles.into_iter().for_each(|h| h.join().unwrap());\n" " println!(\"v: {v:?}\");\n" @@ -14636,44 +13671,36 @@ msgstr "" "```" #: src/concurrency/shared_state/arc.md:25 -#, fuzzy msgid "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html" msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html" #: src/concurrency/shared_state/arc.md:29 -#, fuzzy msgid "" -"* `Arc` stands for \"Atomic Reference Counted\", a thread safe version of `Rc` that uses " -"atomic\n" +"* `Arc` stands for \"Atomic Reference Counted\", a thread safe version of `Rc` that uses atomic\n" " operations.\n" -"* `Arc` implements `Clone` whether or not `T` does. It implements `Send` and `Sync` iff " -"`T`\n" +"* `Arc` implements `Clone` whether or not `T` does. It implements `Send` and `Sync` iff `T`\n" " implements them both.\n" -"* `Arc::clone()` has the cost of atomic operations that get executed, but after that the " -"use of the\n" +"* `Arc::clone()` has the cost of atomic operations that get executed, but after that the use of " +"the\n" " `T` is free.\n" "* Beware of reference cycles, `Arc` does not use a garbage collector to detect them.\n" " * `std::sync::Weak` can help." msgstr "" -"* `Arc` significa \"Atomic Reference Counted\", uma versão thread-safe de `Rc` que usa " -"dados atômicos\n" +"* `Arc` significa \"Atomic Reference Counted\", uma versão thread-safe de `Rc` que usa dados " +"atômicos\n" " operações.\n" -"* `Arc` implementa `Clone` quer `T` o faça ou não. Ele implementa `Send` e `Sync` iff " -"`T`\n" +"* `Arc` implementa `Clone` quer `T` o faça ou não. Ele implementa `Send` e `Sync` iff `T`\n" " implementa os dois.\n" -"* `Arc::clone()` tem o custo de operações atômicas que são executadas, mas depois disso o " -"uso do\n" +"* `Arc::clone()` tem o custo de operações atômicas que são executadas, mas depois disso o uso do\n" " `T` é gratuito.\n" "* Cuidado com os ciclos de referência, `Arc` não usa um coletor de lixo para detectá-los.\n" " * `std::sync::Weak` pode ajudar." #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:1 -#, fuzzy msgid "# `Mutex`" msgstr "# `Mutex`" #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:3 -#, fuzzy msgid "" "[`Mutex`][1] ensures mutual exclusion _and_ allows mutable access to `T`\n" "behind a read-only interface:" @@ -14682,7 +13709,6 @@ msgstr "" "por trás de uma interface somente leitura:" #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "use std::sync::Mutex;" @@ -14691,7 +13717,6 @@ msgstr "" "use std::sync::Mutex;" #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:9 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let v: Mutex> = Mutex::new(vec![10, 20, 30]);\n" @@ -14702,7 +13727,6 @@ msgstr "" " println!(\"v: {:?}\", v.lock().unwrap());" #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:13 -#, fuzzy msgid "" " {\n" " let v: &Mutex> = &v;\n" @@ -14717,7 +13741,6 @@ msgstr "" " }" #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:19 -#, fuzzy msgid "" " println!(\"v: {:?}\", v.lock().unwrap());\n" "}\n" @@ -14728,7 +13751,6 @@ msgstr "" "```" #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:23 -#, fuzzy msgid "" "Notice how we have a [`impl Sync for Mutex`][2] blanket\n" "implementation." @@ -14737,7 +13759,6 @@ msgstr "" "implementação." #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:26 -#, fuzzy msgid "" "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html\n" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html#impl-Sync-for-Mutex%3CT%3E\n" @@ -14748,47 +13769,42 @@ msgstr "" "[3]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html" #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:30 -#, fuzzy msgid "" "
\n" " \n" "* `Mutex` in Rust looks like a collection with just one element - the protected data.\n" -" * It is not possible to forget to acquire the mutex before accessing the protected " -"data.\n" -"* You can get an `&mut T` from an `&Mutex` by taking the lock. The `MutexGuard` ensures " -"that the\n" +" * It is not possible to forget to acquire the mutex before accessing the protected data.\n" +"* You can get an `&mut T` from an `&Mutex` by taking the lock. The `MutexGuard` ensures that " +"the\n" " `&mut T` doesn't outlive the lock being held.\n" "* `Mutex` implements both `Send` and `Sync` iff `T` implements `Send`.\n" "* A read-write lock counterpart - `RwLock`.\n" "* Why does `lock()` return a `Result`? \n" -" * If the thread that held the `Mutex` panicked, the `Mutex` becomes \"poisoned\" to " -"signal that\n" -" the data it protected might be in an inconsistent state. Calling `lock()` on a " -"poisoned mutex\n" -" fails with a [`PoisonError`]. You can call `into_inner()` on the error to recover the " -"data\n" +" * If the thread that held the `Mutex` panicked, the `Mutex` becomes \"poisoned\" to signal " +"that\n" +" the data it protected might be in an inconsistent state. Calling `lock()` on a poisoned " +"mutex\n" +" fails with a [`PoisonError`]. You can call `into_inner()` on the error to recover the data\n" " regardless." msgstr "" "
\n" " \n" "* `Mutex` em Rust parece uma coleção com apenas um elemento - os dados protegidos.\n" " * Não é possível esquecer de adquirir o mutex antes de acessar os dados protegidos.\n" -"* Você pode obter um `&mut T` de um `&Mutex` pegando o bloqueio. O `MutexGuard` garante " -"que o\n" +"* Você pode obter um `&mut T` de um `&Mutex` pegando o bloqueio. O `MutexGuard` garante que o\n" " `&mut T` não sobrevive ao bloqueio sendo mantido.\n" "* `Mutex` implementa `Send` e `Sync` se `T` implementa `Send`.\n" "* Uma contraparte de bloqueio de leitura e gravação - `RwLock`.\n" "* Por que `lock()` retorna um `Result`?\n" -" * Se o thread que manteve o `Mutex` entrou em pânico, o `Mutex` torna-se \"envenenado\" " -"para sinalizar que\n" -" os dados protegidos podem estar em um estado inconsistente. Chamando `lock ()` em um " -"mutex envenenado\n" -" falha com um [`PoisonError`]. Você pode chamar `into_inner()` no erro para recuperar " -"os dados\n" +" * Se o thread que manteve o `Mutex` entrou em pânico, o `Mutex` torna-se \"envenenado\" para " +"sinalizar que\n" +" os dados protegidos podem estar em um estado inconsistente. Chamando `lock ()` em um mutex " +"envenenado\n" +" falha com um [`PoisonError`]. Você pode chamar `into_inner()` no erro para recuperar os " +"dados\n" " independentemente." #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:44 -#, fuzzy msgid "" "[`PoisonError`]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.PoisonError.html \n" " \n" @@ -14799,12 +13815,10 @@ msgstr "" "
" #: src/concurrency/shared_state/example.md:3 -#, fuzzy msgid "Let us see `Arc` and `Mutex` in action:" msgstr "Vamos ver `Arc` e `Mutex` em ação:" #: src/concurrency/shared_state/example.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "use std::thread;\n" @@ -14815,7 +13829,6 @@ msgstr "" "// usa std::sync::{Arc, Mutex};" #: src/concurrency/shared_state/example.md:9 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let mut v = vec![10, 20, 30];\n" @@ -14832,7 +13845,6 @@ msgstr "" " v.push(1000);" #: src/concurrency/shared_state/example.md:16 -#, fuzzy msgid "" " handle.join().unwrap();\n" " println!(\"v: {v:?}\");\n" @@ -14845,7 +13857,6 @@ msgstr "" "```" #: src/concurrency/shared_state/example.md:23 -#, fuzzy msgid "" "Possible solution:\n" " \n" @@ -14860,7 +13871,6 @@ msgstr "" "use std::thread;" #: src/concurrency/shared_state/example.md:29 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let v = Arc::new(Mutex::new(vec![10, 20, 30]));" @@ -14869,7 +13879,6 @@ msgstr "" " let v = Arc::new(Mutex::new(vec![10, 20, 30]));" #: src/concurrency/shared_state/example.md:32 -#, fuzzy msgid "" " let v2 = v.clone();\n" " let handle = thread::spawn(move || {\n" @@ -14884,7 +13893,6 @@ msgstr "" " });" #: src/concurrency/shared_state/example.md:38 -#, fuzzy msgid "" " {\n" " let mut v = v.lock().unwrap();\n" @@ -14897,12 +13905,10 @@ msgstr "" " }" #: src/concurrency/shared_state/example.md:43 -#, fuzzy msgid " handle.join().unwrap();" msgstr " handle.join().unwrap();" #: src/concurrency/shared_state/example.md:45 -#, fuzzy msgid "" " {\n" " let v = v.lock().unwrap();\n" @@ -14923,39 +13929,33 @@ msgstr "" "Partes notáveis:" #: src/concurrency/shared_state/example.md:54 -#, fuzzy msgid "" "* `v` is wrapped in both `Arc` and `Mutex`, because their concerns are orthogonal.\n" -" * Wrapping a `Mutex` in an `Arc` is a common pattern to share mutable state between " -"threads.\n" -"* `v: Arc<_>` needs to be cloned as `v2` before it can be moved into another thread. Note " -"`move` was added to the lambda signature.\n" +" * Wrapping a `Mutex` in an `Arc` is a common pattern to share mutable state between threads.\n" +"* `v: Arc<_>` needs to be cloned as `v2` before it can be moved into another thread. Note `move` " +"was added to the lambda signature.\n" "* Blocks are introduced to narrow the scope of the `LockGuard` as much as possible.\n" "* We still need to acquire the `Mutex` to print our `Vec`." msgstr "" "* `v` é agrupado em ambos `Arc` e `Mutex`, porque seus interesses são ortogonais.\n" -" * Envolver um `Mutex` em um `Arc` é um padrão comum para compartilhar o estado mutável " -"entre threads.\n" -"* `v: Arc<_>` precisa ser clonado como `v2` antes que possa ser movido para outro thread. A " -"nota `move` foi adicionada à assinatura lambda.\n" -"* Os blocos são introduzidos para restringir o escopo do `LockGuard` tanto quanto " -"possível.\n" +" * Envolver um `Mutex` em um `Arc` é um padrão comum para compartilhar o estado mutável entre " +"threads.\n" +"* `v: Arc<_>` precisa ser clonado como `v2` antes que possa ser movido para outro thread. A nota " +"`move` foi adicionada à assinatura lambda.\n" +"* Os blocos são introduzidos para restringir o escopo do `LockGuard` tanto quanto possível.\n" "* Ainda precisamos adquirir o `Mutex` para imprimir nosso `Vec`." #: src/concurrency/send-sync.md:1 -#, fuzzy msgid "# `Send` and `Sync`" msgstr "# `Enviar` e `Sincronizar`" #: src/concurrency/send-sync.md:3 -#, fuzzy msgid "How does Rust know to forbid shared access across thread? The answer is in two traits:" msgstr "" "Como o Rust sabe proibir o acesso compartilhado entre threads? A resposta está em duas " "características:" #: src/concurrency/send-sync.md:5 -#, fuzzy msgid "" "* [`Send`][1]: a type `T` is `Send` if it is safe to move a `T` across a thread\n" " boundary.\n" @@ -14968,22 +13968,20 @@ msgstr "" " fronteira." #: src/concurrency/send-sync.md:10 -#, fuzzy msgid "" -"`Send` and `Sync` are [unsafe traits][3]. The compiler will automatically derive them for " -"your types\n" -"as long as they only contain `Send` and `Sync` types. You can also implement them manually " -"when you\n" +"`Send` and `Sync` are [unsafe traits][3]. The compiler will automatically derive them for your " +"types\n" +"as long as they only contain `Send` and `Sync` types. You can also implement them manually when " +"you\n" "know it is valid." msgstr "" -"`Send` e `Sync` são [características inseguras][3]. O compilador os derivará " -"automaticamente para seus tipos\n" -"desde que contenham apenas os tipos `Send` e `Sync`. Você também pode implementá-los " -"manualmente quando\n" +"`Send` e `Sync` são [características inseguras][3]. O compilador os derivará automaticamente para " +"seus tipos\n" +"desde que contenham apenas os tipos `Send` e `Sync`. Você também pode implementá-los manualmente " +"quando\n" "saiba que é válido." #: src/concurrency/send-sync.md:14 -#, fuzzy msgid "" "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/marker/trait.Send.html\n" "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/marker/trait.Sync.html\n" @@ -14994,32 +13992,27 @@ msgstr "" "[3]: ../unsafe/unsafe-traits.md" #: src/concurrency/send-sync.md:20 -#, fuzzy msgid "" -"* One can think of these traits as markers that the type has certain thread-safety " -"properties.\n" +"* One can think of these traits as markers that the type has certain thread-safety properties.\n" "* They can be used in the generic constraints as normal traits.\n" " \n" "
" msgstr "" -"* Pode-se pensar nessas características como marcadores de que o tipo possui certas " -"ownerships de segurança de encadeamento.\n" +"* Pode-se pensar nessas características como marcadores de que o tipo possui certas ownerships de " +"segurança de encadeamento.\n" "* Eles podem ser usados nas restrições genéricas como características normais.\n" " \n" "" #: src/concurrency/send-sync/send.md:1 -#, fuzzy msgid "# `Send`" msgstr "# `Enviar`" #: src/concurrency/send-sync/send.md:3 -#, fuzzy msgid "> A type `T` is [`Send`][1] if it is safe to move a `T` value to another thread." msgstr "> Um tipo `T` é [`Send`][1] se for seguro mover um valor `T` para outro thread." #: src/concurrency/send-sync/send.md:5 -#, fuzzy msgid "" "The effect of moving ownership to another thread is that _destructors_ will run\n" "in that thread. So the question is when you can allocate a value in one thread\n" @@ -15030,17 +14023,14 @@ msgstr "" "e desalocá-lo em outro." #: src/concurrency/send-sync/send.md:9 -#, fuzzy msgid "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/marker/trait.Send.html" msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/marker/trait.Send.html" #: src/concurrency/send-sync/sync.md:1 -#, fuzzy msgid "# `Sync`" msgstr "# `Sincronizar`" #: src/concurrency/send-sync/sync.md:3 -#, fuzzy msgid "" "> A type `T` is [`Sync`][1] if it is safe to access a `T` value from multiple\n" "> threads at the same time." @@ -15049,60 +14039,51 @@ msgstr "" "> tópicos ao mesmo tempo." #: src/concurrency/send-sync/sync.md:6 -#, fuzzy msgid "More precisely, the definition is:" msgstr "Mais precisamente, a definição é:" #: src/concurrency/send-sync/sync.md:8 -#, fuzzy msgid "> `T` is `Sync` if and only if `&T` is `Send`" msgstr "> `T` é `Sync` se e somente se `&T` é `Send`" #: src/concurrency/send-sync/sync.md:10 -#, fuzzy msgid "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/marker/trait.Sync.html" msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/marker/trait.Sync.html" #: src/concurrency/send-sync/sync.md:14 -#, fuzzy msgid "" -"This statement is essentially a shorthand way of saying that if a type is thread-safe for " -"shared use, it is also thread-safe to pass references of it across threads." +"This statement is essentially a shorthand way of saying that if a type is thread-safe for shared " +"use, it is also thread-safe to pass references of it across threads." msgstr "" -"Essa instrução é essencialmente uma maneira abreviada de dizer que, se um tipo é thread-" -"safe para uso compartilhado, também é thread-safe passar referências a ele entre threads." +"Essa instrução é essencialmente uma maneira abreviada de dizer que, se um tipo é thread-safe para " +"uso compartilhado, também é thread-safe passar referências a ele entre threads." #: src/concurrency/send-sync/sync.md:16 -#, fuzzy msgid "" -"This is because if a type is Sync it means that it can be shared across multiple threads " -"without the risk of data races or other synchronization issues, so it is safe to move it to " -"another thread. A reference to the type is also safe to move to another thread, because the " -"data it references can be accessed from any thread safely." +"This is because if a type is Sync it means that it can be shared across multiple threads without " +"the risk of data races or other synchronization issues, so it is safe to move it to another " +"thread. A reference to the type is also safe to move to another thread, because the data it " +"references can be accessed from any thread safely." msgstr "" -"Isso ocorre porque, se um tipo for Sync, significa que ele pode ser compartilhado entre " -"vários encadeamentos sem o risco de corridas de dados ou outros problemas de sincronização, " -"portanto, é seguro movê-lo para outro encadeamento. Uma referência ao tipo também é segura " -"para mover para outro thread, porque os dados a que ele faz referência podem ser acessados " -"de qualquer thread com segurança." +"Isso ocorre porque, se um tipo for Sync, significa que ele pode ser compartilhado entre vários " +"encadeamentos sem o risco de corridas de dados ou outros problemas de sincronização, portanto, é " +"seguro movê-lo para outro encadeamento. Uma referência ao tipo também é segura para mover para " +"outro thread, porque os dados a que ele faz referência podem ser acessados de qualquer thread com " +"segurança." #: src/concurrency/send-sync/examples.md:1 -#, fuzzy msgid "# Examples" msgstr "# Exemplos" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:3 -#, fuzzy msgid "## `Send + Sync`" msgstr "## `Enviar + Sincronizar`" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:5 -#, fuzzy msgid "Most types you come across are `Send + Sync`:" msgstr "A maioria dos tipos que você encontra são `Enviar + Sincronizar`:" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:7 -#, fuzzy msgid "" "* `i8`, `f32`, `bool`, `char`, `&str`, ...\n" "* `(T1, T2)`, `[T; N]`, `&[T]`, `struct { x: T }`, ...\n" @@ -15119,7 +14100,6 @@ msgstr "" "* `AtomicBool`, `AtomicU8`, ...: Usa instruções atômicas especiais." #: src/concurrency/send-sync/examples.md:14 -#, fuzzy msgid "" "The generic types are typically `Send + Sync` when the type parameters are\n" "`Send + Sync`." @@ -15128,22 +14108,18 @@ msgstr "" "`Enviar + Sincronizar`." #: src/concurrency/send-sync/examples.md:17 -#, fuzzy msgid "## `Send + !Sync`" msgstr "## `Enviar + !Sync`" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:19 -#, fuzzy msgid "" "These types can be moved to other threads, but they're not thread-safe.\n" "Typically because of interior mutability:" msgstr "" -"Esses tipos podem ser movidos para outros encadeamentos, mas não são seguros para " -"encadeamentos.\n" +"Esses tipos podem ser movidos para outros encadeamentos, mas não são seguros para encadeamentos.\n" "Normalmente por causa da mutabilage interior:" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:22 -#, fuzzy msgid "" "* `mpsc::Sender`\n" "* `mpsc::Receiver`\n" @@ -15156,37 +14132,30 @@ msgstr "" "* `RefCell`" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:27 -#, fuzzy msgid "## `!Send + Sync`" msgstr "## `!Enviar + Sincronizar`" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:29 -#, fuzzy msgid "These types are thread-safe, but they cannot be moved to another thread:" msgstr "Esses tipos são thread-safe, mas não podem ser movidos para outro thread:" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:31 -#, fuzzy msgid "" "* `MutexGuard`: Uses OS level primitives which must be deallocated on the\n" " thread which created them." msgstr "" -"* `MutexGuard`: Usa primitivas de nível de sistema operacional que devem ser desalocadas " -"no\n" +"* `MutexGuard`: Usa primitivas de nível de sistema operacional que devem ser desalocadas no\n" " discussão que os criou." #: src/concurrency/send-sync/examples.md:34 -#, fuzzy msgid "## `!Send + !Sync`" msgstr "## `!Enviar + !Sincronizar`" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:36 -#, fuzzy msgid "These types are not thread-safe and cannot be moved to other threads:" msgstr "Esses tipos não são thread-safe e não podem ser movidos para outros threads:" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:38 -#, fuzzy msgid "" "* `Rc`: each `Rc` has a reference to an `RcBox`, which contains a\n" " non-atomic reference count.\n" @@ -15199,22 +14168,18 @@ msgstr "" " considerações de simultaneage." #: src/exercises/day-4/morning.md:1 src/exercises/day-4/afternoon.md:1 -#, fuzzy msgid "# Exercises" msgstr "# Exercícios" #: src/exercises/day-4/morning.md:3 -#, fuzzy msgid "Let us practice our new concurrency skills with" msgstr "Vamos praticar nossas novas habilages de simultaneage com" #: src/exercises/day-4/morning.md:5 -#, fuzzy msgid "* Dining philosophers: a classic problem in concurrency." msgstr "* Dining philosophers: um problema clássico em concorrência." #: src/exercises/day-4/morning.md:7 -#, fuzzy msgid "" "* Multi-threaded link checker: a larger project where you'll use Cargo to\n" " download dependencies and then check links in parallel." @@ -15223,17 +14188,14 @@ msgstr "" " baixe as dependências e verifique os links em paralelo." #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:1 -#, fuzzy msgid "# Dining Philosophers" msgstr "# Dining Philosophers" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:3 -#, fuzzy msgid "The dining philosophers problem is a classic problem in concurrency:" msgstr "O problema dos philosophers jantando é um problema clássico em concorrência:" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:5 -#, fuzzy msgid "" "> Five philosophers dine together at the same table. Each philosopher has their\n" "> own place at the table. There is a fork between each plate. The dish served is\n" @@ -15248,12 +14210,11 @@ msgstr "" "> uma espécie de esparguete que se come com dois garfos. Cada philosopher pode\n" "> só pensa e come alternadamente. Além disso, um philosopher só pode comer sua\n" "> espaguete quando eles têm garfo esquerdo e direito. Assim, dois garfos só\n" -"> estar disponível quando seus dois vizinhos mais próximos estiverem pensando, não comendo. " -"Depois de\n" +"> estar disponível quando seus dois vizinhos mais próximos estiverem pensando, não comendo. Depois " +"de\n" "> um philosopher individual termina de comer, eles abaixam os dois garfos." #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:13 -#, fuzzy msgid "" "You will need a local [Cargo installation](../../cargo/running-locally.md) for\n" "this exercise. Copy the code below to `src/main.rs` file, fill out the blanks,\n" @@ -15265,7 +14226,6 @@ msgstr "" "e teste se `cargo run` não trava:" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:17 -#, fuzzy msgid "" "```rust,compile_fail\n" "use std::sync::mpsc;\n" @@ -15280,12 +14240,10 @@ msgstr "" "use padrão::tempo::Duração;" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:23 src/exercises/day-4/solutions-morning.md:28 -#, fuzzy msgid "struct Fork;" msgstr "struct Fork;" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:25 -#, fuzzy msgid "" "struct Philosopher {\n" " name: String,\n" @@ -15302,7 +14260,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:32 -#, fuzzy msgid "" "impl Philosopher {\n" " fn think(&self) {\n" @@ -15319,7 +14276,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:39 -#, fuzzy msgid "" " fn eat(&self) {\n" " // Pick up forks...\n" @@ -15336,7 +14292,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:46 src/exercises/day-4/solutions-morning.md:60 -#, fuzzy msgid "" "static PHILOSOPHERS: &[&str] =\n" " &[\"Socrates\", \"Plato\", \"Aristotle\", \"Thales\", \"Pythagoras\"];" @@ -15345,7 +14300,6 @@ msgstr "" " &[\"Sócrates\", \"Platão\", \"Aristóteles\", \"Tales\", \"Pitágoras\"];" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:49 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " // Create forks" @@ -15354,17 +14308,14 @@ msgstr "" " // Cria bifurcações" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:52 -#, fuzzy msgid " // Create philosophers" msgstr " // Criar philosophers" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:54 -#, fuzzy msgid " // Make them think and eat" msgstr " // Faça-os pensar e comer" #: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:56 -#, fuzzy msgid "" " // Output their thoughts\n" "}\n" @@ -15375,27 +14326,22 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:1 -#, fuzzy msgid "# Multi-threaded Link Checker" msgstr "# Verificador de links multiencadeados" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Let us use our new knowledge to create a multi-threaded link checker. It should\n" "start at a webpage and check that links on the page are valid. It should\n" "recursively check other pages on the same domain and keep doing this until all\n" "pages have been validated." msgstr "" -"Vamos usar nosso novo conhecimento para criar um verificador de links multiencadeados. " -"Deveria\n" +"Vamos usar nosso novo conhecimento para criar um verificador de links multiencadeados. Deveria\n" "comece em uma página da web e verifique se os links na página são válidos. Deveria\n" -"verifique recursivamente outras páginas no mesmo domínio e continue fazendo isso até que " -"todas\n" +"verifique recursivamente outras páginas no mesmo domínio e continue fazendo isso até que todas\n" "as páginas foram validadas." #: src/exercises/day-4/link-checker.md:8 -#, fuzzy msgid "" "For this, you will need an HTTP client such as [`reqwest`][1]. Create a new\n" "Cargo project and `reqwest` it as a dependency with:" @@ -15404,7 +14350,6 @@ msgstr "" "Cargo project e `reqwest` como uma dependência com:" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:11 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ cargo new link-checker\n" @@ -15419,7 +14364,6 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:17 -#, fuzzy msgid "" "> If `cargo add` fails with `error: no such subcommand`, then please edit the\n" "> `Cargo.toml` file by hand. Add the dependencies listed below." @@ -15428,14 +14372,11 @@ msgstr "" "> Arquivo `Cargo.toml` à mão. Adicione as dependências listadas abaixo." #: src/exercises/day-4/link-checker.md:20 -#, fuzzy msgid "You will also need a way to find links. We can use [`scraper`][2] for that:" msgstr "" -"Você também precisará de uma maneira de encontrar links. Podemos usar [`scraper`][2] para " -"isso:" +"Você também precisará de uma maneira de encontrar links. Podemos usar [`scraper`][2] para isso:" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:22 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ cargo add scraper\n" @@ -15446,7 +14387,6 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:26 -#, fuzzy msgid "" "Finally, we'll need some way of handling errors. We use [`thiserror`][3] for\n" "that:" @@ -15455,7 +14395,6 @@ msgstr "" "que:" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:29 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ cargo add thiserror\n" @@ -15466,12 +14405,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:33 -#, fuzzy msgid "The `cargo add` calls will update the `Cargo.toml` file to look like this:" msgstr "As chamadas `cargo add` irão atualizar o arquivo `Cargo.toml` para ficar assim:" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:35 -#, fuzzy msgid "" "```toml\n" "[dependencies]\n" @@ -15488,7 +14425,6 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:42 -#, fuzzy msgid "" "You can now download the start page. Try with a small site such as\n" "`https://www.google.org/`." @@ -15497,12 +14433,10 @@ msgstr "" "`https://www.google.org/`." #: src/exercises/day-4/link-checker.md:45 -#, fuzzy msgid "Your `src/main.rs` file should look something like this:" msgstr "Seu arquivo `src/main.rs` deve se parecer com isto:" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:47 -#, fuzzy msgid "" "```rust,compile_fail\n" "use reqwest::blocking::{get, Response};\n" @@ -15517,7 +14451,6 @@ msgstr "" "use este erro::Erro;" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:53 -#, fuzzy msgid "" "#[derive(Error, Debug)]\n" "enum Error {\n" @@ -15532,7 +14465,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:59 -#, fuzzy msgid "" "fn extract_links(response: Response) -> Result, Error> {\n" " let base_url = response.url().to_owned();\n" @@ -15547,7 +14479,6 @@ msgstr "" " let selector = Selector::parse(\"a\").unwrap();" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:65 -#, fuzzy msgid "" " let mut valid_urls = Vec::new();\n" " for element in html.select(&selector) {\n" @@ -15555,8 +14486,7 @@ msgid "" " match base_url.join(href) {\n" " Ok(url) => valid_urls.push(url),\n" " Err(err) => {\n" -" println!(\"On {base_url}: could not parse {href:?}: {err} " -"(ignored)\",);\n" +" println!(\"On {base_url}: could not parse {href:?}: {err} (ignored)\",);\n" " }\n" " }\n" " }\n" @@ -15576,7 +14506,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:77 -#, fuzzy msgid "" " Ok(valid_urls)\n" "}" @@ -15585,7 +14514,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:80 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let start_url = Url::parse(\"https://www.google.org\").unwrap();\n" @@ -15608,12 +14536,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:90 -#, fuzzy msgid "Run the code in `src/main.rs` with" msgstr "Execute o código em `src/main.rs` com" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:92 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ cargo run\n" @@ -15624,12 +14550,10 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:96 -#, fuzzy msgid "## Tasks" msgstr "## Tarefas" #: src/exercises/day-4/link-checker.md:98 -#, fuzzy msgid "" "* Use threads to check the links in parallel: send the URLs to be checked to a\n" " channel and let a few threads check the URLs in parallel.\n" @@ -15637,15 +14561,13 @@ msgid "" " `www.google.org` domain. Put an upper limit of 100 pages or so so that you\n" " don't end up being blocked by the site." msgstr "" -"* Use threads para verificar os links em paralelo: envie as URLs a serem verificadas para " -"um\n" +"* Use threads para verificar os links em paralelo: envie as URLs a serem verificadas para um\n" " channel e deixe alguns threads verificarem as URLs em paralelo.\n" "* Estenda isso para extrair recursivamente links de todas as páginas no\n" " domínio `www.google.org`. Coloque um limite máximo de 100 páginas ou mais para que você\n" " não acabe sendo bloqueado pelo site." #: src/exercises/day-4/link-checker.md:104 -#, fuzzy msgid "" "[1]: https://docs.rs/reqwest/\n" "[2]: https://docs.rs/scraper/\n" @@ -15656,12 +14578,10 @@ msgstr "" "[3]: https://docs.rs/thiserror/" #: src/android.md:1 -#, fuzzy msgid "# Android" msgstr "#Android" #: src/android.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust is supported for native platform development on Android. This means that\n" "you can write new operating system services in Rust, as well as extending\n" @@ -15672,22 +14592,18 @@ msgstr "" "serviços existentes." #: src/android/setup.md:1 -#, fuzzy msgid "# Setup" msgstr "# Configurar" #: src/android/setup.md:3 -#, fuzzy msgid "" "We will be using an Android Virtual Device to test our code. Make sure you have\n" "access to one or create a new one with:" msgstr "" -"Estaremos usando um dispositivo virtual Android para testar nosso código. Assegure-se de " -"ter\n" +"Estaremos usando um dispositivo virtual Android para testar nosso código. Assegure-se de ter\n" "acesso a um ou crie um novo com:" #: src/android/setup.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ source build/envsetup.sh\n" @@ -15702,7 +14618,6 @@ msgstr "" "```" #: src/android/setup.md:12 -#, fuzzy msgid "" "Please see the [Android Developer\n" "Codelab](https://source.android.com/docs/setup/start) for details." @@ -15711,19 +14626,15 @@ msgstr "" "Codelab](https://source.android.com/docs/setup/start) para obter detalhes." #: src/android/build-rules.md:1 -#, fuzzy msgid "# Build Rules" msgstr "# Regras de construção" #: src/android/build-rules.md:3 -#, fuzzy msgid "The Android build system (Soong) supports Rust via a number of modules:" msgstr "" -"O sistema de compilação do Android (Soong) oferece suporte ao Rust por meio de vários " -"módulos:" +"O sistema de compilação do Android (Soong) oferece suporte ao Rust por meio de vários módulos:" #: src/android/build-rules.md:5 -#, fuzzy msgid "" "| Module Type | " "Description " @@ -15733,18 +14644,18 @@ msgid "" "binary. |\n" "| `rust_library` | Produces a Rust library, and provides both `rlib` and `dylib` " "variants. |\n" -"| `rust_ffi` | Produces a Rust C library usable by `cc` modules, and provides both " -"static and shared variants. |\n" +"| `rust_ffi` | Produces a Rust C library usable by `cc` modules, and provides both static " +"and shared variants. |\n" "| `rust_proc_macro` | Produces a `proc-macro` Rust library. These are analogous to compiler " "plugins. |\n" "| `rust_test` | Produces a Rust test binary that uses the standard Rust test " "harness. |\n" "| `rust_fuzz` | Produces a Rust fuzz binary leveraging " "`libfuzzer`. |\n" -"| `rust_protobuf` | Generates source and produces a Rust library that provides an " -"interface for a particular protobuf. |\n" -"| `rust_bindgen` | Generates source and produces a Rust library containing Rust bindings " -"to C libraries. |" +"| `rust_protobuf` | Generates source and produces a Rust library that provides an interface for " +"a particular protobuf. |\n" +"| `rust_bindgen` | Generates source and produces a Rust library containing Rust bindings to C " +"libraries. |" msgstr "" "| Tipo de módulo | Descrição |\n" "|-------------------|---------------------------- " @@ -15753,28 +14664,24 @@ msgstr "" "| `rust_library` | Produz uma biblioteca Rust e fornece as variantes `rlib` e `dylib`. |\n" "| `rust_ffi` | Produz uma biblioteca Rust C utilizável por módulos `cc` e fornece variantes " "estáticas e compartilhadas. |\n" -"| `rust_proc_macro` | Produz uma biblioteca Rust `proc-macro`. Estes são análogos aos " -"plugins do compilador. |\n" -"| `rust_test` | Produz um binário de teste Rust que usa o equipamento de teste Rust padrão. " -"|\n" +"| `rust_proc_macro` | Produz uma biblioteca Rust `proc-macro`. Estes são análogos aos plugins do " +"compilador. |\n" +"| `rust_test` | Produz um binário de teste Rust que usa o equipamento de teste Rust padrão. |\n" "| `rust_fuzz` | Produz um binário Rust fuzz aproveitando `libfuzzer`. |\n" -"| `rust_protobuf` | Gera o código-fonte e produz uma biblioteca Rust que fornece uma " -"interface para um protobuf específico. |\n" -"| `rust_bindgen` | Gera fonte e produz uma biblioteca Rust contendo ligações Rust para " -"bibliotecas C. |" +"| `rust_protobuf` | Gera o código-fonte e produz uma biblioteca Rust que fornece uma interface " +"para um protobuf específico. |\n" +"| `rust_bindgen` | Gera fonte e produz uma biblioteca Rust contendo ligações Rust para bibliotecas " +"C. |" #: src/android/build-rules.md:16 -#, fuzzy msgid "We will look at `rust_binary` and `rust_library` next." msgstr "Veremos `rust_binary` e `rust_library` a seguir." #: src/android/build-rules/binary.md:1 -#, fuzzy msgid "# Rust Binaries" msgstr "# Binários Rust" #: src/android/build-rules/binary.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Let us start with a simple application. At the root of an AOSP checkout, create\n" "the following files:" @@ -15783,12 +14690,10 @@ msgstr "" "os seguintes arquivos:" #: src/android/build-rules/binary.md:6 src/android/build-rules/library.md:13 -#, fuzzy msgid "_hello_rust/Android.bp_:" msgstr "_hello_rust/Android.bp_:" #: src/android/build-rules/binary.md:8 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "rust_binary {\n" @@ -15807,12 +14712,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/build-rules/binary.md:16 src/android/build-rules/library.md:34 -#, fuzzy msgid "_hello_rust/src/main.rs_:" msgstr "_hello_rust/src/main.rs_:" #: src/android/build-rules/binary.md:18 -#, fuzzy msgid "" "```rust\n" "//! Rust demo." @@ -15821,7 +14724,6 @@ msgstr "" "//! Demonstração de rust." #: src/android/build-rules/binary.md:21 -#, fuzzy msgid "" "/// Prints a greeting to standard output.\n" "fn main() {\n" @@ -15836,12 +14738,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/build-rules/binary.md:27 -#, fuzzy msgid "You can now build, push, and run the binary:" msgstr "Agora você pode compilar, enviar e executar o binário:" #: src/android/build-rules/binary.md:29 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ m hello_rust\n" @@ -15858,22 +14758,18 @@ msgstr "" "```" #: src/android/build-rules/library.md:1 -#, fuzzy msgid "# Rust Libraries" msgstr "# Bibliotecas de rust" #: src/android/build-rules/library.md:3 -#, fuzzy msgid "You use `rust_library` to create a new Rust library for Android." msgstr "Você usa `rust_library` para criar uma nova biblioteca Rust para Android." #: src/android/build-rules/library.md:5 -#, fuzzy msgid "Here we declare a dependency on two libraries:" msgstr "Aqui declaramos uma dependência em duas bibliotecas:" #: src/android/build-rules/library.md:7 -#, fuzzy msgid "" "* `libgreeting`, which we define below,\n" "* `libtextwrap`, which is a crate already vendored in\n" @@ -15884,16 +14780,11 @@ msgstr "" " [`externo/rust/caixas/`][caixas]." #: src/android/build-rules/library.md:11 -#, fuzzy -msgid "" -"[crates]: https://cs.android.com/android/platform/superproject/+/master:external/rust/" -"crates/" +msgid "[crates]: https://cs.android.com/android/platform/superproject/+/master:external/rust/crates/" msgstr "" -"[caixas]: https://cs.android.com/android/platform/superproject/+/master:external/rust/" -"crates/" +"[caixas]: https://cs.android.com/android/platform/superproject/+/master:external/rust/crates/" #: src/android/build-rules/library.md:15 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "rust_binary {\n" @@ -15920,7 +14811,6 @@ msgstr "" "}" #: src/android/build-rules/library.md:27 -#, fuzzy msgid "" "rust_library {\n" " name: \"libgreetings\",\n" @@ -15937,7 +14827,6 @@ msgstr "" "```" #: src/android/build-rules/library.md:36 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Rust demo." @@ -15946,7 +14835,6 @@ msgstr "" "//! Demonstração de rust." #: src/android/build-rules/library.md:39 -#, fuzzy msgid "" "use greetings::greeting;\n" "use textwrap::fill;" @@ -15955,7 +14843,6 @@ msgstr "" "use textwrap::fill;" #: src/android/build-rules/library.md:42 -#, fuzzy msgid "" "/// Prints a greeting to standard output.\n" "fn main() {\n" @@ -15970,12 +14857,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/build-rules/library.md:48 -#, fuzzy msgid "_hello_rust/src/lib.rs_:" msgstr "_hello_rust/src/lib.rs_:" #: src/android/build-rules/library.md:50 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Greeting library." @@ -15984,7 +14869,6 @@ msgstr "" "//! Saudação biblioteca." #: src/android/build-rules/library.md:53 -#, fuzzy msgid "" "/// Greet `name`.\n" "pub fn greeting(name: &str) -> String {\n" @@ -15999,12 +14883,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/build-rules/library.md:59 -#, fuzzy msgid "You build, push, and run the binary like before:" msgstr "Você constrói, envia e executa o binário como antes:" #: src/android/build-rules/library.md:61 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ m hello_rust_with_dep\n" @@ -16023,12 +14905,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl.md:1 -#, fuzzy msgid "# AIDL" msgstr "#AIDL" #: src/android/aidl.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The [Android Interface Definition Language\n" "(AIDL)](https://developer.android.com/guide/components/aidl) is supported in Rust:" @@ -16037,7 +14917,6 @@ msgstr "" "(AIDL)](https://developer.android.com/guide/components/aidl) é compatível com Rust:" #: src/android/aidl.md:6 -#, fuzzy msgid "" "* Rust code can call existing AIDL servers,\n" "* You can create new AIDL servers in Rust." @@ -16046,22 +14925,18 @@ msgstr "" "* Você pode criar novos servidores AIDL em Rust." #: src/android/aidl/interface.md:1 -#, fuzzy msgid "# AIDL Interfaces" msgstr "# Interfaces AIDL" #: src/android/aidl/interface.md:3 -#, fuzzy msgid "You declare the API of your service using an AIDL interface:" msgstr "Você declara a API do seu serviço usando uma interface AIDL:" #: src/android/aidl/interface.md:5 -#, fuzzy msgid "*birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl*:" msgstr "*birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl*:" #: src/android/aidl/interface.md:7 src/android/aidl/changing.md:6 -#, fuzzy msgid "" "```java\n" "package com.example.birthdayservice;" @@ -16070,7 +14945,6 @@ msgstr "" "package com.example.birthdayservice;" #: src/android/aidl/interface.md:10 -#, fuzzy msgid "" "/** Birthday service interface. */\n" "interface IBirthdayService {\n" @@ -16087,12 +14961,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl/interface.md:17 -#, fuzzy msgid "*birthday_service/aidl/Android.bp*:" msgstr "*aniversário_service/aidl/Android.bp*:" #: src/android/aidl/interface.md:19 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "aidl_interface {\n" @@ -16121,32 +14993,26 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl/interface.md:32 -#, fuzzy msgid "" "Add `vendor_available: true` if your AIDL file is used by a binary in the vendor\n" "partition." msgstr "" -"Adicione `vendor_available: true` se seu arquivo AIDL for usado por um binário no " -"fornecedor\n" +"Adicione `vendor_available: true` se seu arquivo AIDL for usado por um binário no fornecedor\n" "partição." #: src/android/aidl/implementation.md:1 -#, fuzzy msgid "# Service Implementation" msgstr "# Implementação de serviço" #: src/android/aidl/implementation.md:3 -#, fuzzy msgid "We can now implement the AIDL service:" msgstr "Agora podemos implementar o serviço AIDL:" #: src/android/aidl/implementation.md:5 -#, fuzzy msgid "*birthday_service/src/lib.rs*:" msgstr "*aniversário_serviço/src/lib.rs*:" #: src/android/aidl/implementation.md:7 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Implementation of the `IBirthdayService` AIDL interface.\n" @@ -16161,7 +15027,6 @@ msgstr "" "use com_example_birthdayservice::binder;" #: src/android/aidl/implementation.md:12 -#, fuzzy msgid "" "/// The `IBirthdayService` implementation.\n" "pub struct BirthdayService;" @@ -16170,12 +15035,10 @@ msgstr "" "pub struct BirthdayService;" #: src/android/aidl/implementation.md:15 -#, fuzzy msgid "impl binder::Interface for BirthdayService {}" msgstr "impl binder::Interface para BirthdayService {}" #: src/android/aidl/implementation.md:17 -#, fuzzy msgid "" "impl IBirthdayService for BirthdayService {\n" " fn wishHappyBirthday(&self, name: &str, years: i32) -> binder::Result {\n" @@ -16195,14 +15058,11 @@ msgstr "" "}\n" "```" -#: src/android/aidl/implementation.md:26 src/android/aidl/server.md:28 -#: src/android/aidl/client.md:37 -#, fuzzy +#: src/android/aidl/implementation.md:26 src/android/aidl/server.md:28 src/android/aidl/client.md:37 msgid "*birthday_service/Android.bp*:" msgstr "*aniversário_serviço/Android.bp*:" #: src/android/aidl/implementation.md:28 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "rust_library {\n" @@ -16229,22 +15089,18 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl/server.md:1 -#, fuzzy msgid "# AIDL Server" msgstr "# Servidor AIDL" #: src/android/aidl/server.md:3 -#, fuzzy msgid "Finally, we can create a server which exposes the service:" msgstr "Finalmente, podemos criar um servidor que exponha o serviço:" #: src/android/aidl/server.md:5 -#, fuzzy msgid "*birthday_service/src/server.rs*:" msgstr "*aniversário_serviço/src/servidor.rs*:" #: src/android/aidl/server.md:7 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Birthday service.\n" @@ -16261,12 +15117,10 @@ msgstr "" "use com_example_birthdayservice::binder;" #: src/android/aidl/server.md:13 src/android/aidl/client.md:12 -#, fuzzy msgid "const SERVICE_IDENTIFIER: &str = \"birthdayservice\";" msgstr "const SERVICE_IDENTIFIER: &str = \"aniversário\";" #: src/android/aidl/server.md:15 -#, fuzzy msgid "" "/// Entry point for birthday service.\n" "fn main() {\n" @@ -16295,7 +15149,6 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl/server.md:30 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "rust_binary {\n" @@ -16326,17 +15179,14 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl/deploy.md:1 -#, fuzzy msgid "# Deploy" msgstr "# Implantar" #: src/android/aidl/deploy.md:3 -#, fuzzy msgid "We can now build, push, and start the service:" msgstr "Agora podemos construir, enviar e iniciar o serviço:" #: src/android/aidl/deploy.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ m birthday_server\n" @@ -16351,12 +15201,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl/deploy.md:11 -#, fuzzy msgid "In another terminal, check that the service runs:" msgstr "Em outro terminal, verifique se o serviço é executado:" #: src/android/aidl/deploy.md:13 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ adb shell service check birthdayservice\n" @@ -16369,12 +15217,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl/deploy.md:18 -#, fuzzy msgid "You can also call the service with `service call`:" msgstr "Você também pode chamar o serviço com `service call`:" #: src/android/aidl/deploy.md:20 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ $ adb shell service call birthdayservice 1 s16 Bob i32 24\n" @@ -16403,22 +15249,18 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl/client.md:1 -#, fuzzy msgid "# AIDL Client" msgstr "# Cliente AIDL" #: src/android/aidl/client.md:3 -#, fuzzy msgid "Finally, we can create a Rust client for our new service." msgstr "Por fim, podemos criar um cliente Rust para nosso novo serviço." #: src/android/aidl/client.md:5 -#, fuzzy msgid "*birthday_service/src/client.rs*:" msgstr "*aniversário_service/src/client.rs*:" #: src/android/aidl/client.md:7 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Birthday service.\n" @@ -16433,7 +15275,6 @@ msgstr "" "use com_example_birthdayservice::binder;" #: src/android/aidl/client.md:14 -#, fuzzy msgid "" "/// Connect to the BirthdayService.\n" "pub fn connect() -> Result, binder::StatusCode> {\n" @@ -16446,7 +15287,6 @@ msgstr "" "}" #: src/android/aidl/client.md:19 -#, fuzzy msgid "" "/// Call the birthday service.\n" "fn main() -> Result<(), binder::Status> {\n" @@ -16469,7 +15309,6 @@ msgstr "" " .unwrap_or(42);" #: src/android/aidl/client.md:29 -#, fuzzy msgid "" " binder::ProcessState::start_thread_pool();\n" " let service = connect().expect(\"Failed to connect to BirthdayService\");\n" @@ -16488,7 +15327,6 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl/client.md:39 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "rust_binary {\n" @@ -16517,17 +15355,14 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl/client.md:52 -#, fuzzy msgid "Notice that the client does not depend on `libbirthdayservice`." msgstr "Observe que o cliente não depende de `libbirthdayservice`." #: src/android/aidl/client.md:54 -#, fuzzy msgid "Build, push, and run the client on your device:" msgstr "Crie, envie e execute o cliente em seu dispositivo:" #: src/android/aidl/client.md:56 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ m birthday_client\n" @@ -16544,22 +15379,18 @@ msgstr "" "```" #: src/android/aidl/changing.md:1 -#, fuzzy msgid "# Changing API" msgstr "# Alterando API" #: src/android/aidl/changing.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Let us extend the API with more functionality: we want to let clients specify a\n" "list of lines for the birthday card:" msgstr "" -"Vamos estender a API com mais funcionalage: queremos permitir que os clientes especifiquem " -"um\n" +"Vamos estender a API com mais funcionalage: queremos permitir que os clientes especifiquem um\n" "lista de linhas para o cartão de aniversário:" #: src/android/aidl/changing.md:9 -#, fuzzy msgid "" "/** Birthday service interface. */\n" "interface IBirthdayService {\n" @@ -16576,27 +15407,22 @@ msgstr "" "```" #: src/android/logging.md:1 -#, fuzzy msgid "# Logging" msgstr "# Exploração madeireira" #: src/android/logging.md:3 -#, fuzzy msgid "" "You should use the `log` crate to automatically log to `logcat` (on-device) or\n" "`stdout` (on-host):" msgstr "" -"Você deve usar a caixa `log` para logar automaticamente no `logcat` (on-device dispositivo) " -"ou\n" +"Você deve usar a caixa `log` para logar automaticamente no `logcat` (on-device dispositivo) ou\n" "`stdout` (on-host):" #: src/android/logging.md:6 -#, fuzzy msgid "_hello_rust_logs/Android.bp_:" msgstr "_hello_rust_logs/Android.bp_:" #: src/android/logging.md:8 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "rust_binary {\n" @@ -16627,12 +15453,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/logging.md:22 -#, fuzzy msgid "_hello_rust_logs/src/main.rs_:" msgstr "_hello_rust_logs/src/main.rs_:" #: src/android/logging.md:24 -#, fuzzy msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Rust logging demo." @@ -16641,12 +15465,10 @@ msgstr "" "//! Demonstração de registro de rust." #: src/android/logging.md:27 -#, fuzzy msgid "use log::{debug, error, info};" msgstr "use log::{debug, error, info};" #: src/android/logging.md:29 -#, fuzzy msgid "" "/// Logs a greeting.\n" "fn main() {\n" @@ -16676,12 +15498,10 @@ msgstr "" #: src/android/logging.md:42 src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:98 #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:73 -#, fuzzy msgid "Build, push, and run the binary on your device:" msgstr "Crie, envie e execute o binário em seu dispositivo:" #: src/android/logging.md:44 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ m hello_rust_logs\n" @@ -16696,12 +15516,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/logging.md:50 -#, fuzzy msgid "The logs show up in `adb logcat`:" msgstr "Os logs aparecem em `adb logcat`:" #: src/android/logging.md:52 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ adb logcat -s rust\n" @@ -16718,12 +15536,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability.md:1 -#, fuzzy msgid "# Interoperability" msgstr "# Interoperabilage" #: src/android/interoperability.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust has excellent support for interoperability with other languages. This means\n" "that you can:" @@ -16732,7 +15548,6 @@ msgstr "" "isso você pode:" #: src/android/interoperability.md:6 -#, fuzzy msgid "" "* Call Rust functions from other languages.\n" "* Call functions written in other languages from Rust." @@ -16741,7 +15556,6 @@ msgstr "" "* Chama funções escritas em outras linguagens do Rust." #: src/android/interoperability.md:9 -#, fuzzy msgid "" "When you call functions in a foreign language we say that you're using a\n" "_foreign function interface_, also known as FFI." @@ -16750,12 +15564,10 @@ msgstr "" "_interface de função externa_, também conhecida como FFI." #: src/android/interoperability/with-c.md:1 -#, fuzzy msgid "# Interoperability with C" msgstr "# Interoperabilage com C" #: src/android/interoperability/with-c.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Rust has full support for linking object files with a C calling convention.\n" "Similarly, you can export Rust functions and call them from C." @@ -16764,12 +15576,10 @@ msgstr "" "Da mesma forma, você pode exportar funções Rust e chamá-las de C." #: src/android/interoperability/with-c.md:6 -#, fuzzy msgid "You can do it by hand if you want:" msgstr "Você pode fazer isso manualmente se quiser:" #: src/android/interoperability/with-c.md:8 -#, fuzzy msgid "" "```rust\n" "extern \"C\" {\n" @@ -16782,7 +15592,6 @@ msgstr "" "}" #: src/android/interoperability/with-c.md:13 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let x = -42;\n" @@ -16799,7 +15608,6 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c.md:20 -#, fuzzy msgid "" "We already saw this in the [Safe FFI Wrapper\n" "exercise](../../exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md)." @@ -16808,7 +15616,6 @@ msgstr "" "exercício](../../exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md)." #: src/android/interoperability/with-c.md:23 -#, fuzzy msgid "" "> This assumes full knowledge of the target platform. Not recommended for\n" "> production." @@ -16817,17 +15624,14 @@ msgstr "" "> produção." #: src/android/interoperability/with-c.md:26 -#, fuzzy msgid "We will look at better options next." msgstr "Veremos opções melhores a seguir." #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:1 -#, fuzzy msgid "# Using Bindgen" msgstr "# Usando Bingen" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The [bindgen](https://rust-lang.github.io/rust-bindgen/introduction.html) tool\n" "can auto-generate bindings from a C header file." @@ -16836,12 +15640,10 @@ msgstr "" "pode gerar ligações automaticamente a partir de um arquivo de cabeçalho C." #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:6 -#, fuzzy msgid "First create a small C library:" msgstr "Primeiro crie uma pequena biblioteca C:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:8 -#, fuzzy msgid "_interoperability/bindgen/libbirthday.h_:" msgstr "_interoperabilage/bindgen/libbirthday.h_:" @@ -16860,7 +15662,6 @@ msgstr "" "} card;" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:16 -#, fuzzy msgid "" "void print_card(const card* card);\n" "```" @@ -16869,12 +15670,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:19 -#, fuzzy msgid "_interoperability/bindgen/libbirthday.c_:" msgstr "_interoperabilage/bindgen/libbirthday.c_:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:21 -#, fuzzy msgid "" "```c\n" "#include \n" @@ -16885,7 +15684,6 @@ msgstr "" "#include \"libaniversário.h\"" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:25 -#, fuzzy msgid "" "void print_card(const card* card) {\n" " printf(\"+--------------\\n\");\n" @@ -16904,7 +15702,6 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:33 -#, fuzzy msgid "Add this to your `Android.bp` file:" msgstr "Adicione isto ao seu arquivo `Android.bp`:" @@ -16912,12 +15709,10 @@ msgstr "Adicione isto ao seu arquivo `Android.bp`:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:55 #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:69 #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:108 -#, fuzzy msgid "_interoperability/bindgen/Android.bp_:" msgstr "_interoperabilage/bindgen/Android.bp_:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:37 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "cc_library {\n" @@ -16934,7 +15729,6 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:44 -#, fuzzy msgid "" "Create a wrapper header file for the library (not strictly needed in this\n" "example):" @@ -16943,12 +15737,10 @@ msgstr "" "exemplo):" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:47 -#, fuzzy msgid "_interoperability/bindgen/libbirthday_wrapper.h_:" msgstr "_interoperabilage/bindgen/libbirthday_wrapper.h_:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:49 -#, fuzzy msgid "" "```c\n" "#include \"libbirthday.h\"\n" @@ -16959,12 +15751,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:53 -#, fuzzy msgid "You can now auto-generate the bindings:" msgstr "Agora você pode gerar automaticamente as vinculações:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:57 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "rust_bindgen {\n" @@ -16987,12 +15777,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:67 -#, fuzzy msgid "Finally, we can use the bindings in our Rust program:" msgstr "Finalmente, podemos usar as ligações em nosso programa Rust:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:71 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "rust_binary {\n" @@ -17011,12 +15799,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:79 -#, fuzzy msgid "_interoperability/bindgen/main.rs_:" msgstr "_interoperabilage/bindgen/main.rs_:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:81 -#, fuzzy msgid "" "```rust,compile_fail\n" "//! Bindgen demo." @@ -17025,12 +15811,10 @@ msgstr "" "//! Demonstração do Bingen." #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:84 -#, fuzzy msgid "use birthday_bindgen::{card, print_card};" msgstr "use birthday_bindgen::{card, print_card};" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:86 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let name = std::ffi::CString::new(\"Peter\").unwrap();\n" @@ -17057,7 +15841,6 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:100 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ m print_birthday_card\n" @@ -17072,14 +15855,12 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:106 -#, fuzzy msgid "Finally, we can run auto-generated tests to ensure the bindings work:" msgstr "" "Por fim, podemos executar testes gerados automaticamente para garantir que as vinculações " "funcionem:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:110 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "rust_test {\n" @@ -17106,7 +15887,6 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:122 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ atest libbirthday_bindgen_test\n" @@ -17117,22 +15897,18 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:1 -#, fuzzy msgid "# Calling Rust" msgstr "# Chamando Rust" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:3 -#, fuzzy msgid "Exporting Rust functions and types to C is easy:" msgstr "Exportar funções e tipos do Rust para C é fácil:" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:5 -#, fuzzy msgid "_interoperability/rust/libanalyze/analyze.rs_" msgstr "_interoperabilage/rust/libanalyze/analyze.rs_" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:7 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "//! Rust FFI demo.\n" @@ -17143,12 +15919,10 @@ msgstr "" "#![negar(improper_ctypes_definitions)]" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:11 -#, fuzzy msgid "use std::os::raw::c_int;" msgstr "use std::os::raw::c_int;" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:13 -#, fuzzy msgid "" "/// Analyze the numbers.\n" "#[no_mangle]\n" @@ -17173,12 +15947,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:24 -#, fuzzy msgid "_interoperability/rust/libanalyze/analyze.h_" msgstr "_interoperabilage/rust/libanalyze/analyze.h_" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:26 -#, fuzzy msgid "" "```c\n" "#ifndef ANALYSE_H\n" @@ -17189,7 +15961,6 @@ msgstr "" "#define ANALYSE_H" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:30 -#, fuzzy msgid "" "extern \"C\" {\n" "void analyze_numbers(int x, int y);\n" @@ -17200,7 +15971,6 @@ msgstr "" "}" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:34 -#, fuzzy msgid "" "#endif\n" "```" @@ -17209,12 +15979,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:37 -#, fuzzy msgid "_interoperability/rust/libanalyze/Android.bp_" msgstr "_interoperabilage/rust/libanalyze/Android.bp_" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:39 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "rust_ffi {\n" @@ -17235,17 +16003,14 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:48 -#, fuzzy msgid "We can now call this from a C binary:" msgstr "Agora podemos chamar isso de um binário C:" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:50 -#, fuzzy msgid "_interoperability/rust/analyze/main.c_" msgstr "_interoperabilage/rust/analisar/main.c_" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:52 -#, fuzzy msgid "" "```c\n" "#include \"analyze.h\"" @@ -17254,7 +16019,6 @@ msgstr "" "#include \"analisar.h\"" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:55 -#, fuzzy msgid "" "int main() {\n" " analyze_numbers(10, 20);\n" @@ -17271,12 +16035,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:62 -#, fuzzy msgid "_interoperability/rust/analyze/Android.bp_" msgstr "_interoperabilage/rust/analyze/Android.bp_" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:64 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "cc_binary {\n" @@ -17295,7 +16057,6 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:75 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ m analyze_numbers\n" @@ -17310,25 +16071,21 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:83 -#, fuzzy msgid "" -"`#[no_mangle]` disables Rust's usual name mangling, so the exported symbol will just be the " -"name of\n" -"the function. You can also use `#[export_name = \"some_name\"]` to specify whatever name " -"you want." +"`#[no_mangle]` disables Rust's usual name mangling, so the exported symbol will just be the name " +"of\n" +"the function. You can also use `#[export_name = \"some_name\"]` to specify whatever name you want." msgstr "" -"`#[no_mangle]` desativa a alteração de name usual do Rust, então o símbolo exportado será " -"apenas o name de\n" -"a função. Você também pode usar `#[export_name = \"some_name\"]` para especificar qualquer " -"name que desejar." +"`#[no_mangle]` desativa a alteração de name usual do Rust, então o símbolo exportado será apenas o " +"name de\n" +"a função. Você também pode usar `#[export_name = \"some_name\"]` para especificar qualquer name " +"que desejar." #: src/android/interoperability/cpp.md:1 -#, fuzzy msgid "# With C++" msgstr "# Com C++" #: src/android/interoperability/cpp.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The [CXX crate][1] makes it possible to do safe interoperability between Rust\n" "and C++." @@ -17337,22 +16094,18 @@ msgstr "" "e C++." #: src/android/interoperability/cpp.md:6 -#, fuzzy msgid "The overall approach looks like this:" msgstr "A abordagem geral é assim:" #: src/android/interoperability/cpp.md:8 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: src/android/interoperability/cpp.md:10 -#, fuzzy msgid "See the [CXX tutorial][2] for an full example of using this." msgstr "Veja o [tutorial CXX][2] para um exemplo completo de como usar isso." #: src/android/interoperability/cpp.md:12 -#, fuzzy msgid "" "[1]: https://cxx.rs/\n" "[2]: https://cxx.rs/tutorial.html" @@ -17361,12 +16114,10 @@ msgstr "" "[2]: https://cxx.rs/tutorial.html" #: src/android/interoperability/java.md:1 -#, fuzzy msgid "# Interoperability with Java" msgstr "# Interoperabilage com Java" #: src/android/interoperability/java.md:3 -#, fuzzy msgid "" "Java can load shared objects via [Java Native Interface\n" "(JNI)](https://en.wikipedia.org/wiki/Java_Native_Interface). The [`jni`\n" @@ -17377,17 +16128,14 @@ msgstr "" "crate](https://docs.rs/jni/) permite que você crie uma biblioteca compatível." #: src/android/interoperability/java.md:7 -#, fuzzy msgid "First, we create a Rust function to export to Java:" msgstr "Primeiro, criamos uma função Rust para exportar para Java:" #: src/android/interoperability/java.md:9 -#, fuzzy msgid "_interoperability/java/src/lib.rs_:" msgstr "_interoperabilage/java/src/lib.rs_:" #: src/android/interoperability/java.md:11 -#, fuzzy msgid "" "```rust,compile_fail\n" "//! Rust <-> Java FFI demo." @@ -17396,7 +16144,6 @@ msgstr "" "//! Rust <-> Demonstração Java FFI." #: src/android/interoperability/java.md:14 -#, fuzzy msgid "" "use jni::objects::{JClass, JString};\n" "use jni::sys::jstring;\n" @@ -17407,7 +16154,6 @@ msgstr "" "use jni::JNIEnv;" #: src/android/interoperability/java.md:18 -#, fuzzy msgid "" "/// HelloWorld::hello method implementation.\n" "#[no_mangle]\n" @@ -17438,12 +16184,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/java.md:32 src/android/interoperability/java.md:62 -#, fuzzy msgid "_interoperability/java/Android.bp_:" msgstr "_interoperabilage/java/Android.bp_:" #: src/android/interoperability/java.md:34 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "rust_ffi_shared {\n" @@ -17464,17 +16208,14 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/java.md:43 -#, fuzzy msgid "Finally, we can call this function from Java:" msgstr "Finalmente, podemos chamar esta função do Java:" #: src/android/interoperability/java.md:45 -#, fuzzy msgid "_interoperability/java/HelloWorld.java_:" msgstr "_interoperabilage/java/HelloWorld.java_:" #: src/android/interoperability/java.md:47 -#, fuzzy msgid "" "```java\n" "class HelloWorld {\n" @@ -17485,7 +16226,6 @@ msgstr "" " private static nativo String hello(String name);" #: src/android/interoperability/java.md:51 -#, fuzzy msgid "" " static {\n" " System.loadLibrary(\"hello_jni\");\n" @@ -17496,7 +16236,6 @@ msgstr "" " }" #: src/android/interoperability/java.md:55 -#, fuzzy msgid "" " public static void main(String[] args) {\n" " String output = HelloWorld.hello(\"Alice\");\n" @@ -17513,7 +16252,6 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/java.md:64 -#, fuzzy msgid "" "```javascript\n" "java_binary {\n" @@ -17534,12 +16272,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/java.md:73 -#, fuzzy msgid "Finally, you can build, sync, and run the binary:" msgstr "Por fim, você pode criar, sincronizar e executar o binário:" #: src/android/interoperability/java.md:75 -#, fuzzy msgid "" "```shell\n" "$ m helloworld_jni\n" @@ -17554,7 +16290,6 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-4/afternoon.md:3 -#, fuzzy msgid "" "For the last exercise, we will look at one of the projects you work with. Let us\n" "group up and do this together. Some suggestions:" @@ -17563,17 +16298,14 @@ msgstr "" "agrupe-se e faça isso juntos. Algumas sugestões:" #: src/exercises/day-4/afternoon.md:6 -#, fuzzy msgid "* Call your AIDL service with a client written in Rust." msgstr "* Chame seu serviço AIDL com um cliente escrito em Rust." #: src/exercises/day-4/afternoon.md:8 -#, fuzzy msgid "* Move a function from your project to Rust and call it." msgstr "* Mova uma função do seu projeto para o Rust e chame-a." #: src/exercises/day-4/afternoon.md:12 -#, fuzzy msgid "" "No solution is provided here since this is open-ended: it relies on someone in\n" "the class having a piece of code which you can turn in to Rust on the fly." @@ -17582,12 +16314,10 @@ msgstr "" "a classe tendo um pedaço de código que você pode transformar em Rust em tempo real." #: src/thanks.md:1 -#, fuzzy msgid "# Thanks!" msgstr "# Obrigado!" #: src/thanks.md:3 -#, fuzzy msgid "" "_Thank you for taking Comprehensive Rust 🦀!_ We hope you enjoyed it and that it\n" "was useful." @@ -17596,7 +16326,6 @@ msgstr "" "foi útil." #: src/thanks.md:6 -#, fuzzy msgid "" "We've had a lot of fun putting the course together. The course is not perfect,\n" "so if you spotted any mistakes or have ideas for improvements, please get in\n" @@ -17611,12 +16340,10 @@ msgstr "" "ouvir de você." #: src/other-resources.md:1 -#, fuzzy msgid "# Other Rust Resources" msgstr "# Outros recursos de rust" #: src/other-resources.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The Rust community has created a wealth of high-quality and free resources\n" "online." @@ -17625,17 +16352,14 @@ msgstr "" "on-line." #: src/other-resources.md:6 -#, fuzzy msgid "## Official Documentation" msgstr "## Documentação Oficial" #: src/other-resources.md:8 -#, fuzzy msgid "The Rust project hosts many resources. These cover Rust in general:" msgstr "O projeto Rust hospeda muitos recursos. Estes cobrem Rust em geral:" #: src/other-resources.md:10 -#, fuzzy msgid "" "* [The Rust Programming Language](https://doc.rust-lang.org/book/): the\n" " canonical free book about Rust. Covers the language in detail and includes a\n" @@ -17662,12 +16386,10 @@ msgstr "" " que descreve a gramática Rust e o modelo de memória." #: src/other-resources.md:22 -#, fuzzy msgid "More specialized guides hosted on the official Rust site:" msgstr "Mais guias especializados hospedados no site oficial do Rust:" #: src/other-resources.md:24 -#, fuzzy msgid "" "* [The Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/): covers unsafe Rust,\n" " including working with raw pointers and interfacing with other languages\n" @@ -17688,17 +16410,14 @@ msgstr "" " introdução ao uso do Rust em dispositivos embarcados sem um sistema operacional." #: src/other-resources.md:33 -#, fuzzy msgid "## Unofficial Learning Material" msgstr "## Material de aprendizagem não oficial" #: src/other-resources.md:35 -#, fuzzy msgid "A small selection of other guides and tutorial for Rust:" msgstr "Uma pequena seleção de outros guias e tutoriais para Rust:" #: src/other-resources.md:37 -#, fuzzy msgid "" "* [Learn Rust the Dangerous Way](http://cliffle.com/p/dangerust/): covers Rust\n" " from the perspective of low-level C programmers.\n" @@ -17741,12 +16460,10 @@ msgstr "" " Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/shows/beginners-series-to-rust/) e\n" " [Dê seus primeiros passos com\n" " Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/learn/paths/rust-first-steps/): dois\n" -" Rust guias voltados para novos desenvolvedores. O primeiro é um conjunto de 35 vídeos e " -"o\n" +" Rust guias voltados para novos desenvolvedores. O primeiro é um conjunto de 35 vídeos e o\n" " o segundo é um conjunto de 11 módulos que cobrem a sintaxe Rust e as construções básicas." #: src/other-resources.md:59 -#, fuzzy msgid "" "Please see the [Little Book of Rust Books](https://lborb.github.io/book/) for\n" "even more Rust books." @@ -17755,12 +16472,10 @@ msgstr "" "ainda mais livros Rust." #: src/credits.md:1 -#, fuzzy msgid "# Credits" msgstr "# Créditos" #: src/credits.md:3 -#, fuzzy msgid "" "The material here builds on top of the many great sources of Rust documentation.\n" "See the page on [other resources](other-resources.md) for a full list of useful\n" @@ -17772,7 +16487,6 @@ msgstr "" "Recursos." #: src/credits.md:7 -#, fuzzy msgid "" "The material of Comprehensive Rust is licensed under the terms of the Apache 2.0\n" "license, please see [`LICENSE`](../LICENSE) for details." @@ -17781,12 +16495,10 @@ msgstr "" "licença, consulte [`LICENSE`](../LICENSE) para obter detalhes." #: src/credits.md:10 -#, fuzzy msgid "## Rust by Example" msgstr "## Rust by Example" #: src/credits.md:12 -#, fuzzy msgid "" "Some examples and exercises have been copied and adapted from [Rust by\n" "Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/). Please see the\n" @@ -17799,12 +16511,10 @@ msgstr "" "termos." #: src/credits.md:17 -#, fuzzy msgid "## Rust on Exercism" msgstr "## Rust on Exercism" #: src/credits.md:19 -#, fuzzy msgid "" "Some exercises have been copied and adapted from [Rust on\n" "Exercism](https://exercism.org/tracks/rust). Please see the\n" @@ -17817,12 +16527,10 @@ msgstr "" "termos." #: src/credits.md:24 -#, fuzzy msgid "## CXX" msgstr "## CXX" #: src/credits.md:26 -#, fuzzy msgid "" "The [Interoperability with C++](android/interoperability/cpp.md) section uses an\n" "image from [CXX](https://cxx.rs/). Please see the `third_party/cxx/` directory\n" @@ -17833,17 +16541,14 @@ msgstr "" "para obter detalhes, incluindo os termos da licença." #: src/exercises/solutions.md:1 -#, fuzzy msgid "# Solutions" msgstr "# Soluções" #: src/exercises/solutions.md:3 -#, fuzzy msgid "You will find solutions to the exercises on the following pages." msgstr "Você encontrará soluções para os exercícios nas páginas seguintes." #: src/exercises/solutions.md:5 -#, fuzzy msgid "" "Feel free to ask questions about the solutions [on\n" "GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Let us know\n" @@ -17854,7 +16559,6 @@ msgstr "" "se você tiver uma solução diferente ou melhor do que a apresentada aqui." #: src/exercises/solutions.md:10 -#, fuzzy msgid "" "> **Note:** Please ignore the `// ANCHOR: label` and `// ANCHOR_END: label`\n" "> comments you see in the solutions. They are there to make it possible to\n" @@ -17865,17 +16569,14 @@ msgstr "" "> reutilizar partes das soluções como exercícios." #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 1 Morning Exercises" msgstr "# Dia 1 Exercícios matinais" #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:3 -#, fuzzy msgid "## Arrays and `for` Loops" msgstr "## Arrays e loops `for`" #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:5 -#, fuzzy msgid "([back to exercise](for-loops.md))" msgstr "([voltar ao exercício](for-loops.md))" @@ -17883,7 +16584,6 @@ msgstr "([voltar ao exercício](for-loops.md))" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:7 src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:7 #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:102 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:7 #: src/exercises/day-3/solutions-afternoon.md:7 src/exercises/day-4/solutions-morning.md:7 -#, fuzzy msgid "" "```rust\n" "// Copyright 2022 Google LLC\n" @@ -17916,7 +16616,6 @@ msgstr "" "// limitações sob a Licença." #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:22 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: transpose\n" "fn transpose(matrix: [[i32; 3]; 3]) -> [[i32; 3]; 3] {\n" @@ -17943,7 +16642,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:34 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: pretty_print\n" "fn pretty_print(matrix: &[[i32; 3]; 3]) {\n" @@ -17962,7 +16660,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:42 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: tests\n" "#[test]\n" @@ -18005,7 +16702,6 @@ msgstr "" "// ANCHOR_END: tests" #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:62 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: main\n" "fn main() {\n" @@ -18024,7 +16720,6 @@ msgstr "" " ];" #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:73 -#, fuzzy msgid "" " let transposed = transpose(matrix);\n" " println!(\"transposed:\");\n" @@ -18041,55 +16736,97 @@ msgstr "" "### Pergunta bônus" #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:80 -#, fuzzy msgid "" -"It honestly doesn't work so well. It might seem that we could use a slice-of-slices " -"(`&[&[i32]]`) as the input type to transpose and thus make our function handle any size of " -"matrix. However, this quickly breaks down: the return type cannot be `&[&[i32]]` since it " -"needs to own the data you return." +"It requires more advanced concepts. It might seem that we could use a slice-of-slices " +"(`&[&[i32]]`) as the input type to transpose and thus make our function handle any size of matrix. " +"However, this quickly breaks down: the return type cannot be `&[&[i32]]` since it needs to own the " +"data you return." msgstr "" "Sinceramente não funciona tão bem. Pode parecer que poderíamos usar uma slice de slices " "(`&[&[i32]]`) como o tipo de entrada para transpose e, assim, fazer nossa função lidar com " -"qualquer tamanho de array. No entanto, isso falha rapidamente: o tipo de retorno não pode " -"ser `&[&[i32]]`, pois ele precisa possuir os dados que você retorna." +"qualquer tamanho de array. No entanto, isso falha rapidamente: o tipo de retorno não pode ser " +"`&[&[i32]]`, pois ele precisa possuir os dados que você retorna." #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:82 -#, fuzzy msgid "" -"You can attempt to use something like `Vec>`, but this doesn't work very well " -"either: it's hard to convert from `Vec>` to `&[&[i32]]` so now you cannot easily " -"use `pretty_print` either." +"You can attempt to use something like `Vec>`, but this doesn't work out-of-the-box " +"either: it's hard to convert from `Vec>` to `&[&[i32]]` so now you cannot easily use " +"`pretty_print` either." msgstr "" -"Você pode tentar usar algo como `Vec>`, mas isso também não funciona muito bem: é " -"difícil converter de `Vec>` para `&[&[i32]] ` então agora você também não pode " -"usar `pretty_print` facilmente." +"Você pode tentar usar algo como `Vec>`, mas isso também não funciona muito bem: é difícil " +"converter de `Vec>` para `&[&[i32]] ` então agora você também não pode usar " +"`pretty_print` facilmente." #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:84 -#, fuzzy msgid "" -"In addition, the type itself would not enforce that the child slices are of the same " -"length, so such variable could contain an invalid matrix." +"Once we get to traits and generics, we'll be able to use the [`std::convert::AsRef`][1] trait to " +"abstract over anything that can be referenced as a slice." msgstr "" -"Além disso, o próprio tipo não imporia que as slices filhas tenham o mesmo comprimento, " -"portanto, tal variável poderia conter uma array inválida." + +#: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:86 +msgid "" +"```rust\n" +"use std::convert::AsRef;\n" +"use std::fmt::Debug;" +msgstr "" +"```rust\n" +"use std::fs::File;\n" +"use std::io::Read;" + +#: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:90 +msgid "" +"fn pretty_print(matrix: Matrix)\n" +"where\n" +" T: Debug,\n" +" // A line references a slice of items\n" +" Line: AsRef<[T]>,\n" +" // A matrix references a slice of lines\n" +" Matrix: AsRef<[Line]>\n" +"{\n" +" for row in matrix.as_ref() {\n" +" println!(\"{:?}\", row.as_ref());\n" +" }\n" +"}" +msgstr "" + +#: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:103 +msgid "" +"fn main() {\n" +" // &[&[i32]]\n" +" pretty_print(&[&[1, 2, 3], &[4, 5, 6], &[7, 8, 9]]);\n" +" // [[&str; 2]; 2]\n" +" pretty_print([[\"a\", \"b\"], [\"c\", \"d\"]]);\n" +" // Vec>\n" +" pretty_print(vec![vec![1, 2], vec![3, 4]]);\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:113 +msgid "" +"In addition, the type itself would not enforce that the child slices are of the same length, so " +"such variable could contain an invalid matrix." +msgstr "" +"Além disso, o próprio tipo não imporia que as slices filhas tenham o mesmo comprimento, portanto, " +"tal variável poderia conter uma array inválida." + +#: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:115 +msgid "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/convert/trait.AsRef.html" +msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/marker/trait.Send.html" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 1 Afternoon Exercises" msgstr "# Dia 1 Exercícios da Tarde" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:3 -#, fuzzy msgid "## Designing a Library" msgstr "## Projetando uma biblioteca" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:5 -#, fuzzy msgid "([back to exercise](book-library.md))" msgstr "([voltar ao exercício](book-library.md))" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:22 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: setup\n" "struct Library {\n" @@ -18102,7 +16839,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:42 -#, fuzzy msgid "" "// This makes it possible to print Book values with {}.\n" "impl std::fmt::Display for Book {\n" @@ -18121,7 +16857,6 @@ msgstr "" "// ANCHOR_END: setup" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:50 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: Library_new\n" "impl Library {\n" @@ -18138,7 +16873,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:57 -#, fuzzy msgid "" " // ANCHOR: Library_len\n" " //fn len(self) -> usize {\n" @@ -18159,7 +16893,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:66 -#, fuzzy msgid "" " // ANCHOR: Library_is_empty\n" " //fn is_empty(self) -> bool {\n" @@ -18180,7 +16913,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:75 -#, fuzzy msgid "" " // ANCHOR: Library_add_book\n" " //fn add_book(self, book: Book) {\n" @@ -18201,7 +16933,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:84 -#, fuzzy msgid "" " // ANCHOR: Library_print_books\n" " //fn print_books(self) {\n" @@ -18226,7 +16957,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:95 -#, fuzzy msgid "" " // ANCHOR: Library_oldest_book\n" " //fn oldest_book(self) -> Option<&Book> {\n" @@ -18249,7 +16979,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:105 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: main\n" "// This shows the desired behavior. Uncomment the code below and\n" @@ -18268,7 +16997,6 @@ msgstr "" " let library = Library::new();" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:113 -#, fuzzy msgid "" " //println!(\"Our library is empty: {}\", library.is_empty());\n" " //\n" @@ -18303,7 +17031,6 @@ msgstr "" "// ANCHOR_END: main" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:129 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_library_len() {\n" @@ -18318,7 +17045,6 @@ msgstr "" " assert!(library.is_empty());" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:135 -#, fuzzy msgid "" " library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" " library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" @@ -18333,7 +17059,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:141 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_library_is_empty() {\n" @@ -18346,7 +17071,6 @@ msgstr "" " assert!(library.is_empty());" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:146 -#, fuzzy msgid "" " library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" " assert!(!library.is_empty());\n" @@ -18357,7 +17081,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:150 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_library_print_books() {\n" @@ -18380,7 +17103,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:160 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_library_oldest_book() {\n" @@ -18393,7 +17115,6 @@ msgstr "" " assert!(library.oldest_book().is_none());" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:165 -#, fuzzy msgid "" " library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" " assert_eq!(\n" @@ -18408,7 +17129,6 @@ msgstr "" " );" #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:171 -#, fuzzy msgid "" " library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" " assert_eq!(\n" @@ -18427,22 +17147,18 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 2 Morning Exercises" msgstr "# Dia 2 Exercícios matinais" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:3 -#, fuzzy msgid "## Points and Polygons" msgstr "## Points e Polígonos" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:5 -#, fuzzy msgid "([back to exercise](points-polygons.md))" msgstr "([voltar ao exercício](points-polygons.md))" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:22 -#, fuzzy msgid "" "#[derive(Debug, Copy, Clone, PartialEq, Eq)]\n" "// ANCHOR: Point\n" @@ -18461,7 +17177,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:30 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: Point-impl\n" "impl Point {\n" @@ -18478,7 +17193,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:37 -#, fuzzy msgid "" " pub fn magnitude(self) -> f64 {\n" " f64::from(self.x.pow(2) + self.y.pow(2)).sqrt()\n" @@ -18489,7 +17203,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:41 -#, fuzzy msgid "" " pub fn dist(self, other: Point) -> f64 {\n" " (self - other).magnitude()\n" @@ -18502,7 +17215,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:49 -#, fuzzy msgid "" " fn add(self, other: Self) -> Self::Output {\n" " Self {\n" @@ -18521,7 +17233,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:57 -#, fuzzy msgid "" "impl std::ops::Sub for Point {\n" " type Output = Self;" @@ -18530,7 +17241,6 @@ msgstr "" " type Output = Self;" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:60 -#, fuzzy msgid "" " fn sub(self, other: Self) -> Self::Output {\n" " Self {\n" @@ -18549,7 +17259,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:68 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: Polygon\n" "pub struct Polygon {\n" @@ -18564,7 +17273,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:74 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: Polygon-impl\n" "impl Polygon {\n" @@ -18581,7 +17289,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:81 -#, fuzzy msgid "" " pub fn add_point(&mut self, point: Point) {\n" " self.points.push(point);\n" @@ -18592,7 +17299,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:85 -#, fuzzy msgid "" " pub fn left_most_point(&self) -> Option {\n" " self.points.iter().min_by_key(|p| p.x).copied()\n" @@ -18603,7 +17309,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:89 -#, fuzzy msgid "" " pub fn iter(&self) -> impl Iterator {\n" " self.points.iter()\n" @@ -18614,7 +17319,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:93 -#, fuzzy msgid "" " pub fn length(&self) -> f64 {\n" " if self.points.is_empty() {\n" @@ -18627,7 +17331,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:98 -#, fuzzy msgid "" " let mut result = 0.0;\n" " let mut last_point = self.points[0];\n" @@ -18652,7 +17355,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:109 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: Circle\n" "pub struct Circle {\n" @@ -18669,7 +17371,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:116 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: Circle-impl\n" "impl Circle {\n" @@ -18686,7 +17387,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:123 -#, fuzzy msgid "" " pub fn circumference(&self) -> f64 {\n" " 2.0 * std::f64::consts::PI * f64::from(self.radius)\n" @@ -18697,7 +17397,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:127 -#, fuzzy msgid "" " pub fn dist(&self, other: &Self) -> f64 {\n" " self.center.dist(other.center)\n" @@ -18710,7 +17409,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:132 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: Shape\n" "pub enum Shape {\n" @@ -18727,7 +17425,6 @@ msgstr "" "// ANCHOR_END: Shape" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:139 -#, fuzzy msgid "" "impl From for Shape {\n" " fn from(poly: Polygon) -> Self {\n" @@ -18742,7 +17439,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:145 -#, fuzzy msgid "" "impl From for Shape {\n" " fn from(circle: Circle) -> Self {\n" @@ -18757,7 +17453,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:151 -#, fuzzy msgid "" "impl Shape {\n" " pub fn perimeter(&self) -> f64 {\n" @@ -18778,7 +17473,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:160 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: unit-tests\n" "#[cfg(test)]\n" @@ -18791,7 +17485,6 @@ msgstr "" " use super::*;" #: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:213 -#, fuzzy msgid "" " #[test]\n" " fn test_shape_perimeters() {\n" @@ -18833,23 +17526,28 @@ msgstr "" "}\n" "// ANCHOR_END: tests unitários" +#: src/exercises/day-2/solutions-morning.md:233 src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:174 +msgid "" +"fn main() {}\n" +"```" +msgstr "" +"#[allow(dead_code)]\n" +"fn main() {}\n" +"```" + #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 2 Afternoon Exercises" msgstr "# Dia 2 Exercícios da Tarde" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:3 -#, fuzzy msgid "## Luhn Algorithm" msgstr "## Algoritmo de Luhn" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:5 -#, fuzzy msgid "([back to exercise](luhn.md))" msgstr "([voltar ao exercício](luhn.md))" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:22 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: luhn\n" "pub fn luhn(cc_number: &str) -> bool {\n" @@ -18892,7 +17590,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:42 -#, fuzzy msgid "" " if digits_seen < 2 {\n" " return false;\n" @@ -18903,7 +17600,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:46 -#, fuzzy msgid "" " sum % 10 == 0\n" "}" @@ -18912,7 +17608,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:49 -#, fuzzy msgid "" "fn main() {\n" " let cc_number = \"1234 5678 1234 5670\";\n" @@ -18933,7 +17628,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:58 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: unit-tests\n" "#[test]\n" @@ -18948,7 +17642,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:89 -#, fuzzy msgid "" "#[test]\n" "fn test_invalid_cc_number() {\n" @@ -18969,17 +17662,14 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:98 -#, fuzzy msgid "## Strings and Iterators" msgstr "## Strings e iteradores" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:100 -#, fuzzy msgid "([back to exercise](strings-iterators.md))" msgstr "([voltar ao exercício](strings-iterators.md))" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:117 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: prefix_matches\n" "pub fn prefix_matches(prefix: &str, request_path: &str) -> bool {\n" @@ -19000,7 +17690,6 @@ msgstr "" " .chain(std::iter::once(None));" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:126 -#, fuzzy msgid "" " for (prefix, request_path) in prefixes.zip(request_paths) {\n" " match request_path {\n" @@ -19029,7 +17718,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:139 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: unit-tests\n" "#[test]\n" @@ -19046,7 +17734,6 @@ msgstr "" " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/books\"));" #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:166 -#, fuzzy msgid "" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/publishers\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\n" @@ -19054,8 +17741,7 @@ msgid "" " \"/v1/publishers/foo/booksByAuthor\"\n" " ));\n" "}\n" -"// ANCHOR_END: unit-tests\n" -"```" +"// ANCHOR_END: unit-tests" msgstr "" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/publishers\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\n" @@ -19067,22 +17753,18 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 3 Morning Exercise" msgstr "# Dia 3 Exercício matinal" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:3 -#, fuzzy msgid "## A Simple GUI Library" msgstr "## Uma biblioteca GUI simples" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:5 -#, fuzzy msgid "([back to exercise](simple-gui.md))" msgstr "([voltar ao exercício](simples-gui.md))" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:22 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: setup\n" "pub trait Widget {\n" @@ -19095,12 +17777,10 @@ msgstr "" " fn width(&self) -> usize;" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:82 -#, fuzzy msgid "// ANCHOR_END: setup" msgstr "// ANCHOR_END: configuração" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:84 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: Window-width\n" "impl Widget for Window {\n" @@ -19123,7 +17803,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:94 -#, fuzzy msgid "" " // ANCHOR: Window-draw_into\n" " fn draw_into(&self, buffer: &mut dyn std::fmt::Write) {\n" @@ -19142,12 +17821,10 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:102 -#, fuzzy msgid " let window_width = self.width();" msgstr " let window_width = self.width();" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:104 -#, fuzzy msgid "" " // TODO: after learning about error handling, you can change\n" " // draw_into to return Result<(), std::fmt::Error>. Then use\n" @@ -19176,7 +17853,6 @@ msgstr "" "}" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:117 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: Button-width\n" "impl Widget for Button {\n" @@ -19193,7 +17869,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:124 -#, fuzzy msgid "" " // ANCHOR: Button-draw_into\n" " fn draw_into(&self, buffer: &mut dyn std::fmt::Write) {\n" @@ -19210,7 +17885,6 @@ msgstr "" " self.label.draw_into(&mut label);" #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:131 -#, fuzzy msgid "" " writeln!(buffer, \"+{:- Result<(), String> {\n" @@ -19476,22 +18138,18 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:1 -#, fuzzy msgid "# Day 4 Morning Exercise" msgstr "# Dia 4 Exercício matinal" #: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:3 -#, fuzzy msgid "## Dining Philosophers" msgstr "## Jantar com Filósofos" #: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:5 -#, fuzzy msgid "([back to exercise](dining-philosophers.md))" msgstr "([voltar ao exercício](dining-philosophers.md))" #: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:22 -#, fuzzy msgid "" "// ANCHOR: Philosopher\n" "use std::sync::mpsc;\n" @@ -19594,7 +18252,6 @@ msgstr "" " .collect::>();" #: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:71 -#, fuzzy msgid "" " for i in 0..forks.len() {\n" " let tx = tx.clone();\n" @@ -19607,7 +18264,6 @@ msgstr "" " let mut right_fork = forks[(i + 1) % forks.len()].clone();" #: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:76 -#, fuzzy msgid "" " // To avoid a deadlock, we have to break the symmetry\n" " // somewhere. This will swap the forks without deinitializing\n" @@ -19624,7 +18280,6 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:83 -#, fuzzy msgid "" " let philosopher = Philosopher {\n" " name: PHILOSOPHERS[i].to_string(),\n" @@ -19641,7 +18296,6 @@ msgstr "" " };" #: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:90 -#, fuzzy msgid "" " thread::spawn(move || {\n" " for _ in 0..100 {\n" @@ -19660,11 +18314,10 @@ msgstr "" " }" #: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:98 -#, fuzzy msgid "" " drop(tx);\n" " for thought in rx {\n" -" println!(\"{}\", thought);\n" +" println!(\"{thought}\");\n" " }\n" "}\n" "```" @@ -19675,3 +18328,12 @@ msgstr "" " }\n" "}\n" "```" + +#~ msgid "" +#~ "* `Box` is like `std::unique_ptr` in C++.\n" +#~ "* In the above example, you can even leave out the `*` in the `println!` statement thanks to " +#~ "`Deref`." +#~ msgstr "" +#~ "* `Box` é como `std::unique_ptr` em C++.\n" +#~ "* No exemplo acima, você pode até deixar de fora o `*` na declaração `println!` graças a " +#~ "`Deref`."