From 7041fc62bf2b338b708b2b06dc9e598911972b76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yohann Coppel Date: Thu, 1 Jun 2023 18:54:11 +0200 Subject: [PATCH] fr: Updating French translation file, and a few messages. (#743) Updating french translation file, and a few messages. --- po/fr.po | 13045 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 8815 insertions(+), 4230 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 293e4a1c..0e7cf536 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" #: src/SUMMARY.md:3 msgid "Welcome to Comprehensive Rust 🦀" -msgstr "Bienvenue à Comprehensive Rust(le guide complet de Rust)🦀" +msgstr "Bienvenue à Comprehensive Rust (le guide complet de Rust) 🦀" #: src/SUMMARY.md:4 msgid "Running the Course" @@ -25,542 +25,545 @@ msgid "Course Structure" msgstr "Structure du cours" #: src/SUMMARY.md:6 -msgid "Day 4" -msgstr "Jour 4" - -#: src/SUMMARY.md:7 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis de clavier" -#: src/SUMMARY.md:8 +#: src/SUMMARY.md:7 msgid "Translations" msgstr "Traductions" -#: src/SUMMARY.md:9 +#: src/SUMMARY.md:8 msgid "Using Cargo" msgstr "Utiliser Cargo" -#: src/SUMMARY.md:10 +#: src/SUMMARY.md:9 msgid "Rust Ecosystem" msgstr "Écosystème de Rust" -#: src/SUMMARY.md:11 +#: src/SUMMARY.md:10 msgid "Code Samples" msgstr "Exemples de code" -#: src/SUMMARY.md:12 +#: src/SUMMARY.md:11 msgid "Running Cargo Locally" msgstr "Exécuter Cargo localement" -#: src/SUMMARY.md:15 +#: src/SUMMARY.md:14 msgid "Day 1: Morning" msgstr "Jour 1 : Matin" -#: src/SUMMARY.md:19 src/SUMMARY.md:76 src/SUMMARY.md:129 src/SUMMARY.md:185 src/SUMMARY.md:239 +#: src/SUMMARY.md:18 src/SUMMARY.md:75 src/SUMMARY.md:128 src/SUMMARY.md:185 +#: src/SUMMARY.md:211 src/SUMMARY.md:259 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: src/SUMMARY.md:20 +#: src/SUMMARY.md:19 msgid "What is Rust?" msgstr "Qu'est-ce que Rust ?" -#: src/SUMMARY.md:21 +#: src/SUMMARY.md:20 msgid "Hello World!" msgstr "Bonjour le monde!" -#: src/SUMMARY.md:22 +#: src/SUMMARY.md:21 msgid "Small Example" msgstr "Petit exemple" -#: src/SUMMARY.md:23 +#: src/SUMMARY.md:22 msgid "Why Rust?" msgstr "Pourquoi Rust ?" -#: src/SUMMARY.md:24 +#: src/SUMMARY.md:23 msgid "Compile Time Guarantees" msgstr "Garanties à la compilation" -#: src/SUMMARY.md:25 +#: src/SUMMARY.md:24 msgid "Runtime Guarantees" msgstr "Garanties d'exécution" -#: src/SUMMARY.md:26 +#: src/SUMMARY.md:25 msgid "Modern Features" msgstr "Fonctionnalités modernes" -#: src/SUMMARY.md:27 +#: src/SUMMARY.md:26 msgid "Basic Syntax" msgstr "Syntaxe de base" -#: src/SUMMARY.md:28 +#: src/SUMMARY.md:27 msgid "Scalar Types" msgstr "Types de scalaires" -#: src/SUMMARY.md:29 +#: src/SUMMARY.md:28 msgid "Compound Types" msgstr "Types composés" -#: src/SUMMARY.md:30 +#: src/SUMMARY.md:29 msgid "References" msgstr "Références" -#: src/SUMMARY.md:31 +#: src/SUMMARY.md:30 msgid "Dangling References" msgstr "Références invalides" -#: src/SUMMARY.md:32 +#: src/SUMMARY.md:31 msgid "Slices" msgstr "Tranches" -#: src/SUMMARY.md:33 +#: src/SUMMARY.md:32 msgid "String vs str" msgstr "String vs str" -#: src/SUMMARY.md:34 +#: src/SUMMARY.md:33 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: src/SUMMARY.md:35 +#: src/SUMMARY.md:34 msgid "Rustdoc" msgstr "Rustdoc" -#: src/SUMMARY.md:36 src/SUMMARY.md:83 +#: src/SUMMARY.md:35 src/SUMMARY.md:82 msgid "Methods" msgstr "Méthodes" -#: src/SUMMARY.md:37 +#: src/SUMMARY.md:36 msgid "Overloading" msgstr "Surcharge" -#: src/SUMMARY.md:38 src/SUMMARY.md:67 src/SUMMARY.md:91 src/SUMMARY.md:120 src/SUMMARY.md:149 src/SUMMARY.md:177 src/SUMMARY.md:200 src/SUMMARY.md:227 -#: src/SUMMARY.md:253 src/SUMMARY.md:279 +#: src/SUMMARY.md:37 src/SUMMARY.md:66 src/SUMMARY.md:90 src/SUMMARY.md:119 +#: src/SUMMARY.md:148 src/SUMMARY.md:177 src/SUMMARY.md:204 src/SUMMARY.md:225 +#: src/SUMMARY.md:251 src/SUMMARY.md:273 src/SUMMARY.md:293 msgid "Exercises" msgstr "Exercices" -#: src/SUMMARY.md:39 +#: src/SUMMARY.md:38 msgid "Implicit Conversions" msgstr "Conversions implicites" -#: src/SUMMARY.md:40 +#: src/SUMMARY.md:39 msgid "Arrays and for Loops" msgstr "Listes et boucles for" -#: src/SUMMARY.md:42 +#: src/SUMMARY.md:41 msgid "Day 1: Afternoon" msgstr "Jour 1 : Après-midi" -#: src/SUMMARY.md:44 +#: src/SUMMARY.md:43 msgid "Variables" msgstr "Variables" -#: src/SUMMARY.md:45 +#: src/SUMMARY.md:44 msgid "Type Inference" msgstr "Inférence de type" -#: src/SUMMARY.md:46 +#: src/SUMMARY.md:45 msgid "static & const" msgstr "static & const" -#: src/SUMMARY.md:47 +#: src/SUMMARY.md:46 msgid "Scopes and Shadowing" msgstr "Portée et masquage" -#: src/SUMMARY.md:48 +#: src/SUMMARY.md:47 msgid "Memory Management" msgstr "Gestion de la mémoire" -#: src/SUMMARY.md:49 +#: src/SUMMARY.md:48 msgid "Stack vs Heap" msgstr "Pile et Tas" -#: src/SUMMARY.md:50 +#: src/SUMMARY.md:49 msgid "Stack Memory" msgstr "Mémoire de pile" -#: src/SUMMARY.md:51 +#: src/SUMMARY.md:50 msgid "Manual Memory Management" msgstr "Gestion manuelle de la mémoire" -#: src/SUMMARY.md:52 +#: src/SUMMARY.md:51 msgid "Scope-Based Memory Management" msgstr "Gestion de la mémoire basée sur la portée" -#: src/SUMMARY.md:53 +#: src/SUMMARY.md:52 msgid "Garbage Collection" msgstr "Collecte des ordures" -#: src/SUMMARY.md:54 +#: src/SUMMARY.md:53 msgid "Rust Memory Management" msgstr "Gestion de la mémoire avec Rust" -#: src/SUMMARY.md:55 +#: src/SUMMARY.md:54 msgid "Comparison" msgstr "Comparaison" -#: src/SUMMARY.md:56 +#: src/SUMMARY.md:55 msgid "Ownership" msgstr "Propriété" -#: src/SUMMARY.md:57 +#: src/SUMMARY.md:56 msgid "Move Semantics" msgstr "Sémantique de movement" -#: src/SUMMARY.md:58 +#: src/SUMMARY.md:57 msgid "Moved Strings in Rust" msgstr "String déplacées avec Rust" -#: src/SUMMARY.md:59 +#: src/SUMMARY.md:58 msgid "Double Frees in Modern C++" msgstr "Double libération de mémoire en C++ moderne" -#: src/SUMMARY.md:60 +#: src/SUMMARY.md:59 msgid "Moves in Function Calls" msgstr "Déplacements dans les appels de fonction" -#: src/SUMMARY.md:61 +#: src/SUMMARY.md:60 msgid "Copying and Cloning" msgstr "Copie et clonage" -#: src/SUMMARY.md:62 +#: src/SUMMARY.md:61 msgid "Borrowing" msgstr "Emprunt" -#: src/SUMMARY.md:63 +#: src/SUMMARY.md:62 msgid "Shared and Unique Borrows" msgstr "Emprunts partagés et uniques" -#: src/SUMMARY.md:64 +#: src/SUMMARY.md:63 msgid "Lifetimes" msgstr "Durées de vie" -#: src/SUMMARY.md:65 +#: src/SUMMARY.md:64 msgid "Lifetimes in Function Calls" msgstr "Durées de vie dans les appels de fonction" -#: src/SUMMARY.md:66 +#: src/SUMMARY.md:65 msgid "Lifetimes in Data Structures" msgstr "Durées de vie dans les structures de données" -#: src/SUMMARY.md:68 +#: src/SUMMARY.md:67 msgid "Designing a Library" msgstr "Conception d'une bibliothèque" -#: src/SUMMARY.md:69 +#: src/SUMMARY.md:68 msgid "Iterators and Ownership" msgstr "Itérateurs et propriété" -#: src/SUMMARY.md:72 +#: src/SUMMARY.md:71 msgid "Day 2: Morning" msgstr "Jour 2 : Matin" -#: src/SUMMARY.md:77 +#: src/SUMMARY.md:76 msgid "Structs" msgstr "Structures" -#: src/SUMMARY.md:78 +#: src/SUMMARY.md:77 msgid "Tuple Structs" msgstr "Structures de tuple" -#: src/SUMMARY.md:79 +#: src/SUMMARY.md:78 msgid "Field Shorthand Syntax" msgstr "Syntaxe abrégée des champs" -#: src/SUMMARY.md:80 +#: src/SUMMARY.md:79 msgid "Enums" msgstr "Énumérations" -#: src/SUMMARY.md:81 +#: src/SUMMARY.md:80 msgid "Variant Payloads" msgstr "Contenu variable" -#: src/SUMMARY.md:82 +#: src/SUMMARY.md:81 msgid "Enum Sizes" msgstr "Tailles d'énumération" -#: src/SUMMARY.md:84 +#: src/SUMMARY.md:83 msgid "Method Receiver" msgstr "Récepteur de méthode" -#: src/SUMMARY.md:85 src/SUMMARY.md:160 src/SUMMARY.md:195 +#: src/SUMMARY.md:84 src/SUMMARY.md:159 src/SUMMARY.md:272 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/SUMMARY.md:86 +#: src/SUMMARY.md:85 msgid "Pattern Matching" msgstr "Correspondance de motifs" -#: src/SUMMARY.md:87 +#: src/SUMMARY.md:86 msgid "Destructuring Enums" msgstr "Déstructuration des énumérations" -#: src/SUMMARY.md:88 +#: src/SUMMARY.md:87 msgid "Destructuring Structs" msgstr "Déstructuration des structures" -#: src/SUMMARY.md:89 +#: src/SUMMARY.md:88 msgid "Destructuring Arrays" msgstr "Déstructuration des listes" -#: src/SUMMARY.md:90 +#: src/SUMMARY.md:89 msgid "Match Guards" msgstr "Gardes de match" -#: src/SUMMARY.md:92 +#: src/SUMMARY.md:91 msgid "Health Statistics" msgstr "Statistiques de santé" -#: src/SUMMARY.md:93 +#: src/SUMMARY.md:92 msgid "Points and Polygons" msgstr "Points et polygones" -#: src/SUMMARY.md:95 +#: src/SUMMARY.md:94 msgid "Day 2: Afternoon" msgstr "Jour 2 : Après-midi" -#: src/SUMMARY.md:97 +#: src/SUMMARY.md:96 src/SUMMARY.md:286 msgid "Control Flow" msgstr "Flux de contrôle" -#: src/SUMMARY.md:98 +#: src/SUMMARY.md:97 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: src/SUMMARY.md:99 +#: src/SUMMARY.md:98 msgid "if expressions" msgstr "expressions `if`" -#: src/SUMMARY.md:100 +#: src/SUMMARY.md:99 msgid "if let expressions" msgstr "expressions `if let`" -#: src/SUMMARY.md:101 +#: src/SUMMARY.md:100 msgid "while expressions" msgstr "while expressions" -#: src/SUMMARY.md:102 +#: src/SUMMARY.md:101 msgid "while let expressions" msgstr "expressions `while let`" -#: src/SUMMARY.md:103 +#: src/SUMMARY.md:102 msgid "for expressions" msgstr "expressions `for`" -#: src/SUMMARY.md:104 +#: src/SUMMARY.md:103 msgid "loop expressions" msgstr "expressions `loop`" -#: src/SUMMARY.md:105 +#: src/SUMMARY.md:104 msgid "match expressions" msgstr "expressions `match`" -#: src/SUMMARY.md:106 +#: src/SUMMARY.md:105 msgid "break & continue" msgstr "break & continue" -#: src/SUMMARY.md:107 +#: src/SUMMARY.md:106 msgid "Standard Library" msgstr "Bibliothèque standard" -#: src/SUMMARY.md:108 +#: src/SUMMARY.md:107 msgid "Option and Result" msgstr "Option et Result" -#: src/SUMMARY.md:109 +#: src/SUMMARY.md:108 msgid "String" msgstr "String" -#: src/SUMMARY.md:110 +#: src/SUMMARY.md:109 msgid "Vec" msgstr "Vec" -#: src/SUMMARY.md:111 +#: src/SUMMARY.md:110 msgid "HashMap" msgstr "HashMap" -#: src/SUMMARY.md:112 +#: src/SUMMARY.md:111 msgid "Box" msgstr "Box" -#: src/SUMMARY.md:113 +#: src/SUMMARY.md:112 msgid "Recursive Data Types" msgstr "Types de données récursifs" -#: src/SUMMARY.md:114 +#: src/SUMMARY.md:113 msgid "Niche Optimization" msgstr "Optimisation de niche" -#: src/SUMMARY.md:115 +#: src/SUMMARY.md:114 msgid "Rc" msgstr "Rc" -#: src/SUMMARY.md:116 +#: src/SUMMARY.md:115 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/SUMMARY.md:117 +#: src/SUMMARY.md:116 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" -#: src/SUMMARY.md:118 +#: src/SUMMARY.md:117 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: src/SUMMARY.md:119 +#: src/SUMMARY.md:118 msgid "Filesystem Hierarchy" msgstr "Hiérarchie du système de fichiers" -#: src/SUMMARY.md:121 +#: src/SUMMARY.md:120 msgid "Luhn Algorithm" msgstr "Algorithme de Luhn" -#: src/SUMMARY.md:122 +#: src/SUMMARY.md:121 msgid "Strings and Iterators" msgstr "Strings et Iterators" -#: src/SUMMARY.md:125 +#: src/SUMMARY.md:124 msgid "Day 3: Morning" msgstr "Jour 3 : Matin" -#: src/SUMMARY.md:130 +#: src/SUMMARY.md:129 msgid "Generics" msgstr "Génériques" -#: src/SUMMARY.md:131 +#: src/SUMMARY.md:130 msgid "Generic Data Types" msgstr "Types de données génériques" -#: src/SUMMARY.md:132 +#: src/SUMMARY.md:131 msgid "Generic Methods" msgstr "Méthodes génériques" -#: src/SUMMARY.md:133 +#: src/SUMMARY.md:132 msgid "Monomorphization" msgstr "Monomorphisation" -#: src/SUMMARY.md:134 +#: src/SUMMARY.md:133 msgid "Traits" msgstr "Caractéristiques" -#: src/SUMMARY.md:135 +#: src/SUMMARY.md:134 msgid "Trait Objects" msgstr "Objets implementant des caractéristiques" -#: src/SUMMARY.md:136 +#: src/SUMMARY.md:135 msgid "Deriving Traits" msgstr "Caractéristiques dérivées" -#: src/SUMMARY.md:137 +#: src/SUMMARY.md:136 msgid "Default Methods" msgstr "Méthodes par défaut" -#: src/SUMMARY.md:138 +#: src/SUMMARY.md:137 msgid "Trait Bounds" msgstr "Exigences de caractéristique" -#: src/SUMMARY.md:139 +#: src/SUMMARY.md:138 msgid "impl Trait" msgstr "impl caractéristique" -#: src/SUMMARY.md:140 +#: src/SUMMARY.md:139 msgid "Important Traits" msgstr "Caractéristiques importantes" -#: src/SUMMARY.md:141 +#: src/SUMMARY.md:140 msgid "Iterator" msgstr "Iterator" -#: src/SUMMARY.md:142 +#: src/SUMMARY.md:141 msgid "FromIterator" msgstr "FromIterator" -#: src/SUMMARY.md:143 +#: src/SUMMARY.md:142 msgid "From and Into" msgstr "From et Into" -#: src/SUMMARY.md:144 +#: src/SUMMARY.md:143 msgid "Read and Write" msgstr "Read et Write" -#: src/SUMMARY.md:145 +#: src/SUMMARY.md:144 msgid "Drop" msgstr "Drop" -#: src/SUMMARY.md:146 +#: src/SUMMARY.md:145 msgid "Default" msgstr "Default" -#: src/SUMMARY.md:147 +#: src/SUMMARY.md:146 msgid "Operators: Add, Mul, ..." msgstr "Opérateurs : Add, Mul, ..." -#: src/SUMMARY.md:148 -msgid "Closures" -msgstr "Fermetures" +#: src/SUMMARY.md:147 +msgid "Closures: Fn, FnMut, FnOnce" +msgstr "" -#: src/SUMMARY.md:150 +#: src/SUMMARY.md:149 msgid "A Simple GUI Library" msgstr "Une bibliothèque d'interface graphique" -#: src/SUMMARY.md:152 +#: src/SUMMARY.md:151 msgid "Day 3: Afternoon" msgstr "Jour 3 : Après-midi" -#: src/SUMMARY.md:154 +#: src/SUMMARY.md:153 msgid "Error Handling" msgstr "Gestion des erreurs" -#: src/SUMMARY.md:155 +#: src/SUMMARY.md:154 msgid "Panics" msgstr "Paniques" -#: src/SUMMARY.md:156 +#: src/SUMMARY.md:155 msgid "Catching Stack Unwinding" msgstr "Suspension de la pile" -#: src/SUMMARY.md:157 +#: src/SUMMARY.md:156 msgid "Structured Error Handling" msgstr "Gestion structurée des erreurs" -#: src/SUMMARY.md:158 +#: src/SUMMARY.md:157 msgid "Propagating Errors with ?" msgstr "Propagation des erreurs avec ?" -#: src/SUMMARY.md:159 +#: src/SUMMARY.md:158 msgid "Converting Error Types" msgstr "Conversion des types d'erreur" -#: src/SUMMARY.md:161 +#: src/SUMMARY.md:160 msgid "Deriving Error Enums" msgstr "Dérivation des énumérations d'erreur" -#: src/SUMMARY.md:162 +#: src/SUMMARY.md:161 msgid "Dynamic Error Types" msgstr "Types d'erreurs dynamiques" -#: src/SUMMARY.md:163 +#: src/SUMMARY.md:162 msgid "Adding Context to Errors" msgstr "Ajout de contexte aux erreurs" -#: src/SUMMARY.md:164 +#: src/SUMMARY.md:163 msgid "Testing" msgstr "Tester" -#: src/SUMMARY.md:165 +#: src/SUMMARY.md:164 msgid "Unit Tests" msgstr "Tests unitaires" -#: src/SUMMARY.md:166 +#: src/SUMMARY.md:165 msgid "Test Modules" msgstr "Modules de test" -#: src/SUMMARY.md:167 +#: src/SUMMARY.md:166 msgid "Documentation Tests" msgstr "Test de documentation" -#: src/SUMMARY.md:168 +#: src/SUMMARY.md:167 msgid "Integration Tests" msgstr "Test d'intégration" +#: src/SUMMARY.md:168 +#, fuzzy +msgid "Useful crates" +msgstr "# Caisses utiles" + #: src/SUMMARY.md:169 msgid "Unsafe Rust" msgstr "Rust risqué" @@ -597,352 +600,414 @@ msgstr "Implémentation de traits risqués" msgid "Safe FFI Wrapper" msgstr "Enveloppe FFI sûre" -#: src/SUMMARY.md:181 -msgid "Day 4: Morning" -msgstr "Jour 4 : Matin" - -#: src/SUMMARY.md:186 -msgid "Concurrency" -msgstr "Concurrence" - -#: src/SUMMARY.md:187 -msgid "Threads" -msgstr "Threads" - -#: src/SUMMARY.md:188 -msgid "Scoped Threads" -msgstr "Threads délimités" - -#: src/SUMMARY.md:189 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: src/SUMMARY.md:190 -msgid "Unbounded Channels" -msgstr "Canaux illimités" - -#: src/SUMMARY.md:191 -msgid "Bounded Channels" -msgstr "Canaux limités" - -#: src/SUMMARY.md:192 -msgid "Shared State" -msgstr "État partagé" - -#: src/SUMMARY.md:193 -msgid "Arc" -msgstr "Arc" - -#: src/SUMMARY.md:194 -msgid "Mutex" -msgstr "Mutex" - -#: src/SUMMARY.md:196 -msgid "Send and Sync" -msgstr "Send et Sync" - -#: src/SUMMARY.md:196 -msgid "Send" -msgstr "Send" - -#: src/SUMMARY.md:196 -msgid "Sync" -msgstr "Sync" - -#: src/SUMMARY.md:199 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" - -#: src/SUMMARY.md:201 -msgid "Dining Philosophers" -msgstr "Dîner des philosophes" - -#: src/SUMMARY.md:202 -msgid "Multi-threaded Link Checker" -msgstr "Vérificateur de liens à plusieurs threads" - -#: src/SUMMARY.md:204 -msgid "Day 4: Afternoon (Android)" -msgstr "Jour 4 : Après-midi (Android)" - -#: src/SUMMARY.md:204 src/SUMMARY.md:277 +#: src/SUMMARY.md:181 src/SUMMARY.md:249 msgid "Android" msgstr "Android" -#: src/SUMMARY.md:209 +#: src/SUMMARY.md:186 msgid "Setup" msgstr "Installation" -#: src/SUMMARY.md:210 +#: src/SUMMARY.md:187 msgid "Build Rules" msgstr "Règles de construction" -#: src/SUMMARY.md:211 +#: src/SUMMARY.md:188 msgid "Binary" msgstr "Binaire" -#: src/SUMMARY.md:212 +#: src/SUMMARY.md:189 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" -#: src/SUMMARY.md:213 +#: src/SUMMARY.md:190 msgid "AIDL" msgstr "AIDL" -#: src/SUMMARY.md:214 +#: src/SUMMARY.md:191 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/SUMMARY.md:215 +#: src/SUMMARY.md:192 msgid "Implementation" msgstr "Mise en œuvre" -#: src/SUMMARY.md:216 +#: src/SUMMARY.md:193 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/SUMMARY.md:217 +#: src/SUMMARY.md:194 msgid "Deploy" msgstr "Déployer" -#: src/SUMMARY.md:218 +#: src/SUMMARY.md:195 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/SUMMARY.md:219 +#: src/SUMMARY.md:196 msgid "Changing API" msgstr "Modification de l'API" -#: src/SUMMARY.md:220 src/SUMMARY.md:268 +#: src/SUMMARY.md:197 src/SUMMARY.md:240 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: src/SUMMARY.md:221 +#: src/SUMMARY.md:198 msgid "Interoperability" msgstr "Interopérabilité" -#: src/SUMMARY.md:222 +#: src/SUMMARY.md:199 msgid "With C" msgstr "Avec C" -#: src/SUMMARY.md:223 +#: src/SUMMARY.md:200 msgid "Calling C with Bindgen" msgstr "Appeler C avec Bindgen" -#: src/SUMMARY.md:224 +#: src/SUMMARY.md:201 msgid "Calling Rust from C" msgstr "Appeler Rust depuis C" -#: src/SUMMARY.md:225 +#: src/SUMMARY.md:202 msgid "With C++" msgstr "Avec C++" -#: src/SUMMARY.md:226 +#: src/SUMMARY.md:203 msgid "With Java" msgstr "Avec Java" -#: src/SUMMARY.md:229 -msgid "Final Words" -msgstr "Derniers mots" +#: src/SUMMARY.md:207 +msgid "Bare Metal: Morning" +msgstr "Bare Metal : Matin" -#: src/SUMMARY.md:231 -msgid "Thanks!" -msgstr "Merci!" - -#: src/SUMMARY.md:232 -msgid "Other Resources" -msgstr "Autres ressources" - -#: src/SUMMARY.md:233 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" - -#: src/SUMMARY.md:237 -msgid "Bare Metal Rust: Morning" -msgstr "Bare Metal Rust : Matin" - -#: src/SUMMARY.md:240 +#: src/SUMMARY.md:212 msgid "no_std" msgstr "no_std" -#: src/SUMMARY.md:241 +#: src/SUMMARY.md:213 msgid "A Minimal Example" msgstr "Un exemple minimal" -#: src/SUMMARY.md:242 +#: src/SUMMARY.md:214 msgid "alloc" msgstr "alloc" -#: src/SUMMARY.md:243 +#: src/SUMMARY.md:215 msgid "Microcontrollers" msgstr "Microcontrôleurs" -#: src/SUMMARY.md:244 +#: src/SUMMARY.md:216 msgid "Raw MMIO" msgstr "MMIO brut" -#: src/SUMMARY.md:245 +#: src/SUMMARY.md:217 msgid "PACs" msgstr "PACs" -#: src/SUMMARY.md:246 +#: src/SUMMARY.md:218 msgid "HAL Crates" msgstr "HAL Crates" -#: src/SUMMARY.md:247 +#: src/SUMMARY.md:219 msgid "Board Support Crates" msgstr "Board Support Crates" -#: src/SUMMARY.md:248 +#: src/SUMMARY.md:220 msgid "The Type State Pattern" msgstr "Le modèle d'état de type" -#: src/SUMMARY.md:249 +#: src/SUMMARY.md:221 msgid "embedded-hal" msgstr "embedded-hal" -#: src/SUMMARY.md:250 +#: src/SUMMARY.md:222 msgid "probe-rs, cargo-embed" msgstr "probe-rs, cargo-embed" -#: src/SUMMARY.md:251 +#: src/SUMMARY.md:223 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" -#: src/SUMMARY.md:252 src/SUMMARY.md:270 +#: src/SUMMARY.md:224 src/SUMMARY.md:242 msgid "Other Projects" msgstr "Autres projets" -#: src/SUMMARY.md:254 +#: src/SUMMARY.md:226 msgid "Compass" msgstr "Boussole" -#: src/SUMMARY.md:256 -msgid "Bare Metal Rust: Afternoon" -msgstr "Bare Metal Rust : Après-midi" +#: src/SUMMARY.md:228 +msgid "Bare Metal: Afternoon" +msgstr "Bare Metal : Après-midi" -#: src/SUMMARY.md:258 +#: src/SUMMARY.md:230 msgid "Application Processors" msgstr "Processeurs d'applications" -#: src/SUMMARY.md:259 +#: src/SUMMARY.md:231 msgid "Inline Assembly" msgstr "Assembleur en ligne" -#: src/SUMMARY.md:260 +#: src/SUMMARY.md:232 msgid "MMIO" msgstr "MMIO" -#: src/SUMMARY.md:261 +#: src/SUMMARY.md:233 msgid "Let's Write a UART Driver" msgstr "Écrivons un pilote UART" -#: src/SUMMARY.md:262 +#: src/SUMMARY.md:234 msgid "More Traits" msgstr "Plus de traits" -#: src/SUMMARY.md:263 +#: src/SUMMARY.md:235 msgid "A Better UART Driver" msgstr "Un meilleur pilote UART" -#: src/SUMMARY.md:264 +#: src/SUMMARY.md:236 msgid "Bitflags" msgstr "Bitflags" -#: src/SUMMARY.md:265 +#: src/SUMMARY.md:237 msgid "Multiple Registers" msgstr "Registres multiples" -#: src/SUMMARY.md:266 +#: src/SUMMARY.md:238 msgid "Driver" msgstr "Pilote" -#: src/SUMMARY.md:267 src/SUMMARY.md:269 +#: src/SUMMARY.md:239 src/SUMMARY.md:241 msgid "Using It" msgstr "En l'utilisant" -#: src/SUMMARY.md:271 +#: src/SUMMARY.md:243 msgid "Useful Crates" msgstr "Crates utiles" -#: src/SUMMARY.md:272 +#: src/SUMMARY.md:244 msgid "zerocopy" msgstr "zerocopy" -#: src/SUMMARY.md:273 +#: src/SUMMARY.md:245 msgid "aarch64-paging" msgstr "aarch64-paging" -#: src/SUMMARY.md:274 +#: src/SUMMARY.md:246 msgid "buddy_system_allocator" msgstr "buddy_system_allocator" -#: src/SUMMARY.md:275 +#: src/SUMMARY.md:247 msgid "tinyvec" msgstr "tinyvec" -#: src/SUMMARY.md:276 +#: src/SUMMARY.md:248 msgid "spin" msgstr "spin" -#: src/SUMMARY.md:278 +#: src/SUMMARY.md:250 msgid "vmbase" msgstr "vmbase" -#: src/SUMMARY.md:280 +#: src/SUMMARY.md:252 msgid "RTC Driver" msgstr "Pilote RTC" +#: src/SUMMARY.md:255 +msgid "Concurrency: Morning" +msgstr "Concurrence : Matin" + +#: src/SUMMARY.md:260 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: src/SUMMARY.md:261 +msgid "Scoped Threads" +msgstr "Threads délimités" + +#: src/SUMMARY.md:262 +msgid "Channels" +msgstr "Canaux" + +#: src/SUMMARY.md:263 +msgid "Unbounded Channels" +msgstr "Canaux illimités" + +#: src/SUMMARY.md:264 +msgid "Bounded Channels" +msgstr "Canaux limités" + +#: src/SUMMARY.md:265 +msgid "Send and Sync" +msgstr "Send et Sync" + +#: src/SUMMARY.md:265 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: src/SUMMARY.md:265 +msgid "Sync" +msgstr "Sync" + +#: src/SUMMARY.md:268 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: src/SUMMARY.md:269 +msgid "Shared State" +msgstr "État partagé" + +#: src/SUMMARY.md:270 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#: src/SUMMARY.md:271 +msgid "Mutex" +msgstr "Mutex" + +#: src/SUMMARY.md:274 src/SUMMARY.md:294 +msgid "Dining Philosophers" +msgstr "Dîner des philosophes" + +#: src/SUMMARY.md:275 +msgid "Multi-threaded Link Checker" +msgstr "Vérificateur de liens à plusieurs threads" + +#: src/SUMMARY.md:277 +#, fuzzy +msgid "Concurrency: Afternoon" +msgstr "Concurrence : Après-midi" + +#: src/SUMMARY.md:279 +msgid "Async Basics" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md:280 +msgid "async/await" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md:281 +msgid "Futures" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md:282 +#, fuzzy +msgid "Runtimes" +msgstr "Garanties d'exécution" + +#: src/SUMMARY.md:283 +msgid "Tokio" +msgstr "" + #: src/SUMMARY.md:284 +msgid "Tasks" +msgstr "Tâches" + +#: src/SUMMARY.md:285 +msgid "Async Channels" +msgstr "Canaux asynchrones" + +#: src/SUMMARY.md:287 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md:288 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md:289 +msgid "Pitfalls" +msgstr "Pièges" + +#: src/SUMMARY.md:290 +msgid "Blocking the Executor" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md:291 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md:292 +#, fuzzy +msgid "Async Traits" +msgstr "Traits asynchrones" + +#: src/SUMMARY.md:295 +msgid "Broadcast Chat Application" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md:298 +msgid "Final Words" +msgstr "Derniers mots" + +#: src/SUMMARY.md:302 +msgid "Thanks!" +msgstr "Merci!" + +#: src/SUMMARY.md:303 +msgid "Other Resources" +msgstr "Autres ressources" + +#: src/SUMMARY.md:304 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: src/SUMMARY.md:307 msgid "Solutions" msgstr "Solutions" -#: src/SUMMARY.md:289 +#: src/SUMMARY.md:312 msgid "Day 1 Morning" msgstr "Jour 1 Matin" -#: src/SUMMARY.md:290 +#: src/SUMMARY.md:313 msgid "Day 1 Afternoon" msgstr "Jour 1 Après-midi" -#: src/SUMMARY.md:291 +#: src/SUMMARY.md:314 msgid "Day 2 Morning" msgstr "Jour 2 Matin" -#: src/SUMMARY.md:292 +#: src/SUMMARY.md:315 msgid "Day 2 Afternoon" msgstr "Jour 2 Après-midi" -#: src/SUMMARY.md:293 +#: src/SUMMARY.md:316 msgid "Day 3 Morning" msgstr "Jour 3 Matin" -#: src/SUMMARY.md:294 +#: src/SUMMARY.md:317 msgid "Day 3 Afternoon" msgstr "Jour 3 Après-midi" -#: src/SUMMARY.md:295 -msgid "Day 4 Morning" -msgstr "Jour 4 Matin" - -#: src/SUMMARY.md:296 +#: src/SUMMARY.md:318 msgid "Bare Metal Rust Morning" msgstr "Bare Metal Rust Matin" -#: src/SUMMARY.md:297 +#: src/SUMMARY.md:319 msgid "Bare Metal Rust Afternoon" msgstr "Bare Metal Rust Après-midi" +#: src/SUMMARY.md:320 +msgid "Concurrency Morning" +msgstr "Matin concurrence" + +#: src/SUMMARY.md:321 +msgid "Concurrency Afternoon" +msgstr "Après-midi concurrence" + #: src/welcome.md:1 msgid "# Welcome to Comprehensive Rust 🦀" -msgstr "# Bienvenue à Comprehensive Rust(le guide complet de Rust) 🦀" +msgstr "# Bienvenue à Comprehensive Rust (le guide complet de Rust) 🦀" #: src/welcome.md:3 +#, fuzzy msgid "" -"[![Build workflow](https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/google/comprehensive-rust/build.yml?style=flat-square)](https://github.com/" -"google/comprehensive-rust/actions/workflows/build.yml)" +"[![Build workflow](https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/" +"google/comprehensive-rust/build.yml?style=flat-square)](https://github.com/" +"google/comprehensive-rust/actions/workflows/build.yml?query=branch%3Amain)" msgstr "" -"[![Flux de construction](https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/google/comprehensive-rust/build.yml?style=flat-square)](https://" +"[![Flux de construction](https://img.shields.io/github/actions/workflow/" +"status/google/comprehensive-rust/build.yml?style=flat-square)](https://" "github.com/google/comprehensive-rust/actions/workflows/build.yml)" #: src/welcome.md:3 @@ -950,15 +1015,20 @@ msgid "Build workflow" msgstr "Flux de construction" #: src/welcome.md:3 +#, fuzzy msgid "" -"[![Build workflow](https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/google/comprehensive-rust/build.yml?style=flat-square)](https://github.com/" -"google/comprehensive-rust/actions/workflows/build.yml)\n" -"[![GitHub contributors](https://img.shields.io/github/contributors/google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" +"[![Build workflow](https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/" +"google/comprehensive-rust/build.yml?style=flat-square)](https://github.com/" +"google/comprehensive-rust/actions/workflows/build.yml?query=branch%3Amain)\n" +"[![GitHub contributors](https://img.shields.io/github/contributors/google/" +"comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" "comprehensive-rust/graphs/contributors)" msgstr "" -"[![Flux de construction](https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/google/comprehensive-rust/build.yml?style=flat-square)](https://" +"[![Flux de construction](https://img.shields.io/github/actions/workflow/" +"status/google/comprehensive-rust/build.yml?style=flat-square)](https://" "github.com/google/comprehensive-rust/actions/workflows/build.yml)\n" -"[![Contributeurs GitHub](https://img.shields.io/github/contributors/google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" +"[![Contributeurs GitHub](https://img.shields.io/github/contributors/google/" +"comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" "comprehensive-rust/graphs/contributors)" #: src/welcome.md:4 @@ -967,14 +1037,18 @@ msgstr "Contributeurs GitHub" #: src/welcome.md:4 msgid "" -"[![GitHub contributors](https://img.shields.io/github/contributors/google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" +"[![GitHub contributors](https://img.shields.io/github/contributors/google/" +"comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" "comprehensive-rust/graphs/contributors)\n" -"[![GitHub stars](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/" +"[![GitHub stars](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-" +"rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/" "stargazers)" msgstr "" -"[![Contributeurs GitHub](https://img.shields.io/github/contributors/google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" +"[![Contributeurs GitHub](https://img.shields.io/github/contributors/google/" +"comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" "comprehensive-rust/graphs/contributors)\n" -"[![GitHub étoiles](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/" +"[![GitHub étoiles](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-" +"rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/" "stargazers )" #: src/welcome.md:5 @@ -983,28 +1057,39 @@ msgstr "Étoiles GitHub" #: src/welcome.md:5 msgid "" -"[![GitHub stars](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/" +"[![GitHub stars](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-" +"rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/" "stargazers)" msgstr "" -"[![GitHub étoiles](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/" +"[![GitHub étoiles](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-" +"rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/" "stargazers)" #: src/welcome.md:7 +#, fuzzy msgid "" -"This is a four day Rust course developed by the Android team. The course covers\n" -"the full spectrum of Rust, from basic syntax to advanced topics like generics\n" -"and error handling. It also includes Android-specific content on the last day." +"This is a three day Rust course developed by the Android team. The course " +"covers\n" +"the full spectrum of Rust, from basic syntax to advanced topics like " +"generics\n" +"and error handling. It also includes Android-specific content on the last " +"day." msgstr "" -"Il s'agit d'un cours Rust de quatre jours développé par l'équipe Android. Le cours couvre\n" -"le spectre complet de Rust, de la syntaxe de base aux sujets avancés comme les génériques\n" -"et la gestion des erreurs. Il inclut également du contenu spécifique à Android le dernier jour." +"Il s'agit d'un cours Rust de quatre jours développé par l'équipe Android. Le " +"cours couvre\n" +"le spectre complet de Rust, de la syntaxe de base aux sujets avancés comme " +"les génériques\n" +"et la gestion des erreurs. Il inclut également du contenu spécifique à " +"Android le dernier jour." #: src/welcome.md:11 msgid "" -"The goal of the course is to teach you Rust. We assume you don't know anything\n" +"The goal of the course is to teach you Rust. We assume you don't know " +"anything\n" "about Rust and hope to:" msgstr "" -"Le but du cours est de vous apprendre Rust. Nous supposons que vous ne savez rien\n" +"Le but du cours est de vous apprendre Rust. Nous supposons que vous ne savez " +"rien\n" "à propos de Rust et espérons :" #: src/welcome.md:14 @@ -1014,62 +1099,61 @@ msgid "" "* Show you common Rust idioms." msgstr "" "* Vous donner une compréhension complète de la syntaxe et du langage Rust.\n" -"* Vous permettre de modifier des programmes existants et d'écrire de nouveaux programmes dans Rust.\n" +"* Vous permettre de modifier des programmes existants et d'écrire de " +"nouveaux programmes dans Rust.\n" "* Vous montrer les idiomes courants à Rust." #: src/welcome.md:18 -msgid "On Day 4, we will cover Android-specific things such as:" -msgstr "Le 4ème jour, nous couvrirons des éléments spécifiques à Android tels que :" - -#: src/welcome.md:20 msgid "" -"* Building Android components in Rust.\n" -"* AIDL servers and clients.\n" -"* Interoperability with C, C++, and Java." +"The first three days show you the fundamentals of Rust. Following this, " +"you're\n" +"invited to dive into one or more specialized topics:" msgstr "" -"* Construire des composants Android avec Rust.\n" -"* Serveurs et clients AIDL.\n" -"* Interopérabilité avec C, C++ et Java." -#: src/welcome.md:24 +#: src/welcome.md:21 msgid "" -"It is important to note that this course does not cover Android **application** \n" -"development in Rust, and that the Android-specific parts are specifically about\n" -"writing code for Android itself, the operating system. " +"* [Android](android.md): a half-day course on using Rust for Android " +"platform\n" +" development (AOSP). This includes interoperability with C, C++, and Java.\n" +"* [Bare-metal](bare-metal.md): a full day class on using Rust for bare-" +"metal\n" +" (embedded) development. Both microcontrollers and application processors " +"are\n" +" covered.\n" +"* [Concurrency](concurrency.md): a full day class on concurrency in Rust. " +"We\n" +" cover both classical concurrency (preemptively scheduling using threads " +"and\n" +" mutexes) and async/await concurrency (cooperative multitasking using\n" +" futures)." msgstr "" -"Il est important de noter que ce cours ne couvre pas un développement d' **application** Android\n" -"avec Rust, et que les parties spécifiques à Android concernent spécifiquement\n" -"l'écriture du code pour le système d'exploitation Android lui même, le système d'exploitation. " -#: src/welcome.md:28 +#: src/welcome.md:32 msgid "## Non-Goals" msgstr "## Non-objectifs" -#: src/welcome.md:30 +#: src/welcome.md:34 msgid "" -"Rust is a large language and we won't be able to cover all of it in a few days.\n" +"Rust is a large language and we won't be able to cover all of it in a few " +"days.\n" "Some non-goals of this course are:" msgstr "" -"Rust est un grand langage et nous ne pourrons pas tout couvrir en quelques jours.\n" +"Rust est un grand langage et nous ne pourrons pas tout couvrir en quelques " +"jours.\n" "Certains non-objectifs de ce cours sont :" -#: src/welcome.md:33 +#: src/welcome.md:37 +#, fuzzy msgid "" -"* Learn how to use async Rust --- we'll only mention async Rust when\n" -" covering traditional concurrency primitives. Please see [Asynchronous\n" -" Programming in Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/) instead for\n" -" details on this topic.\n" "* Learn how to develop macros, please see [Chapter 19.5 in the Rust\n" " Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) and [Rust by\n" " Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) instead." msgstr "" -"* Apprenez à utiliser Rust asynchrone --- nous ne mentionnerons Rust asynchrone que lorsque\n" -" couvrant les primitives de concurrence traditionnelles. Veuillez consulter [Programmation\n" -" Asynchrone en Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/) à la place de\n" -" détails sur ce sujet.\n" -"* Apprenez à développer des macros, veuillez consulter [Chapitre 19.5 dans le Livre\n" -" Rust](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) et [Rust par\n" -" Exemple](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) à la place." +"Nous aborderons ensuite brièvement les capacités dangereuses. Pour plus de " +"détails, veuillez consulter\n" +"[Chapitre 19.1 du Rust Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-01-unsafe-" +"rust.html)\n" +"et le [Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/)." #: src/welcome.md:41 msgid "## Assumptions" @@ -1077,109 +1161,234 @@ msgstr "## Hypothèses" #: src/welcome.md:43 msgid "" -"The course assumes that you already know how to program. Rust is a statically\n" -"typed language and we will sometimes make comparisons with C and C++ to better\n" +"The course assumes that you already know how to program. Rust is a " +"statically\n" +"typed language and we will sometimes make comparisons with C and C++ to " +"better\n" "explain or contrast the Rust approach." msgstr "" "Le cours suppose que vous savez déjà programmer. Rust est un language\n" -"statiquement typé et on fera parfois des comparaisons avec C et C++ pour mieux\n" +"statiquement typé et on fera parfois des comparaisons avec C et C++ pour " +"mieux\n" "expliquer ou contraster l'approche de Rust." #: src/welcome.md:47 msgid "" -"If you know how to program in a dynamically typed language such as Python or\n" +"If you know how to program in a dynamically typed language such as Python " +"or\n" "JavaScript, then you will be able to follow along just fine too." msgstr "" -"Si vous savez programmer dans un langage à typage dynamique tel que Python ou\n" +"Si vous savez programmer dans un langage à typage dynamique tel que Python " +"ou\n" "JavaScript, alors vous pourrez également très bien suivre." -#: src/welcome.md:50 src/cargo/rust-ecosystem.md:19 src/cargo/code-samples.md:22 src/cargo/running-locally.md:68 src/welcome-day-1.md:14 -#: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:19 src/hello-world.md:20 src/hello-world/small-example.md:21 src/why-rust.md:9 src/why-rust/compile-time.md:14 -#: src/why-rust/runtime.md:8 src/why-rust/modern.md:19 src/basic-syntax/compound-types.md:28 src/basic-syntax/slices.md:18 -#: src/basic-syntax/string-slices.md:25 src/basic-syntax/functions.md:33 src/basic-syntax/rustdoc.md:22 src/basic-syntax/functions-interlude.md:25 -#: src/exercises/day-1/morning.md:9 src/exercises/day-1/for-loops.md:90 src/basic-syntax/variables.md:15 src/basic-syntax/type-inference.md:24 -#: src/basic-syntax/static-and-const.md:46 src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:23 src/memory-management/stack.md:26 src/memory-management/rust.md:12 -#: src/ownership/move-semantics.md:20 src/ownership/moves-function-calls.md:18 src/ownership/copy-clone.md:33 src/ownership/borrowing.md:25 -#: src/ownership/shared-unique-borrows.md:23 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:27 src/ownership/lifetimes-data-structures.md:23 -#: src/exercises/day-1/afternoon.md:9 src/exercises/day-1/book-library.md:102 src/structs/tuple-structs.md:35 src/structs/field-shorthand.md:25 -#: src/enums.md:31 src/enums/variant-payloads.md:33 src/enums/sizes.md:27 src/methods.md:28 src/methods/receiver.md:23 src/methods/example.md:44 -#: src/pattern-matching.md:23 src/pattern-matching/destructuring-enums.md:33 src/pattern-matching/destructuring-structs.md:21 -#: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:19 src/pattern-matching/match-guards.md:20 src/exercises/day-2/morning.md:9 -#: src/exercises/day-2/points-polygons.md:115 src/control-flow/blocks.md:40 src/control-flow/if-expressions.md:29 -#: src/control-flow/if-let-expressions.md:19 src/control-flow/while-let-expressions.md:25 src/control-flow/for-expressions.md:22 -#: src/control-flow/loop-expressions.md:23 src/control-flow/match-expressions.md:25 src/std.md:23 src/std/option-result.md:16 src/std/string.md:28 -#: src/std/vec.md:35 src/std/hashmap.md:36 src/std/box.md:32 src/std/box-recursive.md:31 src/std/rc.md:29 src/modules.md:26 -#: src/modules/visibility.md:37 src/modules/filesystem.md:38 src/exercises/day-2/afternoon.md:5 src/generics/data-types.md:19 -#: src/generics/methods.md:23 src/traits/trait-objects.md:70 src/traits/default-methods.md:30 src/traits/trait-bounds.md:33 src/traits/impl-trait.md:21 -#: src/traits/iterator.md:30 src/traits/from-iterator.md:15 src/traits/from-into.md:27 src/traits/drop.md:32 src/traits/default.md:38 -#: src/traits/operators.md:24 src/traits/closures.md:23 src/exercises/day-3/morning.md:5 src/error-handling/result.md:25 -#: src/error-handling/try-operator.md:48 src/error-handling/converting-error-types-example.md:48 src/error-handling/deriving-error-enums.md:37 -#: src/error-handling/dynamic-errors.md:34 src/error-handling/error-contexts.md:33 src/unsafe.md:26 src/unsafe/raw-pointers.md:24 -#: src/unsafe/mutable-static-variables.md:30 src/unsafe/unions.md:19 src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:31 src/unsafe/extern-functions.md:19 -#: src/unsafe/unsafe-traits.md:28 src/exercises/day-3/afternoon.md:5 src/welcome-day-4.md:6 src/concurrency/threads.md:28 -#: src/concurrency/scoped-threads.md:35 src/concurrency/channels.md:25 src/concurrency/shared_state/arc.md:27 src/concurrency/shared_state/mutex.md:29 -#: src/concurrency/shared_state/example.md:21 src/concurrency/send-sync.md:18 src/concurrency/send-sync/sync.md:12 src/exercises/day-4/morning.md:10 -#: src/android/interoperability/with-c/rust.md:81 src/exercises/day-4/android.md:10 src/bare-metal/minimal.md:15 src/bare-metal/alloc.md:36 -#: src/bare-metal/microcontrollers.md:23 src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:62 src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:47 -#: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:37 src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:26 src/bare-metal/microcontrollers/type-state.md:30 -#: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:17 src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:14 src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:25 -#: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:16 src/exercises/bare-metal/morning.md:5 src/bare-metal/aps.md:7 -#: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:41 src/bare-metal/aps/mmio.md:7 src/bare-metal/aps/uart.md:53 src/bare-metal/aps/uart/traits.md:22 -#: src/bare-metal/aps/better-uart.md:24 src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:35 src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:39 -#: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:62 src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:47 src/bare-metal/aps/logging.md:48 -#: src/bare-metal/aps/logging/using.md:43 src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:43 src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:26 -#: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:24 src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:21 src/bare-metal/useful-crates/spin.md:21 -#: src/bare-metal/android/vmbase.md:19 src/exercises/bare-metal/afternoon.md:5 +#: src/welcome.md:50 src/cargo/rust-ecosystem.md:19 +#: src/cargo/code-samples.md:22 src/cargo/running-locally.md:68 +#: src/welcome-day-1.md:14 src/welcome-day-1/what-is-rust.md:19 +#: src/hello-world.md:20 src/hello-world/small-example.md:21 src/why-rust.md:9 +#: src/why-rust/compile-time.md:14 src/why-rust/runtime.md:8 +#: src/why-rust/modern.md:19 src/basic-syntax/scalar-types.md:19 +#: src/basic-syntax/compound-types.md:28 src/basic-syntax/references.md:21 +#: src/basic-syntax/slices.md:18 src/basic-syntax/string-slices.md:25 +#: src/basic-syntax/functions.md:33 src/basic-syntax/rustdoc.md:22 +#: src/basic-syntax/methods.md:32 src/basic-syntax/functions-interlude.md:25 +#: src/exercises/day-1/morning.md:9 src/exercises/day-1/for-loops.md:90 +#: src/basic-syntax/variables.md:15 src/basic-syntax/type-inference.md:24 +#: src/basic-syntax/static-and-const.md:46 +#: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:23 src/memory-management/stack.md:26 +#: src/memory-management/rust.md:12 src/ownership/move-semantics.md:20 +#: src/ownership/moves-function-calls.md:18 src/ownership/copy-clone.md:33 +#: src/ownership/borrowing.md:25 src/ownership/shared-unique-borrows.md:23 +#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:27 +#: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:23 +#: src/exercises/day-1/afternoon.md:9 src/exercises/day-1/book-library.md:100 +#: src/structs.md:29 src/structs/tuple-structs.md:35 +#: src/structs/field-shorthand.md:25 src/enums.md:31 +#: src/enums/variant-payloads.md:33 src/enums/sizes.md:27 src/methods.md:28 +#: src/methods/receiver.md:22 src/methods/example.md:44 +#: src/pattern-matching.md:23 src/pattern-matching/destructuring-enums.md:33 +#: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:21 +#: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:19 +#: src/pattern-matching/match-guards.md:20 src/exercises/day-2/morning.md:9 +#: src/exercises/day-2/points-polygons.md:115 src/control-flow/blocks.md:40 +#: src/control-flow/if-expressions.md:33 +#: src/control-flow/if-let-expressions.md:21 +#: src/control-flow/while-let-expressions.md:24 +#: src/control-flow/for-expressions.md:23 +#: src/control-flow/loop-expressions.md:25 +#: src/control-flow/match-expressions.md:26 src/std.md:23 +#: src/std/option-result.md:16 src/std/string.md:28 src/std/vec.md:35 +#: src/std/hashmap.md:36 src/std/box.md:32 src/std/box-recursive.md:31 +#: src/std/rc.md:29 src/modules.md:26 src/modules/visibility.md:37 +#: src/modules/filesystem.md:42 src/exercises/day-2/afternoon.md:5 +#: src/generics/data-types.md:19 src/generics/methods.md:23 +#: src/traits/trait-objects.md:70 src/traits/default-methods.md:30 +#: src/traits/trait-bounds.md:33 src/traits/impl-trait.md:21 +#: src/traits/iterator.md:30 src/traits/from-iterator.md:15 +#: src/traits/from-into.md:27 src/traits/drop.md:32 src/traits/default.md:38 +#: src/traits/operators.md:24 src/traits/closures.md:23 +#: src/exercises/day-3/morning.md:5 src/error-handling/result.md:25 +#: src/error-handling/try-operator.md:46 +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:48 +#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:37 +#: src/error-handling/dynamic-errors.md:34 +#: src/error-handling/error-contexts.md:33 src/unsafe.md:26 +#: src/unsafe/raw-pointers.md:25 src/unsafe/mutable-static-variables.md:30 +#: src/unsafe/unions.md:19 src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:31 +#: src/unsafe/extern-functions.md:19 src/unsafe/unsafe-traits.md:28 +#: src/exercises/day-3/afternoon.md:5 +#: src/android/interoperability/with-c/rust.md:81 +#: src/exercises/android/morning.md:10 src/bare-metal/minimal.md:15 +#: src/bare-metal/alloc.md:37 src/bare-metal/microcontrollers.md:23 +#: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:62 +#: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:47 +#: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:37 +#: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:26 +#: src/bare-metal/microcontrollers/type-state.md:30 +#: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:17 +#: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:14 +#: src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:25 +#: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:16 +#: src/exercises/bare-metal/morning.md:5 src/bare-metal/aps.md:7 +#: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:41 src/bare-metal/aps/mmio.md:7 +#: src/bare-metal/aps/uart.md:53 src/bare-metal/aps/uart/traits.md:22 +#: src/bare-metal/aps/better-uart.md:24 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:35 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:39 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:62 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:49 src/bare-metal/aps/logging.md:48 +#: src/bare-metal/aps/logging/using.md:44 +#: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:43 +#: src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:26 +#: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:24 +#: src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:21 +#: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:21 src/bare-metal/android/vmbase.md:19 +#: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:5 src/concurrency/threads.md:28 +#: src/concurrency/scoped-threads.md:35 src/concurrency/channels.md:25 +#: src/concurrency/send-sync.md:18 src/concurrency/send-sync/send.md:11 +#: src/concurrency/send-sync/sync.md:12 src/concurrency/shared_state/arc.md:27 +#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:29 +#: src/concurrency/shared_state/example.md:21 +#: src/exercises/concurrency/morning.md:10 src/async/async-await.md:23 +#: src/async/futures.md:30 src/async/runtimes.md:18 +#: src/async/runtimes/tokio.md:31 src/async/tasks.md:51 +#: src/async/channels.md:33 src/async/control-flow/join.md:34 +#: src/async/control-flow/select.md:59 +#: src/async/pitfalls/blocking-executor.md:27 src/async/pitfalls/pin.md:66 +#: src/exercises/concurrency/afternoon.md:11 +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:75 msgid "
" msgstr "
" #: src/welcome.md:52 msgid "" "This is an example of a _speaker note_. We will use these to add additional\n" -"information to the slides. This could be key points which the instructor should\n" +"information to the slides. This could be key points which the instructor " +"should\n" "cover as well as answers to typical questions which come up in class." msgstr "" -"Ceci est un exemple de _note du conférencier_. Nous les utiliserons pour ajouter d'autres\n" -"informations sur les diapositives. Cela pourrait être des points clés que l'instructeur devrait\n" +"Ceci est un exemple de _note du conférencier_. Nous les utiliserons pour " +"ajouter d'autres\n" +"informations sur les diapositives. Cela pourrait être des points clés que " +"l'instructeur devrait\n" "couvrir, ainsi que des réponses aux questions typiques posées en classe." -#: src/welcome.md:56 src/cargo/rust-ecosystem.md:67 src/cargo/code-samples.md:35 src/cargo/running-locally.md:74 src/welcome-day-1.md:42 -#: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:29 src/hello-world.md:40 src/hello-world/small-example.md:44 src/why-rust.md:24 src/why-rust/compile-time.md:35 -#: src/why-rust/runtime.md:22 src/why-rust/modern.md:66 src/basic-syntax/compound-types.md:62 src/basic-syntax/references.md:28 -#: src/basic-syntax/slices.md:36 src/basic-syntax/string-slices.md:44 src/basic-syntax/functions.md:54 src/basic-syntax/rustdoc.md:33 -#: src/exercises/day-1/morning.md:28 src/exercises/day-1/for-loops.md:95 src/basic-syntax/variables.md:20 src/basic-syntax/type-inference.md:48 -#: src/basic-syntax/static-and-const.md:52 src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:39 src/memory-management/stack.md:49 src/memory-management/rust.md:18 -#: src/ownership/move-semantics.md:26 src/ownership/moves-function-calls.md:26 src/ownership/copy-clone.md:51 src/ownership/borrowing.md:51 -#: src/ownership/shared-unique-borrows.md:29 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:60 src/ownership/lifetimes-data-structures.md:30 -#: src/exercises/day-1/afternoon.md:15 src/exercises/day-1/book-library.md:106 src/structs.md:41 src/structs/tuple-structs.md:43 -#: src/structs/field-shorthand.md:72 src/enums.md:41 src/enums/variant-payloads.md:45 src/enums/sizes.md:155 src/methods.md:41 -#: src/methods/receiver.md:29 src/methods/example.md:53 src/pattern-matching.md:35 src/pattern-matching/destructuring-enums.md:39 -#: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:25 src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:46 src/pattern-matching/match-guards.md:28 -#: src/exercises/day-2/morning.md:15 src/exercises/day-2/points-polygons.md:125 src/control-flow/blocks.md:46 src/control-flow/if-expressions.md:33 -#: src/control-flow/if-let-expressions.md:39 src/control-flow/while-let-expressions.md:30 src/control-flow/for-expressions.md:29 -#: src/control-flow/loop-expressions.md:27 src/control-flow/match-expressions.md:32 src/std.md:31 src/std/option-result.md:25 src/std/string.md:40 -#: src/std/vec.md:49 src/std/hashmap.md:66 src/std/box.md:39 src/std/box-recursive.md:41 src/std/rc.md:69 src/modules.md:32 -#: src/modules/visibility.md:48 src/modules/filesystem.md:67 src/exercises/day-2/afternoon.md:11 src/generics/data-types.md:25 -#: src/generics/methods.md:31 src/traits/trait-objects.md:83 src/traits/default-methods.md:41 src/traits/trait-bounds.md:50 src/traits/impl-trait.md:44 -#: src/traits/iterator.md:42 src/traits/from-iterator.md:26 src/traits/from-into.md:33 src/traits/drop.md:42 src/traits/default.md:47 -#: src/traits/operators.md:38 src/traits/closures.md:38 src/exercises/day-3/morning.md:11 src/error-handling/result.md:33 -#: src/error-handling/try-operator.md:55 src/error-handling/converting-error-types-example.md:60 src/error-handling/deriving-error-enums.md:45 -#: src/error-handling/dynamic-errors.md:41 src/error-handling/error-contexts.md:42 src/unsafe.md:32 src/unsafe/raw-pointers.md:42 -#: src/unsafe/mutable-static-variables.md:35 src/unsafe/unions.md:28 src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:38 src/unsafe/extern-functions.md:28 -#: src/unsafe/unsafe-traits.md:37 src/exercises/day-3/afternoon.md:11 src/welcome-day-4.md:11 src/concurrency/threads.md:45 -#: src/concurrency/scoped-threads.md:40 src/concurrency/channels.md:32 src/concurrency/shared_state/arc.md:38 src/concurrency/shared_state/mutex.md:45 -#: src/concurrency/shared_state/example.md:56 src/concurrency/send-sync.md:23 src/concurrency/send-sync/sync.md:18 src/exercises/day-4/morning.md:16 -#: src/android/interoperability/with-c/rust.md:86 src/exercises/day-4/android.md:15 src/bare-metal/no_std.md:65 src/bare-metal/minimal.md:26 -#: src/bare-metal/alloc.md:48 src/bare-metal/microcontrollers.md:29 src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:72 -#: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:65 src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:49 src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:40 -#: src/bare-metal/microcontrollers/type-state.md:43 src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:23 src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:29 -#: src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:38 src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:26 src/exercises/bare-metal/morning.md:11 -#: src/bare-metal/aps.md:15 src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:58 src/bare-metal/aps/mmio.md:17 src/bare-metal/aps/uart/traits.md:27 -#: src/bare-metal/aps/better-uart.md:28 src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:40 src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:46 -#: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:67 src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:53 src/bare-metal/aps/logging.md:52 -#: src/bare-metal/aps/logging/using.md:48 src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:53 src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:33 -#: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:30 src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:26 src/bare-metal/useful-crates/spin.md:30 -#: src/bare-metal/android/vmbase.md:25 src/exercises/bare-metal/afternoon.md:11 +#: src/welcome.md:56 src/cargo/rust-ecosystem.md:67 +#: src/cargo/code-samples.md:35 src/cargo/running-locally.md:74 +#: src/welcome-day-1.md:42 src/welcome-day-1/what-is-rust.md:29 +#: src/hello-world.md:40 src/hello-world/small-example.md:44 src/why-rust.md:24 +#: src/why-rust/compile-time.md:35 src/why-rust/runtime.md:22 +#: src/why-rust/modern.md:66 src/basic-syntax/scalar-types.md:43 +#: src/basic-syntax/compound-types.md:62 src/basic-syntax/references.md:29 +#: src/basic-syntax/slices.md:36 src/basic-syntax/string-slices.md:44 +#: src/basic-syntax/functions.md:41 src/basic-syntax/rustdoc.md:33 +#: src/basic-syntax/methods.md:45 src/basic-syntax/functions-interlude.md:30 +#: src/exercises/day-1/morning.md:28 src/exercises/day-1/for-loops.md:95 +#: src/basic-syntax/variables.md:20 src/basic-syntax/type-inference.md:48 +#: src/basic-syntax/static-and-const.md:52 +#: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:39 src/memory-management/stack.md:49 +#: src/memory-management/rust.md:18 src/ownership/move-semantics.md:26 +#: src/ownership/moves-function-calls.md:26 src/ownership/copy-clone.md:51 +#: src/ownership/borrowing.md:51 src/ownership/shared-unique-borrows.md:29 +#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:60 +#: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:30 +#: src/exercises/day-1/afternoon.md:15 src/exercises/day-1/book-library.md:104 +#: src/structs.md:42 src/structs/tuple-structs.md:43 +#: src/structs/field-shorthand.md:72 src/enums.md:41 +#: src/enums/variant-payloads.md:45 src/enums/sizes.md:155 src/methods.md:41 +#: src/methods/receiver.md:28 src/methods/example.md:53 +#: src/pattern-matching.md:35 src/pattern-matching/destructuring-enums.md:39 +#: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:29 +#: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:46 +#: src/pattern-matching/match-guards.md:28 src/exercises/day-2/morning.md:15 +#: src/exercises/day-2/points-polygons.md:125 src/control-flow/blocks.md:46 +#: src/control-flow/if-expressions.md:37 +#: src/control-flow/if-let-expressions.md:41 +#: src/control-flow/while-let-expressions.md:29 +#: src/control-flow/for-expressions.md:30 +#: src/control-flow/loop-expressions.md:32 +#: src/control-flow/match-expressions.md:33 src/std.md:31 +#: src/std/option-result.md:25 src/std/string.md:42 src/std/vec.md:49 +#: src/std/hashmap.md:66 src/std/box.md:39 src/std/box-recursive.md:41 +#: src/std/rc.md:69 src/modules.md:32 src/modules/visibility.md:48 +#: src/modules/filesystem.md:71 src/exercises/day-2/afternoon.md:11 +#: src/generics/data-types.md:25 src/generics/methods.md:31 +#: src/traits/trait-objects.md:83 src/traits/default-methods.md:60 +#: src/traits/trait-bounds.md:50 src/traits/impl-trait.md:44 +#: src/traits/iterator.md:42 src/traits/from-iterator.md:26 +#: src/traits/from-into.md:33 src/traits/drop.md:42 src/traits/default.md:47 +#: src/traits/operators.md:40 src/traits/closures.md:38 +#: src/exercises/day-3/morning.md:11 src/error-handling/result.md:33 +#: src/error-handling/try-operator.md:53 +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:60 +#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:45 +#: src/error-handling/dynamic-errors.md:41 +#: src/error-handling/error-contexts.md:42 src/unsafe.md:32 +#: src/unsafe/raw-pointers.md:43 src/unsafe/mutable-static-variables.md:35 +#: src/unsafe/unions.md:28 src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:38 +#: src/unsafe/extern-functions.md:28 src/unsafe/unsafe-traits.md:37 +#: src/exercises/day-3/afternoon.md:11 +#: src/android/interoperability/with-c/rust.md:86 +#: src/exercises/android/morning.md:15 src/bare-metal/no_std.md:65 +#: src/bare-metal/minimal.md:26 src/bare-metal/alloc.md:49 +#: src/bare-metal/microcontrollers.md:29 +#: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:72 +#: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:65 +#: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:49 +#: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:40 +#: src/bare-metal/microcontrollers/type-state.md:43 +#: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:23 +#: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:29 +#: src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:38 +#: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:26 +#: src/exercises/bare-metal/morning.md:11 src/bare-metal/aps.md:15 +#: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:58 src/bare-metal/aps/mmio.md:17 +#: src/bare-metal/aps/uart/traits.md:27 src/bare-metal/aps/better-uart.md:28 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:40 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:46 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:67 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:55 src/bare-metal/aps/logging.md:52 +#: src/bare-metal/aps/logging/using.md:49 +#: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:53 +#: src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:33 +#: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:30 +#: src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:26 +#: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:30 src/bare-metal/android/vmbase.md:25 +#: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:11 src/concurrency/threads.md:45 +#: src/concurrency/scoped-threads.md:40 src/concurrency/channels.md:32 +#: src/concurrency/send-sync.md:23 src/concurrency/send-sync/send.md:16 +#: src/concurrency/send-sync/sync.md:18 src/concurrency/shared_state/arc.md:38 +#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:45 +#: src/concurrency/shared_state/example.md:56 +#: src/exercises/concurrency/morning.md:16 src/async/async-await.md:48 +#: src/async/futures.md:45 src/async/runtimes.md:29 +#: src/async/runtimes/tokio.md:49 src/async/tasks.md:64 +#: src/async/channels.md:49 src/async/control-flow/join.md:50 +#: src/async/control-flow/select.md:77 +#: src/async/pitfalls/blocking-executor.md:50 src/async/pitfalls/pin.md:112 +#: src/async/pitfalls/async-traits.md:63 +#: src/exercises/concurrency/afternoon.md:17 +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:79 msgid "
" msgstr "
" @@ -1187,16 +1396,18 @@ msgstr "" msgid "# Running the Course" msgstr "# Exécution du parcours" -#: src/running-the-course.md:3 src/running-the-course/course-structure.md:3 src/running-the-course/day-4.md:3 +#: src/running-the-course.md:3 src/running-the-course/course-structure.md:3 msgid "> This page is for the course instructor." msgstr "> Cette page est destinée au formateur." #: src/running-the-course.md:5 msgid "" -"Here is a bit of background information about how we've been running the course\n" +"Here is a bit of background information about how we've been running the " +"course\n" "internally at Google." msgstr "" -"Voici quelques informations générales sur la façon dont nous avons organisé le cours\n" +"Voici quelques informations générales sur la façon dont nous avons organisé " +"le cours\n" "en interne chez Google." #: src/running-the-course.md:8 @@ -1204,96 +1415,137 @@ msgid "Before you run the course, you will want to:" msgstr "Avant de suivre le cours, vous voudriez :" #: src/running-the-course.md:10 +#, fuzzy msgid "" -"1. Make yourself familiar with the course material. We've included speaker notes\n" -" to help highlight the key points (please help us by contributing more speaker\n" -" notes!). When presenting, you should make sure to open the speaker notes in a\n" -" popup (click the link with a little arrow next to \"Speaker Notes\"). This way\n" +"1. Make yourself familiar with the course material. We've included speaker " +"notes\n" +" to help highlight the key points (please help us by contributing more " +"speaker\n" +" notes!). When presenting, you should make sure to open the speaker notes " +"in a\n" +" popup (click the link with a little arrow next to \"Speaker Notes\"). " +"This way\n" " you have a clean screen to present to the class.\n" "\n" -"1. Select your topic for the afternoon of the fourth day. This may be based on\n" -" the audience you expect, or on your own expertise.\n" -"\n" -"1. Decide on the dates. Since the course is large, we recommend that you\n" -" schedule the four days over two weeks. Course participants have said that\n" -" they find it helpful to have a gap in the course since it helps them process\n" +"1. Decide on the dates. Since the course takes at least three full days, we " +"recommend that you\n" +" schedule the days over two weeks. Course participants have said that\n" +" they find it helpful to have a gap in the course since it helps them " +"process\n" " all the information we give them.\n" "\n" "1. Find a room large enough for your in-person participants. We recommend a\n" -" class size of 15-20 people. That's small enough that people are comfortable\n" -" asking questions --- it's also small enough that one instructor will have\n" -" time to answer the questions. Make sure the room has _desks_ for yourself and for the\n" -" students: you will all need to be able to sit and work with your laptops.\n" -" In particular, you will be doing a lot of live-coding as an instructor, so a lectern won't\n" +" class size of 15-25 people. That's small enough that people are " +"comfortable\n" +" asking questions --- it's also small enough that one instructor will " +"have\n" +" time to answer the questions. Make sure the room has _desks_ for yourself " +"and for the\n" +" students: you will all need to be able to sit and work with your " +"laptops.\n" +" In particular, you will be doing a lot of live-coding as an instructor, " +"so a lectern won't\n" " be very helpful for you.\n" "\n" -"1. On the day of your course, show up to the room a little early to set things\n" -" up. We recommend presenting directly using `mdbook serve` running on your\n" -" laptop (see the [installation instructions][3]). This ensures optimal performance with no lag as you change pages.\n" +"1. On the day of your course, show up to the room a little early to set " +"things\n" +" up. We recommend presenting directly using `mdbook serve` running on " +"your\n" +" laptop (see the [installation instructions][3]). This ensures optimal " +"performance with no lag as you change pages.\n" " Using your laptop will also allow you to fix typos as you or the course\n" " participants spot them.\n" "\n" -"1. Let people solve the exercises by themselves or in small groups. Make sure to\n" -" ask people if they're stuck or if there is anything you can help with. When\n" -" you see that several people have the same problem, call it out to the class\n" +"1. Let people solve the exercises by themselves or in small groups.\n" +" We typically spend 30-45 minutes on exercises in the morning and in the " +"afternoon (including time to review the solutions).\n" +" Make sure to\n" +" ask people if they're stuck or if there is anything you can help with. " +"When\n" +" you see that several people have the same problem, call it out to the " +"class\n" " and offer a solution, e.g., by showing people where to find the relevant\n" -" information in the standard library.\n" -"\n" -"1. Prepare anything you need to have available for the afternoon of day 4." +" information in the standard library." msgstr "" -"1. Familiarisez-vous avec le matériel de cours. Nous avons inclus les notes du conférencier\n" -" pour aider à mettre en évidence les points clés (veuillez nous aider en contribuant à plus de\n" -" remarques!). Lors de la présentation, vous devez vous assurer d'ouvrir les notes du présentateur dans un\n" -" popup (cliquez sur le lien avec une petite flèche à côté de \"Notes du conférencier\"). Ainsi,\n" +"1. Familiarisez-vous avec le matériel de cours. Nous avons inclus les notes " +"du conférencier\n" +" pour aider à mettre en évidence les points clés (veuillez nous aider en " +"contribuant à plus de\n" +" remarques!). Lors de la présentation, vous devez vous assurer d'ouvrir " +"les notes du présentateur dans un\n" +" popup (cliquez sur le lien avec une petite flèche à côté de \"Notes du " +"conférencier\"). Ainsi,\n" " vous avez un écran propre à présenter à la classe.\n" "\n" -"1. Sélectionnez votre sujet pour l'après-midi du quatrième jour. Cela peut être basé sur\n" +"1. Sélectionnez votre sujet pour l'après-midi du quatrième jour. Cela peut " +"être basé sur\n" " le public que vous attendez, ou sur votre propre expertise.\n" "\n" -"1. Décidez des dates. Comme le parcours est vaste, nous vous recommandons de\n" -" répartir les quatre jours sur deux semaines. Les participants au cours ont dit\n" -" qu'ils trouvent utile d'avoir une pause dans le cours, car cela les aide à traiter\n" +"1. Décidez des dates. Comme le parcours est vaste, nous vous recommandons " +"de\n" +" répartir les quatre jours sur deux semaines. Les participants au cours " +"ont dit\n" +" qu'ils trouvent utile d'avoir une pause dans le cours, car cela les aide " +"à traiter\n" " toutes les informations que nous leur donnons.\n" "\n" -"1. Trouvez une salle suffisamment grande pour vos participants en personne. Nous recommandons un\n" -" classe de 15 à 20 personnes. C'est assez petit pour que les gens soient à l'aise pour\n" -" poser des questions --- c'est aussi assez petit pour qu'un instructeur ait\n" -" le temps de répondre aux questions. Assurez-vous que la salle dispose de _bureaux_ pour vous et pour les\n" -" étudiants : vous devriez tous pouvoir vous asseoir et travailler avec vos ordinateurs portables.\n" -" En particulier, vous ferez beaucoup de programmation en direct en tant qu'instructeur, donc un pupitre\n" +"1. Trouvez une salle suffisamment grande pour vos participants en personne. " +"Nous recommandons un\n" +" classe de 15 à 20 personnes. C'est assez petit pour que les gens soient à " +"l'aise pour\n" +" poser des questions --- c'est aussi assez petit pour qu'un instructeur " +"ait\n" +" le temps de répondre aux questions. Assurez-vous que la salle dispose de " +"_bureaux_ pour vous et pour les\n" +" étudiants : vous devriez tous pouvoir vous asseoir et travailler avec vos " +"ordinateurs portables.\n" +" En particulier, vous ferez beaucoup de programmation en direct en tant " +"qu'instructeur, donc un pupitre\n" " ne sera pas très utile pour vous.\n" "\n" -"1. Le jour de votre cours, présentez-vous à la salle un peu en avance pour préparer les choses.\n" -" Nous vous recommandons de présenter directement en utilisant `mdbook serve` exécuté sur votre\n" -" ordinateur portable (voir les [instructions d'installation][3]). Cela garantit des performances optimales\n" +"1. Le jour de votre cours, présentez-vous à la salle un peu en avance pour " +"préparer les choses.\n" +" Nous vous recommandons de présenter directement en utilisant `mdbook " +"serve` exécuté sur votre\n" +" ordinateur portable (voir les [instructions d'installation][3]). Cela " +"garantit des performances optimales\n" " sans décalage lorsque vous changez de page.\n" -" L'utilisation de votre ordinateur portable vous permettra également de corriger les fautes de frappe lorsque que vous ou\n" +" L'utilisation de votre ordinateur portable vous permettra également de " +"corriger les fautes de frappe lorsque que vous ou\n" " les participants les repèrent.\n" "\n" -"1. Laissez les participants résoudre les exercices seuls ou en petits groupes. Assurez-vous de\n" -" demandez aux gens s'ils sont coincés ou s'il y a quelque chose où vous pouvez aider. Quand\n" -" vous voyez que plusieurs personnes ont le même problème, dites-le à la classe\n" -" et proposez une solution, par exemple en montrant aux gens où trouver les\n" +"1. Laissez les participants résoudre les exercices seuls ou en petits " +"groupes. Assurez-vous de\n" +" demandez aux gens s'ils sont coincés ou s'il y a quelque chose où vous " +"pouvez aider. Quand\n" +" vous voyez que plusieurs personnes ont le même problème, dites-le à la " +"classe\n" +" et proposez une solution, par exemple en montrant aux gens où trouver " +"les\n" " informations dans la bibliothèque standard.\n" "\n" "1. Préparez tout ce dont vous avez besoin pour l'après-midi du jour 4." -#: src/running-the-course.md:46 +#: src/running-the-course.md:43 msgid "" -"That is all, good luck running the course! We hope it will be as much fun for\n" +"That is all, good luck running the course! We hope it will be as much fun " +"for\n" "you as it has been for us!" msgstr "" -"C'est tout, bonne chance pour suivre le cours ! Nous espérons que ce sera aussi amusant pour\n" +"C'est tout, bonne chance pour suivre le cours ! Nous espérons que ce sera " +"aussi amusant pour\n" "vous comme il l'a été pour nous !" -#: src/running-the-course.md:49 +#: src/running-the-course.md:46 msgid "" "Please [provide feedback][1] afterwards so that we can keep improving the\n" "course. We would love to hear what worked well for you and what can be made\n" "better. Your students are also very welcome to [send us feedback][2]!" msgstr "" -"Veuillez [fournir des commentaires][1] par la suite afin que nous puissions continuer à améliorer le\n" -"cours. Nous aimerions savoir ce qui a bien fonctionné pour vous et ce qui peut être mieux fait.\n" +"Veuillez [fournir des commentaires][1] par la suite afin que nous puissions " +"continuer à améliorer le\n" +"cours. Nous aimerions savoir ce qui a bien fonctionné pour vous et ce qui " +"peut être mieux fait.\n" "Vos élèves sont également les bienvenus pour [envoyer des commentaires][2] !" #: src/running-the-course/course-structure.md:1 @@ -1305,22 +1557,134 @@ msgid "The course is fast paced and covers a lot of ground:" msgstr "Le cours est rapide et couvre beaucoup de terrain:" #: src/running-the-course/course-structure.md:7 +#, fuzzy msgid "" "* Day 1: Basic Rust, ownership and the borrow checker.\n" "* Day 2: Compound data types, pattern matching, the standard library.\n" -"* Day 3: Traits and generics, error handling, testing, unsafe Rust.\n" -"* Day 4: Concurrency in Rust and seeing Rust in action." +"* Day 3: Traits and generics, error handling, testing, unsafe Rust." msgstr "" "* Jour 1 : Rust de base, propriété et vérificateur d'emprunt.\n" -"* Jour 2 : Types de données composés, filtrage de motifs, bibliothèque standard.\n" -"* Jour 3 : Caractéristiques et génériques, gestion des erreurs, tests, Rust risqué.\n" +"* Jour 2 : Types de données composés, filtrage de motifs, bibliothèque " +"standard.\n" +"* Jour 3 : Caractéristiques et génériques, gestion des erreurs, tests, Rust " +"risqué.\n" "* Jour 4 : Concurrence avec Rust et voir Rust en action." -#: src/running-the-course/course-structure.md:12 +#: src/running-the-course/course-structure.md:11 +msgid "## Deep Dives" +msgstr "" + +#: src/running-the-course/course-structure.md:13 +msgid "" +"In addition to the 3-day class on Rust Fundamentals, we cover some more\n" +"specialized topics:" +msgstr "" + +#: src/running-the-course/course-structure.md:16 +#, fuzzy +msgid "### Android" +msgstr "## Android" + +#: src/running-the-course/course-structure.md:18 +msgid "" +"The [Android Deep Dive](../android.md) is a half-day course on using Rust " +"for\n" +"Android platform development. This includes interoperability with C, C++, " +"and\n" +"Java." +msgstr "" + +#: src/running-the-course/course-structure.md:22 +#, fuzzy +msgid "" +"You will need an [AOSP checkout][1]. Make a checkout of the [course\n" +"repository][2] on the same machine and move the `src/android/` directory " +"into\n" +"the root of your AOSP checkout. This will ensure that the Android build " +"system\n" +"sees the `Android.bp` files in `src/android/`." +msgstr "" +"Si vous avez choisi Android pour l'après-midi du jour 4, vous aurez besoin " +"d'un [AOSP checkout][1].\n" +"Effectuez un checkout du [répertoire du cours][2] sur la même machine et " +"déplacez le dossier\n" +"`src/android/` à la racine de votre checkout AOSP. Cela assurera\n" +"que le système de construction d'Android voit les fichiers `Android.bp` dans " +"`src/android/`." + +#: src/running-the-course/course-structure.md:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Ensure that `adb sync` works with your emulator or real device and pre-build " +"all\n" +"Android examples using `src/android/build_all.sh`. Read the script to see " +"the\n" +"commands it runs and make sure they work when you run them by hand." +msgstr "" +"Assurez-vous que `adb sync` fonctionne avec votre émulateur ou votre " +"appareil réel et pré-construisez\n" +"tous les exemples Android en utilisant `src/android/build_all.sh`. Lisez le " +"script pour voir\n" +"les commandes éxécutées et assurez-vous qu'elles fonctionnent lorsque vous " +"les exécutez à la main." + +#: src/running-the-course/course-structure.md:34 +msgid "### Bare-Metal" +msgstr "" + +#: src/running-the-course/course-structure.md:36 +msgid "" +"The [Bare-Metal Deep Dive](../bare-metal.md): a full day class on using Rust " +"for\n" +"bare-metal (embedded) development. Both microcontrollers and application\n" +"processors are covered." +msgstr "" + +#: src/running-the-course/course-structure.md:40 +msgid "" +"For the microcontroller part, you will need to buy the [BBC\n" +"micro:bit](https://microbit.org/) v2 development board ahead of time. " +"Everybody\n" +"will need to install a number of packages as described on the [welcome\n" +"page](../bare-metal.md)." +msgstr "" + +#: src/running-the-course/course-structure.md:45 +#, fuzzy +msgid "### Concurrency" +msgstr "Concurrence" + +#: src/running-the-course/course-structure.md:47 +msgid "" +"The [Concurrency Deep Dive](../concurrency.md) is a full day class on " +"classical\n" +"as well as `async`/`await` concurrency." +msgstr "" + +#: src/running-the-course/course-structure.md:50 +msgid "" +"You will need a fresh crate set up and the dependencies downloaded and ready " +"to\n" +"go. You can then copy/paste the examples into `src/main.rs` to experiment " +"with\n" +"them:" +msgstr "" + +#: src/running-the-course/course-structure.md:54 +msgid "" +"```shell\n" +"cargo init concurrency\n" +"cd concurrency\n" +"cargo add tokio --features full\n" +"cargo run\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/running-the-course/course-structure.md:61 msgid "## Format" msgstr "##Format" -#: src/running-the-course/course-structure.md:14 +#: src/running-the-course/course-structure.md:63 msgid "" "The course is meant to be very interactive and we recommend letting the\n" "questions drive the exploration of Rust!" @@ -1328,60 +1692,6 @@ msgstr "" "Le cours se veut très interactif et nous recommandons de laisser les\n" "questions guider l'exploration de Rust !" -#: src/running-the-course/day-4.md:1 -msgid "# Day 4" -msgstr "# Jour 4" - -#: src/running-the-course/day-4.md:5 -msgid "" -"The afternoon of the fourth day should cover a topic of your choice. Include\n" -"the topic in the announcement of the course, so that participants know what to\n" -"expect." -msgstr "" -"L'après-midi du quatrième jour devrait couvrir un sujet de votre choix. Ajoutez\n" -"le sujet dans l'annonce du cours, afin que les participants sachent à quoi\n" -"s'attendre." - -#: src/running-the-course/day-4.md:9 -msgid "" -"This phase of the course is a chance for participants to see Rust in action on a\n" -"codebase they might be familiar with. You can choose from the topics already\n" -"defined here, or plan your own." -msgstr "" -"Cette phase du cours est une chance pour les participants de voir Rust en action sur une\n" -"base de code qu'ils connaissent peut-être. Vous pouvez déjà choisir parmi les sujets\n" -"définis ici, ou planifiez le vôtre." - -#: src/running-the-course/day-4.md:13 -msgid "Some topics need additional preparation:" -msgstr "Certains sujets nécessitent une préparation supplémentaire :" - -#: src/running-the-course/day-4.md:15 -msgid "## Android" -msgstr "## Android" - -#: src/running-the-course/day-4.md:17 -msgid "" -"If you chose Android for Day 4 afternoon, you will need an [AOSP checkout][1].\n" -"Make a checkout of the [course repository][2] on the same machine and move the\n" -"`src/android/` directory into the root of your AOSP checkout. This will ensure\n" -"that the Android build system sees the `Android.bp` files in `src/android/`." -msgstr "" -"Si vous avez choisi Android pour l'après-midi du jour 4, vous aurez besoin d'un [AOSP checkout][1].\n" -"Effectuez un checkout du [répertoire du cours][2] sur la même machine et déplacez le dossier\n" -"`src/android/` à la racine de votre checkout AOSP. Cela assurera\n" -"que le système de construction d'Android voit les fichiers `Android.bp` dans `src/android/`." - -#: src/running-the-course/day-4.md:22 -msgid "" -"Ensure that `adb sync` works with your emulator or real device and pre-build\n" -"all Android examples using `src/android/build_all.sh`. Read the script to see\n" -"the commands it runs and make sure they work when you run them by hand." -msgstr "" -"Assurez-vous que `adb sync` fonctionne avec votre émulateur ou votre appareil réel et pré-construisez\n" -"tous les exemples Android en utilisant `src/android/build_all.sh`. Lisez le script pour voir\n" -"les commandes éxécutées et assurez-vous qu'elles fonctionnent lorsque vous les exécutez à la main." - #: src/running-the-course/keyboard-shortcuts.md:1 msgid "# Keyboard Shortcuts" msgstr "# Raccourcis clavier" @@ -1423,15 +1733,38 @@ msgstr "" "* [coréen][ko] par [@keispace], [@jiyongp] et [@jooyunghan]." #: src/running-the-course/translations.md:9 -msgid "Use the language picker in the top-right corner to switch between languages." -msgstr "Utilisez le sélecteur de langue dans le coin supérieur droit pour basculer entre les langues." +msgid "" +"Use the language picker in the top-right corner to switch between languages." +msgstr "" +"Utilisez le sélecteur de langue dans le coin supérieur droit pour basculer " +"entre les langues." #: src/running-the-course/translations.md:11 +#, fuzzy +msgid "## Incomplete Translations" +msgstr "# Traductions" + +#: src/running-the-course/translations.md:13 msgid "" -"If you want to help with this effort, please see [our instructions] for how to\n" +"There is a large number of in-progress translations. We link to the most\n" +"recently updated translations:" +msgstr "" + +#: src/running-the-course/translations.md:16 +msgid "" +"* [French][fr] by [@KookaS] and [@vcaen].\n" +"* [German][de] by [@Throvn] and [@ronaldfw].\n" +"* [Japanese][ja] by [@CoinEZ-JPN] and [@momotaro1105]." +msgstr "" + +#: src/running-the-course/translations.md:20 +msgid "" +"If you want to help with this effort, please see [our instructions] for how " +"to\n" "get going. Translations are coordinated on the [issue tracker]." msgstr "" -"Si vous souhaitez contribuer à cet effort, veuillez consulter [nos instructions] pour savoir comment\n" +"Si vous souhaitez contribuer à cet effort, veuillez consulter [nos " +"instructions] pour savoir comment\n" "se lancer. Les traductions sont coordonnées sur le [traqueur de problèmes]." #: src/cargo.md:1 @@ -1440,14 +1773,20 @@ msgstr "# Utiliser Cargo" #: src/cargo.md:3 msgid "" -"When you start reading about Rust, you will soon meet [Cargo](https://doc.rust-lang.org/cargo/), the standard tool\n" -"used in the Rust ecosystem to build and run Rust applications. Here we want to\n" -"give a brief overview of what Cargo is and how it fits into the wider ecosystem\n" +"When you start reading about Rust, you will soon meet [Cargo](https://doc." +"rust-lang.org/cargo/), the standard tool\n" +"used in the Rust ecosystem to build and run Rust applications. Here we want " +"to\n" +"give a brief overview of what Cargo is and how it fits into the wider " +"ecosystem\n" "and how it fits into this training." msgstr "" -"Lorsque vous commencerez à lire sur Rust, vous rencontrerez bientôt [Cargo](https://doc.rust-lang.org/cargo/), l'outil standard\n" -"utilisé dans l'écosystème Rust pour créer et exécuter des applications Rust. Ici, nous voulons\n" -"donner un bref aperçu de ce qu'est Cargo et comment il s'intègre dans le large écosystème\n" +"Lorsque vous commencerez à lire sur Rust, vous rencontrerez bientôt [Cargo]" +"(https://doc.rust-lang.org/cargo/), l'outil standard\n" +"utilisé dans l'écosystème Rust pour créer et exécuter des applications Rust. " +"Ici, nous voulons\n" +"donner un bref aperçu de ce qu'est Cargo et comment il s'intègre dans le " +"large écosystème\n" "et comment cela s'inscrit dans cette formation." #: src/cargo.md:8 @@ -1460,18 +1799,22 @@ msgstr "### Rustup (recommandé)" #: src/cargo.md:12 msgid "" -"You can follow the instructions to install cargo and rust compiler, among other standard ecosystem tools with the [rustup][3] tool, which is " +"You can follow the instructions to install cargo and rust compiler, among " +"other standard ecosystem tools with the [rustup][3] tool, which is " "maintained by the Rust Foundation." msgstr "" -"Vous pouvez suivre les instructions pour installer Cargo et le compilateur Rust, parmi d'autres outils de l'écosystème standard avec l'outil [rustup]" +"Vous pouvez suivre les instructions pour installer Cargo et le compilateur " +"Rust, parmi d'autres outils de l'écosystème standard avec l'outil [rustup]" "[3], qui est maintenu par la Foundation Rust." #: src/cargo.md:14 msgid "" -"Along with cargo and rustc, Rustup will install itself as a command line utility that you can use to install/switch toolchains, setup cross " +"Along with cargo and rustc, Rustup will install itself as a command line " +"utility that you can use to install/switch toolchains, setup cross " "compilation, etc." msgstr "" -"Avec cargo et rustc, Rustup s'installera en tant qu'utilitaire de ligne de commande que vous pourrez utiliser pour installer/changer de chaînes " +"Avec cargo et rustc, Rustup s'installera en tant qu'utilitaire de ligne de " +"commande que vous pourrez utiliser pour installer/changer de chaînes " "d'outils, configurer une compilation croisée, etc." #: src/cargo.md:16 @@ -1483,8 +1826,12 @@ msgid "#### Debian" msgstr "#### Debian" #: src/cargo.md:20 -msgid "On Debian/Ubuntu, you can install Cargo, the Rust source and the [Rust formatter][6] with" -msgstr "Sur Debian/Ubuntu, vous pouvez installer Cargo, la source Rust et le [formateur Rust][6] avec" +msgid "" +"On Debian/Ubuntu, you can install Cargo, the Rust source and the [Rust " +"formatter][6] with" +msgstr "" +"Sur Debian/Ubuntu, vous pouvez installer Cargo, la source Rust et le " +"[formateur Rust][6] avec" #: src/cargo.md:22 msgid "" @@ -1495,62 +1842,88 @@ msgstr "" #: src/cargo.md:26 msgid "" -"This will allow [rust-analyzer][1] to jump to the definitions. We suggest using\n" +"This will allow [rust-analyzer][1] to jump to the definitions. We suggest " +"using\n" "[VS Code][2] to edit the code (but any LSP compatible editor works)." msgstr "" -"Cela permettra à [rust-analyzer][1] de passer directement aux définitions. Nous suggérons d'utiliser\n" -"[VS Code][2] pour modifier le code (mais tout éditeur LSP compatible fonctionne)." +"Cela permettra à [rust-analyzer][1] de passer directement aux définitions. " +"Nous suggérons d'utiliser\n" +"[VS Code][2] pour modifier le code (mais tout éditeur LSP compatible " +"fonctionne)." #: src/cargo.md:29 msgid "" -"Some folks also like to use the [JetBrains][4] family of IDEs, which do their own analysis but have their own tradeoffs. If you prefer them, you can " -"install the [Rust Plugin][5]. Please take note that as of January 2023 debugging only works on the CLion version of the JetBrains IDEA suite." +"Some folks also like to use the [JetBrains][4] family of IDEs, which do " +"their own analysis but have their own tradeoffs. If you prefer them, you can " +"install the [Rust Plugin][5]. Please take note that as of January 2023 " +"debugging only works on the CLion version of the JetBrains IDEA suite." msgstr "" -"Certaines personnes aiment également utiliser la famille d'IDE [JetBrains] [4], qui effectuent leur propre analyse mais ont leurs propres compromis. " -"Si vous les préférez, vous pouvez installer le [Plugin Rust][5]. Veuillez noter qu'à partir de janvier 2023, le débogage ne fonctionne que sur la " -"version CLion de la suite JetBrains IDEA." +"Certaines personnes aiment également utiliser la famille d'IDE [JetBrains] " +"[4], qui effectuent leur propre analyse mais ont leurs propres compromis. Si " +"vous les préférez, vous pouvez installer le [Plugin Rust][5]. Veuillez noter " +"qu'à partir de janvier 2023, le débogage ne fonctionne que sur la version " +"CLion de la suite JetBrains IDEA." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:1 msgid "# The Rust Ecosystem" msgstr "# L'écosystème de Rust" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:3 -msgid "The Rust ecosystem consists of a number of tools, of which the main ones are:" -msgstr "L'écosystème de Rust est composé d'un certain nombre d'outils, dont les principaux sont :" +msgid "" +"The Rust ecosystem consists of a number of tools, of which the main ones are:" +msgstr "" +"L'écosystème de Rust est composé d'un certain nombre d'outils, dont les " +"principaux sont :" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:5 msgid "" -"* `rustc`: the Rust compiler which turns `.rs` files into binaries and other\n" +"* `rustc`: the Rust compiler which turns `.rs` files into binaries and " +"other\n" " intermediate formats.\n" "\n" "* `cargo`: the Rust dependency manager and build tool. Cargo knows how to\n" -" download dependencies hosted on and it will pass them to\n" +" download dependencies hosted on and it will pass them " +"to\n" " `rustc` when building your project. Cargo also comes with a built-in test\n" " runner which is used to execute unit tests.\n" "\n" "* `rustup`: the Rust toolchain installer and updater. This tool is used to\n" -" install and update `rustc` and `cargo` when new versions of Rust is released.\n" +" install and update `rustc` and `cargo` when new versions of Rust is " +"released.\n" " In addition, `rustup` can also download documentation for the standard\n" -" library. You can have multiple versions of Rust installed at once and `rustup`\n" +" library. You can have multiple versions of Rust installed at once and " +"`rustup`\n" " will let you switch between them as needed." msgstr "" -"* `rustc` : le compilateur Rust qui transforme les fichiers `.rs` en binaires et autres\n" +"* `rustc` : le compilateur Rust qui transforme les fichiers `.rs` en " +"binaires et autres\n" " formats intermédiaires.\n" "\n" -"* `cargo` : le gestionnaire de dépendances Rust et l'outil de construction. Cargo sait comment\n" -" télécharger les dépendances hébergées sur et il les transmettra à\n" -" `rustc` lors de la construction de votre projet. Cargo est également livré avec un exécuteur de test\n" +"* `cargo` : le gestionnaire de dépendances Rust et l'outil de construction. " +"Cargo sait comment\n" +" télécharger les dépendances hébergées sur et il les " +"transmettra à\n" +" `rustc` lors de la construction de votre projet. Cargo est également livré " +"avec un exécuteur de test\n" " qui est utilisé pour exécuter des tests unitaires.\n" "\n" -"* `rustup` : le programme d'installation et de mise à jour de la chaîne d'outils Rust. Cet outil sert à\n" -" installer et mettez à jour `rustc` et `cargo` lorsque de nouvelles versions de Rust sont publiées.\n" +"* `rustup` : le programme d'installation et de mise à jour de la chaîne " +"d'outils Rust. Cet outil sert à\n" +" installer et mettez à jour `rustc` et `cargo` lorsque de nouvelles " +"versions de Rust sont publiées.\n" " De plus, `rustup` peut également télécharger la documentation de la \n" -" bibliothèque standard. Vous pouvez avoir plusieurs versions de Rust installées à la fois et `rustup`\n" +" bibliothèque standard. Vous pouvez avoir plusieurs versions de Rust " +"installées à la fois et `rustup`\n" " vous permettra de basculer entre elles au besoin." -#: src/cargo/rust-ecosystem.md:21 src/hello-world.md:25 src/hello-world/small-example.md:27 src/why-rust/runtime.md:10 src/why-rust/modern.md:21 -#: src/basic-syntax/compound-types.md:30 src/pattern-matching/destructuring-enums.md:35 src/error-handling/try-operator.md:50 -#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:50 src/concurrency/threads.md:30 +#: src/cargo/rust-ecosystem.md:21 src/hello-world.md:25 +#: src/hello-world/small-example.md:27 src/why-rust/runtime.md:10 +#: src/why-rust/modern.md:21 src/basic-syntax/compound-types.md:30 +#: src/basic-syntax/references.md:23 +#: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:35 +#: src/error-handling/try-operator.md:48 +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:50 +#: src/concurrency/threads.md:30 src/async/async-await.md:25 msgid "Key points:" msgstr "Points clés:" @@ -1577,49 +1950,64 @@ msgid "" " * To avoid splitting the ecosystem, Rust compilers can mix code\n" " written for different editions.\n" "\n" -" * Mention that it is quite rare to ever use the compiler directly not through `cargo` (most users never do).\n" +" * Mention that it is quite rare to ever use the compiler directly not " +"through `cargo` (most users never do).\n" "\n" -" * It might be worth alluding that Cargo itself is an extremely powerful and comprehensive tool. It is capable of many advanced features including " +" * It might be worth alluding that Cargo itself is an extremely powerful " +"and comprehensive tool. It is capable of many advanced features including " "but not limited to: \n" " * Project/package structure\n" " * [workspaces]\n" " * Dev Dependencies and Runtime Dependency management/caching\n" " * [build scripting]\n" " * [global installation]\n" -" * It is also extensible with sub command plugins as well (such as [cargo clippy]).\n" +" * It is also extensible with sub command plugins as well (such as " +"[cargo clippy]).\n" " * Read more from the [official Cargo Book]" msgstr "" -"* Rust a un calendrier de publication rapide avec une nouvelle version qui sort\n" -" toutes les six semaines. Les nouvelles versions maintiennent la rétrocompatibilité avec les\n" -" anciennes versions --- en plus, elles activent de nouvelles fonctionnalités.\n" +"* Rust a un calendrier de publication rapide avec une nouvelle version qui " +"sort\n" +" toutes les six semaines. Les nouvelles versions maintiennent la " +"rétrocompatibilité avec les\n" +" anciennes versions --- en plus, elles activent de nouvelles " +"fonctionnalités.\n" "\n" "* Il existe trois canaux de sortie : \"stable\", \"beta\" et \"nightly\".\n" "\n" -"* De nouvelles fonctionnalités sont testées sur \"nightly\", \"beta\" est ce qui devient\n" +"* De nouvelles fonctionnalités sont testées sur \"nightly\", \"beta\" est ce " +"qui devient\n" " \"stable\" toutes les six semaines.\n" "\n" "* Rust a également des [éditions] : l'édition actuelle est Rust 2021.\n" " Les éditions passées étaient Rust 2015 et Rust 2018.\n" "\n" -" * Les éditions sont autorisées à apporter des modifications rétrocompatibles à\n" +" * Les éditions sont autorisées à apporter des modifications " +"rétrocompatibles à\n" " la langue.\n" "\n" -" * Pour éviter de casser le code, les éditions sont opt-in : vous sélectionnez\n" +" * Pour éviter de casser le code, les éditions sont opt-in : vous " +"sélectionnez\n" " l'édition pour votre crate via le fichier `Cargo.toml`.\n" "\n" -" * Pour éviter de diviser l'écosystème, les compilateurs Rust peuvent mélanger le code\n" +" * Pour éviter de diviser l'écosystème, les compilateurs Rust peuvent " +"mélanger le code\n" " écrit pour différentes éditions.\n" "\n" -" * Veuillez noter qu'il est assez rare d'utiliser le compilateur directement et non via `cargo` (la plupart des utilisateurs ne le font jamais).\n" +" * Veuillez noter qu'il est assez rare d'utiliser le compilateur " +"directement et non via `cargo` (la plupart des utilisateurs ne le font " +"jamais).\n" "\n" -" * Il peut être utile de mentionner que Cargo lui-même est un outil extrêmement puissant et complet. Il est capable de nombreuses fonctionnalités " -"avancées, y compris, mais sans s'y limiter :\n" +" * Il peut être utile de mentionner que Cargo lui-même est un outil " +"extrêmement puissant et complet. Il est capable de nombreuses " +"fonctionnalités avancées, y compris, mais sans s'y limiter :\n" " * Structure du projet/paquets\n" " * [espaces de travail]\n" -" * Gestion/mise en cache des dépendances de développement et des dépendances d'exécution\n" +" * Gestion/mise en cache des dépendances de développement et des " +"dépendances d'exécution\n" " * [créer des scripts]\n" " * [installation globale]\n" -" * Il est également extensible avec des plugins de sous-commande (tels que [cargo clippy]).\n" +" * Il est également extensible avec des plugins de sous-commande (tels " +"que [cargo clippy]).\n" " * En savoir plus sur le [livre officiel de Cargo]" #: src/cargo/code-samples.md:1 @@ -1628,22 +2016,30 @@ msgstr "# Échantillons de code dans cette formation" #: src/cargo/code-samples.md:3 msgid "" -"For this training, we will mostly explore the Rust language through examples\n" -"which can be executed through your browser. This makes the setup much easier and\n" +"For this training, we will mostly explore the Rust language through " +"examples\n" +"which can be executed through your browser. This makes the setup much easier " +"and\n" "ensures a consistent experience for everyone." msgstr "" -"Pour cette formation, nous allons surtout explorer le langage Rust à travers des exemples\n" -"qui peuvent être exécuté via votre navigateur. Cela rend la configuration beaucoup plus facile et\n" +"Pour cette formation, nous allons surtout explorer le langage Rust à travers " +"des exemples\n" +"qui peuvent être exécuté via votre navigateur. Cela rend la configuration " +"beaucoup plus facile et\n" "assure une expérience cohérente pour chacun." #: src/cargo/code-samples.md:7 msgid "" -"Installing Cargo is still encouraged: it will make it easier for you to do the\n" -"exercises. On the last day, we will do a larger exercise which shows you how to\n" +"Installing Cargo is still encouraged: it will make it easier for you to do " +"the\n" +"exercises. On the last day, we will do a larger exercise which shows you how " +"to\n" "work with dependencies and for that you need Cargo." msgstr "" -"L'installation de Cargo est tout de même encouragée : elle vous facilitera la tâche\n" -"des exercices. Le dernier jour, nous ferons un exercice plus large qui vous montrera comment\n" +"L'installation de Cargo est tout de même encouragée : elle vous facilitera " +"la tâche\n" +"des exercices. Le dernier jour, nous ferons un exercice plus large qui vous " +"montrera comment\n" "travailler avec des dépendances et pour cela vous avez besoin de Cargo." #: src/cargo/code-samples.md:11 @@ -1661,10 +2057,12 @@ msgstr "" #: src/cargo/code-samples.md:19 msgid "" -"You can use Ctrl + Enter to execute the code when focus is in the\n" +"You can use Ctrl + Enter to execute the code when focus is in " +"the\n" "text box." msgstr "" -"Vous pouvez utiliser Ctrl + Entrée pour exécuter le code lorsque le focus est dans la\n" +"Vous pouvez utiliser Ctrl + Entrée pour exécuter le code lorsque " +"le focus est dans la\n" "zone de texte." #: src/cargo/code-samples.md:24 @@ -1672,7 +2070,8 @@ msgid "" "Most code samples are editable like shown above. A few code samples\n" "are not editable for various reasons:" msgstr "" -"La plupart des exemples de code sont modifiables comme indiqué ci-dessus. Quelques exemples de code\n" +"La plupart des exemples de code sont modifiables comme indiqué ci-dessus. " +"Quelques exemples de code\n" "ne sont pas modifiables pour diverses raisons :" #: src/cargo/code-samples.md:27 @@ -1685,12 +2084,16 @@ msgid "" " solve the exercises using a local Rust installation or via the\n" " Playground." msgstr "" -"* Les terrains de jeu intégrés ne peuvent pas exécuter de tests unitaires. Copiez-collez le\n" -" code et ouvrez-le dans le vrai terrain de jeu pour démontrer les tests unitaires.\n" +"* Les terrains de jeu intégrés ne peuvent pas exécuter de tests unitaires. " +"Copiez-collez le\n" +" code et ouvrez-le dans le vrai terrain de jeu pour démontrer les tests " +"unitaires.\n" "\n" -"* Les terrains de jeux intégrées perdent leur état au moment où vous naviguez\n" +"* Les terrains de jeux intégrées perdent leur état au moment où vous " +"naviguez\n" " loin de la page! C'est la raison pour laquelle les élèves doivent\n" -" résoudre les exercices en utilisant une installation Rust locale ou via le\n" +" résoudre les exercices en utilisant une installation Rust locale ou via " +"le\n" " terrain de jeu." #: src/cargo/running-locally.md:1 @@ -1699,46 +2102,55 @@ msgstr "# Exécuter le code localement avec Cargo" #: src/cargo/running-locally.md:3 msgid "" -"If you want to experiment with the code on your own system, then you will need\n" +"If you want to experiment with the code on your own system, then you will " +"need\n" "to first install Rust. Do this by following the [instructions in the Rust\n" -"Book][1]. This should give you a working `rustc` and `cargo`. At the time of\n" +"Book][1]. This should give you a working `rustc` and `cargo`. At the time " +"of\n" "writing, the latest stable Rust release has these version numbers:" msgstr "" -"Si vous souhaitez expérimenter le code sur votre propre système, vous aurez besoin\n" -"pour installer d'abord de Rust. Pour ce faire, suivez les [instructions dans le livre Rust][1].\n" -"Cela devrait vous donner un \"rustc\" et un \"cargo\" fonctionnels. Au moment de\n" +"Si vous souhaitez expérimenter le code sur votre propre système, vous aurez " +"besoin\n" +"pour installer d'abord de Rust. Pour ce faire, suivez les [instructions dans " +"le livre Rust][1].\n" +"Cela devrait vous donner un \"rustc\" et un \"cargo\" fonctionnels. Au " +"moment de\n" "l'écriture, la dernière version stable de Rust a ces numéros de version:" #: src/cargo/running-locally.md:8 msgid "" "```shell\n" "% rustc --version\n" -"rustc 1.61.0 (fe5b13d68 2022-05-18)\n" +"rustc 1.69.0 (84c898d65 2023-04-16)\n" "% cargo --version\n" -"cargo 1.61.0 (a028ae4 2022-04-29)\n" +"cargo 1.69.0 (6e9a83356 2023-04-12)\n" "```" msgstr "" #: src/cargo/running-locally.md:15 +#, fuzzy msgid "" -"With this is in place, then follow these steps to build a Rust binary from one\n" +"With this in place, follow these steps to build a Rust binary from one\n" "of the examples in this training:" msgstr "" -"Une fois cela en place, suivez ces étapes pour créer un binaire Rust à partir d'un\n" +"Une fois cela en place, suivez ces étapes pour créer un binaire Rust à " +"partir d'un\n" "des exemples dans cette formation :" #: src/cargo/running-locally.md:18 msgid "" "1. Click the \"Copy to clipboard\" button on the example you want to copy.\n" "\n" -"2. Use `cargo new exercise` to create a new `exercise/` directory for your code:\n" +"2. Use `cargo new exercise` to create a new `exercise/` directory for your " +"code:\n" "\n" " ```shell\n" " $ cargo new exercise\n" " Created binary (application) `exercise` package\n" " ```\n" "\n" -"3. Navigate into `exercise/` and use `cargo run` to build and run your binary:\n" +"3. Navigate into `exercise/` and use `cargo run` to build and run your " +"binary:\n" "\n" " ```shell\n" " $ cd exercise\n" @@ -1750,7 +2162,8 @@ msgid "" " ```\n" "\n" "4. Replace the boiler-plate code in `src/main.rs` with your own code. For\n" -" example, using the example on the previous page, make `src/main.rs` look like\n" +" example, using the example on the previous page, make `src/main.rs` look " +"like\n" "\n" " ```rust\n" " fn main() {\n" @@ -1768,12 +2181,16 @@ msgid "" " Edit me!\n" " ```\n" "\n" -"6. Use `cargo check` to quickly check your project for errors, use `cargo build`\n" -" to compile it without running it. You will find the output in `target/debug/`\n" -" for a normal debug build. Use `cargo build --release` to produce an optimized\n" +"6. Use `cargo check` to quickly check your project for errors, use `cargo " +"build`\n" +" to compile it without running it. You will find the output in `target/" +"debug/`\n" +" for a normal debug build. Use `cargo build --release` to produce an " +"optimized\n" " release build in `target/release/`.\n" "\n" -"7. You can add dependencies for your project by editing `Cargo.toml`. When you\n" +"7. You can add dependencies for your project by editing `Cargo.toml`. When " +"you\n" " run `cargo` commands, it will automatically download and compile missing\n" " dependencies for you." msgstr "" @@ -1797,7 +2214,8 @@ msgid "" "This is the first day of Comprehensive Rust. We will cover a lot of ground\n" "today:" msgstr "" -"C'est le premier jour de Comprehensive Rust(le guide complet de Rust). Nous couvrirons beaucoup de terrain\n" +"C'est le premier jour de Comprehensive Rust(le guide complet de Rust). Nous " +"couvrirons beaucoup de terrain\n" "aujourd'hui:" #: src/welcome-day-1.md:6 @@ -1805,54 +2223,78 @@ msgid "" "* Basic Rust syntax: variables, scalar and compound types, enums, structs,\n" " references, functions, and methods.\n" "\n" -"* Memory management: stack vs heap, manual memory management, scope-based memory\n" +"* Memory management: stack vs heap, manual memory management, scope-based " +"memory\n" " management, and garbage collection.\n" "\n" "* Ownership: move semantics, copying and cloning, borrowing, and lifetimes." msgstr "" -"* Syntaxe de base de Rust : variables, types scalaires et composés, énumérations, structures,\n" +"* Syntaxe de base de Rust : variables, types scalaires et composés, " +"énumérations, structures,\n" " références, fonctions et méthodes.\n" "\n" -"* Gestion de la mémoire : pile contre tas, gestion manuelle de la mémoire, gestion de la mémoire basée sur la portée\n" +"* Gestion de la mémoire : pile contre tas, gestion manuelle de la mémoire, " +"gestion de la mémoire basée sur la portée\n" " et le ramassage des ordures.\n" "\n" -"* Propriété : sémantique de déplacement, copie et clonage, emprunt et durée de vie." +"* Propriété : sémantique de déplacement, copie et clonage, emprunt et durée " +"de vie." #: src/welcome-day-1.md:16 msgid "Please remind the students that:" msgstr "Veuillez rappeler aux élèves que :" #: src/welcome-day-1.md:18 +#, fuzzy msgid "" "* They should ask questions when they get them, don't save them to the end.\n" -"* The class is meant to be interactive and discussions are very much encouraged!\n" -" * As an instructor, you should try to keep the discussions relevant, i.e.,\n" -" keep the related to how Rust does things vs some other language. It can be\n" -" hard to find the right balance, but err on the side of allowing discussions\n" -" since they engage people much more than one-way communication.\n" -"* The questions will likely mean that we talk about things ahead of the slides.\n" -" * This is perfectly okay! Repetition is an important part of learning. Remember\n" +"* The class is meant to be interactive and discussions are very much " +"encouraged!\n" +" * As an instructor, you should try to keep the discussions relevant, i." +"e.,\n" +" keep the discussions related to how Rust does things vs some other " +"language. \n" +" It can be hard to find the right balance, but err on the side of " +"allowing \n" +" discussions since they engage people much more than one-way " +"communication.\n" +"* The questions will likely mean that we talk about things ahead of the " +"slides.\n" +" * This is perfectly okay! Repetition is an important part of learning. " +"Remember\n" " that the slides are just a support and you are free to skip them as you\n" " like." msgstr "" -"* Ils doivent poser des questions lorsqu'ils les reçoivent, ne les enregistrez pas jusqu'à la fin.\n" -"* Le cours se veut interactif et les discussions sont vivement encouragées !\n" -" * En tant qu'instructeur, vous devez essayer de garder les discussions pertinentes, c'est-à-dire,\n" -" garder le lien avec la façon dont Rust fait les choses par rapport à un autre langage. Ça peut être\n" +"* Ils doivent poser des questions lorsqu'ils les reçoivent, ne les " +"enregistrez pas jusqu'à la fin.\n" +"* Le cours se veut interactif et les discussions sont vivement " +"encouragées !\n" +" * En tant qu'instructeur, vous devez essayer de garder les discussions " +"pertinentes, c'est-à-dire,\n" +" garder le lien avec la façon dont Rust fait les choses par rapport à un " +"autre langage. Ça peut être\n" " difficile de trouver le bon équilibre, mais privilégiez les discussions\n" -" car elles engagent les gens bien plus que la communication à sens unique.\n" -"* Les questions signifieront probablement que nous parlons de choses avant les diapositives.\n" -" * C'est tout à fait correct! La répétition est une partie importante de l'apprentissage. N'oubliez pas\n" -" que les diapositives ne sont qu'un support et que vous êtes libre de les sauter si vous le souhaitez." +" car elles engagent les gens bien plus que la communication à sens " +"unique.\n" +"* Les questions signifieront probablement que nous parlons de choses avant " +"les diapositives.\n" +" * C'est tout à fait correct! La répétition est une partie importante de " +"l'apprentissage. N'oubliez pas\n" +" que les diapositives ne sont qu'un support et que vous êtes libre de les " +"sauter si vous le souhaitez." #: src/welcome-day-1.md:29 msgid "" -"The idea for the first day is to show _just enough_ of Rust to be able to speak\n" -"about the famous borrow checker. The way Rust handles memory is a major feature\n" +"The idea for the first day is to show _just enough_ of Rust to be able to " +"speak\n" +"about the famous borrow checker. The way Rust handles memory is a major " +"feature\n" "and we should show students this right away." msgstr "" -"L'idée du premier jour est de montrer _juste assez_ de Rust pour pouvoir parler\n" -"du célèbre vérificateur d'emprunt. La façon dont Rust gère la mémoire est une caractéristique majeure\n" +"L'idée du premier jour est de montrer _juste assez_ de Rust pour pouvoir " +"parler\n" +"du célèbre vérificateur d'emprunt. La façon dont Rust gère la mémoire est " +"une caractéristique majeure\n" "et nous devrions montrer cela aux élèves tout de suite." #: src/welcome-day-1.md:33 @@ -1860,8 +2302,10 @@ msgid "" "If you're teaching this in a classroom, this is a good place to go over the\n" "schedule. We suggest splitting the day into two parts (following the slides):" msgstr "" -"Si vous enseignez cela dans une salle de classe, c'est un bon endroit pour passer en revue le\n" -"calendrier. Nous suggérons de diviser la journée en deux parties (suivant les diapositives) :" +"Si vous enseignez cela dans une salle de classe, c'est un bon endroit pour " +"passer en revue le\n" +"calendrier. Nous suggérons de diviser la journée en deux parties (suivant " +"les diapositives) :" #: src/welcome-day-1.md:36 msgid "" @@ -1873,10 +2317,12 @@ msgstr "" #: src/welcome-day-1.md:39 msgid "" -"You can of course adjust this as necessary. Please make sure to include breaks,\n" +"You can of course adjust this as necessary. Please make sure to include " +"breaks,\n" "we recommend a break every hour!" msgstr "" -"Vous pouvez bien sûr ajuster cela si nécessaire. Assurez-vous d'inclure les pauses,\n" +"Vous pouvez bien sûr ajuster cela si nécessaire. Assurez-vous d'inclure les " +"pauses,\n" "nous recommandons une pause toutes les heures !" #: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:1 @@ -1884,15 +2330,19 @@ msgid "# What is Rust?" msgstr "# Qu'est-ce que Rust?" #: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:3 -msgid "Rust is a new programming language which had its [1.0 release in 2015][1]:" -msgstr "Rust est un nouveau langage de programmation qui a eu sa [version 1.0 en 2015][1] :" +msgid "" +"Rust is a new programming language which had its [1.0 release in 2015][1]:" +msgstr "" +"Rust est un nouveau langage de programmation qui a eu sa [version 1.0 en " +"2015][1] :" #: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:5 msgid "" "* Rust is a statically compiled language in a similar role as C++\n" " * `rustc` uses LLVM as its backend.\n" "* Rust supports many [platforms and\n" -" architectures](https://doc.rust-lang.org/nightly/rustc/platform-support.html):\n" +" architectures](https://doc.rust-lang.org/nightly/rustc/platform-support." +"html):\n" " * x86, ARM, WebAssembly, ...\n" " * Linux, Mac, Windows, ...\n" "* Rust is used for a wide range of devices:\n" @@ -1905,7 +2355,8 @@ msgstr "" "* Rust est un langage compilé statiquement dans un rôle similaire à C++\n" " * `rustc` utilise LLVM comme backend.\n" "* Rust prend en charge de nombreuses [plates-formes et\n" -" architectures](https://doc.rust-lang.org/nightly/rustc/platform-support.html):\n" +" architectures](https://doc.rust-lang.org/nightly/rustc/platform-support." +"html):\n" " * x86, ARM, WebAssembly, ...\n" " *Linux, Mac, Windows, ...\n" "* Rust est utilisé pour une large gamme d'appareils :\n" @@ -1929,9 +2380,11 @@ msgid "" msgstr "" "* Grande flexibilité.\n" "* Haut niveau de contrôle.\n" -"* Peut être réduit à des appareils très limités comme les téléphones mobiles.\n" +"* Peut être réduit à des appareils très limités comme les téléphones " +"mobiles.\n" "* N'a pas de temps d'exécution ou de récupération d'ordures.\n" -"* Se concentre sur la fiabilité et la sécurité sans sacrifier les performances." +"* Se concentre sur la fiabilité et la sécurité sans sacrifier les " +"performances." #: src/hello-world.md:1 #, fuzzy @@ -1943,12 +2396,14 @@ msgid "" "Let us jump into the simplest possible Rust program, a classic Hello World\n" "program:" msgstr "" -"Passons au programme Rust le plus simple possible, un Bonjour Monde classique\n" +"Passons au programme Rust le plus simple possible, un Bonjour Monde " +"classique\n" "programme:" #: src/hello-world.md:6 +#, fuzzy msgid "" -"```rust\n" +"```rust,editable\n" "fn main() {\n" " println!(\"Hello 🌍!\");\n" "}\n" @@ -1976,17 +2431,23 @@ msgstr "" "* Les blocs sont délimités par des accolades comme en C et C++.\n" "* La fonction `main` est le point d'entrée du programme.\n" "* Rust a des macros hygiéniques, `println!` en est un exemple.\n" -"* Les strings Rust sont encodées en UTF-8 et peuvent contenir n'importe quel caractère Unicode." +"* Les strings Rust sont encodées en UTF-8 et peuvent contenir n'importe quel " +"caractère Unicode." #: src/hello-world.md:22 msgid "" -"This slide tries to make the students comfortable with Rust code. They will see\n" -"a ton of it over the next four days so we start small with something familiar." +"This slide tries to make the students comfortable with Rust code. They will " +"see\n" +"a ton of it over the next four days so we start small with something " +"familiar." msgstr "" -"Cette diapositive tente de mettre les étudiants à l'aise avec le code Rust. Ils en verront\n" -"une tonne durant les quatre prochains jours, alors nous commençons petit avec quelque chose de familier." +"Cette diapositive tente de mettre les étudiants à l'aise avec le code Rust. " +"Ils en verront\n" +"une tonne durant les quatre prochains jours, alors nous commençons petit " +"avec quelque chose de familier." #: src/hello-world.md:27 +#, fuzzy msgid "" "* Rust is very much like other languages in the C/C++/Java tradition. It is\n" " imperative (not functional) and it doesn't try to reinvent things unless\n" @@ -1994,25 +2455,36 @@ msgid "" "\n" "* Rust is modern with full support for things like Unicode.\n" "\n" -"* Rust uses macros for situations where you want to have a variable number of\n" -" arguments (no function [overloading](basic-syntax/functions-interlude.md)).\n" +"* Rust uses macros for situations where you want to have a variable number " +"of\n" +" arguments (no function [overloading](basic-syntax/functions-interlude." +"md)).\n" "\n" -"* Macros being 'hygienic' means they don't accidentally capture identifiers from\n" +"* Macros being 'hygienic' means they don't accidentally capture identifiers " +"from\n" " the scope they are used in. Rust macros are actually only\n" -" [partially hygenic](https://veykril.github.io/tlborm/decl-macros/minutiae/hygiene.html)." +" [partially hygienic](https://veykril.github.io/tlborm/decl-macros/minutiae/" +"hygiene.html)." msgstr "" -"* Rust ressemble beaucoup aux autres langages traditionnels C/C++/Java. C'est\n" -" impératif (non fonctionnel) et il n'essaie pas de réinventer les choses à moins\n" +"* Rust ressemble beaucoup aux autres langages traditionnels C/C++/Java. " +"C'est\n" +" impératif (non fonctionnel) et il n'essaie pas de réinventer les choses à " +"moins\n" " qu'absolument nécessaire.\n" "\n" "* Rust est moderne avec un support complet pour des choses comme Unicode.\n" "\n" -"* Rust utilise des macros pour les situations où vous souhaitez avoir un nombre variable\n" -" d'arguments (pas de fonction [surchargées](basic-syntax/functions-interlude.md)).\n" +"* Rust utilise des macros pour les situations où vous souhaitez avoir un " +"nombre variable\n" +" d'arguments (pas de fonction [surchargées](basic-syntax/functions-" +"interlude.md)).\n" "\n" -"* Les macros étant \"hygiéniques\", elles ne capturent pas accidentellement les identifiants de\n" -" la portée dans laquelle elles sont utilisées. Les macros Rust ne sont en fait que\n" -" [partiellement hygiénique](https://veykril.github.io/tlborm/decl-macros/minutiae/hygiene.html)." +"* Les macros étant \"hygiéniques\", elles ne capturent pas accidentellement " +"les identifiants de\n" +" la portée dans laquelle elles sont utilisées. Les macros Rust ne sont en " +"fait que\n" +" [partiellement hygiénique](https://veykril.github.io/tlborm/decl-macros/" +"minutiae/hygiene.html)." #: src/hello-world/small-example.md:1 msgid "# Small Example" @@ -2058,45 +2530,59 @@ msgstr "" #: src/hello-world/small-example.md:23 msgid "" -"The code implements the Collatz conjecture: it is believed that the loop will\n" -"always end, but this is not yet proved. Edit the code and play with different\n" +"The code implements the Collatz conjecture: it is believed that the loop " +"will\n" +"always end, but this is not yet proved. Edit the code and play with " +"different\n" "inputs." msgstr "" "Le code implémente la conjecture de Collatz : on pense que la boucle\n" -"finissent toujours, mais cela n'est pas encore prouvé. Modifiez le code et jouez avec différentes\n" +"finissent toujours, mais cela n'est pas encore prouvé. Modifiez le code et " +"jouez avec différentes\n" "entrées." #: src/hello-world/small-example.md:29 msgid "" -"* Explain that all variables are statically typed. Try removing `i32` to trigger\n" -" type inference. Try with `i8` instead and trigger a runtime integer overflow.\n" +"* Explain that all variables are statically typed. Try removing `i32` to " +"trigger\n" +" type inference. Try with `i8` instead and trigger a runtime integer " +"overflow.\n" "\n" "* Change `let mut x` to `let x`, discuss the compiler error.\n" "\n" -"* Show how `print!` gives a compilation error if the arguments don't match the\n" +"* Show how `print!` gives a compilation error if the arguments don't match " +"the\n" " format string.\n" "\n" "* Show how you need to use `{}` as a placeholder if you want to print an\n" " expression which is more complex than just a single variable.\n" "\n" -"* Show the students the standard library, show them how to search for `std::fmt`\n" -" which has the rules of the formatting mini-language. It's important that the\n" +"* Show the students the standard library, show them how to search for `std::" +"fmt`\n" +" which has the rules of the formatting mini-language. It's important that " +"the\n" " students become familiar with searching in the standard library." msgstr "" -"* Expliquez que toutes les variables sont typées statiquement. Essayez de supprimer `i32` pour déclencher\n" -" l'inférence de type. Essayez avec `i8` à la place et déclenchez un débordement d'entier à l'exécution.\n" +"* Expliquez que toutes les variables sont typées statiquement. Essayez de " +"supprimer `i32` pour déclencher\n" +" l'inférence de type. Essayez avec `i8` à la place et déclenchez un " +"débordement d'entier à l'exécution.\n" "\n" "* Remplacez `let mut x` par `let x`, discutez de l'erreur du compilateur.\n" "\n" -"* Montrez comment `print!` génère une erreur de compilation si les arguments ne correspondent pas aux\n" +"* Montrez comment `print!` génère une erreur de compilation si les arguments " +"ne correspondent pas aux\n" " format des string.\n" "\n" -"* Montrez comment vous devez utiliser `{}` comme espace réservé si vous souhaitez imprimer une\n" +"* Montrez comment vous devez utiliser `{}` comme espace réservé si vous " +"souhaitez imprimer une\n" " expression qui est plus complexe qu'une simple variable.\n" "\n" -"* Montrez aux étudiants la bibliothèque standard, montrez-leur comment rechercher `std :: fmt`\n" +"* Montrez aux étudiants la bibliothèque standard, montrez-leur comment " +"rechercher `std :: fmt`\n" " qui a les règles du mini-langage de formatage. Il est important que le\n" -" les étudiants se familiarisent avec la recherche dans la bibliothèque standard." +" les étudiants se familiarisent avec la recherche dans la bibliothèque " +"standard." #: src/why-rust.md:1 msgid "# Why Rust?" @@ -2118,32 +2604,48 @@ msgstr "" #: src/why-rust.md:11 msgid "" -"Make sure to ask the class which languages they have experience with. Depending\n" +"Make sure to ask the class which languages they have experience with. " +"Depending\n" "on the answer you can highlight different features of Rust:" msgstr "" -"Assurez-vous de demander à la classe dans quelles langues ils ont de l'expérience. Selon\n" -"la réponse, vous pouvez mettre en évidence différentes fonctionnalités de Rust :" +"Assurez-vous de demander à la classe dans quelles langues ils ont de " +"l'expérience. Selon\n" +"la réponse, vous pouvez mettre en évidence différentes fonctionnalités de " +"Rust :" #: src/why-rust.md:14 msgid "" -"* Experience with C or C++: Rust eliminates a whole class of _runtime errors_\n" -" via the borrow checker. You get performance like in C and C++, but you don't\n" -" have the memory unsafety issues. In addition, you get a modern language with\n" +"* Experience with C or C++: Rust eliminates a whole class of _runtime " +"errors_\n" +" via the borrow checker. You get performance like in C and C++, but you " +"don't\n" +" have the memory unsafety issues. In addition, you get a modern language " +"with\n" " constructs like pattern matching and built-in dependency management.\n" "\n" -"* Experience with Java, Go, Python, JavaScript...: You get the same memory safety\n" -" as in those languages, plus a similar high-level language feeling. In addition\n" -" you get fast and predictable performance like C and C++ (no garbage collector)\n" +"* Experience with Java, Go, Python, JavaScript...: You get the same memory " +"safety\n" +" as in those languages, plus a similar high-level language feeling. In " +"addition\n" +" you get fast and predictable performance like C and C++ (no garbage " +"collector)\n" " as well as access to low-level hardware (should you need it)" msgstr "" -"* Expérience avec C ou C++ : Rust élimine toute une classe d'_erreurs d'exécution_\n" -" via le vérificateur d'emprunt. Vous obtenez des performances comme en C et C++, mais sans\n" -" problèmes d'insécurité de la mémoire. De plus, vous obtenez une langue moderne avec\n" -" des constructions telles que la correspondance de motifs et la gestion intégrée des dépendances.\n" +"* Expérience avec C ou C++ : Rust élimine toute une classe d'_erreurs " +"d'exécution_\n" +" via le vérificateur d'emprunt. Vous obtenez des performances comme en C et " +"C++, mais sans\n" +" problèmes d'insécurité de la mémoire. De plus, vous obtenez une langue " +"moderne avec\n" +" des constructions telles que la correspondance de motifs et la gestion " +"intégrée des dépendances.\n" "\n" -"* Expérience avec Java, Go, Python, JavaScript... : Vous bénéficiez de la même sécurité mémoire\n" -" comme dans ces langages, plus un sentiment de langage de haut niveau similaire. En outre\n" -" vous obtenez des performances rapides et prévisibles comme C et C++ (pas de ramassage d'ordures)\n" +"* Expérience avec Java, Go, Python, JavaScript... : Vous bénéficiez de la " +"même sécurité mémoire\n" +" comme dans ces langages, plus un sentiment de langage de haut niveau " +"similaire. En outre\n" +" vous obtenez des performances rapides et prévisibles comme C et C++ (pas " +"de ramassage d'ordures)\n" " ainsi que l'accès au matériel de bas niveau (si vous en avez besoin)" #: src/why-rust/compile-time.md:1 @@ -2179,12 +2681,14 @@ msgid "" "It is possible to produce memory leaks in (safe) Rust. Some examples\n" "are:" msgstr "" -"Il est possible de produire des fuites de mémoire avec Rust (sûr). Quelques exemples\n" +"Il est possible de produire des fuites de mémoire avec Rust (sûr). Quelques " +"exemples\n" "sont:" #: src/why-rust/compile-time.md:19 +#, fuzzy msgid "" -"* You can for use [`Box::leak`] to leak a pointer. A use of this could\n" +"* You can use [`Box::leak`] to leak a pointer. A use of this could\n" " be to get runtime-initialized and runtime-sized static variables\n" "* You can use [`std::mem::forget`] to make the compiler \"forget\" about\n" " a value (meaning the destructor is never run).\n" @@ -2193,13 +2697,18 @@ msgid "" "* In fact, some will consider infinitely populating a collection a memory\n" " leak and Rust does not protect from those." msgstr "" -"* Vous pouvez utiliser [`Box::leak`] pour divulguer un pointeur. Une utilisation de cela pourrait\n" -" être d'obtenir des variables statiques initialisées et dimensionnées à l'exécution\n" -"* Vous pouvez utiliser [`std::mem::forget`] pour que le compilateur \"oublie\"\n" +"* Vous pouvez utiliser [`Box::leak`] pour divulguer un pointeur. Une " +"utilisation de cela pourrait\n" +" être d'obtenir des variables statiques initialisées et dimensionnées à " +"l'exécution\n" +"* Vous pouvez utiliser [`std::mem::forget`] pour que le compilateur " +"\"oublie\"\n" " une valeur (ce qui signifie que le destructeur n'est jamais exécuté).\n" -"* Vous pouvez également créer accidentellement un [cycle de référence] avec `Rc` ou\n" +"* Vous pouvez également créer accidentellement un [cycle de référence] avec " +"`Rc` ou\n" " \"Arc\".\n" -"* En fait, certains considéreront le fait de peupler à l'infini une collection tel qu'une\n" +"* En fait, certains considéreront le fait de peupler à l'infini une " +"collection tel qu'une\n" " fuite de mémoire et Rust ne protège pas de celles-ci." #: src/why-rust/compile-time.md:28 @@ -2241,14 +2750,18 @@ msgid "" " `unsafe` allows you to call functions such as `slice::get_unchecked`\n" " which does not do bounds checking." msgstr "" -"* Le débordement d'entier est défini via un indicateur de compilation. Les options sont\n" +"* Le débordement d'entier est défini via un indicateur de compilation. Les " +"options sont\n" " soit une panique (un plantage contrôlé du programme) ou un bouclage\n" -" sémantique. Par défaut, vous obtenez des paniques en mode débogage (`cargo build`)\n" +" sémantique. Par défaut, vous obtenez des paniques en mode débogage (`cargo " +"build`)\n" " et bouclage en mode release (`cargo build --release`).\n" "\n" -"* La vérification des limites ne peut pas être désactivée avec un indicateur de compilateur. Ça peut aussi\n" +"* La vérification des limites ne peut pas être désactivée avec un indicateur " +"de compilateur. Ça peut aussi\n" " ne pas être désactivé directement avec le mot-clé `unsafe`. Cependant,\n" -" `unsafe` vous permet d'appeler des fonctions telles que `slice::get_unchecked`\n" +" `unsafe` vous permet d'appeler des fonctions telles que `slice::" +"get_unchecked`\n" " qui ne vérifie pas les bornes." #: src/why-rust/modern.md:1 @@ -2259,7 +2772,9 @@ msgstr "# Fonctionnalités modernes" #: src/why-rust/modern.md:3 #, fuzzy msgid "Rust is built with all the experience gained in the last 40 years." -msgstr "Rust est construit avec toute l'expérience acquise au cours des 40 dernières années." +msgstr "" +"Rust est construit avec toute l'expérience acquise au cours des 40 dernières " +"années." #: src/why-rust/modern.md:5 #, fuzzy @@ -2300,80 +2815,108 @@ msgstr "" #: src/why-rust/modern.md:23 #, fuzzy msgid "" -"* Zero-cost abstractions, similar to C++, means that you don't have to 'pay'\n" +"* Zero-cost abstractions, similar to C++, means that you don't have to " +"'pay'\n" " for higher-level programming constructs with memory or CPU. For example,\n" " writing a loop using `for` should result in roughly the same low level\n" " instructions as using the `.iter().fold()` construct.\n" "\n" -"* It may be worth mentioning that Rust enums are 'Algebraic Data Types', also\n" +"* It may be worth mentioning that Rust enums are 'Algebraic Data Types', " +"also\n" " known as 'sum types', which allow the type system to express things like\n" " `Option` and `Result`.\n" "\n" "* Remind people to read the errors --- many developers have gotten used to\n" " ignore lengthy compiler output. The Rust compiler is significantly more\n" -" talkative than other compilers. It will often provide you with _actionable_\n" +" talkative than other compilers. It will often provide you with " +"_actionable_\n" " feedback, ready to copy-paste into your code.\n" "\n" -"* The Rust standard library is small compared to languages like Java, Python,\n" -" and Go. Rust does not come with several things you might consider standard and\n" +"* The Rust standard library is small compared to languages like Java, " +"Python,\n" +" and Go. Rust does not come with several things you might consider standard " +"and\n" " essential:\n" "\n" " * a random number generator, but see [rand].\n" " * support for SSL or TLS, but see [rusttls].\n" " * support for JSON, but see [serde_json].\n" "\n" -" The reasoning behind this is that functionality in the standard library cannot\n" +" The reasoning behind this is that functionality in the standard library " +"cannot\n" " go away, so it has to be very stable. For the examples above, the Rust\n" -" community is still working on finding the best solution --- and perhaps there\n" +" community is still working on finding the best solution --- and perhaps " +"there\n" " isn't a single \"best solution\" for some of these things.\n" "\n" -" Rust comes with a built-in package manager in the form of Cargo and this makes\n" -" it trivial to download and compile third-party crates. A consequence of this\n" +" Rust comes with a built-in package manager in the form of Cargo and this " +"makes\n" +" it trivial to download and compile third-party crates. A consequence of " +"this\n" " is that the standard library can be smaller.\n" "\n" " Discovering good third-party crates can be a problem. Sites like\n" -" help with this by letting you compare health metrics for\n" +" help with this by letting you compare health metrics " +"for\n" " crates to find a good and trusted one.\n" " \n" "* [rust-analyzer] is a well supported LSP implementation used in major\n" " IDEs and text editors." msgstr "" -"* Les abstractions à coût nul, similaires à C++, signifient que vous n'avez pas à \"payer\"\n" -" pour les constructions de programmation de niveau supérieur avec mémoire ou CPU. Par exemple,\n" -" écrire une boucle en utilisant `for` devrait aboutir à peu près au même niveau bas\n" +"* Les abstractions à coût nul, similaires à C++, signifient que vous n'avez " +"pas à \"payer\"\n" +" pour les constructions de programmation de niveau supérieur avec mémoire " +"ou CPU. Par exemple,\n" +" écrire une boucle en utilisant `for` devrait aboutir à peu près au même " +"niveau bas\n" " instructions comme utilisant la construction `.iter().fold()`.\n" "\n" -"* Il peut être utile de mentionner que les énumérations Rust sont des \"types de données algébriques\", également\n" -" connus sous le nom de \"types de somme\", qui permettent au système de type d'exprimer des choses comme\n" +"* Il peut être utile de mentionner que les énumérations Rust sont des " +"\"types de données algébriques\", également\n" +" connus sous le nom de \"types de somme\", qui permettent au système de " +"type d'exprimer des choses comme\n" " `Option` et `Résultat`.\n" "\n" -"* Rappelez aux gens de lire les erreurs --- de nombreux développeurs se sont habitués à\n" -" ignorer la longue sortie du compilateur. Le compilateur Rust est beaucoup plus\n" -" bavard que les autres compilateurs. Il vous fournira souvent _actionnable_\n" +"* Rappelez aux gens de lire les erreurs --- de nombreux développeurs se sont " +"habitués à\n" +" ignorer la longue sortie du compilateur. Le compilateur Rust est beaucoup " +"plus\n" +" bavard que les autres compilateurs. Il vous fournira souvent " +"_actionnable_\n" " feedback, prêt à copier-coller dans votre code.\n" "\n" -"* La bibliothèque standard Rust est petite comparée à des langages comme Java, Python,\n" -" et aller. La rouille ne vient pas avec plusieurs choses que vous pourriez considérer comme standard et\n" +"* La bibliothèque standard Rust est petite comparée à des langages comme " +"Java, Python,\n" +" et aller. La rouille ne vient pas avec plusieurs choses que vous pourriez " +"considérer comme standard et\n" " essentiel:\n" "\n" " * un générateur de nombres aléatoires, mais voir [rand].\n" " * prise en charge de SSL ou TLS, mais voir [rusttls].\n" " * support pour JSON, mais voir [serde_json].\n" "\n" -" Le raisonnement sous-jacent est que la fonctionnalité de la bibliothèque standard ne peut pas\n" -" s'en aller, il doit donc être très stable. Pour les exemples ci-dessus, le Rust\n" -" la communauté travaille toujours à trouver la meilleure solution --- et peut-être là\n" +" Le raisonnement sous-jacent est que la fonctionnalité de la bibliothèque " +"standard ne peut pas\n" +" s'en aller, il doit donc être très stable. Pour les exemples ci-dessus, le " +"Rust\n" +" la communauté travaille toujours à trouver la meilleure solution --- et " +"peut-être là\n" " n'est pas une seule \"meilleure solution\" pour certaines de ces choses.\n" "\n" -" Rust est livré avec un gestionnaire de packages intégré sous la forme de Cargo, ce qui rend\n" -" il est trivial de télécharger et de compiler des caisses tierces. Une conséquence de ce\n" +" Rust est livré avec un gestionnaire de packages intégré sous la forme de " +"Cargo, ce qui rend\n" +" il est trivial de télécharger et de compiler des caisses tierces. Une " +"conséquence de ce\n" " est que la bibliothèque standard peut être plus petite.\n" "\n" -" Découvrir de bonnes caisses tierces peut être un problème. Des sites comme\n" -" aide à cela en vous permettant de comparer les mesures de santé pour\n" +" Découvrir de bonnes caisses tierces peut être un problème. Des sites " +"comme\n" +" aide à cela en vous permettant de comparer les mesures " +"de santé pour\n" " caisses pour en trouver une bonne et de confiance.\n" " \n" -"* [rust-analyzer] est une implémentation LSP bien prise en charge utilisée dans les principaux\n" +"* [rust-analyzer] est une implémentation LSP bien prise en charge utilisée " +"dans les principaux\n" " IDE et éditeurs de texte." #: src/basic-syntax.md:1 @@ -2384,22 +2927,27 @@ msgstr "# Syntaxe de base" #: src/basic-syntax.md:3 #, fuzzy msgid "Much of the Rust syntax will be familiar to you from C, C++ or Java:" -msgstr "Une grande partie de la syntaxe de Rust vous sera familière en C, C++ ou Java :" +msgstr "" +"Une grande partie de la syntaxe de Rust vous sera familière en C, C++ ou " +"Java :" #: src/basic-syntax.md:5 #, fuzzy msgid "" "* Blocks and scopes are delimited by curly braces.\n" -"* Line comments are started with `//`, block comments are delimited by `/* ...\n" +"* Line comments are started with `//`, block comments are delimited by `/" +"* ...\n" " */`.\n" "* Keywords like `if` and `while` work the same.\n" "* Variable assignment is done with `=`, comparison is done with `==`." msgstr "" "* Les blocs et les portées sont délimités par des accolades.\n" -"* Les commentaires de ligne commencent par `//`, les commentaires de bloc sont délimités par `/* ...\n" +"* Les commentaires de ligne commencent par `//`, les commentaires de bloc " +"sont délimités par `/* ...\n" " */`.\n" "* Des mots-clés comme `if` et `while` fonctionnent de la même manière.\n" -"* L'affectation des variables se fait avec `=`, la comparaison se fait avec `==`." +"* L'affectation des variables se fait avec `=`, la comparaison se fait avec " +"`==`." #: src/basic-syntax/scalar-types.md:1 #, fuzzy @@ -2409,32 +2957,41 @@ msgstr "# Types scalaires" #: src/basic-syntax/scalar-types.md:3 #, fuzzy msgid "" -"| | Types | Literals |\n" +"| | Types | " +"Literals |\n" "|------------------------|--------------------------------------------|-------------------------------|\n" -"| Signed integers | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | `-10`, `0`, `1_000`, `123i64` |\n" -"| Unsigned integers | `u8`, `u16`, `u32`, `u64`, `u128`, `usize` | `0`, `123`, `10u16` |\n" -"| Floating point numbers | `f32`, `f64` | `3.14`, `-10.0e20`, `2f32` |\n" -"| Strings | `&str` | `\"foo\"`, `r#\"\\\\\"#` |\n" -"| Unicode scalar values | `char` | `'a'`, `'α'`, `'∞'` |\n" -"| Byte strings | `&[u8]` | `b\"abc\"`, `br#\" \" \"#` |\n" -"| Booleans | `bool` | `true`, `false` |" +"| Signed integers | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | " +"`-10`, `0`, `1_000`, `123i64` |\n" +"| Unsigned integers | `u8`, `u16`, `u32`, `u64`, `u128`, `usize` | `0`, " +"`123`, `10u16` |\n" +"| Floating point numbers | `f32`, `f64` | " +"`3.14`, `-10.0e20`, `2f32` |\n" +"| Strings | `&str` | " +"`\"foo\"`, `\"two\\nlines\"` |\n" +"| Unicode scalar values | `char` | " +"`'a'`, `'α'`, `'∞'` |\n" +"| Booleans | `bool` | " +"`true`, `false` |" msgstr "" "| | Types | Littéraux |\n" -"|-----------------------|------------------------ --------------------|-------------------------------------- --|\n" -"| Entiers signés | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | `-10`, `0`, `1_000`, `123i64` |\n" -"| Entiers non signés | `u8`, `u16`, `u32`, `u64`, `u128`, `usize` | `0`, `123`, `10u16` |\n" +"|-----------------------|------------------------ " +"--------------------|-------------------------------------- --|\n" +"| Entiers signés | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | `-10`, `0`, " +"`1_000`, `123i64` |\n" +"| Entiers non signés | `u8`, `u16`, `u32`, `u64`, `u128`, `usize` | `0`, " +"`123`, `10u16` |\n" "| Nombres à virgule flottante | `f32`, `f64` | `3.14`, `-10.0e20`, `2f32` |\n" "| Cordes | `&str` | `\"foo\"`, `r#\"\\\\\"#` |\n" "| Valeurs scalaires Unicode | `car` | `'a'`, `'α'`, `'∞'` |\n" "| Chaînes d'octets | `&[u8]` | `b\"abc\"`, `br#\" \" \"#` |\n" "| Booléens | `bool` | 'vrai', 'faux' |" -#: src/basic-syntax/scalar-types.md:13 +#: src/basic-syntax/scalar-types.md:12 #, fuzzy msgid "The types have widths as follows:" msgstr "Les types ont des largeurs comme suit :" -#: src/basic-syntax/scalar-types.md:15 +#: src/basic-syntax/scalar-types.md:14 #, fuzzy msgid "" "* `iN`, `uN`, and `fN` are _N_ bits wide,\n" @@ -2447,6 +3004,35 @@ msgstr "" "* `char` a une largeur de 32 bits,\n" "* `bool` a une largeur de 8 bits." +#: src/basic-syntax/scalar-types.md:21 +msgid "There are a few syntaxes which are not shown above:" +msgstr "" + +#: src/basic-syntax/scalar-types.md:23 +msgid "" +"- Raw strings allow you to create a `&str` value with escapes disabled: " +"`r\"\\n\"\n" +" == \"\\\\\\\\n\"`. You can embed double-quotes by using an equal amount of " +"`#` on\n" +" either side of the quotes:\n" +"\n" +" ```rust,editable\n" +" fn main() {\n" +" println!(r#\"link\"#);\n" +" println!(\"link\");\n" +" }\n" +" ```\n" +"\n" +"- Byte strings allow you to create a `&[u8]` value directly:\n" +"\n" +" ```rust,editable\n" +" fn main() {\n" +" println!(\"{:?}\", b\"abc\");\n" +" println!(\"{:?}\", &[97, 98, 99]);\n" +" }\n" +" ```" +msgstr "" + #: src/basic-syntax/compound-types.md:1 #, fuzzy msgid "# Compound Types" @@ -2454,10 +3040,13 @@ msgstr "# Types de composés" #: src/basic-syntax/compound-types.md:3 msgid "" -"| | Types | Literals |\n" +"| | Types | Literals " +"|\n" "|--------|-------------------------------|-----------------------------------|\n" -"| Arrays | `[T; N]` | `[20, 30, 40]`, `[0; 3]` |\n" -"| Tuples | `()`, `(T,)`, `(T1, T2)`, ... | `()`, `('x',)`, `('x', 1.2)`, ... |" +"| Arrays | `[T; N]` | `[20, 30, 40]`, `[0; 3]` " +"|\n" +"| Tuples | `()`, `(T,)`, `(T1, T2)`, ... | `()`, `('x',)`, `('x', 1.2)`, ... " +"|" msgstr "" #: src/basic-syntax/compound-types.md:8 @@ -2499,18 +3088,24 @@ msgstr "Tableaux :" #: src/basic-syntax/compound-types.md:34 msgid "" -"* Arrays have elements of the same type, `T`, and length, `N`, which is a compile-time constant.\n" -" Note that the length of the array is *part of its type*, which means that `[u8; 3]` and\n" +"* Arrays have elements of the same type, `T`, and length, `N`, which is a " +"compile-time constant.\n" +" Note that the length of the array is *part of its type*, which means that " +"`[u8; 3]` and\n" " `[u8; 4]` are considered two different types.\n" "\n" "* We can use literals to assign values to arrays.\n" "\n" -"* In the main function, the print statement asks for the debug implementation with the `?` format\n" -" parameter: `{}` gives the default output, `{:?}` gives the debug output. We\n" -" could also have used `{a}` and `{a:?}` without specifying the value after the\n" +"* In the main function, the print statement asks for the debug " +"implementation with the `?` format\n" +" parameter: `{}` gives the default output, `{:?}` gives the debug output. " +"We\n" +" could also have used `{a}` and `{a:?}` without specifying the value after " +"the\n" " format string.\n" "\n" -"* Adding `#`, eg `{a:#?}`, invokes a \"pretty printing\" format, which can be easier to read." +"* Adding `#`, eg `{a:#?}`, invokes a \"pretty printing\" format, which can " +"be easier to read." msgstr "" #: src/basic-syntax/compound-types.md:47 @@ -2525,26 +3120,37 @@ msgid "" "\n" "* Tuples group together values of different types into a compound type.\n" "\n" -"* Fields of a tuple can be accessed by the period and the index of the value, e.g. `t.0`, `t.1`.\n" +"* Fields of a tuple can be accessed by the period and the index of the " +"value, e.g. `t.0`, `t.1`.\n" "\n" -"* The empty tuple `()` is also known as the \"unit type\". It is both a type, and\n" -" the only valid value of that type - that is to say both the type and its value\n" -" are expressed as `()`. It is used to indicate, for example, that a function or\n" +"* The empty tuple `()` is also known as the \"unit type\". It is both a " +"type, and\n" +" the only valid value of that type - that is to say both the type and its " +"value\n" +" are expressed as `()`. It is used to indicate, for example, that a " +"function or\n" " expression has no return value, as we'll see in a future slide. \n" " * You can think of it as `void` that can be familiar to you from other \n" " programming languages." msgstr "" "* Comme les tableaux, les tuples ont une longueur fixe.\n" "\n" -"* Les tuples regroupent des valeurs de différents types dans un type composé.\n" +"* Les tuples regroupent des valeurs de différents types dans un type " +"composé.\n" "\n" -"* Les champs d'un tuple sont accessibles par le point et l'index de la valeur, par ex. `t.0`, `t.1`.\n" +"* Les champs d'un tuple sont accessibles par le point et l'index de la " +"valeur, par ex. `t.0`, `t.1`.\n" "\n" -"* Le tuple vide `()` est également appelé \"type d'unité\". C'est à la fois un type et\n" -" la seule valeur valide de ce type - c'est-à-dire à la fois le type et sa valeur\n" -" sont exprimés par `()`. Il est utilisé pour indiquer, par exemple, qu'une fonction ou\n" -" expression n'a pas de valeur de retour, comme nous le verrons dans une prochaine diapositive.\n" -" * Vous pouvez le considérer comme un \"vide\" qui peut vous être familier d'autres\n" +"* Le tuple vide `()` est également appelé \"type d'unité\". C'est à la fois " +"un type et\n" +" la seule valeur valide de ce type - c'est-à-dire à la fois le type et sa " +"valeur\n" +" sont exprimés par `()`. Il est utilisé pour indiquer, par exemple, qu'une " +"fonction ou\n" +" expression n'a pas de valeur de retour, comme nous le verrons dans une " +"prochaine diapositive.\n" +" * Vous pouvez le considérer comme un \"vide\" qui peut vous être " +"familier d'autres\n" " langages de programmation." #: src/basic-syntax/references.md:1 @@ -2577,35 +3183,37 @@ msgstr "Quelques notes:" #: src/basic-syntax/references.md:16 #, fuzzy msgid "" -"* We must dereference `ref_x` when assigning to it, similar to C and C++ pointers.\n" +"* We must dereference `ref_x` when assigning to it, similar to C and C++ " +"pointers.\n" "* Rust will auto-dereference in some cases, in particular when invoking\n" " methods (try `ref_x.count_ones()`).\n" -"* References that are declared as `mut` can be bound to different values over their lifetime." +"* References that are declared as `mut` can be bound to different values " +"over their lifetime." msgstr "" -"* Nous devons déréférencer `ref_x` lors de son affectation, comme pour les pointeurs C et C++.\n" -"* Rust déréférencera automatiquement dans certains cas, en particulier lors de l'appel\n" +"* Nous devons déréférencer `ref_x` lors de son affectation, comme pour les " +"pointeurs C et C++.\n" +"* Rust déréférencera automatiquement dans certains cas, en particulier lors " +"de l'appel\n" " méthodes (essayez `ref_x.count_ones()`).\n" -"* Les références déclarées comme \"mut\" peuvent être liées à différentes valeurs au cours de leur durée de vie." +"* Les références déclarées comme \"mut\" peuvent être liées à différentes " +"valeurs au cours de leur durée de vie." -#: src/basic-syntax/references.md:21 +#: src/basic-syntax/references.md:25 #, fuzzy msgid "" -"
\n" -"Key points:" +"* Be sure to note the difference between `let mut ref_x: &i32` and `let " +"ref_x:\n" +" &mut i32`. The first one represents a mutable reference which can be bound " +"to\n" +" different values, while the second represents a reference to a mutable " +"value." msgstr "" -"\n" -"Points clés:" - -#: src/basic-syntax/references.md:24 -#, fuzzy -msgid "" -"* Be sure to note the difference between `let mut ref_x: &i32` and `let ref_x:\n" -" &mut i32`. The first one represents a mutable reference which can be bound to\n" -" different values, while the second represents a reference to a mutable value." -msgstr "" -"* Assurez-vous de noter la différence entre `let mut ref_x: &i32` et `let ref_x:\n" -" &mut i32`. Le premier représente une référence mutable qui peut être liée à\n" -" différentes valeurs, tandis que la seconde représente une référence à une valeur modifiable." +"* Assurez-vous de noter la différence entre `let mut ref_x: &i32` et `let " +"ref_x:\n" +" &mut i32`. Le premier représente une référence mutable qui peut être liée " +"à\n" +" différentes valeurs, tandis que la seconde représente une référence à une " +"valeur modifiable." #: src/basic-syntax/references-dangling.md:1 #, fuzzy @@ -2640,9 +3248,11 @@ msgid "" "* We will talk more about borrowing when we get to ownership." msgstr "" "* Une référence est dite \"emprunter\" la valeur à laquelle elle se réfère.\n" -"* Rust suit la durée de vie de toutes les références pour s'assurer qu'elles durent longtemps\n" +"* Rust suit la durée de vie de toutes les références pour s'assurer qu'elles " +"durent longtemps\n" " assez.\n" -"* Nous parlerons davantage de l'emprunt lorsque nous arriverons à la propriété." +"* Nous parlerons davantage de l'emprunt lorsque nous arriverons à la " +"propriété." #: src/basic-syntax/slices.md:1 #, fuzzy @@ -2679,42 +3289,58 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/slices.md:20 #, fuzzy msgid "" -"* We create a slice by borrowing `a` and specifying the starting and ending indexes in brackets.\n" +"* We create a slice by borrowing `a` and specifying the starting and ending " +"indexes in brackets.\n" "\n" -"* If the slice starts at index 0, Rust’s range syntax allows us to drop the starting index, meaning that `&a[0..a.len()]` and `&a[..a.len()]` are " +"* If the slice starts at index 0, Rust’s range syntax allows us to drop the " +"starting index, meaning that `&a[0..a.len()]` and `&a[..a.len()]` are " "identical.\n" " \n" -"* The same is true for the last index, so `&a[2..a.len()]` and `&a[2..]` are identical.\n" +"* The same is true for the last index, so `&a[2..a.len()]` and `&a[2..]` are " +"identical.\n" "\n" -"* To easily create a slice of the full array, we can therefore use `&a[..]`.\n" +"* To easily create a slice of the full array, we can therefore use " +"`&a[..]`.\n" "\n" -"* `s` is a reference to a slice of `i32`s. Notice that the type of `s` (`&[i32]`) no longer mentions the array length. This allows us to perform " +"* `s` is a reference to a slice of `i32`s. Notice that the type of `s` " +"(`&[i32]`) no longer mentions the array length. This allows us to perform " "computation on slices of different sizes.\n" " \n" -"* Slices always borrow from another object. In this example, `a` has to remain 'alive' (in scope) for at least as long as our slice. \n" +"* Slices always borrow from another object. In this example, `a` has to " +"remain 'alive' (in scope) for at least as long as our slice. \n" " \n" -"* The question about modifying `a[3]` can spark an interesting discussion, but the answer is that for memory safety reasons\n" -" you cannot do it through `a` after you created a slice, but you can read the data from both `a` and `s` safely. \n" +"* The question about modifying `a[3]` can spark an interesting discussion, " +"but the answer is that for memory safety reasons\n" +" you cannot do it through `a` after you created a slice, but you can read " +"the data from both `a` and `s` safely. \n" " More details will be explained in the borrow checker section." msgstr "" -"* Nous créons une tranche en empruntant `a` et en spécifiant les index de début et de fin entre parenthèses.\n" +"* Nous créons une tranche en empruntant `a` et en spécifiant les index de " +"début et de fin entre parenthèses.\n" "\n" -"* Si la tranche commence à l'index 0, la syntaxe de plage de Rust nous permet de supprimer l'index de départ, ce qui signifie que `&a[0..a.len()]` " +"* Si la tranche commence à l'index 0, la syntaxe de plage de Rust nous " +"permet de supprimer l'index de départ, ce qui signifie que `&a[0..a.len()]` " "et `&a[..a.len()]` sont identiques .\n" " \n" -"* Il en va de même pour le dernier index, donc `&a[2..a.len()]` et `&a[2..]` sont identiques.\n" +"* Il en va de même pour le dernier index, donc `&a[2..a.len()]` et `&a[2..]` " +"sont identiques.\n" "\n" -"* Pour créer facilement une tranche du tableau complet, on peut donc utiliser `&a[..]`.\n" +"* Pour créer facilement une tranche du tableau complet, on peut donc " +"utiliser `&a[..]`.\n" "\n" -"* `s` est une référence à une tranche de `i32`s. Notez que le type de `s` (`&[i32]`) ne mentionne plus la longueur du tableau. Cela nous permet " +"* `s` est une référence à une tranche de `i32`s. Notez que le type de `s` " +"(`&[i32]`) ne mentionne plus la longueur du tableau. Cela nous permet " "d'effectuer des calculs sur des tranches de tailles différentes.\n" " \n" -"* Les tranches empruntent toujours à un autre objet. Dans cet exemple, \"a\" doit rester \"vivant\" (dans la portée) au moins aussi longtemps que " -"notre tranche.\n" +"* Les tranches empruntent toujours à un autre objet. Dans cet exemple, \"a\" " +"doit rester \"vivant\" (dans la portée) au moins aussi longtemps que notre " +"tranche.\n" " \n" -"* La question sur la modification de `a[3]` peut susciter une discussion intéressante, mais la réponse est que pour des raisons de sécurité de la " +"* La question sur la modification de `a[3]` peut susciter une discussion " +"intéressante, mais la réponse est que pour des raisons de sécurité de la " "mémoire\n" -" vous ne pouvez pas le faire via `a` après avoir créé une tranche, mais vous pouvez lire les données de `a` et `s` en toute sécurité.\n" +" vous ne pouvez pas le faire via `a` après avoir créé une tranche, mais " +"vous pouvez lire les données de `a` et `s` en toute sécurité.\n" " Plus de détails seront expliqués dans la section Vérificateur d'emprunt." #: src/basic-syntax/string-slices.md:1 @@ -2725,7 +3351,8 @@ msgstr "# `Chaîne` vs `chaîne`" #: src/basic-syntax/string-slices.md:3 #, fuzzy msgid "We can now understand the two string types in Rust:" -msgstr "Nous pouvons maintenant comprendre les deux types de string avec Rust :" +msgstr "" +"Nous pouvons maintenant comprendre les deux types de string avec Rust :" #: src/basic-syntax/string-slices.md:5 msgid "" @@ -2761,22 +3388,32 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/string-slices.md:27 msgid "" -"* `&str` introduces a string slice, which is an immutable reference to UTF-8 encoded string data \n" -" stored in a block of memory. String literals (`”Hello”`), are stored in the program’s binary.\n" +"* `&str` introduces a string slice, which is an immutable reference to UTF-8 " +"encoded string data \n" +" stored in a block of memory. String literals (`”Hello”`), are stored in " +"the program’s binary.\n" "\n" -"* Rust’s `String` type is a wrapper around a vector of bytes. As with a `Vec`, it is owned.\n" +"* Rust’s `String` type is a wrapper around a vector of bytes. As with a " +"`Vec`, it is owned.\n" " \n" -"* As with many other types `String::from()` creates a string from a string literal; `String::new()` \n" -" creates a new empty string, to which string data can be added using the `push()` and `push_str()` methods.\n" +"* As with many other types `String::from()` creates a string from a string " +"literal; `String::new()` \n" +" creates a new empty string, to which string data can be added using the " +"`push()` and `push_str()` methods.\n" "\n" -"* The `format!()` macro is a convenient way to generate an owned string from dynamic values. It \n" +"* The `format!()` macro is a convenient way to generate an owned string from " +"dynamic values. It \n" " accepts the same format specification as `println!()`.\n" " \n" -"* You can borrow `&str` slices from `String` via `&` and optionally range selection.\n" +"* You can borrow `&str` slices from `String` via `&` and optionally range " +"selection.\n" " \n" -"* For C++ programmers: think of `&str` as `const char*` from C++, but the one that always points \n" -" to a valid string in memory. Rust `String` is a rough equivalent of `std::string` from C++ \n" -" (main difference: it can only contain UTF-8 encoded bytes and will never use a small-string optimization).\n" +"* For C++ programmers: think of `&str` as `const char*` from C++, but the " +"one that always points \n" +" to a valid string in memory. Rust `String` is a rough equivalent of `std::" +"string` from C++ \n" +" (main difference: it can only contain UTF-8 encoded bytes and will never " +"use a small-string optimization).\n" " " msgstr "" @@ -2787,35 +3424,39 @@ msgstr "# Les fonctions" #: src/basic-syntax/functions.md:3 #, fuzzy -msgid "A Rust version of the famous [FizzBuzz](https://en.wikipedia.org/wiki/Fizz_buzz) interview question:" -msgstr "Une version Rust de la célèbre question d'entrevue [FizzBuzz](https://en.wikipedia.org/wiki/Fizz_buzz) :" +msgid "" +"A Rust version of the famous [FizzBuzz](https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Fizz_buzz) interview question:" +msgstr "" +"Une version Rust de la célèbre question d'entrevue [FizzBuzz](https://en." +"wikipedia.org/wiki/Fizz_buzz) :" #: src/basic-syntax/functions.md:5 msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" -" fizzbuzz_to(20); // Defined below, no forward declaration needed\n" +" print_fizzbuzz_to(20);\n" "}\n" "\n" -"fn is_divisible_by(lhs: u32, rhs: u32) -> bool {\n" -" if rhs == 0 {\n" -" return false; // Corner case, early return\n" +"fn is_divisible(n: u32, divisor: u32) -> bool {\n" +" if divisor == 0 {\n" +" return false;\n" " }\n" -" lhs % rhs == 0 // The last expression in a block is the return value\n" +" n % divisor == 0\n" "}\n" "\n" -"fn fizzbuzz(n: u32) -> () { // No return value means returning the unit type `()`\n" -" match (is_divisible_by(n, 3), is_divisible_by(n, 5)) {\n" -" (true, true) => println!(\"fizzbuzz\"),\n" -" (true, false) => println!(\"fizz\"),\n" -" (false, true) => println!(\"buzz\"),\n" -" (false, false) => println!(\"{n}\"),\n" +"fn fizzbuzz(n: u32) -> String {\n" +" let fizz = if is_divisible(n, 3) { \"fizz\" } else { \"\" };\n" +" let buzz = if is_divisible(n, 5) { \"buzz\" } else { \"\" };\n" +" if fizz.is_empty() && buzz.is_empty() {\n" +" return format!(\"{n}\");\n" " }\n" +" format!(\"{fizz}{buzz}\")\n" "}\n" "\n" -"fn fizzbuzz_to(n: u32) { // `-> ()` is normally omitted\n" +"fn print_fizzbuzz_to(n: u32) {\n" " for i in 1..=n {\n" -" fizzbuzz(i);\n" +" println!(\"{}\", fizzbuzz(i));\n" " }\n" "}\n" "```" @@ -2823,24 +3464,16 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/functions.md:35 msgid "" -"* We refer in `main` to a function written below. Neither forward declarations nor headers are necessary. \n" -"* Declaration parameters are followed by a type (the reverse of some programming languages), then a return type.\n" -"* The last expression in a function body (or any block) becomes the return value. Simply omit the `;` at the end of the expression.\n" -"* Some functions have no return value, and return the 'unit type', `()`. The compiler will infer this if the `-> ()` return type is omitted.\n" -"* The range expression in the `for` loop in `fizzbuzz_to()` contains `=n`, which causes it to include the upper bound.\n" -"* The `match` expression in `fizzbuzz()` is doing a lot of work. It is expanded below to show what is happening.\n" -"\n" -" (Type annotations added for clarity, but they can be elided.)\n" -"\n" -" ```rust,ignore\n" -" let by_3: bool = is_divisible_by(n, 3);\n" -" let by_5: bool = is_divisible_by(n, 5);\n" -" let by_35: (bool, bool) = (by_3, by_5);\n" -" match by_35 {\n" -" // ...\n" -" ```\n" -"\n" -" " +"* We refer in `main` to a function written below. Neither forward " +"declarations nor headers are necessary. \n" +"* Declaration parameters are followed by a type (the reverse of some " +"programming languages), then a return type.\n" +"* The last expression in a function body (or any block) becomes the return " +"value. Simply omit the `;` at the end of the expression.\n" +"* Some functions have no return value, and return the 'unit type', `()`. The " +"compiler will infer this if the `-> ()` return type is omitted.\n" +"* The range expression in the `for` loop in `print_fizzbuzz_to()` contains " +"`=n`, which causes it to include the upper bound." msgstr "" #: src/basic-syntax/rustdoc.md:1 @@ -2850,20 +3483,25 @@ msgstr "# Rustdoc" #: src/basic-syntax/rustdoc.md:3 #, fuzzy -msgid "All language items in Rust can be documented using special `///` syntax." -msgstr "Tous les éléments de langage de Rust peuvent être documentés à l'aide de la syntaxe spéciale `///`." +msgid "" +"All language items in Rust can be documented using special `///` syntax." +msgstr "" +"Tous les éléments de langage de Rust peuvent être documentés à l'aide de la " +"syntaxe spéciale `///`." #: src/basic-syntax/rustdoc.md:5 msgid "" "```rust,editable\n" -"/// Determine whether the first argument is divisible by the second argument.\n" +"/// Determine whether the first argument is divisible by the second " +"argument.\n" "///\n" "/// If the second argument is zero, the result is false.\n" "fn is_divisible_by(lhs: u32, rhs: u32) -> bool {\n" " if rhs == 0 {\n" " return false; // Corner case, early return\n" " }\n" -" lhs % rhs == 0 // The last expression in a block is the return value\n" +" lhs % rhs == 0 // The last expression in a block is the return " +"value\n" "}\n" "```" msgstr "" @@ -2873,13 +3511,16 @@ msgstr "" msgid "" "The contents are treated as Markdown. All published Rust library crates are\n" "automatically documented at [`docs.rs`](https://docs.rs) using the\n" -"[rustdoc](https://doc.rust-lang.org/rustdoc/what-is-rustdoc.html) tool. It is\n" +"[rustdoc](https://doc.rust-lang.org/rustdoc/what-is-rustdoc.html) tool. It " +"is\n" "idiomatic to document all public items in an API using this pattern." msgstr "" -"Le contenu est traité comme Markdown. Toutes les caisses de bibliothèque Rust publiées sont\n" +"Le contenu est traité comme Markdown. Toutes les caisses de bibliothèque " +"Rust publiées sont\n" "automatiquement documenté sur [`docs.rs`](https://docs.rs) en utilisant le\n" "[rustdoc](https://doc.rust-lang.org/rustdoc/what-is-rustdoc.html). C'est\n" -"idiomatic pour documenter tous les éléments publics dans une API utilisant ce modèle." +"idiomatic pour documenter tous les éléments publics dans une API utilisant " +"ce modèle." #: src/basic-syntax/rustdoc.md:24 #, fuzzy @@ -2887,19 +3528,23 @@ msgid "" "* Show students the generated docs for the `rand` crate at\n" " [`docs.rs/rand`](https://docs.rs/rand).\n" "\n" -"* This course does not include rustdoc on slides, just to save space, but in\n" +"* This course does not include rustdoc on slides, just to save space, but " +"in\n" " real code they should be present.\n" "\n" -"* Inner doc comments are discussed later (in the page on modules) and need not\n" +"* Inner doc comments are discussed later (in the page on modules) and need " +"not\n" " be addressed here." msgstr "" "* Montrez aux élèves les documents générés pour la caisse \"rand\" sur\n" " [`docs.rs/rand`](https://docs.rs/rand).\n" "\n" -"* Ce cours n'inclut pas rustdoc sur les diapositives, juste pour économiser de l'espace, mais dans\n" +"* Ce cours n'inclut pas rustdoc sur les diapositives, juste pour économiser " +"de l'espace, mais dans\n" " code réel, ils doivent être présents.\n" "\n" -"* Les commentaires de la documentation interne sont discutés plus tard (dans la page sur les modules) et n'ont pas besoin\n" +"* Les commentaires de la documentation interne sont discutés plus tard (dans " +"la page sur les modules) et n'ont pas besoin\n" " être abordé ici." #: src/basic-syntax/methods.md:1 src/methods.md:1 @@ -2910,11 +3555,14 @@ msgstr "# Méthodes" #: src/basic-syntax/methods.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Rust has methods, they are simply functions that are associated with a particular type. The\n" -"first argument of a method is an instance of the type it is associated with:" +"Methods are functions associated with a type. The `self` argument of a " +"method is\n" +"an instance of the type it is associated with:" msgstr "" -"Rust a des méthodes, ce sont simplement des fonctions qui sont associées à un type particulier. Le\n" -"le premier argument d'une méthode est une instance du type auquel elle est associée :" +"Rust a des méthodes, ce sont simplement des fonctions qui sont associées à " +"un type particulier. Le\n" +"le premier argument d'une méthode est une instance du type auquel elle est " +"associée :" #: src/basic-syntax/methods.md:6 msgid "" @@ -2945,8 +3593,26 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/methods.md:30 #, fuzzy -msgid "* We will look much more at methods in today's exercise and in tomorrow's class." -msgstr "* Nous nous pencherons beaucoup plus sur les méthodes dans l'exercice d'aujourd'hui et dans le cours de demain." +msgid "" +"* We will look much more at methods in today's exercise and in tomorrow's " +"class." +msgstr "" +"* Nous nous pencherons beaucoup plus sur les méthodes dans l'exercice " +"d'aujourd'hui et dans le cours de demain." + +#: src/basic-syntax/methods.md:34 +msgid "" +"- Add a `Rectangle::new` constructor and call this from `main`:\n" +"\n" +" ```rust,editable,compile_fail\n" +" fn new(width: u32, height: u32) -> Rectangle {\n" +" Rectangle { width, height }\n" +" }\n" +" ```\n" +"\n" +"- Add a `Rectangle::new_square(width: u32)` constructor to illustrate that\n" +" constructors can take arbitrary parameters." +msgstr "" #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:1 #, fuzzy @@ -2997,16 +3663,15 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:27 #, fuzzy msgid "" -"* When using generics, the standard library's `Into` can provide a kind of limited\n" -" polymorphism on argument types. We will see more details in a later section." +"* When using generics, the standard library's `Into` can provide a kind " +"of limited\n" +" polymorphism on argument types. We will see more details in a later " +"section." msgstr "" -"* Lors de l'utilisation de génériques, la bibliothèque standard `Into` peut fournir une sorte de\n" -" polymorphisme sur les types d'arguments. Nous verrons plus de détails dans une section ultérieure." - -#: src/basic-syntax/functions-interlude.md:30 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" +"* Lors de l'utilisation de génériques, la bibliothèque standard `Into` " +"peut fournir une sorte de\n" +" polymorphisme sur les types d'arguments. Nous verrons plus de détails dans " +"une section ultérieure." #: src/exercises/day-1/morning.md:1 #, fuzzy @@ -3038,13 +3703,16 @@ msgstr "Quelques points à considérer lors de la résolution des exercices :" #, fuzzy msgid "" "* Use a local Rust installation, if possible. This way you can get\n" -" auto-completion in your editor. See the page about [Using Cargo] for details\n" +" auto-completion in your editor. See the page about [Using Cargo] for " +"details\n" " on installing Rust.\n" "\n" "* Alternatively, use the Rust Playground." msgstr "" -"* Utilisez une installation Rust locale, si possible. De cette façon, vous pouvez obtenir\n" -" auto-complétion dans votre éditeur. Voir la page sur [Utiliser Cargo] pour plus de détails\n" +"* Utilisez une installation Rust locale, si possible. De cette façon, vous " +"pouvez obtenir\n" +" auto-complétion dans votre éditeur. Voir la page sur [Utiliser Cargo] pour " +"plus de détails\n" " lors de l'installation de Rust.\n" "\n" "* Vous pouvez également utiliser le Rust Playground." @@ -3052,17 +3720,26 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/morning.md:19 #, fuzzy msgid "" -"The code snippets are not editable on purpose: the inline code snippets lose\n" +"The code snippets are not editable on purpose: the inline code snippets " +"lose\n" "their state if you navigate away from the page." msgstr "" -"Les extraits de code ne sont pas modifiables à dessein : les extraits de code en ligne perdent\n" +"Les extraits de code ne sont pas modifiables à dessein : les extraits de " +"code en ligne perdent\n" "leur état si vous quittez la page." -#: src/exercises/day-1/morning.md:22 src/exercises/day-1/afternoon.md:11 src/exercises/day-2/morning.md:11 src/exercises/day-2/afternoon.md:7 -#: src/exercises/day-3/morning.md:7 src/exercises/day-4/morning.md:12 src/exercises/bare-metal/morning.md:7 src/exercises/bare-metal/afternoon.md:7 +#: src/exercises/day-1/morning.md:22 src/exercises/day-1/afternoon.md:11 +#: src/exercises/day-2/morning.md:11 src/exercises/day-2/afternoon.md:7 +#: src/exercises/day-3/morning.md:7 src/exercises/bare-metal/morning.md:7 +#: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:7 +#: src/exercises/concurrency/morning.md:12 +#: src/exercises/concurrency/afternoon.md:13 #, fuzzy -msgid "After looking at the exercises, you can look at the [solutions] provided." -msgstr "Après avoir regardé les exercices, vous pouvez regarder les [solutions] fournies." +msgid "" +"After looking at the exercises, you can look at the [solutions] provided." +msgstr "" +"Après avoir regardé les exercices, vous pouvez regarder les [solutions] " +"fournies." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:1 #, fuzzy @@ -3072,10 +3749,12 @@ msgstr "# Conversions implicites" #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Rust will not automatically apply _implicit conversions_ between types ([unlike\n" +"Rust will not automatically apply _implicit conversions_ between types " +"([unlike\n" "C++][3]). You can see this in a program like this:" msgstr "" -"Rust n'appliquera pas automatiquement les _conversions implicites_ entre les types ([contrairement à\n" +"Rust n'appliquera pas automatiquement les _conversions implicites_ entre les " +"types ([contrairement à\n" "C++][3]). Vous pouvez le voir dans un programme comme celui-ci :" #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:6 @@ -3098,38 +3777,50 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "The Rust integer types all implement the [`From`][1] and [`Into`][2]\n" -"traits to let us convert between them. The `From` trait has a single `from()`\n" +"traits to let us convert between them. The `From` trait has a single " +"`from()`\n" "method and similarly, the `Into` trait has a single `into()` method.\n" -"Implementing these traits is how a type expresses that it can be converted into\n" +"Implementing these traits is how a type expresses that it can be converted " +"into\n" "another type." msgstr "" -"Les types entiers Rust implémentent tous les [`From`][1] et [`Into`][2]\n" -"traits pour nous permettre de convertir entre eux. Le trait `From` a un seul `from()`\n" +"Les types entiers Rust implémentent tous les [`From`][1] et [`Into`]" +"[2]\n" +"traits pour nous permettre de convertir entre eux. Le trait `From` a un " +"seul `from()`\n" "et de même, le trait `Into` a une seule méthode `into()`.\n" -"La mise en œuvre de ces traits est la façon dont un type exprime qu'il peut être converti en\n" +"La mise en œuvre de ces traits est la façon dont un type exprime qu'il peut " +"être converti en\n" "un autre type." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:25 #, fuzzy msgid "" -"The standard library has an implementation of `From for i16`, which means\n" +"The standard library has an implementation of `From for i16`, which " +"means\n" "that we can convert a variable `x` of type `i8` to an `i16` by calling \n" "`i16::from(x)`. Or, simpler, with `x.into()`, because `From for i16`\n" "implementation automatically create an implementation of `Into for i8`." msgstr "" -"La bibliothèque standard a une implémentation de `From for i16`, ce qui signifie\n" -"que nous pouvons convertir une variable `x` de type `i8` en un `i16` en appelant\n" +"La bibliothèque standard a une implémentation de `From for i16`, ce qui " +"signifie\n" +"que nous pouvons convertir une variable `x` de type `i8` en un `i16` en " +"appelant\n" "`i16::from(x)`. Ou, plus simple, avec `x.into()`, car `From for i16`\n" "créer automatiquement une implémentation de `Into for i8`." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:30 #, fuzzy msgid "" -"The same applies for your own `From` implementations for your own types, so it is\n" -"sufficient to only implement `From` to get a respective `Into` implementation automatically." +"The same applies for your own `From` implementations for your own types, so " +"it is\n" +"sufficient to only implement `From` to get a respective `Into` " +"implementation automatically." msgstr "" -"Il en va de même pour vos propres implémentations `From` pour vos propres types, il est donc\n" -"suffisant pour implémenter uniquement `From` pour obtenir automatiquement une implémentation `Into` respective." +"Il en va de même pour vos propres implémentations `From` pour vos propres " +"types, il est donc\n" +"suffisant pour implémenter uniquement `From` pour obtenir automatiquement " +"une implémentation `Into` respective." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:33 #, fuzzy @@ -3141,17 +3832,22 @@ msgid "" "3. Change the types of `x` and `y` to other things (such as `f32`, `bool`,\n" " `i128`) to see which types you can convert to which other types. Try\n" " converting small types to big types and the other way around. Check the\n" -" [standard library documentation][1] to see if `From` is implemented for\n" +" [standard library documentation][1] to see if `From` is implemented " +"for\n" " the pairs you check." msgstr "" "1. Exécutez le programme ci-dessus et examinez l'erreur du compilateur.\n" "\n" -"2. Mettez à jour le code ci-dessus pour utiliser `into()` pour effectuer la conversion.\n" +"2. Mettez à jour le code ci-dessus pour utiliser `into()` pour effectuer la " +"conversion.\n" "\n" -"3. Remplacez les types de `x` et `y` par d'autres éléments (tels que `f32`, `bool`,\n" -" `i128`) pour voir quels types vous pouvez convertir vers quels autres types. Essayer\n" +"3. Remplacez les types de `x` et `y` par d'autres éléments (tels que `f32`, " +"`bool`,\n" +" `i128`) pour voir quels types vous pouvez convertir vers quels autres " +"types. Essayer\n" " convertir de petits types en grands types et inversement. Vérifier la\n" -" [documentation de la bibliothèque standard][1] pour voir si `From` est implémenté pour\n" +" [documentation de la bibliothèque standard][1] pour voir si `From` est " +"implémenté pour\n" " les paires que vous cochez." #: src/exercises/day-1/for-loops.md:1 @@ -3173,8 +3869,12 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:9 #, fuzzy -msgid "You can print such an array by asking for its debug representation with `{:?}`:" -msgstr "Vous pouvez imprimer un tel tableau en demandant sa représentation de débogage avec `{:?}` :" +msgid "" +"You can print such an array by asking for its debug representation with `{:?}" +"`:" +msgstr "" +"Vous pouvez imprimer un tel tableau en demandant sa représentation de " +"débogage avec `{:?}` :" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:11 msgid "" @@ -3192,7 +3892,8 @@ msgid "" "Rust lets you iterate over things like arrays and ranges using the `for`\n" "keyword:" msgstr "" -"Rust vous permet d'itérer sur des choses comme des tableaux et des plages en utilisant le `for`\n" +"Rust vous permet d'itérer sur des choses comme des tableaux et des plages en " +"utilisant le `for`\n" "mot-clé:" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:21 @@ -3218,11 +3919,15 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:38 #, fuzzy msgid "" -"Use the above to write a function `pretty_print` which pretty-print a matrix and\n" -"a function `transpose` which will transpose a matrix (turn rows into columns):" +"Use the above to write a function `pretty_print` which pretty-print a matrix " +"and\n" +"a function `transpose` which will transpose a matrix (turn rows into " +"columns):" msgstr "" -"Utilisez ce qui précède pour écrire une fonction `pretty_print` qui imprime joliment une matrice et\n" -"une fonction `transpose` qui va transposer une matrice (transformer les lignes en colonnes):" +"Utilisez ce qui précède pour écrire une fonction `pretty_print` qui imprime " +"joliment une matrice et\n" +"une fonction `transpose` qui va transposer une matrice (transformer les " +"lignes en colonnes):" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:41 msgid "" @@ -3236,7 +3941,9 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:47 #, fuzzy msgid "Hard-code both functions to operate on 3 × 3 matrices." -msgstr "Codez en dur les deux fonctions pour qu'elles fonctionnent sur des matrices 3 × 3." +msgstr "" +"Codez en dur les deux fonctions pour qu'elles fonctionnent sur des matrices " +"3 × 3." #: src/exercises/day-1/for-loops.md:49 #, fuzzy @@ -3244,7 +3951,8 @@ msgid "" "Copy the code below to and implement the\n" "functions:" msgstr "" -"Copiez le code ci-dessous sur et implémentez le\n" +"Copiez le code ci-dessous sur et implémentez " +"le\n" "les fonctions:" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:52 @@ -3290,17 +3998,21 @@ msgid "" "argument and return types? Something like `&[&[i32]]` for a two-dimensional\n" "slice-of-slices. Why or why not?" msgstr "" -"Pourriez-vous utiliser des tranches `&[i32]` au lieu de matrices 3 × 3 codées en dur pour votre\n" -"types d'argument et de retour ? Quelque chose comme `&[&[i32]]` pour un fichier bidimensionnel\n" +"Pourriez-vous utiliser des tranches `&[i32]` au lieu de matrices 3 × 3 " +"codées en dur pour votre\n" +"types d'argument et de retour ? Quelque chose comme `&[&[i32]]` pour un " +"fichier bidimensionnel\n" "tranche de tranches. Pourquoi ou pourquoi pas?" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:87 #, fuzzy msgid "" -"See the [`ndarray` crate](https://docs.rs/ndarray/) for a production quality\n" +"See the [`ndarray` crate](https://docs.rs/ndarray/) for a production " +"quality\n" "implementation." msgstr "" -"Voir le [`ndarray` crate](https://docs.rs/ndarray/) pour une qualité de production\n" +"Voir le [`ndarray` crate](https://docs.rs/ndarray/) pour une qualité de " +"production\n" "mise en œuvre." #: src/exercises/day-1/for-loops.md:92 @@ -3320,10 +4032,12 @@ msgstr "#Variable" #: src/basic-syntax/variables.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Rust provides type safety via static typing. Variable bindings are immutable by\n" +"Rust provides type safety via static typing. Variable bindings are immutable " +"by\n" "default:" msgstr "" -"Rust fournit une sécurité de type via le typage statique. Les liaisons variables sont immuables par\n" +"Rust fournit une sécurité de type via le typage statique. Les liaisons " +"variables sont immuables par\n" "défaut:" #: src/basic-syntax/variables.md:6 @@ -3341,12 +4055,16 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/variables.md:17 #, fuzzy msgid "" -"* Due to type inference the `i32` is optional. We will gradually show the types less and less as the course progresses.\n" -"* Note that since `println!` is a macro, `x` is not moved, even using the function like syntax of `println!(\"x: {}\", x)`" +"* Due to type inference the `i32` is optional. We will gradually show the " +"types less and less as the course progresses.\n" +"* Note that since `println!` is a macro, `x` is not moved, even using the " +"function like syntax of `println!(\"x: {}\", x)`" msgstr "" -"* En raison de l'inférence de type, le `i32` est facultatif. Nous montrerons progressivement les types de moins en moins au fur et à mesure que le " -"cours avance.\n" -"* Notez que puisque `println!` est une macro, `x` n'est pas déplacé, même en utilisant la fonction comme syntaxe de `println!(\"x: {}\", x)`" +"* En raison de l'inférence de type, le `i32` est facultatif. Nous montrerons " +"progressivement les types de moins en moins au fur et à mesure que le cours " +"avance.\n" +"* Notez que puisque `println!` est une macro, `x` n'est pas déplacé, même en " +"utilisant la fonction comme syntaxe de `println!(\"x: {}\", x)`" #: src/basic-syntax/type-inference.md:1 #, fuzzy @@ -3356,7 +4074,8 @@ msgstr "# Inférence de type" #: src/basic-syntax/type-inference.md:3 #, fuzzy msgid "Rust will look at how the variable is _used_ to determine the type:" -msgstr "Rust examinera comment la variable est _utilisée_ pour déterminer le type :" +msgstr "" +"Rust examinera comment la variable est _utilisée_ pour déterminer le type :" #: src/basic-syntax/type-inference.md:5 msgid "" @@ -3382,30 +4101,40 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/type-inference.md:26 #, fuzzy -msgid "This slide demonstrates how the Rust compiler infers types based on constraints given by variable declarations and usages." +msgid "" +"This slide demonstrates how the Rust compiler infers types based on " +"constraints given by variable declarations and usages." msgstr "" -"Cette diapositive montre comment le compilateur Rust déduit les types en fonction des contraintes données par les déclarations et les utilisations " +"Cette diapositive montre comment le compilateur Rust déduit les types en " +"fonction des contraintes données par les déclarations et les utilisations " "des variables." #: src/basic-syntax/type-inference.md:28 #, fuzzy msgid "" -"It is very important to emphasize that variables declared like this are not of some sort of dynamic \"any type\" that can\n" -"hold any data. The machine code generated by such declaration is identical to the explicit declaration of a type.\n" +"It is very important to emphasize that variables declared like this are not " +"of some sort of dynamic \"any type\" that can\n" +"hold any data. The machine code generated by such declaration is identical " +"to the explicit declaration of a type.\n" "The compiler does the job for us and helps us write more concise code." msgstr "" -"Il est très important de souligner que les variables déclarées de cette manière ne sont pas d'une sorte de \"tout type\" dynamique qui peut\n" -"détenir des données. Le code machine généré par une telle déclaration est identique à la déclaration explicite d'un type.\n" -"Le compilateur fait le travail pour nous et nous aide à écrire un code plus concis." +"Il est très important de souligner que les variables déclarées de cette " +"manière ne sont pas d'une sorte de \"tout type\" dynamique qui peut\n" +"détenir des données. Le code machine généré par une telle déclaration est " +"identique à la déclaration explicite d'un type.\n" +"Le compilateur fait le travail pour nous et nous aide à écrire un code plus " +"concis." #: src/basic-syntax/type-inference.md:32 #, fuzzy msgid "" -"The following code tells the compiler to copy into a certain generic container without the code ever explicitly specifying the contained type, using " -"`_` as a placeholder:" +"The following code tells the compiler to copy into a certain generic " +"container without the code ever explicitly specifying the contained type, " +"using `_` as a placeholder:" msgstr "" -"Le code suivant indique au compilateur de copier dans un certain conteneur générique sans que le code ne spécifie jamais explicitement le type " -"contenu, en utilisant `_` comme espace réservé :" +"Le code suivant indique au compilateur de copier dans un certain conteneur " +"générique sans que le code ne spécifie jamais explicitement le type contenu, " +"en utilisant `_` comme espace réservé :" #: src/basic-syntax/type-inference.md:34 msgid "" @@ -3425,10 +4154,12 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/type-inference.md:46 #, fuzzy msgid "" -"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator.html#method.collect) relies on `FromIterator`, which [`HashSet`](https://doc." +"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator." +"html#method.collect) relies on `FromIterator`, which [`HashSet`](https://doc." "rust-lang.org/std/iter/trait.FromIterator.html) implements." msgstr "" -"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator.html#method.collect) repose sur `FromIterator`, qui [`HashSet`](https:/ /doc." +"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator." +"html#method.collect) repose sur `FromIterator`, qui [`HashSet`](https:/ /doc." "rust-lang.org/std/iter/trait.FromIterator.html) implémente." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:1 @@ -3460,7 +4191,8 @@ msgid "" "fn compute_digest(text: &str) -> [u8; DIGEST_SIZE] {\n" " let mut digest = [ZERO.unwrap_or(0); DIGEST_SIZE];\n" " for (idx, &b) in text.as_bytes().iter().enumerate() {\n" -" digest[idx % DIGEST_SIZE] = digest[idx % DIGEST_SIZE].wrapping_add(b);\n" +" digest[idx % DIGEST_SIZE] = digest[idx % DIGEST_SIZE]." +"wrapping_add(b);\n" " }\n" " digest\n" "}\n" @@ -3474,8 +4206,9 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:27 #, fuzzy -msgid "According the the [Rust RFC Book][1] these are inlined upon use." -msgstr "Selon le [Rust RFC Book] [1], ceux-ci sont intégrés lors de l'utilisation." +msgid "According to the [Rust RFC Book][1] these are inlined upon use." +msgstr "" +"Selon le [Rust RFC Book] [1], ceux-ci sont intégrés lors de l'utilisation." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:29 #, fuzzy @@ -3501,27 +4234,40 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:41 #, fuzzy msgid "" -"As noted in the [Rust RFC Book][1], these are not inlined upon use and have an actual associated memory location. This is useful for unsafe and " -"embedded code, and the variable lives through the entirety of the program execution." +"As noted in the [Rust RFC Book][1], these are not inlined upon use and have " +"an actual associated memory location. This is useful for unsafe and " +"embedded code, and the variable lives through the entirety of the program " +"execution." msgstr "" -"Comme indiqué dans le [Rust RFC Book] [1], ceux-ci ne sont pas alignés lors de l'utilisation et ont un emplacement de mémoire associé réel. Ceci est " -"utile pour le code non sécurisé et intégré, et la variable vit tout au long de l'exécution du programme." +"Comme indiqué dans le [Rust RFC Book] [1], ceux-ci ne sont pas alignés lors " +"de l'utilisation et ont un emplacement de mémoire associé réel. Ceci est " +"utile pour le code non sécurisé et intégré, et la variable vit tout au long " +"de l'exécution du programme." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:44 #, fuzzy -msgid "We will look at mutating static data in the [chapter on Unsafe Rust](../unsafe.md)." -msgstr "Nous examinerons la mutation des données statiques dans le [chapitre sur Unsafe Rust](../unsafe.md)." +msgid "" +"We will look at mutating static data in the [chapter on Unsafe Rust](../" +"unsafe.md)." +msgstr "" +"Nous examinerons la mutation des données statiques dans le [chapitre sur " +"Unsafe Rust](../unsafe.md)." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:48 #, fuzzy msgid "" "* Mention that `const` behaves semantically similar to C++'s `constexpr`.\n" -"* `static`, on the other hand, is much more similar to a `const` or mutable global variable in C++.\n" -"* It isn't super common that one would need a runtime evaluated constant, but it is helpful and safer than using a static." +"* `static`, on the other hand, is much more similar to a `const` or mutable " +"global variable in C++.\n" +"* It isn't super common that one would need a runtime evaluated constant, " +"but it is helpful and safer than using a static." msgstr "" -"* Mentionnez que `const` se comporte sémantiquement de la même manière que `constexpr` de C++.\n" -"* `static`, d'autre part, ressemble beaucoup plus à une variable globale `const` ou mutable en C++.\n" -"* Il n'est pas très courant d'avoir besoin d'une constante évaluée à l'exécution, mais c'est utile et plus sûr que d'utiliser un statique." +"* Mentionnez que `const` se comporte sémantiquement de la même manière que " +"`constexpr` de C++.\n" +"* `static`, d'autre part, ressemble beaucoup plus à une variable globale " +"`const` ou mutable en C++.\n" +"* Il n'est pas très courant d'avoir besoin d'une constante évaluée à " +"l'exécution, mais c'est utile et plus sûr que d'utiliser un statique." #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:1 #, fuzzy @@ -3531,10 +4277,12 @@ msgstr "# Portées et ombrage" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:3 #, fuzzy msgid "" -"You can shadow variables, both those from outer scopes and variables from the\n" +"You can shadow variables, both those from outer scopes and variables from " +"the\n" "same scope:" msgstr "" -"Vous pouvez masquer des variables, à la fois celles des portées externes et celles des\n" +"Vous pouvez masquer des variables, à la fois celles des portées externes et " +"celles des\n" "même périmètre :" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:6 @@ -3560,18 +4308,25 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:25 #, fuzzy msgid "" -"* Definition: Shadowing is different from mutation, because after shadowing both variable's memory locations exist at the same time. Both are " -"available under the same name, depending where you use it in the code. \n" +"* Definition: Shadowing is different from mutation, because after shadowing " +"both variable's memory locations exist at the same time. Both are available " +"under the same name, depending where you use it in the code. \n" "* A shadowing variable can have a different type. \n" -"* Shadowing looks obscure at first, but is convenient for holding on to values after `.unwrap()`.\n" -"* The following code demonstrates why the compiler can't simply reuse memory locations when shadowing an immutable variable in a scope, even if the " -"type does not change." +"* Shadowing looks obscure at first, but is convenient for holding on to " +"values after `.unwrap()`.\n" +"* The following code demonstrates why the compiler can't simply reuse memory " +"locations when shadowing an immutable variable in a scope, even if the type " +"does not change." msgstr "" -"* Définition : l'occultation est différente de la mutation, car après l'occultation, les emplacements de mémoire des deux variables existent en même " -"temps. Les deux sont disponibles sous le même nom, selon l'endroit où vous l'utilisez dans le code.\n" +"* Définition : l'occultation est différente de la mutation, car après " +"l'occultation, les emplacements de mémoire des deux variables existent en " +"même temps. Les deux sont disponibles sous le même nom, selon l'endroit où " +"vous l'utilisez dans le code.\n" "* Une variable d'occultation peut avoir un type différent.\n" -"* L'ombrage semble obscur au début, mais est pratique pour conserver les valeurs après `.unwrap()`.\n" -"* Le code suivant montre pourquoi le compilateur ne peut pas simplement réutiliser les emplacements de mémoire lors de l'observation d'une variable " +"* L'ombrage semble obscur au début, mais est pratique pour conserver les " +"valeurs après `.unwrap()`.\n" +"* Le code suivant montre pourquoi le compilateur ne peut pas simplement " +"réutiliser les emplacements de mémoire lors de l'observation d'une variable " "immuable dans une portée, même si le type ne change pas." #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:30 @@ -3594,16 +4349,20 @@ msgstr "# Gestion de la mémoire" #: src/memory-management.md:3 #, fuzzy msgid "Traditionally, languages have fallen into two broad categories:" -msgstr "Traditionnellement, les langues se répartissent en deux grandes catégories :" +msgstr "" +"Traditionnellement, les langues se répartissent en deux grandes catégories :" #: src/memory-management.md:5 #, fuzzy msgid "" "* Full control via manual memory management: C, C++, Pascal, ...\n" -"* Full safety via automatic memory management at runtime: Java, Python, Go, Haskell, ..." +"* Full safety via automatic memory management at runtime: Java, Python, Go, " +"Haskell, ..." msgstr "" -"* Contrôle total via la gestion manuelle de la mémoire : C, C++, Pascal, ...\n" -"* Sécurité totale via la gestion automatique de la mémoire à l'exécution : Java, Python, Go, Haskell, ..." +"* Contrôle total via la gestion manuelle de la mémoire : C, C++, " +"Pascal, ...\n" +"* Sécurité totale via la gestion automatique de la mémoire à l'exécution : " +"Java, Python, Go, Haskell, ..." #: src/memory-management.md:8 #, fuzzy @@ -3616,7 +4375,8 @@ msgid "" "> Full control *and* safety via compile time enforcement of correct memory\n" "> management." msgstr "" -"> Contrôle total * et * sécurité via l'application du temps de compilation de la mémoire correcte\n" +"> Contrôle total * et * sécurité via l'application du temps de compilation " +"de la mémoire correcte\n" "> gestion." #: src/memory-management.md:13 @@ -3627,7 +4387,8 @@ msgstr "Il le fait avec un concept de propriété explicite." #: src/memory-management.md:15 #, fuzzy msgid "First, let's refresh how memory management works." -msgstr "Tout d'abord, rafraîchissons le fonctionnement de la gestion de la mémoire." +msgstr "" +"Tout d'abord, rafraîchissons le fonctionnement de la gestion de la mémoire." #: src/memory-management/stack-vs-heap.md:1 #, fuzzy @@ -3655,8 +4416,10 @@ msgstr "" " * Grande localité de mémoire.\n" "\n" "* Heap : Stockage de valeurs en dehors des appels de fonction.\n" -" * Les valeurs ont des tailles dynamiques déterminées au moment de l'exécution.\n" -" * Légèrement plus lent que la pile : une certaine comptabilité est nécessaire.\n" +" * Les valeurs ont des tailles dynamiques déterminées au moment de " +"l'exécution.\n" +" * Légèrement plus lent que la pile : une certaine comptabilité est " +"nécessaire.\n" " * Aucune garantie de localisation de la mémoire." #: src/memory-management/stack.md:1 @@ -3667,10 +4430,12 @@ msgstr "# Mémoire de pile" #: src/memory-management/stack.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Creating a `String` puts fixed-sized data on the stack and dynamically sized\n" +"Creating a `String` puts fixed-sized data on the stack and dynamically " +"sized\n" "data on the heap:" msgstr "" -"La création d'une \"chaîne\" place des données de taille fixe sur la pile et dimensionnées dynamiquement\n" +"La création d'une \"chaîne\" place des données de taille fixe sur la pile et " +"dimensionnées dynamiquement\n" "données sur le tas :" #: src/memory-management/stack.md:6 @@ -3701,12 +4466,15 @@ msgstr "" #: src/memory-management/stack.md:28 msgid "" -"* Mention that a `String` is backed by a `Vec`, so it has a capacity and length and can grow if mutable via reallocation on the heap.\n" +"* Mention that a `String` is backed by a `Vec`, so it has a capacity and " +"length and can grow if mutable via reallocation on the heap.\n" "\n" -"* If students ask about it, you can mention that the underlying memory is heap allocated using the [System Allocator] and custom allocators can be " +"* If students ask about it, you can mention that the underlying memory is " +"heap allocated using the [System Allocator] and custom allocators can be " "implemented using the [Allocator API]\n" "\n" -"* We can inspect the memory layout with `unsafe` code. However, you should point out that this is rightfully unsafe!\n" +"* We can inspect the memory layout with `unsafe` code. However, you should " +"point out that this is rightfully unsafe!\n" "\n" " ```rust,editable\n" " fn main() {\n" @@ -3714,11 +4482,14 @@ msgid "" " s1.push(' ');\n" " s1.push_str(\"world\");\n" " // DON'T DO THIS AT HOME! For educational purposes only.\n" -" // String provides no guarantees about its layout, so this could lead to\n" +" // String provides no guarantees about its layout, so this could " +"lead to\n" " // undefined behavior.\n" " unsafe {\n" -" let (capacity, ptr, len): (usize, usize, usize) = std::mem::transmute(s1);\n" -" println!(\"ptr = {ptr:#x}, len = {len}, capacity = {capacity}\");\n" +" let (capacity, ptr, len): (usize, usize, usize) = std::mem::" +"transmute(s1);\n" +" println!(\"ptr = {ptr:#x}, len = {len}, capacity = " +"{capacity}\");\n" " }\n" " }\n" " ```" @@ -3736,8 +4507,12 @@ msgstr "Vous allouez et désallouez vous-même la mémoire de tas." #: src/memory-management/manual.md:5 #, fuzzy -msgid "If not done with care, this can lead to crashes, bugs, security vulnerabilities, and memory leaks." -msgstr "Si cela n'est pas fait avec soin, cela peut entraîner des plantages, des bogues, des failles de sécurité et des fuites de mémoire." +msgid "" +"If not done with care, this can lead to crashes, bugs, security " +"vulnerabilities, and memory leaks." +msgstr "" +"Si cela n'est pas fait avec soin, cela peut entraîner des plantages, des " +"bogues, des failles de sécurité et des fuites de mémoire." #: src/memory-management/manual.md:7 #, fuzzy @@ -3747,7 +4522,9 @@ msgstr "## C Exemple" #: src/memory-management/manual.md:9 #, fuzzy msgid "You must call `free` on every pointer you allocate with `malloc`:" -msgstr "Vous devez appeler `free` sur chaque pointeur que vous allouez avec `malloc` :" +msgstr "" +"Vous devez appeler `free` sur chaque pointeur que vous allouez avec " +"`malloc` :" #: src/memory-management/manual.md:11 msgid "" @@ -3765,10 +4542,12 @@ msgstr "" #: src/memory-management/manual.md:21 #, fuzzy msgid "" -"Memory is leaked if the function returns early between `malloc` and `free`: the\n" +"Memory is leaked if the function returns early between `malloc` and `free`: " +"the\n" "pointer is lost and we cannot deallocate the memory." msgstr "" -"La mémoire est perdue si la fonction revient tôt entre `malloc` et `free` : le\n" +"La mémoire est perdue si la fonction revient tôt entre `malloc` et `free` : " +"le\n" "pointeur est perdu et nous ne pouvons pas désallouer la mémoire." #: src/memory-management/scope-based.md:1 @@ -3778,27 +4557,35 @@ msgstr "# Gestion de la mémoire basée sur la portée" #: src/memory-management/scope-based.md:3 #, fuzzy -msgid "Constructors and destructors let you hook into the lifetime of an object." -msgstr "Les constructeurs et les destructeurs vous permettent de vous connecter à la durée de vie d'un objet." +msgid "" +"Constructors and destructors let you hook into the lifetime of an object." +msgstr "" +"Les constructeurs et les destructeurs vous permettent de vous connecter à la " +"durée de vie d'un objet." #: src/memory-management/scope-based.md:5 #, fuzzy msgid "" "By wrapping a pointer in an object, you can free memory when the object is\n" -"destroyed. The compiler guarantees that this happens, even if an exception is\n" +"destroyed. The compiler guarantees that this happens, even if an exception " +"is\n" "raised." msgstr "" -"En enveloppant un pointeur dans un objet, vous pouvez libérer de la mémoire lorsque l'objet est\n" -"détruit. Le compilateur garantit que cela se produit, même si une exception est\n" +"En enveloppant un pointeur dans un objet, vous pouvez libérer de la mémoire " +"lorsque l'objet est\n" +"détruit. Le compilateur garantit que cela se produit, même si une exception " +"est\n" "soulevé." #: src/memory-management/scope-based.md:9 #, fuzzy msgid "" -"This is often called _resource acquisition is initialization_ (RAII) and gives\n" +"This is often called _resource acquisition is initialization_ (RAII) and " +"gives\n" "you smart pointers." msgstr "" -"Ceci est souvent appelé _l'acquisition de ressources est initialisée_ (RAII) et donne\n" +"Ceci est souvent appelé _l'acquisition de ressources est initialisée_ (RAII) " +"et donne\n" "vous pointeurs intelligents." #: src/memory-management/scope-based.md:12 @@ -3830,8 +4617,11 @@ msgstr "" #: src/memory-management/scope-based.md:25 #, fuzzy -msgid "Special move constructors are used when passing ownership to a function:" -msgstr "Des constructeurs de mouvement spéciaux sont utilisés lors du transfert de propriété à une fonction :" +msgid "" +"Special move constructors are used when passing ownership to a function:" +msgstr "" +"Des constructeurs de mouvement spéciaux sont utilisés lors du transfert de " +"propriété à une fonction :" #: src/memory-management/scope-based.md:27 msgid "" @@ -3849,20 +4639,24 @@ msgstr "# Gestion automatique de la mémoire" #: src/memory-management/garbage-collection.md:3 #, fuzzy msgid "" -"An alternative to manual and scope-based memory management is automatic memory\n" +"An alternative to manual and scope-based memory management is automatic " +"memory\n" "management:" msgstr "" -"Une alternative à la gestion manuelle et basée sur la portée de la mémoire est la mémoire automatique\n" +"Une alternative à la gestion manuelle et basée sur la portée de la mémoire " +"est la mémoire automatique\n" "gestion:" #: src/memory-management/garbage-collection.md:6 #, fuzzy msgid "" "* The programmer never allocates or deallocates memory explicitly.\n" -"* A garbage collector finds unused memory and deallocates it for the programmer." +"* A garbage collector finds unused memory and deallocates it for the " +"programmer." msgstr "" "* Le programmeur n'alloue ou ne libère jamais de mémoire explicitement.\n" -"* Un ramasse-miettes trouve la mémoire inutilisée et la libère pour le programmeur." +"* Un ramasse-miettes trouve la mémoire inutilisée et la libère pour le " +"programmeur." #: src/memory-management/garbage-collection.md:9 #, fuzzy @@ -3897,16 +4691,21 @@ msgstr "La gestion de la mémoire avec Rust est un mélange :" #, fuzzy msgid "" "* Safe and correct like Java, but without a garbage collector.\n" -"* Depending on which abstraction (or combination of abstractions) you choose, can be a single unique pointer, reference counted, or atomically " +"* Depending on which abstraction (or combination of abstractions) you " +"choose, can be a single unique pointer, reference counted, or atomically " "reference counted.\n" "* Scope-based like C++, but the compiler enforces full adherence.\n" -"* A Rust user can choose the right abstraction for the situation, some even have no cost at runtime like C." +"* A Rust user can choose the right abstraction for the situation, some even " +"have no cost at runtime like C." msgstr "" "* Sûr et correct comme Java, mais sans ramasse-miettes.\n" -"* Selon l'abstraction (ou la combinaison d'abstractions) que vous choisissez, il peut s'agir d'un seul pointeur unique, d'une référence comptée ou " -"d'une référence atomique comptée.\n" -"* Basé sur la portée comme C++, mais le compilateur applique une adhésion totale.\n" -"* Un utilisateur de Rust peut choisir la bonne abstraction pour la situation, certains n'ont même aucun coût à l'exécution comme C." +"* Selon l'abstraction (ou la combinaison d'abstractions) que vous " +"choisissez, il peut s'agir d'un seul pointeur unique, d'une référence " +"comptée ou d'une référence atomique comptée.\n" +"* Basé sur la portée comme C++, mais le compilateur applique une adhésion " +"totale.\n" +"* Un utilisateur de Rust peut choisir la bonne abstraction pour la " +"situation, certains n'ont même aucun coût à l'exécution comme C." #: src/memory-management/rust.md:10 #, fuzzy @@ -3916,16 +4715,22 @@ msgstr "Il y parvient en modélisant explicitement _ownership_." #: src/memory-management/rust.md:14 #, fuzzy msgid "" -"* If asked how at this point, you can mention that in Rust this is usually handled by RAII wrapper types such as [Box], [Vec], [Rc], or [Arc]. These " -"encapsulate ownership and memory allocation via various means, and prevent the potential errors in C.\n" +"* If asked how at this point, you can mention that in Rust this is usually " +"handled by RAII wrapper types such as [Box], [Vec], [Rc], or [Arc]. These " +"encapsulate ownership and memory allocation via various means, and prevent " +"the potential errors in C.\n" "\n" -"* You may be asked about destructors here, the [Drop] trait is the Rust equivalent." +"* You may be asked about destructors here, the [Drop] trait is the Rust " +"equivalent." msgstr "" -"* Si on vous demande comment à ce stade, vous pouvez mentionner qu'avec Rust, cela est généralement géré par des types de wrapper RAII tels que " -"[Box], [Vec], [Rc] ou [Arc]. Ceux-ci encapsulent la propriété et l'allocation de mémoire par divers moyens et empêchent les erreurs potentielles " -"dans C.\n" +"* Si on vous demande comment à ce stade, vous pouvez mentionner qu'avec " +"Rust, cela est généralement géré par des types de wrapper RAII tels que " +"[Box], [Vec], [Rc] ou [Arc]. Ceux-ci encapsulent la propriété et " +"l'allocation de mémoire par divers moyens et empêchent les erreurs " +"potentielles dans C.\n" "\n" -"* Vous pouvez être interrogé sur les destructeurs ici, le trait [Drop] est l'équivalent de Rust." +"* Vous pouvez être interrogé sur les destructeurs ici, le trait [Drop] est " +"l'équivalent de Rust." #: src/memory-management/comparison.md:1 #, fuzzy @@ -3935,7 +4740,8 @@ msgstr "# Comparaison" #: src/memory-management/comparison.md:3 #, fuzzy msgid "Here is a rough comparison of the memory management techniques." -msgstr "Voici une comparaison approximative des techniques de gestion de la mémoire." +msgstr "" +"Voici une comparaison approximative des techniques de gestion de la mémoire." #: src/memory-management/comparison.md:5 #, fuzzy @@ -4015,10 +4821,12 @@ msgstr "# La possession" #: src/ownership.md:3 #, fuzzy msgid "" -"All variable bindings have a _scope_ where they are valid and it is an error to\n" +"All variable bindings have a _scope_ where they are valid and it is an error " +"to\n" "use a variable outside its scope:" msgstr "" -"Toutes les liaisons de variables ont un _scope_ où elles sont valides et c'est une erreur de\n" +"Toutes les liaisons de variables ont un _scope_ où elles sont valides et " +"c'est une erreur de\n" "utiliser une variable en dehors de sa portée :" #: src/ownership.md:6 @@ -4043,7 +4851,8 @@ msgid "" "* A destructor can run here to free up resources.\n" "* We say that the variable _owns_ the value." msgstr "" -"* A la fin du scope, la variable est _dropped_ et les données sont libérées.\n" +"* A la fin du scope, la variable est _dropped_ et les données sont " +"libérées.\n" "* Un destructeur peut s'exécuter ici pour libérer des ressources.\n" "* On dit que la variable _possède_ la valeur." @@ -4080,20 +4889,23 @@ msgid "" msgstr "" "* L'affectation de `s1` à `s2` transfère la propriété.\n" "* Les données ont été _déplacées_ de `s1` et `s1` n'est plus accessible.\n" -"* Lorsque `s1` sort de la portée, rien ne se passe : il n'a pas de propriété.\n" +"* Lorsque `s1` sort de la portée, rien ne se passe : il n'a pas de " +"propriété.\n" "* Lorsque `s2` sort de la portée, les données de la chaîne sont libérées.\n" -"* Il y a toujours _exactement_ une liaison de variable qui possède une valeur." +"* Il y a toujours _exactement_ une liaison de variable qui possède une " +"valeur." #: src/ownership/move-semantics.md:22 #, fuzzy msgid "" -"* Mention that this is the opposite of the defaults in C++, which copies by value unless you use `std::move` (and the move constructor is " -"defined!).\n" +"* Mention that this is the opposite of the defaults in C++, which copies by " +"value unless you use `std::move` (and the move constructor is defined!).\n" "\n" "* In Rust, clones are explicit (by using `clone`)." msgstr "" -"* Mentionnez que c'est l'opposé des valeurs par défaut en C++, qui copie par valeur à moins que vous n'utilisiez `std::move` (et que le constructeur " -"de déplacement soit défini !).\n" +"* Mentionnez que c'est l'opposé des valeurs par défaut en C++, qui copie par " +"valeur à moins que vous n'utilisiez `std::move` (et que le constructeur de " +"déplacement soit défini !).\n" "\n" "* Dans Rust, les clones sont explicites (en utilisant `clone`)." @@ -4194,11 +5006,14 @@ msgstr "" #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:10 #, fuzzy msgid "" -"* The heap data from `s1` is duplicated and `s2` gets its own independent copy.\n" +"* The heap data from `s1` is duplicated and `s2` gets its own independent " +"copy.\n" "* When `s1` and `s2` go out of scope, they each free their own memory." msgstr "" -"* Les données de tas de `s1` sont dupliquées et `s2` obtient sa propre copie indépendante.\n" -"* Lorsque `s1` et `s2` sortent de la portée, ils libèrent chacun leur propre mémoire." +"* Les données de tas de `s1` sont dupliquées et `s2` obtient sa propre copie " +"indépendante.\n" +"* Lorsque `s1` et `s2` sortent de la portée, ils libèrent chacun leur propre " +"mémoire." #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:13 #, fuzzy @@ -4262,7 +5077,8 @@ msgid "" "When you pass a value to a function, the value is assigned to the function\n" "parameter. This transfers ownership:" msgstr "" -"Lorsque vous transmettez une valeur à une fonction, la valeur est affectée à la fonction\n" +"Lorsque vous transmettez une valeur à une fonction, la valeur est affectée à " +"la fonction\n" "paramètre. Cela transfère la propriété :" #: src/ownership/moves-function-calls.md:6 @@ -4283,19 +5099,29 @@ msgstr "" #: src/ownership/moves-function-calls.md:20 #, fuzzy msgid "" -"* With the first call to `say_hello`, `main` gives up ownership of `name`. Afterwards, `name` cannot be used anymore within `main`.\n" -"* The heap memory allocated for `name` will be freed at the end of the `say_hello` function.\n" -"* `main` can retain ownership if it passes `name` as a reference (`&name`) and if `say_hello` accepts a reference as a parameter.\n" -"* Alternatively, `main` can pass a clone of `name` in the first call (`name.clone()`).\n" -"* Rust makes it harder than C++ to inadvertently create copies by making move semantics the default, and by forcing programmers to make clones " +"* With the first call to `say_hello`, `main` gives up ownership of `name`. " +"Afterwards, `name` cannot be used anymore within `main`.\n" +"* The heap memory allocated for `name` will be freed at the end of the " +"`say_hello` function.\n" +"* `main` can retain ownership if it passes `name` as a reference (`&name`) " +"and if `say_hello` accepts a reference as a parameter.\n" +"* Alternatively, `main` can pass a clone of `name` in the first call (`name." +"clone()`).\n" +"* Rust makes it harder than C++ to inadvertently create copies by making " +"move semantics the default, and by forcing programmers to make clones " "explicit." msgstr "" -"* Avec le premier appel à `say_hello`, `main` abandonne la propriété de `name`. Ensuite, `name` ne peut plus être utilisé dans `main`.\n" -"* La mémoire de tas allouée pour `name` sera libérée à la fin de la fonction `say_hello`.\n" -"* `main` peut conserver la propriété s'il passe `name` comme référence (`&name`) et si `say_hello` accepte une référence comme paramètre.\n" -"* Alternativement, `main` peut passer un clone de `name` dans le premier appel (`name.clone()`).\n" -"* Rust rend plus difficile que C++ la création de copies par inadvertance en faisant de la sémantique de déplacement la valeur par défaut et en " -"forçant les programmeurs à rendre les clones explicites." +"* Avec le premier appel à `say_hello`, `main` abandonne la propriété de " +"`name`. Ensuite, `name` ne peut plus être utilisé dans `main`.\n" +"* La mémoire de tas allouée pour `name` sera libérée à la fin de la fonction " +"`say_hello`.\n" +"* `main` peut conserver la propriété s'il passe `name` comme référence " +"(`&name`) et si `say_hello` accepte une référence comme paramètre.\n" +"* Alternativement, `main` peut passer un clone de `name` dans le premier " +"appel (`name.clone()`).\n" +"* Rust rend plus difficile que C++ la création de copies par inadvertance en " +"faisant de la sémantique de déplacement la valeur par défaut et en forçant " +"les programmeurs à rendre les clones explicites." #: src/ownership/copy-clone.md:1 #, fuzzy @@ -4304,8 +5130,11 @@ msgstr "# Copie et clonage" #: src/ownership/copy-clone.md:3 #, fuzzy -msgid "While move semantics are the default, certain types are copied by default:" -msgstr "Bien que la sémantique de déplacement soit la valeur par défaut, certains types sont copiés par défaut :" +msgid "" +"While move semantics are the default, certain types are copied by default:" +msgstr "" +"Bien que la sémantique de déplacement soit la valeur par défaut, certains " +"types sont copiés par défaut :" #: src/ownership/copy-clone.md:5 msgid "" @@ -4327,7 +5156,8 @@ msgstr "Ces types implémentent le trait \"Copier\"." #: src/ownership/copy-clone.md:16 #, fuzzy msgid "You can opt-in your own types to use copy semantics:" -msgstr "Vous pouvez activer vos propres types pour utiliser la sémantique de copie :" +msgstr "" +"Vous pouvez activer vos propres types pour utiliser la sémantique de copie :" #: src/ownership/copy-clone.md:18 msgid "" @@ -4351,7 +5181,8 @@ msgid "" "* We can also use `p1.clone()` to explicitly copy the data." msgstr "" "* Après l'affectation, `p1` et `p2` possèdent leurs propres données.\n" -"* Nous pouvons également utiliser `p1.clone()` pour copier explicitement les données." +"* Nous pouvons également utiliser `p1.clone()` pour copier explicitement les " +"données." #: src/ownership/copy-clone.md:35 #, fuzzy @@ -4361,14 +5192,20 @@ msgstr "La copie et le clonage ne sont pas la même chose :" #: src/ownership/copy-clone.md:37 #, fuzzy msgid "" -"* Copying refers to bitwise copies of memory regions and does not work on arbitrary objects.\n" -"* Copying does not allow for custom logic (unlike copy constructors in C++).\n" -"* Cloning is a more general operation and also allows for custom behavior by implementing the `Clone` trait.\n" +"* Copying refers to bitwise copies of memory regions and does not work on " +"arbitrary objects.\n" +"* Copying does not allow for custom logic (unlike copy constructors in C+" +"+).\n" +"* Cloning is a more general operation and also allows for custom behavior by " +"implementing the `Clone` trait.\n" "* Copying does not work on types that implement the `Drop` trait." msgstr "" -"* La copie fait référence aux copies au niveau du bit des régions de mémoire et ne fonctionne pas sur des objets arbitraires.\n" -"* La copie ne permet pas de logique personnalisée (contrairement aux constructeurs de copie en C++).\n" -"* Le clonage est une opération plus générale et permet également un comportement personnalisé en implémentant le trait \"Cloner\".\n" +"* La copie fait référence aux copies au niveau du bit des régions de mémoire " +"et ne fonctionne pas sur des objets arbitraires.\n" +"* La copie ne permet pas de logique personnalisée (contrairement aux " +"constructeurs de copie en C++).\n" +"* Le clonage est une opération plus générale et permet également un " +"comportement personnalisé en implémentant le trait \"Cloner\".\n" "* La copie ne fonctionne pas sur les types qui implémentent le trait `Drop`." #: src/ownership/copy-clone.md:42 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:29 @@ -4379,22 +5216,30 @@ msgstr "Dans l'exemple ci-dessus, essayez ce qui suit :" #: src/ownership/copy-clone.md:44 #, fuzzy msgid "" -"* Add a `String` field to `struct Point`. It will not compile because `String` is not a `Copy` type.\n" -"* Remove `Copy` from the `derive` attribute. The compiler error is now in the `println!` for `p1`.\n" +"* Add a `String` field to `struct Point`. It will not compile because " +"`String` is not a `Copy` type.\n" +"* Remove `Copy` from the `derive` attribute. The compiler error is now in " +"the `println!` for `p1`.\n" "* Show that it works if you clone `p1` instead." msgstr "" -"* Ajoutez un champ `String` à `struct Point`. Il ne sera pas compilé car `String` n'est pas un type `Copy`.\n" -"* Supprimer `Copy` de l'attribut `derive`. L'erreur du compilateur est maintenant dans `println!` pour `p1`.\n" +"* Ajoutez un champ `String` à `struct Point`. Il ne sera pas compilé car " +"`String` n'est pas un type `Copy`.\n" +"* Supprimer `Copy` de l'attribut `derive`. L'erreur du compilateur est " +"maintenant dans `println!` pour `p1`.\n" "* Montrez que cela fonctionne si vous clonez `p1` à la place." #: src/ownership/copy-clone.md:48 #, fuzzy msgid "" -"If students ask about `derive`, it is sufficient to say that this is a way to generate code in Rust\n" -"at compile time. In this case the default implementations of `Copy` and `Clone` traits are generated." +"If students ask about `derive`, it is sufficient to say that this is a way " +"to generate code in Rust\n" +"at compile time. In this case the default implementations of `Copy` and " +"`Clone` traits are generated." msgstr "" -"Si les étudiants posent des questions sur \"dériver\", il suffit de dire que c'est un moyen de générer du code dans Rust\n" -"au moment de la compilation. Dans ce cas, les implémentations par défaut des traits `Copy` et `Clone` sont générées." +"Si les étudiants posent des questions sur \"dériver\", il suffit de dire que " +"c'est un moyen de générer du code dans Rust\n" +"au moment de la compilation. Dans ce cas, les implémentations par défaut des " +"traits `Copy` et `Clone` sont générées." #: src/ownership/borrowing.md:1 #, fuzzy @@ -4407,7 +5252,8 @@ msgid "" "Instead of transferring ownership when calling a function, you can let a\n" "function _borrow_ the value:" msgstr "" -"Au lieu de transférer la propriété lors de l'appel d'une fonction, vous pouvez laisser une\n" +"Au lieu de transférer la propriété lors de l'appel d'une fonction, vous " +"pouvez laisser une\n" "la fonction _emprunte_ la valeur :" #: src/ownership/borrowing.md:6 @@ -4445,9 +5291,11 @@ msgstr "Remarques sur les retours de pile :" #: src/ownership/borrowing.md:28 msgid "" -"* Demonstrate that the return from `add` is cheap because the compiler can eliminate the copy operation. Change the above code to print stack " -"addresses and run it on the [Playground]. In the \"DEBUG\" optimization level, the addresses should change, while they stay the same when changing " -"to the \"RELEASE\" setting:\n" +"* Demonstrate that the return from `add` is cheap because the compiler can " +"eliminate the copy operation. Change the above code to print stack addresses " +"and run it on the [Playground]. In the \"DEBUG\" optimization level, the " +"addresses should change, while they stay the same when changing to the " +"\"RELEASE\" setting:\n" "\n" " ```rust,editable\n" " #[derive(Debug)]\n" @@ -4468,8 +5316,10 @@ msgid "" " }\n" " ```\n" "* The Rust compiler can do return value optimization (RVO).\n" -"* In C++, copy elision has to be defined in the language specification because constructors can have side effects. In Rust, this is not an issue at " -"all. If RVO did not happen, Rust will always performs a simple and efficient `memcpy` copy." +"* In C++, copy elision has to be defined in the language specification " +"because constructors can have side effects. In Rust, this is not an issue at " +"all. If RVO did not happen, Rust will always performs a simple and efficient " +"`memcpy` copy." msgstr "" #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:1 @@ -4480,7 +5330,9 @@ msgstr "# Emprunts partagés et uniques" #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:3 #, fuzzy msgid "Rust puts constraints on the ways you can borrow values:" -msgstr "Rust impose des contraintes sur la manière dont vous pouvez emprunter des valeurs :" +msgstr "" +"Rust impose des contraintes sur la manière dont vous pouvez emprunter des " +"valeurs :" #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:5 #, fuzzy @@ -4512,15 +5364,22 @@ msgstr "" #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:25 #, fuzzy msgid "" -"* The above code does not compile because `a` is borrowed as mutable (through `c`) and as immutable (through `b`) at the same time.\n" -"* Move the `println!` statement for `b` before the scope that introduces `c` to make the code compile.\n" -"* After that change, the compiler realizes that `b` is only ever used before the new mutable borrow of `a` through `c`. This is a feature of the " -"borrow checker called \"non-lexical lifetimes\"." +"* The above code does not compile because `a` is borrowed as mutable " +"(through `c`) and as immutable (through `b`) at the same time.\n" +"* Move the `println!` statement for `b` before the scope that introduces `c` " +"to make the code compile.\n" +"* After that change, the compiler realizes that `b` is only ever used before " +"the new mutable borrow of `a` through `c`. This is a feature of the borrow " +"checker called \"non-lexical lifetimes\"." msgstr "" -"* Le code ci-dessus ne se compile pas car 'a' est emprunté comme mutable (via 'c') et comme immuable (via 'b') en même temps.\n" -"* Déplacez l'instruction `println!` pour `b` avant la portée qui introduit `c` pour que le code soit compilé.\n" -"* Après ce changement, le compilateur se rend compte que 'b' n'est utilisé qu'avant le nouvel emprunt mutable de 'a' à 'c'. Il s'agit d'une " -"fonctionnalité du vérificateur d'emprunt appelée \"durées de vie non lexicales\"." +"* Le code ci-dessus ne se compile pas car 'a' est emprunté comme mutable " +"(via 'c') et comme immuable (via 'b') en même temps.\n" +"* Déplacez l'instruction `println!` pour `b` avant la portée qui introduit " +"`c` pour que le code soit compilé.\n" +"* Après ce changement, le compilateur se rend compte que 'b' n'est utilisé " +"qu'avant le nouvel emprunt mutable de 'a' à 'c'. Il s'agit d'une " +"fonctionnalité du vérificateur d'emprunt appelée \"durées de vie non " +"lexicales\"." #: src/ownership/lifetimes.md:1 #, fuzzy @@ -4534,14 +5393,20 @@ msgstr "Une valeur empruntée a une _durée de vie_ :" #: src/ownership/lifetimes.md:5 msgid "" -"* The lifetime can be elided: `add(p1: &Point, p2: &Point) -> Point`.\n" +"* The lifetime can be implicit: `add(p1: &Point, p2: &Point) -> Point`.\n" "* Lifetimes can also be explicit: `&'a Point`, `&'document str`.\n" "* Read `&'a Point` as \"a borrowed `Point` which is valid for at least the\n" " lifetime `a`\".\n" -"* Lifetimes are always inferred by the compiler: you cannot assign a lifetime\n" +"* Lifetimes are always inferred by the compiler: you cannot assign a " +"lifetime\n" " yourself.\n" -" * Lifetime annotations create constraints; the compiler verifies that there is\n" -" a valid solution." +" * Lifetime annotations create constraints; the compiler verifies that " +"there is\n" +" a valid solution.\n" +"* Lifetimes for function arguments and return values must be fully " +"specified,\n" +" but Rust allows these to be elided in most cases with [a few simple\n" +" rules](https://doc.rust-lang.org/nomicon/lifetime-elision.html)." msgstr "" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:1 @@ -4551,8 +5416,12 @@ msgstr "# Durées de vie dans les appels de fonction" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:3 #, fuzzy -msgid "In addition to borrowing its arguments, a function can return a borrowed value:" -msgstr "En plus d'emprunter ses arguments, une fonction peut renvoyer une valeur empruntée :" +msgid "" +"In addition to borrowing its arguments, a function can return a borrowed " +"value:" +msgstr "" +"En plus d'emprunter ses arguments, une fonction peut renvoyer une valeur " +"empruntée :" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:5 msgid "" @@ -4583,14 +5452,17 @@ msgid "" " * The _at least_ part is important when parameters are in different scopes." msgstr "" "* `'a` est un paramètre générique, il est déduit par le compilateur.\n" -"* Les durées de vie commencent par `'` et `'a` est un nom par défaut typique.\n" +"* Les durées de vie commencent par `'` et `'a` est un nom par défaut " +"typique.\n" "* Lire `&'a Point` comme \"un `Point` emprunté qui est valide pour au moins\n" " durée de vie 'a'\".\n" -" * La partie _au moins_ est importante lorsque les paramètres sont dans des portées différentes." +" * La partie _au moins_ est importante lorsque les paramètres sont dans des " +"portées différentes." #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:31 msgid "" -"* Move the declaration of `p2` and `p3` into a a new scope (`{ ... }`), resulting in the following code:\n" +"* Move the declaration of `p2` and `p3` into a new scope (`{ ... }`), " +"resulting in the following code:\n" " ```rust,ignore\n" " #[derive(Debug)]\n" " struct Point(i32, i32);\n" @@ -4611,13 +5483,17 @@ msgid "" " ```\n" " Note how this does not compile since `p3` outlives `p2`.\n" "\n" -"* Reset the workspace and change the function signature to `fn left_most<'a, 'b>(p1: &'a Point, p2: &'a Point) -> &'b Point`. This will not compile " +"* Reset the workspace and change the function signature to `fn left_most<'a, " +"'b>(p1: &'a Point, p2: &'a Point) -> &'b Point`. This will not compile " "because the relationship between the lifetimes `'a` and `'b` is unclear.\n" "* Another way to explain it:\n" -" * Two references to two values are borrowed by a function and the function returns\n" +" * Two references to two values are borrowed by a function and the function " +"returns\n" " another reference.\n" -" * It must have come from one of those two inputs (or from a global variable).\n" -" * Which one is it? The compiler needs to to know, so at the call site the returned reference is not used\n" +" * It must have come from one of those two inputs (or from a global " +"variable).\n" +" * Which one is it? The compiler needs to know, so at the call site the " +"returned reference is not used\n" " for longer than a variable from where the reference came from." msgstr "" @@ -4628,8 +5504,11 @@ msgstr "# Durées de vie dans les structures de données" #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:3 #, fuzzy -msgid "If a data type stores borrowed data, it must be annotated with a lifetime:" -msgstr "Si un type de données stocke des données empruntées, il doit être annoté avec une durée de vie :" +msgid "" +"If a data type stores borrowed data, it must be annotated with a lifetime:" +msgstr "" +"Si un type de données stocke des données empruntées, il doit être annoté " +"avec une durée de vie :" #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:5 msgid "" @@ -4642,7 +5521,8 @@ msgid "" "}\n" "\n" "fn main() {\n" -" let text = String::from(\"The quick brown fox jumps over the lazy dog.\");\n" +" let text = String::from(\"The quick brown fox jumps over the lazy dog." +"\");\n" " let fox = Highlight(&text[4..19]);\n" " let dog = Highlight(&text[35..43]);\n" " // erase(text);\n" @@ -4655,23 +5535,34 @@ msgstr "" #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:25 #, fuzzy msgid "" -"* In the above example, the annotation on `Highlight` enforces that the data underlying the contained `&str` lives at least as long as any instance " -"of `Highlight` that uses that data.\n" -"* If `text` is consumed before the end of the lifetime of `fox` (or `dog`), the borrow checker throws an error.\n" -"* Types with borrowed data force users to hold on to the original data. This can be useful for creating lightweight views, but it generally makes " -"them somewhat harder to use.\n" +"* In the above example, the annotation on `Highlight` enforces that the data " +"underlying the contained `&str` lives at least as long as any instance of " +"`Highlight` that uses that data.\n" +"* If `text` is consumed before the end of the lifetime of `fox` (or `dog`), " +"the borrow checker throws an error.\n" +"* Types with borrowed data force users to hold on to the original data. This " +"can be useful for creating lightweight views, but it generally makes them " +"somewhat harder to use.\n" "* When possible, make data structures own their data directly.\n" -"* Some structs with multiple references inside can have more than one lifetime annotation. This can be necessary if there is a need to describe " -"lifetime relationships between the references themselves, in addition to the lifetime of the struct itself. Those are very advanced use cases." +"* Some structs with multiple references inside can have more than one " +"lifetime annotation. This can be necessary if there is a need to describe " +"lifetime relationships between the references themselves, in addition to the " +"lifetime of the struct itself. Those are very advanced use cases." msgstr "" -"* Dans l'exemple ci-dessus, l'annotation sur `Highlight` impose que les données sous-jacentes au `&str` contenu vivent au moins aussi longtemps que " +"* Dans l'exemple ci-dessus, l'annotation sur `Highlight` impose que les " +"données sous-jacentes au `&str` contenu vivent au moins aussi longtemps que " "toute instance de `Highlight` qui utilise ces données.\n" -"* Si `text` est consommé avant la fin de la durée de vie de `fox` (ou `dog`), le vérificateur d'emprunt génère une erreur.\n" -"* Les types avec des données empruntées obligent les utilisateurs à conserver les données d'origine. Cela peut être utile pour créer des vues " +"* Si `text` est consommé avant la fin de la durée de vie de `fox` (ou " +"`dog`), le vérificateur d'emprunt génère une erreur.\n" +"* Les types avec des données empruntées obligent les utilisateurs à " +"conserver les données d'origine. Cela peut être utile pour créer des vues " "légères, mais cela les rend généralement un peu plus difficiles à utiliser.\n" -"* Dans la mesure du possible, faites en sorte que les structures de données soient directement propriétaires de leurs données.\n" -"* Certaines structures contenant plusieurs références peuvent avoir plusieurs annotations de durée de vie. Cela peut être nécessaire s'il est " -"nécessaire de décrire les relations de durée de vie entre les références elles-mêmes, en plus de la durée de vie de la structure elle-même. Ce sont " +"* Dans la mesure du possible, faites en sorte que les structures de données " +"soient directement propriétaires de leurs données.\n" +"* Certaines structures contenant plusieurs références peuvent avoir " +"plusieurs annotations de durée de vie. Cela peut être nécessaire s'il est " +"nécessaire de décrire les relations de durée de vie entre les références " +"elles-mêmes, en plus de la durée de vie de la structure elle-même. Ce sont " "des cas d'utilisation très avancés." #: src/exercises/day-1/afternoon.md:1 @@ -4703,10 +5594,12 @@ msgstr "# Concevoir une bibliothèque" #: src/exercises/day-1/book-library.md:3 #, fuzzy msgid "" -"We will learn much more about structs and the `Vec` type tomorrow. For now,\n" +"We will learn much more about structs and the `Vec` type tomorrow. For " +"now,\n" "you just need to know part of its API:" msgstr "" -"Nous en apprendrons beaucoup plus sur les structures et le type `Vec` demain. Pour l'instant,\n" +"Nous en apprendrons beaucoup plus sur les structures et le type `Vec` " +"demain. Pour l'instant,\n" "vous avez juste besoin de connaître une partie de son API :" #: src/exercises/day-1/book-library.md:6 @@ -4715,27 +5608,29 @@ msgid "" "fn main() {\n" " let mut vec = vec![10, 20];\n" " vec.push(30);\n" -" println!(\"middle value: {}\", vec[vec.len() / 2]);\n" -" for item in vec.iter() {\n" +" let midpoint = vec.len() / 2;\n" +" println!(\"middle value: {}\", vec[midpoint]);\n" +" for item in &vec {\n" " println!(\"item: {item}\");\n" " }\n" "}\n" "```" msgstr "" -#: src/exercises/day-1/book-library.md:17 +#: src/exercises/day-1/book-library.md:18 #, fuzzy msgid "" "Use this to create a library application. Copy the code below to\n" " and update the types to make it compile:" msgstr "" -"Utilisez-le pour créer une application de bibliothèque. Copiez le code ci-dessous pour\n" -" et mettez à jour les types pour le faire compiler :" +"Utilisez-le pour créer une application de bibliothèque. Copiez le code ci-" +"dessous pour\n" +" et mettez à jour les types pour le faire " +"compiler :" -#: src/exercises/day-1/book-library.md:20 +#: src/exercises/day-1/book-library.md:21 msgid "" "```rust,should_panic\n" -"\n" "struct Library {\n" " books: Vec,\n" "}\n" @@ -4755,36 +5650,36 @@ msgid "" " }\n" "}\n" "\n" -"// This makes it possible to print Book values with {}.\n" -"impl std::fmt::Display for Book {\n" -" fn fmt(&self, f: &mut std::fmt::Formatter<'_>) -> std::fmt::Result {\n" -" write!(f, \"{} ({})\", self.title, self.year)\n" -" }\n" -"}\n" -"\n" +"// Implement the methods below. Update the `self` parameter to\n" +"// indicate the method's required level of ownership over the object:\n" +"//\n" +"// - `&self` for shared read-only access,\n" +"// - `&mut self` for unique and mutable access,\n" +"// - `self` for unique access by value.\n" "impl Library {\n" " fn new() -> Library {\n" -" unimplemented!()\n" +" todo!(\"Initialize and return a `Library` value\")\n" " }\n" "\n" " //fn len(self) -> usize {\n" -" // unimplemented!()\n" +" // todo!(\"Return the length of `self.books`\")\n" " //}\n" "\n" " //fn is_empty(self) -> bool {\n" -" // unimplemented!()\n" +" // todo!(\"Return `true` if `self.books` is empty\")\n" " //}\n" "\n" " //fn add_book(self, book: Book) {\n" -" // unimplemented!()\n" +" // todo!(\"Add a new book to `self.books`\")\n" " //}\n" "\n" " //fn print_books(self) {\n" -" // unimplemented!()\n" +" // todo!(\"Iterate over `self.books` and each book's title and " +"year\")\n" " //}\n" "\n" " //fn oldest_book(self) -> Option<&Book> {\n" -" // unimplemented!()\n" +" // todo!(\"Return a reference to the oldest book (if any)\")\n" " //}\n" "}\n" "\n" @@ -4795,29 +5690,29 @@ msgid "" "fn main() {\n" " let library = Library::new();\n" "\n" -" //println!(\"Our library is empty: {}\", library.is_empty());\n" -"\n" -" let favorite_book = Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954);\n" -" println!(\"Our favorite book {favorite_book} should go in the library\");\n" -" //library.add_book(favorite_book);\n" -" //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +" //println!(\"The library is empty: {}\", library.is_empty());\n" +" //\n" +" //library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" +" //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +"1865));\n" +" //\n" +" //println!(\"The library is no longer empty: {}\", library.is_empty());\n" +" //\n" " //\n" " //library.print_books();\n" " //\n" " //match library.oldest_book() {\n" -" // Some(book) => println!(\"My oldest book is {book}\"),\n" -" // None => println!(\"My library is empty!\"),\n" +" // Some(book) => println!(\"The oldest book is {}\", book.title),\n" +" // None => println!(\"The library is empty!\"),\n" " //}\n" " //\n" -" //println!(\"Our library has {} books\", library.len());\n" -" for book in library.books {\n" -" println!(\"{book}\");\n" -" }\n" +" //println!(\"The library has {} books\", library.len());\n" +" //library.print_books();\n" "}\n" "```" msgstr "" -#: src/exercises/day-1/book-library.md:104 +#: src/exercises/day-1/book-library.md:102 #, fuzzy msgid "[Solution](solutions-afternoon.md#designing-a-library)" msgstr "[Solution](solutions-afternoon.md#designing-a-library)" @@ -4832,12 +5727,15 @@ msgstr "# Itérateurs et propriété" msgid "" "The ownership model of Rust affects many APIs. An example of this is the\n" "[`Iterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.Iterator.html) and\n" -"[`IntoIterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.IntoIterator.html)\n" +"[`IntoIterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.IntoIterator." +"html)\n" "traits." msgstr "" -"Le modèle de propriété de Rust affecte de nombreuses API. Un exemple en est le\n" +"Le modèle de propriété de Rust affecte de nombreuses API. Un exemple en est " +"le\n" "[`Iterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.Iterator.html) et\n" -"[`IntoIterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.IntoIterator.html)\n" +"[`IntoIterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.IntoIterator." +"html)\n" "caractéristiques." #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:8 @@ -4848,11 +5746,15 @@ msgstr "## `Itérateur`" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:10 #, fuzzy msgid "" -"Traits are like interfaces: they describe behavior (methods) for a type. The\n" -"`Iterator` trait simply says that you can call `next` until you get `None` back:" +"Traits are like interfaces: they describe behavior (methods) for a type. " +"The\n" +"`Iterator` trait simply says that you can call `next` until you get `None` " +"back:" msgstr "" -"Les traits sont comme des interfaces : ils décrivent le comportement (méthodes) d'un type. Le\n" -"Le trait `Iterator` indique simplement que vous pouvez appeler `next` jusqu'à ce que vous obteniez `None` :" +"Les traits sont comme des interfaces : ils décrivent le comportement " +"(méthodes) d'un type. Le\n" +"Le trait `Iterator` indique simplement que vous pouvez appeler `next` " +"jusqu'à ce que vous obteniez `None` :" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:13 msgid "" @@ -4916,10 +5818,13 @@ msgstr "## `IntoIterator`" #, fuzzy msgid "" "The `Iterator` trait tells you how to _iterate_ once you have created an\n" -"iterator. The related trait `IntoIterator` tells you how to create the iterator:" +"iterator. The related trait `IntoIterator` tells you how to create the " +"iterator:" msgstr "" -"Le trait `Iterator` vous indique comment _itérer_ une fois que vous avez créé un\n" -"itérateur. Le trait connexe \"IntoIterator\" vous indique comment créer l'itérateur :" +"Le trait `Iterator` vous indique comment _itérer_ une fois que vous avez " +"créé un\n" +"itérateur. Le trait connexe \"IntoIterator\" vous indique comment créer " +"l'itérateur :" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:53 msgid "" @@ -4969,7 +5874,8 @@ msgstr "Comme précédemment, quel est le type retourné par l'itérateur ?" msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "fn main() {\n" -" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::from(\"bar\")];\n" +" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::" +"from(\"bar\")];\n" " let mut iter = v.into_iter();\n" "\n" " let v0: Option<..> = iter.next();\n" @@ -4986,11 +5892,13 @@ msgstr "## Boucles `for`" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:85 #, fuzzy msgid "" -"Now that we know both `Iterator` and `IntoIterator`, we can build `for` loops.\n" +"Now that we know both `Iterator` and `IntoIterator`, we can build `for` " +"loops.\n" "They call `into_iter()` on an expression and iterates over the resulting\n" "iterator:" msgstr "" -"Maintenant que nous connaissons à la fois `Iterator` et `IntoIterator`, nous pouvons construire des boucles `for`.\n" +"Maintenant que nous connaissons à la fois `Iterator` et `IntoIterator`, nous " +"pouvons construire des boucles `for`.\n" "Ils appellent `into_iter()` sur une expression et itèrent sur le résultat\n" "itérateur :" @@ -4998,7 +5906,8 @@ msgstr "" msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" -" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::from(\"bar\")];\n" +" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::" +"from(\"bar\")];\n" "\n" " for word in &v {\n" " println!(\"word: {word}\");\n" @@ -5019,18 +5928,24 @@ msgstr "Quel est le type de \"mot\" dans chaque boucle ?" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:105 #, fuzzy msgid "" -"Experiment with the code above and then consult the documentation for [`impl\n" +"Experiment with the code above and then consult the documentation for " +"[`impl\n" "IntoIterator for\n" -"&Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-for-%26%27a%20Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" +"&Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-" +"IntoIterator-for-%26%27a%20Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" "and [`impl IntoIterator for\n" -"Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-for-Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" +"Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-" +"for-Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" "to check your answers." msgstr "" -"Expérimentez avec le code ci-dessus, puis consultez la documentation de [`impl\n" +"Expérimentez avec le code ci-dessus, puis consultez la documentation de " +"[`impl\n" "IntoIterator pour\n" -"&Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-for-%26%27a%20Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" +"&Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-" +"IntoIterator-for-%26%27a%20Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" "et [`impl IntoIterator for\n" -"Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-for-Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" +"Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-" +"for-Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" "pour vérifier vos réponses." #: src/welcome-day-2.md:1 @@ -5041,7 +5956,9 @@ msgstr "# Bienvenue au jour 2" #: src/welcome-day-2.md:3 #, fuzzy msgid "Now that we have seen a fair amount of Rust, we will continue with:" -msgstr "Maintenant que nous avons vu une bonne quantité de Rust, nous allons continuer avec :" +msgstr "" +"Maintenant que nous avons vu une bonne quantité de Rust, nous allons " +"continuer avec :" #: src/welcome-day-2.md:5 #, fuzzy @@ -5050,22 +5967,27 @@ msgid "" "\n" "* Pattern matching: destructuring enums, structs, and arrays.\n" "\n" -"* Control flow constructs: `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break`, and\n" +"* Control flow constructs: `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break`, " +"and\n" " `continue`.\n" "\n" -"* The Standard Library: `String`, `Option` and `Result`, `Vec`, `HashMap`, `Rc`\n" +"* The Standard Library: `String`, `Option` and `Result`, `Vec`, `HashMap`, " +"`Rc`\n" " and `Arc`.\n" "\n" "* Modules: visibility, paths, and filesystem hierarchy." msgstr "" "* Structures, énumérations, méthodes.\n" "\n" -"* Pattern matching : déstructuration des énumérations, des structures et des tableaux.\n" +"* Pattern matching : déstructuration des énumérations, des structures et des " +"tableaux.\n" "\n" -"* Constructions de flux de contrôle : `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break` et\n" +"* Constructions de flux de contrôle : `if`, `if let`, `while`, `while let`, " +"`break` et\n" " 'continuer'.\n" "\n" -"* La bibliothèque standard : `String`, `Option` et `Result`, `Vec`, `HashMap`, `Rc`\n" +"* La bibliothèque standard : `String`, `Option` et `Result`, `Vec`, " +"`HashMap`, `Rc`\n" " et \"Arc\".\n" "\n" "* Modules : visibilité, chemins et hiérarchie du système de fichiers." @@ -5107,27 +6029,30 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/structs.md:29 +#: src/structs.md:31 src/enums.md:33 src/enums/sizes.md:29 src/methods.md:30 +#: src/methods/example.md:46 src/pattern-matching.md:25 +#: src/pattern-matching/match-guards.md:22 src/control-flow/blocks.md:42 #, fuzzy -msgid "" -"
\n" -"Key Points: " -msgstr "" -"\n" -"Points clés:" +msgid "Key Points:" +msgstr "Points clés:" -#: src/structs.md:32 +#: src/structs.md:33 msgid "" "* Structs work like in C or C++.\n" " * Like in C++, and unlike in C, no typedef is needed to define a type.\n" " * Unlike in C++, there is no inheritance between structs.\n" -"* Methods are defined in an `impl` block, which we will see in following slides.\n" -"* This may be a good time to let people know there are different types of structs. \n" -" * Zero-sized structs `e.g., struct Foo;` might be used when implementing a trait on some type but don’t have any data that you want to store in " -"the value itself. \n" -" * The next slide will introduce Tuple structs, used when the field names are not important.\n" -"* The syntax `..peter` allows us to copy the majority of the fields from the old struct without having to explicitly type it all out. It must always " -"be the last element." +"* Methods are defined in an `impl` block, which we will see in following " +"slides.\n" +"* This may be a good time to let people know there are different types of " +"structs. \n" +" * Zero-sized structs `e.g., struct Foo;` might be used when implementing a " +"trait on some type but don’t have any data that you want to store in the " +"value itself. \n" +" * The next slide will introduce Tuple structs, used when the field names " +"are not important.\n" +"* The syntax `..peter` allows us to copy the majority of the fields from the " +"old struct without having to explicitly type it all out. It must always be " +"the last element." msgstr "" #: src/structs/tuple-structs.md:1 @@ -5138,7 +6063,9 @@ msgstr "# Structures de tuple" #: src/structs/tuple-structs.md:3 #, fuzzy msgid "If the field names are unimportant, you can use a tuple struct:" -msgstr "Si les noms de champ ne sont pas importants, vous pouvez utiliser une structure tuple :" +msgstr "" +"Si les noms de champ ne sont pas importants, vous pouvez utiliser une " +"structure tuple :" #: src/structs/tuple-structs.md:5 msgid "" @@ -5155,15 +6082,16 @@ msgstr "" #: src/structs/tuple-structs.md:14 #, fuzzy msgid "This is often used for single-field wrappers (called newtypes):" -msgstr "Ceci est souvent utilisé pour les wrappers à champ unique (appelés newtypes):" +msgstr "" +"Ceci est souvent utilisé pour les wrappers à champ unique (appelés newtypes):" #: src/structs/tuple-structs.md:16 msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" -"struct PoundOfForce(f64);\n" +"struct PoundsOfForce(f64);\n" "struct Newtons(f64);\n" "\n" -"fn compute_thruster_force() -> PoundOfForce {\n" +"fn compute_thruster_force() -> PoundsOfForce {\n" " todo!(\"Ask a rocket scientist at NASA\")\n" "}\n" "\n" @@ -5182,20 +6110,29 @@ msgstr "" #: src/structs/tuple-structs.md:37 #, fuzzy msgid "" -"* Newtypes are a great way to encode additional information about the value in a primitive type, for example:\n" +"* Newtypes are a great way to encode additional information about the value " +"in a primitive type, for example:\n" " * The number is measured in some units: `Newtons` in the example above.\n" -" * The value passed some validation when it was created, so you no longer have to validate it again at every use: 'PhoneNumber(String)` or " +" * The value passed some validation when it was created, so you no longer " +"have to validate it again at every use: 'PhoneNumber(String)` or " "`OddNumber(u32)`.\n" -"* Demonstrate how to add a `f64` value to a `Newtons` type by accessing the single field in the newtype.\n" -" * Rust generally doesn’t like inexplicit things, like automatic unwrapping or for instance using booleans as integers.\n" +"* Demonstrate how to add a `f64` value to a `Newtons` type by accessing the " +"single field in the newtype.\n" +" * Rust generally doesn’t like inexplicit things, like automatic " +"unwrapping or for instance using booleans as integers.\n" " * Operator overloading is discussed on Day 3 (generics). " msgstr "" -"* Les nouveaux types sont un excellent moyen d'encoder des informations supplémentaires sur la valeur dans un type primitif, par exemple :\n" -" * Le nombre est mesuré dans certaines unités : `Newtons` dans l'exemple ci-dessus.\n" -" * La valeur a été validée lors de sa création, vous n'avez donc plus besoin de la valider à chaque utilisation : 'PhoneNumber(String)` ou " +"* Les nouveaux types sont un excellent moyen d'encoder des informations " +"supplémentaires sur la valeur dans un type primitif, par exemple :\n" +" * Le nombre est mesuré dans certaines unités : `Newtons` dans l'exemple ci-" +"dessus.\n" +" * La valeur a été validée lors de sa création, vous n'avez donc plus " +"besoin de la valider à chaque utilisation : 'PhoneNumber(String)` ou " "`OddNumber(u32)`.\n" -"* Montrez comment ajouter une valeur `f64` à un type `Newtons` en accédant au champ unique dans le nouveau type.\n" -" * Rust n'aime généralement pas les choses inexplicites, comme le déballage automatique ou, par exemple, l'utilisation de booléens comme entiers.\n" +"* Montrez comment ajouter une valeur `f64` à un type `Newtons` en accédant " +"au champ unique dans le nouveau type.\n" +" * Rust n'aime généralement pas les choses inexplicites, comme le déballage " +"automatique ou, par exemple, l'utilisation de booléens comme entiers.\n" " * La surcharge des opérateurs est discutée le jour 3 (génériques)." #: src/structs/field-shorthand.md:1 @@ -5236,7 +6173,8 @@ msgstr "" #: src/structs/field-shorthand.md:27 msgid "" -"* The `new` function could be written using `Self` as a type, as it is interchangeable with the struct type name\n" +"* The `new` function could be written using `Self` as a type, as it is " +"interchangeable with the struct type name\n" "\n" " ```rust,editable\n" " #[derive(Debug)]\n" @@ -5250,7 +6188,8 @@ msgid "" " }\n" " }\n" " ``` \n" -"* Implement the `Default` trait for the struct. Define some fields and use the default values for the other fields.\n" +"* Implement the `Default` trait for the struct. Define some fields and use " +"the default values for the other fields.\n" "\n" " ```rust,editable\n" " #[derive(Debug)]\n" @@ -5278,7 +6217,8 @@ msgid "" " ```\n" "\n" "* Methods are defined in the `impl` block.\n" -"* Use struct update syntax to define a new structure using `peter`. Note that the variable `peter` will no longer be accessible afterwards.\n" +"* Use struct update syntax to define a new structure using `peter`. Note " +"that the variable `peter` will no longer be accessible afterwards.\n" "* Use `{:#?}` when printing structs to request the `Debug` representation." msgstr "" @@ -5324,32 +6264,34 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/enums.md:33 src/enums/sizes.md:29 src/methods.md:30 src/methods/example.md:46 src/pattern-matching.md:25 src/pattern-matching/match-guards.md:22 -#: src/control-flow/blocks.md:42 -#, fuzzy -msgid "Key Points:" -msgstr "Points clés:" - #: src/enums.md:35 #, fuzzy msgid "" "* Enumerations allow you to collect a set of values under one type\n" -"* This page offers an enum type `CoinFlip` with two variants `Heads` and `Tail`. You might note the namespace when using variants.\n" +"* This page offers an enum type `CoinFlip` with two variants `Heads` and " +"`Tail`. You might note the namespace when using variants.\n" "* This might be a good time to compare Structs and Enums:\n" -" * In both, you can have a simple version without fields (unit struct) or one with different types of fields (variant payloads). \n" +" * In both, you can have a simple version without fields (unit struct) or " +"one with different types of fields (variant payloads). \n" " * In both, associated functions are defined within an `impl` block.\n" -" * You could even implement the different variants of an enum with separate structs but then they wouldn’t be the same type as they would if they " -"were all defined in an enum. " +" * You could even implement the different variants of an enum with separate " +"structs but then they wouldn’t be the same type as they would if they were " +"all defined in an enum. " msgstr "" -"* Les énumérations vous permettent de collecter un ensemble de valeurs sous un type\n" -"* Cette page propose un type d'énumération `CoinFlip` avec deux variantes `Heads` et `Tail`. Vous pouvez noter l'espace de noms lors de " -"l'utilisation de variantes.\n" +"* Les énumérations vous permettent de collecter un ensemble de valeurs sous " +"un type\n" +"* Cette page propose un type d'énumération `CoinFlip` avec deux variantes " +"`Heads` et `Tail`. Vous pouvez noter l'espace de noms lors de l'utilisation " +"de variantes.\n" "* C'est peut-être le bon moment pour comparer Structs et Enums :\n" -" * Dans les deux cas, vous pouvez avoir une version simple sans champs (structure d'unité) ou une version avec différents types de champs (charges " +" * Dans les deux cas, vous pouvez avoir une version simple sans champs " +"(structure d'unité) ou une version avec différents types de champs (charges " "utiles variantes).\n" -" * Dans les deux cas, les fonctions associées sont définies dans un bloc `impl`.\n" -" * Vous pouvez même implémenter les différentes variantes d'une énumération avec des structures distinctes, mais elles ne seraient alors pas du " -"même type que si elles étaient toutes définies dans une énumération." +" * Dans les deux cas, les fonctions associées sont définies dans un bloc " +"`impl`.\n" +" * Vous pouvez même implémenter les différentes variantes d'une énumération " +"avec des structures distinctes, mais elles ne seraient alors pas du même " +"type que si elles étaient toutes définies dans une énumération." #: src/enums/variant-payloads.md:1 #, fuzzy @@ -5359,10 +6301,12 @@ msgstr "# Charges utiles variantes" #: src/enums/variant-payloads.md:3 #, fuzzy msgid "" -"You can define richer enums where the variants carry data. You can then use the\n" +"You can define richer enums where the variants carry data. You can then use " +"the\n" "`match` statement to extract the data from each variant:" msgstr "" -"Vous pouvez définir des énumérations plus riches où les variantes transportent des données. Vous pouvez ensuite utiliser le\n" +"Vous pouvez définir des énumérations plus riches où les variantes " +"transportent des données. Vous pouvez ensuite utiliser le\n" "instruction `match` pour extraire les données de chaque variante :" #: src/enums/variant-payloads.md:6 @@ -5398,33 +6342,48 @@ msgstr "" #: src/enums/variant-payloads.md:35 #, fuzzy msgid "" -"* The values in the enum variants can only be accessed after being pattern matched. The pattern binds references to the fields in the \"match arm\" " +"* The values in the enum variants can only be accessed after being pattern " +"matched. The pattern binds references to the fields in the \"match arm\" " "after the `=>`.\n" -" * The expression is matched against the patterns from top to bottom. There is no fall-through like in C or C++.\n" -" * The match expression has a value. The value is the last expression in the match arm which was executed.\n" -" * Starting from the top we look for what pattern matches the value then run the code following the arrow. Once we find a match, we stop. \n" -"* Demonstrate what happens when the search is inexhaustive. Note the advantage the Rust compiler provides by confirming when all cases are " +" * The expression is matched against the patterns from top to bottom. There " +"is no fall-through like in C or C++.\n" +" * The match expression has a value. The value is the last expression in " +"the match arm which was executed.\n" +" * Starting from the top we look for what pattern matches the value then " +"run the code following the arrow. Once we find a match, we stop. \n" +"* Demonstrate what happens when the search is inexhaustive. Note the " +"advantage the Rust compiler provides by confirming when all cases are " "handled. \n" "* `match` inspects a hidden discriminant field in the `enum`.\n" -"* It is possible to retrieve the discriminant by calling `std::mem::discriminant()`\n" -" * This is useful, for example, if implementing `PartialEq` for structs where comparing field values doesn't affect equality.\n" -"* `WebEvent::Click { ... }` is not exactly the same as `WebEvent::Click(Click)` with a top level `struct Click { ... }`. The inlined version cannot " -"implement traits, for example. \n" +"* It is possible to retrieve the discriminant by calling `std::mem::" +"discriminant()`\n" +" * This is useful, for example, if implementing `PartialEq` for structs " +"where comparing field values doesn't affect equality.\n" +"* `WebEvent::Click { ... }` is not exactly the same as `WebEvent::" +"Click(Click)` with a top level `struct Click { ... }`. The inlined version " +"cannot implement traits, for example. \n" " " msgstr "" -"* Les valeurs des variantes enum ne sont accessibles qu'après avoir été mises en correspondance avec le modèle. Le modèle lie les références aux " +"* Les valeurs des variantes enum ne sont accessibles qu'après avoir été " +"mises en correspondance avec le modèle. Le modèle lie les références aux " "champs dans le \"match arm\" après le `=>`.\n" -" * L'expression est comparée aux modèles de haut en bas. Il n'y a pas de basculement comme en C ou C++.\n" -" * L'expression de correspondance a une valeur. La valeur est la dernière expression du bras de correspondance qui a été exécutée.\n" -" * En partant du haut, nous cherchons quel modèle correspond à la valeur, puis exécutons le code en suivant la flèche. Une fois que nous trouvons " -"une correspondance, nous nous arrêtons.\n" -"* Démontrer ce qui se passe lorsque la recherche est inépuisable. Notez l'avantage que le compilateur Rust fournit en confirmant quand tous les cas " +" * L'expression est comparée aux modèles de haut en bas. Il n'y a pas de " +"basculement comme en C ou C++.\n" +" * L'expression de correspondance a une valeur. La valeur est la dernière " +"expression du bras de correspondance qui a été exécutée.\n" +" * En partant du haut, nous cherchons quel modèle correspond à la valeur, " +"puis exécutons le code en suivant la flèche. Une fois que nous trouvons une " +"correspondance, nous nous arrêtons.\n" +"* Démontrer ce qui se passe lorsque la recherche est inépuisable. Notez " +"l'avantage que le compilateur Rust fournit en confirmant quand tous les cas " "sont traités.\n" "* `match` inspecte un champ discriminant caché dans `enum`.\n" -"* Il est possible de récupérer le discriminant en appelant `std::mem::discriminant()`\n" -" * Ceci est utile, par exemple, si vous implémentez `PartialEq` pour des structures où la comparaison des valeurs de champ n'affecte pas " -"l'égalité.\n" -"* `WebEvent::Click { ... }` n'est pas exactement le même que `WebEvent::Click(Click)` avec un niveau supérieur `struct Click { ... }`. La version en " +"* Il est possible de récupérer le discriminant en appelant `std::mem::" +"discriminant()`\n" +" * Ceci est utile, par exemple, si vous implémentez `PartialEq` pour des " +"structures où la comparaison des valeurs de champ n'affecte pas l'égalité.\n" +"* `WebEvent::Click { ... }` n'est pas exactement le même que `WebEvent::" +"Click(Click)` avec un niveau supérieur `struct Click { ... }`. La version en " "ligne ne peut pas implémenter de traits, par exemple.\n" " " @@ -5435,8 +6394,12 @@ msgstr "# Tailles d'énumération" #: src/enums/sizes.md:3 #, fuzzy -msgid "Rust enums are packed tightly, taking constraints due to alignment into account:" -msgstr "Les énumérations de rouille sont emballées étroitement, en tenant compte des contraintes dues à l'alignement :" +msgid "" +"Rust enums are packed tightly, taking constraints due to alignment into " +"account:" +msgstr "" +"Les énumérations de rouille sont emballées étroitement, en tenant compte des " +"contraintes dues à l'alignement :" #: src/enums/sizes.md:5 msgid "" @@ -5463,14 +6426,20 @@ msgstr "" #: src/enums/sizes.md:25 #, fuzzy -msgid "* See the [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html)." -msgstr "* Voir la [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html)." +msgid "" +"* See the [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout." +"html)." +msgstr "" +"* Voir la [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout." +"html)." #: src/enums/sizes.md:31 msgid "" -" * Internally Rust is using a field (discriminant) to keep track of the enum variant.\n" +" * Internally Rust is using a field (discriminant) to keep track of the enum " +"variant.\n" "\n" -" * You can control the discriminant if needed (e.g., for compatibility with C):\n" +" * You can control the discriminant if needed (e.g., for compatibility with " +"C):\n" " \n" " ```rust,editable\n" " #[repr(u32)]\n" @@ -5487,33 +6456,41 @@ msgid "" " }\n" " ```\n" "\n" -" Without `repr`, the discriminant type takes 2 bytes, because 10001 fits 2\n" +" Without `repr`, the discriminant type takes 2 bytes, because 10001 fits " +"2\n" " bytes.\n" "\n" "\n" " * Try out other types such as\n" " \n" " * `dbg_size!(bool)`: size 1 bytes, align: 1 bytes,\n" -" * `dbg_size!(Option)`: size 1 bytes, align: 1 bytes (niche optimization, see below),\n" -" * `dbg_size!(&i32)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (on a 64-bit machine),\n" -" * `dbg_size!(Option<&i32>)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (null pointer optimization, see below).\n" +" * `dbg_size!(Option)`: size 1 bytes, align: 1 bytes (niche " +"optimization, see below),\n" +" * `dbg_size!(&i32)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (on a 64-bit " +"machine),\n" +" * `dbg_size!(Option<&i32>)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (null pointer " +"optimization, see below).\n" "\n" " * Niche optimization: Rust will merge use unused bit patterns for the enum\n" " discriminant.\n" "\n" " * Null pointer optimization: For [some\n" -" types](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), Rust guarantees\n" +" types](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), Rust " +"guarantees\n" " that `size_of::()` equals `size_of::>()`.\n" "\n" -" Example code if you want to show how the bitwise representation *may* look like in practice.\n" -" It's important to note that the compiler provides no guarantees regarding this representation, therefore this is totally unsafe.\n" +" Example code if you want to show how the bitwise representation *may* " +"look like in practice.\n" +" It's important to note that the compiler provides no guarantees " +"regarding this representation, therefore this is totally unsafe.\n" "\n" " ```rust,editable\n" " use std::mem::transmute;\n" "\n" " macro_rules! dbg_bits {\n" " ($e:expr, $bit_type:ty) => {\n" -" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, $bit_type>($e));\n" +" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, " +"$bit_type>($e));\n" " };\n" " }\n" "\n" @@ -5543,7 +6520,8 @@ msgid "" " }\n" " ```\n" "\n" -" More complex example if you want to discuss what happens when we chain more than 256 `Option`s together.\n" +" More complex example if you want to discuss what happens when we chain " +"more than 256 `Option`s together.\n" "\n" " ```rust,editable\n" " #![recursion_limit = \"1000\"]\n" @@ -5552,11 +6530,13 @@ msgid "" " \n" " macro_rules! dbg_bits {\n" " ($e:expr, $bit_type:ty) => {\n" -" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, $bit_type>($e));\n" +" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, " +"$bit_type>($e));\n" " };\n" " }\n" "\n" -" // Macro to wrap a value in 2^n Some() where n is the number of \"@\" signs.\n" +" // Macro to wrap a value in 2^n Some() where n is the number of \"@\" " +"signs.\n" " // Increasing the recursion limit is required to evaluate this macro.\n" " macro_rules! many_options {\n" " ($value:expr) => { Some($value) };\n" @@ -5574,17 +6554,21 @@ msgid "" " unsafe {\n" " assert_eq!(many_options!(false), Some(false));\n" " assert_eq!(many_options!(false, @), Some(Some(false)));\n" -" assert_eq!(many_options!(false, @@), Some(Some(Some(Some(false)))));\n" +" assert_eq!(many_options!(false, @@), " +"Some(Some(Some(Some(false)))));\n" "\n" -" println!(\"Bitwise representation of a chain of 128 Option's.\");\n" +" println!(\"Bitwise representation of a chain of 128 Option's." +"\");\n" " dbg_bits!(many_options!(false, @@@@@@@), u8);\n" " dbg_bits!(many_options!(true, @@@@@@@), u8);\n" "\n" -" println!(\"Bitwise representation of a chain of 256 Option's.\");\n" +" println!(\"Bitwise representation of a chain of 256 Option's." +"\");\n" " dbg_bits!(many_options!(false, @@@@@@@@), u16);\n" " dbg_bits!(many_options!(true, @@@@@@@@), u16);\n" "\n" -" println!(\"Bitwise representation of a chain of 257 Option's.\");\n" +" println!(\"Bitwise representation of a chain of 257 Option's." +"\");\n" " dbg_bits!(many_options!(Some(false), @@@@@@@@), u16);\n" " dbg_bits!(many_options!(Some(true), @@@@@@@@), u16);\n" " dbg_bits!(many_options!(None::, @@@@@@@@), u16);\n" @@ -5596,10 +6580,12 @@ msgstr "" #: src/methods.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Rust allows you to associate functions with your new types. You do this with an\n" +"Rust allows you to associate functions with your new types. You do this with " +"an\n" "`impl` block:" msgstr "" -"Rust vous permet d'associer des fonctions à vos nouveaux types. Vous faites cela avec un\n" +"Rust vous permet d'associer des fonctions à vos nouveaux types. Vous faites " +"cela avec un\n" "Bloc `impl` :" #: src/methods.md:6 @@ -5631,29 +6617,42 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* It can be helpful to introduce methods by comparing them to functions.\n" -" * Methods are called on an instance of a type (such as a struct or enum), the first parameter represents the instance as `self`.\n" -" * Developers may choose to use methods to take advantage of method receiver syntax and to help keep them more organized. By using methods we can " -"keep all the implementation code in one predictable place.\n" +" * Methods are called on an instance of a type (such as a struct or enum), " +"the first parameter represents the instance as `self`.\n" +" * Developers may choose to use methods to take advantage of method " +"receiver syntax and to help keep them more organized. By using methods we " +"can keep all the implementation code in one predictable place.\n" "* Point out the use of the keyword `self`, a method receiver. \n" -" * Show that it is an abbreviated term for `self:&Self` and perhaps show how the struct name could also be used. \n" -" * Explain that `Self` is a type alias for the type the `impl` block is in and can be used elsewhere in the block.\n" -" * Note how `self` is used like other structs and dot notation can be used to refer to individual fields.\n" -" * This might be a good time to demonstrate how the `&self` differs from `self` by modifying the code and trying to run say_hello twice. \n" +" * Show that it is an abbreviated term for `self:&Self` and perhaps show " +"how the struct name could also be used. \n" +" * Explain that `Self` is a type alias for the type the `impl` block is in " +"and can be used elsewhere in the block.\n" +" * Note how `self` is used like other structs and dot notation can be used " +"to refer to individual fields.\n" +" * This might be a good time to demonstrate how the `&self` differs from " +"`self` by modifying the code and trying to run say_hello twice. \n" "* We describe the distinction between method receivers next.\n" " " msgstr "" -"* Il peut être utile d'introduire des méthodes en les comparant à des fonctions.\n" -" * Les méthodes sont appelées sur une instance d'un type (tel qu'un struct ou un enum), le premier paramètre représente l'instance en tant que " +"* Il peut être utile d'introduire des méthodes en les comparant à des " +"fonctions.\n" +" * Les méthodes sont appelées sur une instance d'un type (tel qu'un struct " +"ou un enum), le premier paramètre représente l'instance en tant que " "\"self\".\n" -" * Les développeurs peuvent choisir d'utiliser des méthodes pour tirer parti de la syntaxe du récepteur de méthode et pour mieux les organiser. En " -"utilisant des méthodes, nous pouvons conserver tout le code d'implémentation en un seul endroit prévisible.\n" +" * Les développeurs peuvent choisir d'utiliser des méthodes pour tirer " +"parti de la syntaxe du récepteur de méthode et pour mieux les organiser. En " +"utilisant des méthodes, nous pouvons conserver tout le code d'implémentation " +"en un seul endroit prévisible.\n" "* Soulignez l'utilisation du mot-clé `self`, un récepteur de méthode.\n" -" * Montrez qu'il s'agit d'un terme abrégé pour `self:&Self` et montrez peut-être comment le nom de la structure pourrait également être utilisé.\n" -" * Expliquez que `Self` est un alias de type pour le type dans lequel se trouve le bloc `impl` et peut être utilisé ailleurs dans le bloc.\n" -" * Notez comment `self` est utilisé comme d'autres structures et la notation par points peut être utilisée pour faire référence à des champs " +" * Montrez qu'il s'agit d'un terme abrégé pour `self:&Self` et montrez peut-" +"être comment le nom de la structure pourrait également être utilisé.\n" +" * Expliquez que `Self` est un alias de type pour le type dans lequel se " +"trouve le bloc `impl` et peut être utilisé ailleurs dans le bloc.\n" +" * Notez comment `self` est utilisé comme d'autres structures et la " +"notation par points peut être utilisée pour faire référence à des champs " "individuels.\n" -" * C'est peut-être le bon moment pour démontrer en quoi `&self` diffère de `self` en modifiant le code et en essayant d'exécuter say_hello deux " -"fois.\n" +" * C'est peut-être le bon moment pour démontrer en quoi `&self` diffère de " +"`self` en modifiant le code et en essayant d'exécuter say_hello deux fois.\n" "* Nous décrivons ensuite la distinction entre les récepteurs de méthode.\n" " " @@ -5665,10 +6664,12 @@ msgstr "# Méthode Récepteur" #: src/methods/receiver.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The `&self` above indicates that the method borrows the object immutably. There\n" +"The `&self` above indicates that the method borrows the object immutably. " +"There\n" "are other possible receivers for a method:" msgstr "" -"Le `&self` ci-dessus indique que la méthode emprunte l'objet de manière immuable. Là\n" +"Le `&self` ci-dessus indique que la méthode emprunte l'objet de manière " +"immuable. Là\n" "sont d'autres récepteurs possibles pour une méthode :" #: src/methods/receiver.md:6 @@ -5676,51 +6677,68 @@ msgstr "" msgid "" "* `&self`: borrows the object from the caller using a shared and immutable\n" " reference. The object can be used again afterwards.\n" -"* `&mut self`: borrows the object from the caller using a unique and mutable\n" +"* `&mut self`: borrows the object from the caller using a unique and " +"mutable\n" " reference. The object can be used again afterwards.\n" -"* `self`: takes ownership of the object and moves it away from the caller. The\n" -" method becomes the owner of the object. The object will be dropped (deallocated)\n" +"* `self`: takes ownership of the object and moves it away from the caller. " +"The\n" +" method becomes the owner of the object. The object will be dropped " +"(deallocated)\n" " when the method returns, unless its ownership is explicitly\n" -" transmitted.\n" -"* `mut self`: same as above, but while the method owns the object, it can\n" -" mutate it too. Complete ownership does not automatically mean mutability.\n" -"* No receiver: this becomes a static method on the struct. Typically used to\n" +" transmitted. Complete ownership does not automatically mean mutability.\n" +"* `mut self`: same as above, but the method can mutate the object. \n" +"* No receiver: this becomes a static method on the struct. Typically used " +"to\n" " create constructors which are called `new` by convention." msgstr "" -"* `&self` : emprunte l'objet à l'appelant en utilisant un partage et immuable\n" +"* `&self` : emprunte l'objet à l'appelant en utilisant un partage et " +"immuable\n" " référence. L'objet peut être réutilisé par la suite.\n" -"* `&mut self` : emprunte l'objet à l'appelant en utilisant un nom unique et mutable\n" +"* `&mut self` : emprunte l'objet à l'appelant en utilisant un nom unique et " +"mutable\n" " référence. L'objet peut être réutilisé par la suite.\n" "* `self` : prend possession de l'objet et l'éloigne de l'appelant. Le\n" -" méthode devient le propriétaire de l'objet. L'objet sera supprimé (désalloué)\n" +" méthode devient le propriétaire de l'objet. L'objet sera supprimé " +"(désalloué)\n" " lorsque la méthode revient, sauf si sa propriété est explicitement\n" " transmis.\n" -"* `mut self` : comme ci-dessus, mais tant que la méthode possède l'objet, elle peut\n" -" le faire muter aussi. La propriété complète ne signifie pas automatiquement la mutabilité.\n" -"* Pas de récepteur : cela devient une méthode statique sur la structure. Généralement utilisé pour\n" +"* `mut self` : comme ci-dessus, mais tant que la méthode possède l'objet, " +"elle peut\n" +" le faire muter aussi. La propriété complète ne signifie pas " +"automatiquement la mutabilité.\n" +"* Pas de récepteur : cela devient une méthode statique sur la structure. " +"Généralement utilisé pour\n" " créer des constructeurs appelés \"nouveaux\" par convention." -#: src/methods/receiver.md:19 +#: src/methods/receiver.md:18 #, fuzzy msgid "" "Beyond variants on `self`, there are also\n" -"[special wrapper types](https://doc.rust-lang.org/reference/special-types-and-traits.html)\n" +"[special wrapper types](https://doc.rust-lang.org/reference/special-types-" +"and-traits.html)\n" "allowed to be receiver types, such as `Box`." msgstr "" "Au-delà des variantes sur \"self\", il y a aussi\n" -"[types d'emballage spéciaux] (https://doc.rust-lang.org/reference/special-types-and-traits.html)\n" +"[types d'emballage spéciaux] (https://doc.rust-lang.org/reference/special-" +"types-and-traits.html)\n" "autorisés à être des types de récepteurs, tels que `Box`." -#: src/methods/receiver.md:25 +#: src/methods/receiver.md:24 #, fuzzy msgid "" -"Consider emphasizing \"shared and immutable\" and \"unique and mutable\". These constraints always come\n" -"together in Rust due to borrow checker rules, and `self` is no exception. It isn't possible to\n" -"reference a struct from multiple locations and call a mutating (`&mut self`) method on it." +"Consider emphasizing \"shared and immutable\" and \"unique and mutable\". " +"These constraints always come\n" +"together in Rust due to borrow checker rules, and `self` is no exception. It " +"isn't possible to\n" +"reference a struct from multiple locations and call a mutating (`&mut self`) " +"method on it." msgstr "" -"Pensez à mettre l'accent sur \"partagé et immuable\" et \"unique et modifiable\". Ces contraintes viennent toujours\n" -"ensemble dans Rust en raison des règles du vérificateur d'emprunt, et \"self\" ne fait pas exception. Il n'est pas possible de\n" -"référencez une structure à partir de plusieurs emplacements et appelez une méthode de mutation (`&mut self`) sur celle-ci." +"Pensez à mettre l'accent sur \"partagé et immuable\" et \"unique et " +"modifiable\". Ces contraintes viennent toujours\n" +"ensemble dans Rust en raison des règles du vérificateur d'emprunt, et " +"\"self\" ne fait pas exception. Il n'est pas possible de\n" +"référencez une structure à partir de plusieurs emplacements et appelez une " +"méthode de mutation (`&mut self`) sur celle-ci." #: src/methods/example.md:1 src/concurrency/shared_state/example.md:1 #, fuzzy @@ -5741,7 +6759,8 @@ msgid "" " Race { name: String::from(name), laps: Vec::new() }\n" " }\n" "\n" -" fn add_lap(&mut self, lap: i32) { // Exclusive borrowed read-write access to self\n" +" fn add_lap(&mut self, lap: i32) { // Exclusive borrowed read-write " +"access to self\n" " self.laps.push(lap);\n" " }\n" "\n" @@ -5754,7 +6773,8 @@ msgid "" "\n" " fn finish(self) { // Exclusive ownership of self\n" " let total = self.laps.iter().sum::();\n" -" println!(\"Race {} is finished, total lap time: {}\", self.name, total);\n" +" println!(\"Race {} is finished, total lap time: {}\", self.name, " +"total);\n" " }\n" "}\n" "\n" @@ -5775,21 +6795,30 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* All four methods here use a different method receiver.\n" -" * You can point out how that changes what the function can do with the variable values and if/how it can be used again in `main`.\n" -" * You can showcase the error that appears when trying to call `finish` twice.\n" -"* Note that although the method receivers are different, the non-static functions are called the same way in the main body. Rust enables automatic " -"referencing and dereferencing when calling methods. Rust automatically adds in the `&`, `*`, `muts` so that that object matches the method " -"signature.\n" -"* You might point out that `print_laps` is using a vector that is iterated over. We describe vectors in more detail in the afternoon. " +" * You can point out how that changes what the function can do with the " +"variable values and if/how it can be used again in `main`.\n" +" * You can showcase the error that appears when trying to call `finish` " +"twice.\n" +"* Note that although the method receivers are different, the non-static " +"functions are called the same way in the main body. Rust enables automatic " +"referencing and dereferencing when calling methods. Rust automatically adds " +"in the `&`, `*`, `muts` so that that object matches the method signature.\n" +"* You might point out that `print_laps` is using a vector that is iterated " +"over. We describe vectors in more detail in the afternoon. " msgstr "" "* Les quatre méthodes ici utilisent un récepteur de méthode différent.\n" -" * Vous pouvez indiquer comment cela change ce que la fonction peut faire avec les valeurs des variables et si/comment elle peut être réutilisée " -"dans `main`.\n" -" * Vous pouvez afficher l'erreur qui apparaît lorsque vous essayez d'appeler \"finish\" deux fois.\n" -"* Notez que bien que les récepteurs de méthode soient différents, les fonctions non statiques sont appelées de la même manière dans le corps " -"principal. Rust permet le référencement et le déréférencement automatique lors de l'appel de méthodes. Rust ajoute automatiquement les `&`, `*`, " +" * Vous pouvez indiquer comment cela change ce que la fonction peut faire " +"avec les valeurs des variables et si/comment elle peut être réutilisée dans " +"`main`.\n" +" * Vous pouvez afficher l'erreur qui apparaît lorsque vous essayez " +"d'appeler \"finish\" deux fois.\n" +"* Notez que bien que les récepteurs de méthode soient différents, les " +"fonctions non statiques sont appelées de la même manière dans le corps " +"principal. Rust permet le référencement et le déréférencement automatique " +"lors de l'appel de méthodes. Rust ajoute automatiquement les `&`, `*`, " "`muts` afin que cet objet corresponde à la signature de la méthode.\n" -"* Vous pourriez remarquer que `print_laps` utilise un vecteur qui est itéré. Nous décrivons les vecteurs plus en détail dans l'après-midi." +"* Vous pourriez remarquer que `print_laps` utilise un vecteur qui est itéré. " +"Nous décrivons les vecteurs plus en détail dans l'après-midi." #: src/pattern-matching.md:1 #, fuzzy @@ -5799,16 +6828,20 @@ msgstr "# Correspondance de modèle" #: src/pattern-matching.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The `match` keyword let you match a value against one or more _patterns_. The\n" +"The `match` keyword let you match a value against one or more _patterns_. " +"The\n" "comparisons are done from top to bottom and the first match wins." msgstr "" -"Le mot clé `match` vous permet de faire correspondre une valeur à un ou plusieurs _patterns_. Le\n" +"Le mot clé `match` vous permet de faire correspondre une valeur à un ou " +"plusieurs _patterns_. Le\n" "les comparaisons se font de haut en bas et le premier match l'emporte." #: src/pattern-matching.md:6 #, fuzzy msgid "The patterns can be simple values, similarly to `switch` in C and C++:" -msgstr "Les modèles peuvent être des valeurs simples, de la même manière que `switch` en C et C++ :" +msgstr "" +"Les modèles peuvent être des valeurs simples, de la même manière que " +"`switch` en C et C++ :" #: src/pattern-matching.md:8 msgid "" @@ -5829,30 +6862,38 @@ msgstr "" #: src/pattern-matching.md:21 #, fuzzy msgid "The `_` pattern is a wildcard pattern which matches any value." -msgstr "Le modèle `_` est un modèle générique qui correspond à n'importe quelle valeur." +msgstr "" +"Le modèle `_` est un modèle générique qui correspond à n'importe quelle " +"valeur." #: src/pattern-matching.md:26 #, fuzzy msgid "" -"* You might point out how some specific characters are being used when in a pattern\n" +"* You might point out how some specific characters are being used when in a " +"pattern\n" " * `|` as an `or`\n" " * `..` can expand as much as it needs to be\n" " * `1..=5` represents an inclusive range\n" " * `_` is a wild card\n" -"* It can be useful to show how binding works, by for instance replacing a wildcard character with a variable, or removing the quotes around `q`.\n" +"* It can be useful to show how binding works, by for instance replacing a " +"wildcard character with a variable, or removing the quotes around `q`.\n" "* You can demonstrate matching on a reference.\n" -"* This might be a good time to bring up the concept of irrefutable patterns, as the term can show up in error messages.\n" +"* This might be a good time to bring up the concept of irrefutable patterns, " +"as the term can show up in error messages.\n" " " msgstr "" -"* Vous pouvez indiquer comment certains caractères spécifiques sont utilisés dans un modèle\n" +"* Vous pouvez indiquer comment certains caractères spécifiques sont utilisés " +"dans un modèle\n" " * `|` comme un `ou`\n" " * `..` peut s'étendre autant que nécessaire\n" " * `1..=5` représente une plage inclusive\n" " * `_` est un joker\n" -"* Il peut être utile de montrer comment fonctionne la liaison, par exemple en remplaçant un caractère générique par une variable ou en supprimant " -"les guillemets autour de `q`.\n" +"* Il peut être utile de montrer comment fonctionne la liaison, par exemple " +"en remplaçant un caractère générique par une variable ou en supprimant les " +"guillemets autour de `q`.\n" "* Vous pouvez démontrer la correspondance sur une référence.\n" -"* C'est peut-être le bon moment pour évoquer le concept de modèles irréfutables, car le terme peut apparaître dans les messages d'erreur.\n" +"* C'est peut-être le bon moment pour évoquer le concept de modèles " +"irréfutables, car le terme peut apparaître dans les messages d'erreur.\n" " " #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:1 @@ -5863,11 +6904,15 @@ msgstr "# déstructuration des énumérations" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Patterns can also be used to bind variables to parts of your values. This is how\n" -"you inspect the structure of your types. Let us start with a simple `enum` type:" +"Patterns can also be used to bind variables to parts of your values. This is " +"how\n" +"you inspect the structure of your types. Let us start with a simple `enum` " +"type:" msgstr "" -"Les modèles peuvent également être utilisés pour lier des variables à des parties de vos valeurs. C'est ainsi\n" -"vous inspectez la structure de vos types. Commençons par un simple type `enum` :" +"Les modèles peuvent également être utilisés pour lier des variables à des " +"parties de vos valeurs. C'est ainsi\n" +"vous inspectez la structure de vos types. Commençons par un simple type " +"`enum` :" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:6 msgid "" @@ -5898,24 +6943,33 @@ msgstr "" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:29 #, fuzzy msgid "" -"Here we have used the arms to _destructure_ the `Result` value. In the first\n" -"arm, `half` is bound to the value inside the `Ok` variant. In the second arm,\n" +"Here we have used the arms to _destructure_ the `Result` value. In the " +"first\n" +"arm, `half` is bound to the value inside the `Ok` variant. In the second " +"arm,\n" "`msg` is bound to the error message." msgstr "" -"Ici, nous avons utilisé les bras pour _déstructurer_ la valeur `Result`. En premier\n" -"arm, `half` est lié à la valeur à l'intérieur de la variante `Ok`. Dans le deuxième bras,\n" +"Ici, nous avons utilisé les bras pour _déstructurer_ la valeur `Result`. En " +"premier\n" +"arm, `half` est lié à la valeur à l'intérieur de la variante `Ok`. Dans le " +"deuxième bras,\n" "`msg` est lié au message d'erreur." #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:36 #, fuzzy msgid "" -"* The `if`/`else` expression is returning an enum that is later unpacked with a `match`.\n" -"* You can try adding a third variant to the enum definition and displaying the errors when running the code. Point out the places where your code is " +"* The `if`/`else` expression is returning an enum that is later unpacked " +"with a `match`.\n" +"* You can try adding a third variant to the enum definition and displaying " +"the errors when running the code. Point out the places where your code is " "now inexhaustive and how the compiler tries to give you hints." msgstr "" -"* L'expression `if`/`else` renvoie une énumération qui est ensuite décompressée avec une `match`.\n" -"* Vous pouvez essayer d'ajouter une troisième variante à la définition enum et d'afficher les erreurs lors de l'exécution du code. Indiquez les " -"endroits où votre code est maintenant inexhaustif et comment le compilateur essaie de vous donner des indices." +"* L'expression `if`/`else` renvoie une énumération qui est ensuite " +"décompressée avec une `match`.\n" +"* Vous pouvez essayer d'ajouter une troisième variante à la définition enum " +"et d'afficher les erreurs lors de l'exécution du code. Indiquez les endroits " +"où votre code est maintenant inexhaustif et comment le compilateur essaie de " +"vous donner des indices." #: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:1 #, fuzzy @@ -5941,20 +6995,23 @@ msgid "" " match foo {\n" " Foo { x: (1, b), y } => println!(\"x.0 = 1, b = {b}, y = {y}\"),\n" " Foo { y: 2, x: i } => println!(\"y = 2, x = {i:?}\"),\n" -" Foo { y, .. } => println!(\"y = {y}, other fields were ignored\"),\n" +" Foo { y, .. } => println!(\"y = {y}, other fields were " +"ignored\"),\n" " }\n" "}\n" "```" msgstr "" #: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:23 -#, fuzzy msgid "" "* Change the literal values in `foo` to match with the other patterns.\n" -"* Add a new field to `Foo` and make changes to the pattern as needed." +"* Add a new field to `Foo` and make changes to the pattern as needed.\n" +"* The distinction between a capture and a constant expression can be hard " +"to\n" +" spot. Try changing the `2` in the second arm to a variable, and see that " +"it subtly\n" +" doesn't work. Change it to a `const` and see it working again." msgstr "" -"* Modifiez les valeurs littérales dans `foo` pour qu'elles correspondent aux autres modèles.\n" -"* Ajoutez un nouveau champ à `Foo` et modifiez le modèle si nécessaire." #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:1 #, fuzzy @@ -5963,8 +7020,11 @@ msgstr "# Tableaux déstructurants" #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:3 #, fuzzy -msgid "You can destructure arrays, tuples, and slices by matching on their elements:" -msgstr "Vous pouvez déstructurer des tableaux, des tuples et des tranches en faisant correspondre leurs éléments :" +msgid "" +"You can destructure arrays, tuples, and slices by matching on their elements:" +msgstr "" +"Vous pouvez déstructurer des tableaux, des tuples et des tranches en faisant " +"correspondre leurs éléments :" #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:5 msgid "" @@ -5984,7 +7044,8 @@ msgstr "" #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:21 msgid "" -"* Destructuring of slices of unknown length also works with patterns of fixed length.\n" +"* Destructuring of slices of unknown length also works with patterns of " +"fixed length.\n" "\n" "\n" " ```rust,editable\n" @@ -5998,7 +7059,8 @@ msgid "" " println!(\"Tell me about {slice:?}\");\n" " match slice {\n" " &[0, y, z] => println!(\"First is 0, y = {y}, and z = {z}\"),\n" -" &[1, ..] => println!(\"First is 1 and the rest were ignored\"),\n" +" &[1, ..] => println!(\"First is 1 and the rest were " +"ignored\"),\n" " _ => println!(\"All elements were ignored\"),\n" " }\n" " }\n" @@ -6006,7 +7068,8 @@ msgid "" " \n" "* Create a new pattern using `_` to represent an element. \n" "* Add more values to the array.\n" -"* Point out that how `..` will expand to account for different number of elements.\n" +"* Point out that how `..` will expand to account for different number of " +"elements.\n" "* Show matching against the tail with patterns `[.., b]` and `[a@..,b]`" msgstr "" @@ -6018,10 +7081,12 @@ msgstr "# Match Guards" #: src/pattern-matching/match-guards.md:3 #, fuzzy msgid "" -"When matching, you can add a _guard_ to a pattern. This is an arbitrary Boolean\n" +"When matching, you can add a _guard_ to a pattern. This is an arbitrary " +"Boolean\n" "expression which will be executed if the pattern matches:" msgstr "" -"Lors de la correspondance, vous pouvez ajouter un _guard_ à un motif. Ceci est un booléen arbitraire\n" +"Lors de la correspondance, vous pouvez ajouter un _guard_ à un motif. Ceci " +"est un booléen arbitraire\n" "expression qui sera exécutée si le motif correspond à :" #: src/pattern-matching/match-guards.md:6 @@ -6044,22 +7109,32 @@ msgstr "" #: src/pattern-matching/match-guards.md:23 #, fuzzy msgid "" -"* Match guards as a separate syntax feature are important and necessary when we wish to concisely express more complex ideas than patterns alone " -"would allow.\n" -"* They are not the same as separate `if` expression inside of the match arm. An `if` expression inside of the branch block (after `=>`) happens " -"after the match arm is selected. Failing the `if` condition inside of that block won't result in other arms\n" +"* Match guards as a separate syntax feature are important and necessary when " +"we wish to concisely express more complex ideas than patterns alone would " +"allow.\n" +"* They are not the same as separate `if` expression inside of the match arm. " +"An `if` expression inside of the branch block (after `=>`) happens after the " +"match arm is selected. Failing the `if` condition inside of that block won't " +"result in other arms\n" "of the original `match` expression being considered. \n" "* You can use the variables defined in the pattern in your if expression.\n" -"* The condition defined in the guard applies to every expression in a pattern with an `|`." +"* The condition defined in the guard applies to every expression in a " +"pattern with an `|`." msgstr "" -"* Les gardes de correspondance en tant que fonctionnalité de syntaxe distincte sont importants et nécessaires lorsque nous souhaitons exprimer de " -"manière concise des idées plus complexes que ne le permettraient les modèles seuls.\n" -"* Ils ne sont pas identiques à une expression \"if\" séparée à l'intérieur du bras de match. Une expression `if` à l'intérieur du bloc de branche " -"(après `=>`) se produit après la sélection du bras de correspondance. L'échec de la condition \"si\" à l'intérieur de ce bloc n'entraînera pas " +"* Les gardes de correspondance en tant que fonctionnalité de syntaxe " +"distincte sont importants et nécessaires lorsque nous souhaitons exprimer de " +"manière concise des idées plus complexes que ne le permettraient les modèles " +"seuls.\n" +"* Ils ne sont pas identiques à une expression \"if\" séparée à l'intérieur " +"du bras de match. Une expression `if` à l'intérieur du bloc de branche " +"(après `=>`) se produit après la sélection du bras de correspondance. " +"L'échec de la condition \"si\" à l'intérieur de ce bloc n'entraînera pas " "d'autres bras\n" "de l'expression \"match\" d'origine considérée.\n" -"* Vous pouvez utiliser les variables définies dans le modèle dans votre expression if.\n" -"* La condition définie dans la garde s'applique à chaque expression dans un modèle avec un `|`." +"* Vous pouvez utiliser les variables définies dans le modèle dans votre " +"expression if.\n" +"* La condition définie dans la garde s'applique à chaque expression dans un " +"modèle avec un `|`." #: src/exercises/day-2/morning.md:1 #, fuzzy @@ -6069,7 +7144,8 @@ msgstr "# Jour 2 : Exercices du matin" #: src/exercises/day-2/morning.md:3 #, fuzzy msgid "We will look at implementing methods in two contexts:" -msgstr "Nous nous intéresserons à la mise en œuvre des méthodes dans deux contextes :" +msgstr "" +"Nous nous intéresserons à la mise en œuvre des méthodes dans deux contextes :" #: src/exercises/day-2/morning.md:5 #, fuzzy @@ -6090,30 +7166,37 @@ msgstr "# Statistiques de santé" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:3 #, fuzzy msgid "" -"You're working on implementing a health-monitoring system. As part of that, you\n" +"You're working on implementing a health-monitoring system. As part of that, " +"you\n" "need to keep track of users' health statistics." msgstr "" -"Vous travaillez à la mise en place d'un système de surveillance de la santé. Dans le cadre de cela, vous\n" +"Vous travaillez à la mise en place d'un système de surveillance de la santé. " +"Dans le cadre de cela, vous\n" "besoin de suivre les statistiques de santé des utilisateurs." #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:6 #, fuzzy msgid "" -"You'll start with some stubbed functions in an `impl` block as well as a `User`\n" +"You'll start with some stubbed functions in an `impl` block as well as a " +"`User`\n" "struct definition. Your goal is to implement the stubbed out methods on the\n" "`User` `struct` defined in the `impl` block." msgstr "" -"Vous commencerez avec quelques fonctions stub dans un bloc `impl` ainsi qu'un `User`\n" -"définition de structure. Votre objectif est d'implémenter les méthodes tronquées sur le\n" +"Vous commencerez avec quelques fonctions stub dans un bloc `impl` ainsi " +"qu'un `User`\n" +"définition de structure. Votre objectif est d'implémenter les méthodes " +"tronquées sur le\n" "`User` `struct` défini dans le bloc `impl`." #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:10 #, fuzzy msgid "" -"Copy the code below to and fill in the missing\n" +"Copy the code below to and fill in the " +"missing\n" "methods:" msgstr "" -"Copiez le code ci-dessous sur et remplissez les champs manquants\n" +"Copiez le code ci-dessous sur et remplissez " +"les champs manquants\n" "méthodes :" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:13 @@ -6183,12 +7266,16 @@ msgstr "# Structure Polygone" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:3 #, fuzzy msgid "" -"We will create a `Polygon` struct which contain some points. Copy the code below\n" -"to and fill in the missing methods to make the\n" +"We will create a `Polygon` struct which contain some points. Copy the code " +"below\n" +"to and fill in the missing methods to make " +"the\n" "tests pass:" msgstr "" -"Nous allons créer une structure `Polygon` contenant des points. Copiez le code ci-dessous\n" -"à et remplissez les méthodes manquantes pour faire le\n" +"Nous allons créer une structure `Polygon` contenant des points. Copiez le " +"code ci-dessous\n" +"à et remplissez les méthodes manquantes pour " +"faire le\n" "les tests passent :" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:7 @@ -6305,11 +7392,15 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:117 #, fuzzy msgid "" -"Since the method signatures are missing from the problem statements, the key part\n" -"of the exercise is to specify those correctly. You don't have to modify the tests." +"Since the method signatures are missing from the problem statements, the key " +"part\n" +"of the exercise is to specify those correctly. You don't have to modify the " +"tests." msgstr "" -"Étant donné que les signatures de méthode manquent dans les énoncés de problème, la partie clé\n" -"de l'exercice consiste à les spécifier correctement. Vous n'avez pas à modifier les tests." +"Étant donné que les signatures de méthode manquent dans les énoncés de " +"problème, la partie clé\n" +"de l'exercice consiste à les spécifier correctement. Vous n'avez pas à " +"modifier les tests." #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:120 #, fuzzy @@ -6319,11 +7410,15 @@ msgstr "Autres parties intéressantes de l'exercice :" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:122 #, fuzzy msgid "" -"* Derive a `Copy` trait for some structs, as in tests the methods sometimes don't borrow their arguments.\n" -"* Discover that `Add` trait must be implemented for two objects to be addable via \"+\". Note that we do not discuss generics until Day 3." +"* Derive a `Copy` trait for some structs, as in tests the methods sometimes " +"don't borrow their arguments.\n" +"* Discover that `Add` trait must be implemented for two objects to be " +"addable via \"+\". Note that we do not discuss generics until Day 3." msgstr "" -"* Dérivez un trait `Copy` pour certaines structures, car dans les tests, les méthodes n'empruntent parfois pas leurs arguments.\n" -"* Découvrez que le trait `Add` doit être implémenté pour que deux objets puissent être ajoutés via \"+\". Notez que nous ne discutons pas des " +"* Dérivez un trait `Copy` pour certaines structures, car dans les tests, les " +"méthodes n'empruntent parfois pas leurs arguments.\n" +"* Découvrez que le trait `Add` doit être implémenté pour que deux objets " +"puissent être ajoutés via \"+\". Notez que nous ne discutons pas des " "génériques avant le Jour 3." #: src/control-flow.md:1 @@ -6335,13 +7430,18 @@ msgstr "# Flux de contrôle" #, fuzzy msgid "" "As we have seen, `if` is an expression in Rust. It is used to conditionally\n" -"evaluate one of two blocks, but the blocks can have a value which then becomes\n" -"the value of the `if` expression. Other control flow expressions work similarly\n" +"evaluate one of two blocks, but the blocks can have a value which then " +"becomes\n" +"the value of the `if` expression. Other control flow expressions work " +"similarly\n" "in Rust." msgstr "" -"Comme nous l'avons vu, `if` est une expression en Rust. Il est utilisé pour conditionnellement\n" -"évaluer l'un des deux blocs, mais les blocs peuvent avoir une valeur qui devient alors\n" -"la valeur de l'expression \"if\". D'autres expressions de flux de contrôle fonctionnent de manière similaire\n" +"Comme nous l'avons vu, `if` est une expression en Rust. Il est utilisé pour " +"conditionnellement\n" +"évaluer l'un des deux blocs, mais les blocs peuvent avoir une valeur qui " +"devient alors\n" +"la valeur de l'expression \"if\". D'autres expressions de flux de contrôle " +"fonctionnent de manière similaire\n" "à Rust." #: src/control-flow/blocks.md:1 @@ -6352,10 +7452,12 @@ msgstr "# Blocs" #: src/control-flow/blocks.md:3 #, fuzzy msgid "" -"A block in Rust has a value and a type: the value is the last expression of the\n" +"A block in Rust has a value and a type: the value is the last expression of " +"the\n" "block:" msgstr "" -"Un bloc en Rust a une valeur et un type : la valeur est la dernière expression du\n" +"Un bloc en Rust a une valeur et un type : la valeur est la dernière " +"expression du\n" "bloc:" #: src/control-flow/blocks.md:6 @@ -6386,7 +7488,8 @@ msgid "" "The same rule is used for functions: the value of the function body is the\n" "return value:" msgstr "" -"La même règle est utilisée pour les fonctions : la valeur du corps de la fonction est le\n" +"La même règle est utilisée pour les fonctions : la valeur du corps de la " +"fonction est le\n" "valeur de retour :" #: src/control-flow/blocks.md:28 @@ -6403,19 +7506,25 @@ msgid "" msgstr "" #: src/control-flow/blocks.md:38 -msgid "However if the last expression ends with `;`, then the resulting value and type is `()`." +msgid "" +"However if the last expression ends with `;`, then the resulting value and " +"type is `()`." msgstr "" #: src/control-flow/blocks.md:43 #, fuzzy msgid "" -"* The point of this slide is to show that blocks have a type and value in Rust. \n" -"* You can show how the value of the block changes by changing the last line in the block. For instance, adding/removing a semicolon or using a " +"* The point of this slide is to show that blocks have a type and value in " +"Rust. \n" +"* You can show how the value of the block changes by changing the last line " +"in the block. For instance, adding/removing a semicolon or using a " "`return`.\n" " " msgstr "" -"* Le but de cette diapositive est de montrer que les blocs ont un type et une valeur dans Rust.\n" -"* Vous pouvez montrer comment la valeur du bloc change en modifiant la dernière ligne du bloc. Par exemple, ajouter/supprimer un point-virgule ou " +"* Le but de cette diapositive est de montrer que les blocs ont un type et " +"une valeur dans Rust.\n" +"* Vous pouvez montrer comment la valeur du bloc change en modifiant la " +"dernière ligne du bloc. Par exemple, ajouter/supprimer un point-virgule ou " "utiliser un \"retour\".\n" " " @@ -6425,11 +7534,14 @@ msgid "# `if` expressions" msgstr "# expressions \"si\"" #: src/control-flow/if-expressions.md:3 -#, fuzzy -msgid "You use `if` very similarly to how you would in other languages:" -msgstr "Vous utilisez `if` de manière très similaire à la façon dont vous le feriez dans d'autres langues :" +msgid "" +"You use [`if`\n" +"expressions](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/if-expr.html#if-" +"expressions)\n" +"exactly like `if` statements in other languages:" +msgstr "" -#: src/control-flow/if-expressions.md:5 +#: src/control-flow/if-expressions.md:7 msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -6443,12 +7555,16 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/control-flow/if-expressions.md:16 -#, fuzzy -msgid "In addition, you can use it as an expression. This does the same as above:" -msgstr "De plus, vous pouvez l'utiliser comme expression. Cela fait la même chose que ci-dessus:" - #: src/control-flow/if-expressions.md:18 +#, fuzzy +msgid "" +"In addition, you can use `if` as an expression. The last expression of each\n" +"block becomes the value of the `if` expression:" +msgstr "" +"De plus, vous pouvez l'utiliser comme expression. Cela fait la même chose " +"que ci-dessus:" + +#: src/control-flow/if-expressions.md:22 msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -6462,10 +7578,11 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/control-flow/if-expressions.md:31 +#: src/control-flow/if-expressions.md:35 msgid "" -"Because `if` is an expression and must have a particular type, both of its branch blocks must have the same type. Consider showing what happens if " -"you add `;` after `x / 2` in the second example." +"Because `if` is an expression and must have a particular type, both of its " +"branch blocks must have the same type. Consider showing what happens if you " +"add `;` after `x / 2` in the second example." msgstr "" #: src/control-flow/if-let-expressions.md:1 @@ -6474,11 +7591,15 @@ msgid "# `if let` expressions" msgstr "# expressions `si nous allons`" #: src/control-flow/if-let-expressions.md:3 -#, fuzzy -msgid "If you want to match a value against a pattern, you can use `if let`:" -msgstr "Si vous voulez faire correspondre une valeur à un modèle, vous pouvez utiliser `if let` :" +msgid "" +"The [`if let`\n" +"expression](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/if-expr.html#if-" +"let-expressions)\n" +"lets you execute different code depending on whether a value matches a " +"pattern:" +msgstr "" -#: src/control-flow/if-let-expressions.md:5 +#: src/control-flow/if-let-expressions.md:7 msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -6492,22 +7613,30 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/control-flow/if-let-expressions.md:16 src/control-flow/while-let-expressions.md:21 src/control-flow/match-expressions.md:22 +#: src/control-flow/if-let-expressions.md:18 +#: src/control-flow/while-let-expressions.md:21 +#: src/control-flow/match-expressions.md:23 #, fuzzy msgid "" -"See [pattern matching](../pattern-matching.md) for more details on patterns in\n" +"See [pattern matching](../pattern-matching.md) for more details on patterns " +"in\n" "Rust." msgstr "" -"Voir [pattern matching](../pattern-matching.md) pour plus de détails sur les modèles dans\n" +"Voir [pattern matching](../pattern-matching.md) pour plus de détails sur les " +"modèles dans\n" "Rouiller." -#: src/control-flow/if-let-expressions.md:21 +#: src/control-flow/if-let-expressions.md:23 msgid "" -"* `if let` can be more concise than `match`, e.g., when only one case is interesting. In contrast, `match` requires all branches to be covered.\n" +"* `if let` can be more concise than `match`, e.g., when only one case is " +"interesting. In contrast, `match` requires all branches to be covered.\n" "* A common usage is handling `Some` values when working with `Option`.\n" -"* Unlike `match`, `if let` does not support guard clauses for pattern matching.\n" -"* Since 1.65, a similar [let-else](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/flow_control/let_else.html) construct allows to do a destructuring " -"assignment, or if it fails, have a non-returning block branch (panic/return/break/continue):\n" +"* Unlike `match`, `if let` does not support guard clauses for pattern " +"matching.\n" +"* Since 1.65, a similar [let-else](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/" +"flow_control/let_else.html) construct allows to do a destructuring " +"assignment, or if it fails, have a non-returning block branch (panic/return/" +"break/continue):\n" "\n" " ```rust,editable\n" " fn main() {\n" @@ -6525,15 +7654,17 @@ msgstr "" #: src/control-flow/while-expressions.md:1 #, fuzzy -msgid "# `while` expressions" +msgid "# `while` loops" msgstr "# Expressions `while`" #: src/control-flow/while-expressions.md:3 -#, fuzzy -msgid "The `while` keyword works very similar to other languages:" -msgstr "Le mot-clé `while` fonctionne de manière très similaire aux autres langages :" +msgid "" +"The [`while` keyword](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-" +"expr.html#predicate-loops)\n" +"works very similar to other languages:" +msgstr "" -#: src/control-flow/while-expressions.md:5 +#: src/control-flow/while-expressions.md:6 msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -6552,16 +7683,18 @@ msgstr "" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:1 #, fuzzy -msgid "# `while let` expressions" +msgid "# `while let` loops" msgstr "# expressions `while let`" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Like with `if`, there is a `while let` variant which repeatedly tests a value\n" -"against a pattern:" +"Like with `if let`, there is a [`while let`](https://doc.rust-lang.org/" +"reference/expressions/loop-expr.html#predicate-pattern-loops)\n" +"variant which repeatedly tests a value against a pattern:" msgstr "" -"Comme avec `if`, il existe une variante `while let` qui teste à plusieurs reprises une valeur\n" +"Comme avec `if`, il existe une variante `while let` qui teste à plusieurs " +"reprises une valeur\n" "contre un modèle :" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:6 @@ -6581,42 +7714,52 @@ msgstr "" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:17 #, fuzzy msgid "" -"Here the iterator returned by `v.iter()` will return a `Option` on every\n" -"call to `next()`. It returns `Some(x)` until it is done, after which it will\n" +"Here the iterator returned by `v.iter()` will return a `Option` on " +"every\n" +"call to `next()`. It returns `Some(x)` until it is done, after which it " +"will\n" "return `None`. The `while let` lets us keep iterating through all items." msgstr "" "Ici, l'itérateur renvoyé par `v.iter()` renverra une `Option` à chaque\n" -"appel à `next()`. Il renvoie `Some(x)` jusqu'à ce qu'il soit terminé, après quoi il\n" -"renvoie \"Aucun\". Le `while let` nous permet de continuer à parcourir tous les éléments." +"appel à `next()`. Il renvoie `Some(x)` jusqu'à ce qu'il soit terminé, après " +"quoi il\n" +"renvoie \"Aucun\". Le `while let` nous permet de continuer à parcourir tous " +"les éléments." -#: src/control-flow/while-let-expressions.md:27 +#: src/control-flow/while-let-expressions.md:26 #, fuzzy msgid "" -"* Point out that the `while let` loop will keep going as long as the value matches the pattern.\n" -"* You could rewrite the `while let` loop as an infinite loop with an if statement that breaks when there is no value to unwrap for `iter.next()`. " +"* Point out that the `while let` loop will keep going as long as the value " +"matches the pattern.\n" +"* You could rewrite the `while let` loop as an infinite loop with an if " +"statement that breaks when there is no value to unwrap for `iter.next()`. " "The `while let` provides syntactic sugar for the above scenario.\n" " " msgstr "" -"* Soulignez que la boucle `while let` continuera tant que la valeur correspond au modèle.\n" -"* Vous pouvez réécrire la boucle `while let` comme une boucle infinie avec une instruction if qui s'interrompt lorsqu'il n'y a pas de valeur à " -"déballer pour `iter.next()`. Le `while let` fournit du sucre syntaxique pour le scénario ci-dessus.\n" +"* Soulignez que la boucle `while let` continuera tant que la valeur " +"correspond au modèle.\n" +"* Vous pouvez réécrire la boucle `while let` comme une boucle infinie avec " +"une instruction if qui s'interrompt lorsqu'il n'y a pas de valeur à déballer " +"pour `iter.next()`. Le `while let` fournit du sucre syntaxique pour le " +"scénario ci-dessus.\n" " " #: src/control-flow/for-expressions.md:1 #, fuzzy -msgid "# `for` expressions" -msgstr "# expressions `pour`" +msgid "# `for` loops" +msgstr "## Boucles `for`" #: src/control-flow/for-expressions.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The `for` expression is closely related to the `while let` expression. It will\n" +"The [`for` loop](https://doc.rust-lang.org/std/keyword.for.html) is closely\n" +"related to the [`while let` loop](while-let-expression.md). It will\n" "automatically call `into_iter()` on the expression and then iterate over it:" msgstr "" "L'expression `for` est étroitement liée à l'expression `while let`. Ce sera\n" "appelez automatiquement `into_iter()` sur l'expression, puis parcourez-la :" -#: src/control-flow/for-expressions.md:6 +#: src/control-flow/for-expressions.md:7 msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -6633,24 +7776,29 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/control-flow/for-expressions.md:20 +#: src/control-flow/for-expressions.md:21 #, fuzzy msgid "You can use `break` and `continue` here as usual." msgstr "Vous pouvez utiliser `break` et `continue` ici comme d'habitude." -#: src/control-flow/for-expressions.md:24 +#: src/control-flow/for-expressions.md:25 #, fuzzy msgid "" "* Index iteration is not a special syntax in Rust for just that case.\n" "* `(0..10)` is a range that implements an `Iterator` trait. \n" -"* `step_by` is a method that returns another `Iterator` that skips every other element. \n" -"* Modify the elements in the vector and explain the compiler errors. Change vector `v` to be mutable and the for loop to `for x in v.iter_mut()`." +"* `step_by` is a method that returns another `Iterator` that skips every " +"other element. \n" +"* Modify the elements in the vector and explain the compiler errors. Change " +"vector `v` to be mutable and the for loop to `for x in v.iter_mut()`." msgstr "" -"* L'itération d'index n'est pas une syntaxe spéciale dans Rust pour ce cas précis.\n" +"* L'itération d'index n'est pas une syntaxe spéciale dans Rust pour ce cas " +"précis.\n" "* `(0..10)` est une plage qui implémente un trait `Iterator`.\n" -"* `step_by` est une méthode qui renvoie un autre `Iterator` qui saute tous les autres éléments.\n" -"* Modifier les éléments du vecteur et expliquer les erreurs du compilateur. Modifiez le vecteur `v` pour qu'il soit modifiable et la boucle for en " -"`for x in v.iter_mut()`." +"* `step_by` est une méthode qui renvoie un autre `Iterator` qui saute tous " +"les autres éléments.\n" +"* Modifier les éléments du vecteur et expliquer les erreurs du compilateur. " +"Modifiez le vecteur `v` pour qu'il soit modifiable et la boucle for en `for " +"x in v.iter_mut()`." #: src/control-flow/loop-expressions.md:1 #, fuzzy @@ -6658,15 +7806,21 @@ msgid "# `loop` expressions" msgstr "# expressions de \"boucle\"" #: src/control-flow/loop-expressions.md:3 -#, fuzzy msgid "" -"Finally, there is a `loop` keyword which creates an endless loop. Here you must\n" -"either `break` or `return` to stop the loop:" +"Finally, there is a [`loop` keyword](https://doc.rust-lang.org/reference/" +"expressions/loop-expr.html#infinite-loops)\n" +"which creates an endless loop." msgstr "" -"Enfin, il existe un mot-clé `loop` qui crée une boucle sans fin. Ici, vous devez\n" -"soit `break` ou `return` pour arrêter la boucle :" #: src/control-flow/loop-expressions.md:6 +#, fuzzy +msgid "Here you must either `break` or `return` to stop the loop:" +msgstr "" +"Enfin, il existe un mot-clé `loop` qui crée une boucle sans fin. Ici, vous " +"devez\n" +"soit `break` ou `return` pour arrêter la boucle :" + +#: src/control-flow/loop-expressions.md:8 msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -6686,10 +7840,15 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/control-flow/loop-expressions.md:25 -#, fuzzy -msgid "* Break the `loop` with a value (e.g. `break 8`) and print it out." -msgstr "* Cassez la `boucle` avec une valeur (par exemple `break 8`) et imprimez-la." +#: src/control-flow/loop-expressions.md:27 +msgid "" +"* Break the `loop` with a value (e.g. `break 8`) and print it out.\n" +"* Note that `loop` is the only looping construct which returns a non-" +"trivial\n" +" value. This is because it's guaranteed to be entered at least once " +"(unlike\n" +" `while` and `for` loops)." +msgstr "" #: src/control-flow/match-expressions.md:1 #, fuzzy @@ -6699,13 +7858,17 @@ msgstr "# expressions \"correspondantes\"" #: src/control-flow/match-expressions.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The `match` keyword is used to match a value against one or more patterns. In\n" -"that sense, it works like a series of `if let` expressions:" +"The [`match` keyword](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/match-" +"expr.html)\n" +"is used to match a value against one or more patterns. In that sense, it " +"works\n" +"like a series of `if let` expressions:" msgstr "" -"Le mot clé `match` est utilisé pour faire correspondre une valeur à un ou plusieurs modèles. Dans\n" +"Le mot clé `match` est utilisé pour faire correspondre une valeur à un ou " +"plusieurs modèles. Dans\n" "en ce sens, cela fonctionne comme une série d'expressions \"if let\":" -#: src/control-flow/match-expressions.md:6 +#: src/control-flow/match-expressions.md:7 msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -6721,29 +7884,38 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/control-flow/match-expressions.md:19 +#: src/control-flow/match-expressions.md:20 #, fuzzy msgid "" "Like `if let`, each match arm must have the same type. The type is the last\n" "expression of the block, if any. In the example above, the type is `()`." msgstr "" -"Comme `if let`, chaque bras de correspondance doit avoir le même type. Le type est le dernier\n" -"expression du bloc, le cas échéant. Dans l'exemple ci-dessus, le type est `()`." +"Comme `if let`, chaque bras de correspondance doit avoir le même type. Le " +"type est le dernier\n" +"expression du bloc, le cas échéant. Dans l'exemple ci-dessus, le type est " +"`()`." -#: src/control-flow/match-expressions.md:27 +#: src/control-flow/match-expressions.md:28 #, fuzzy msgid "" "* Save the match expression to a variable and print it out.\n" "* Remove `.as_deref()` and explain the error.\n" -" * `std::env::args().next()` returns an `Option`, but we cannot match against `String`.\n" -" * `as_deref()` transforms an `Option` to `Option<&T::Target>`. In our case, this turns `Option` into `Option<&str>`.\n" -" * We can now use pattern matching to match against the `&str` inside `Option`." +" * `std::env::args().next()` returns an `Option`, but we cannot " +"match against `String`.\n" +" * `as_deref()` transforms an `Option` to `Option<&T::Target>`. In our " +"case, this turns `Option` into `Option<&str>`.\n" +" * We can now use pattern matching to match against the `&str` inside " +"`Option`." msgstr "" -"* Enregistrez l'expression de correspondance dans une variable et imprimez-la.\n" +"* Enregistrez l'expression de correspondance dans une variable et imprimez-" +"la.\n" "* Supprimez `.as_deref()` et expliquez l'erreur.\n" -" * `std::env::args().next()` renvoie une `Option`, mais nous ne pouvons pas comparer `String`.\n" -" * `as_deref()` transforme une `Option` en `Option<&T::Target>`. Dans notre cas, cela transforme `Option` en `Option<&str>`.\n" -" * Nous pouvons maintenant utiliser le pattern matching pour faire correspondre le `&str` à l'intérieur de `Option`." +" * `std::env::args().next()` renvoie une `Option`, mais nous ne " +"pouvons pas comparer `String`.\n" +" * `as_deref()` transforme une `Option` en `Option<&T::Target>`. Dans " +"notre cas, cela transforme `Option` en `Option<&str>`.\n" +" * Nous pouvons maintenant utiliser le pattern matching pour faire " +"correspondre le `&str` à l'intérieur de `Option`." #: src/control-flow/break-continue.md:1 #, fuzzy @@ -6751,17 +7923,29 @@ msgid "# `break` and `continue`" msgstr "# `pause` et `continue`" #: src/control-flow/break-continue.md:3 -#, fuzzy msgid "" -"If you want to exit a loop early, use `break`, if you want to immediately start\n" -"the next iteration use `continue`. Both `continue` and `break` can optionally\n" -"take a label argument which is used to break out of nested loops:" +"- If you want to exit a loop early, use [`break`](https://doc.rust-lang.org/" +"reference/expressions/loop-expr.html#break-expressions),\n" +"- If you want to immediately start\n" +"the next iteration use [`continue`](https://doc.rust-lang.org/reference/" +"expressions/loop-expr.html#continue-expressions)." msgstr "" -"Si vous voulez quitter une boucle plus tôt, utilisez `break`, si vous voulez commencer immédiatement\n" -"la prochaine itération utilise `continue`. `continue` et `break` peuvent éventuellement\n" -"prenez un argument d'étiquette qui est utilisé pour sortir des boucles imbriquées :" #: src/control-flow/break-continue.md:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Both `continue` and `break` can optionally take a label argument which is " +"used\n" +"to break out of nested loops:" +msgstr "" +"Si vous voulez quitter une boucle plus tôt, utilisez `break`, si vous voulez " +"commencer immédiatement\n" +"la prochaine itération utilise `continue`. `continue` et `break` peuvent " +"éventuellement\n" +"prenez un argument d'étiquette qui est utilisé pour sortir des boucles " +"imbriquées :" + +#: src/control-flow/break-continue.md:10 msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -6782,10 +7966,13 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/control-flow/break-continue.md:25 +#: src/control-flow/break-continue.md:28 #, fuzzy -msgid "In this case we break the outer loop after 3 iterations of the inner loop." -msgstr "Dans ce cas, nous cassons la boucle externe après 3 itérations de la boucle interne." +msgid "" +"In this case we break the outer loop after 3 iterations of the inner loop." +msgstr "" +"Dans ce cas, nous cassons la boucle externe après 3 itérations de la boucle " +"interne." #: src/std.md:1 #, fuzzy @@ -6795,12 +7982,16 @@ msgstr "# Bibliothèque standard" #: src/std.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Rust comes with a standard library which helps establish a set of common types\n" -"used by Rust library and programs. This way, two libraries can work together\n" +"Rust comes with a standard library which helps establish a set of common " +"types\n" +"used by Rust library and programs. This way, two libraries can work " +"together\n" "smoothly because they both use the same `String` type." msgstr "" -"Rust est livré avec une bibliothèque standard qui permet d'établir un ensemble de types communs\n" -"utilisé par la bibliothèque et les programmes Rust. De cette façon, deux bibliothèques peuvent travailler ensemble\n" +"Rust est livré avec une bibliothèque standard qui permet d'établir un " +"ensemble de types communs\n" +"utilisé par la bibliothèque et les programmes Rust. De cette façon, deux " +"bibliothèques peuvent travailler ensemble\n" "en douceur car ils utilisent tous les deux le même type `String`." #: src/std.md:7 @@ -6811,7 +8002,8 @@ msgstr "Les types de vocabulaire courants comprennent :" #: src/std.md:9 #, fuzzy msgid "" -"* [`Option` and `Result`](std/option-result.md) types: used for optional values\n" +"* [`Option` and `Result`](std/option-result.md) types: used for optional " +"values\n" " and [error handling](error-handling.md).\n" "\n" "* [`String`](std/string.md): the default string type used for owned data.\n" @@ -6823,36 +8015,49 @@ msgid "" "\n" "* [`Box`](std/box.md): an owned pointer for heap-allocated data.\n" "\n" -"* [`Rc`](std/rc.md): a shared reference-counted pointer for heap-allocated data." +"* [`Rc`](std/rc.md): a shared reference-counted pointer for heap-allocated " +"data." msgstr "" -"* Types [`Option` et `Result`](std/option-result.md) : utilisés pour les valeurs facultatives\n" +"* Types [`Option` et `Result`](std/option-result.md) : utilisés pour les " +"valeurs facultatives\n" " et [gestion des erreurs] (error-handling.md).\n" "\n" -"* [`String`](std/string.md) : le type de chaîne par défaut utilisé pour les données détenues.\n" +"* [`String`](std/string.md) : le type de chaîne par défaut utilisé pour les " +"données détenues.\n" "\n" "* [`Vec`](std/vec.md) : un vecteur extensible standard.\n" "\n" -"* [`HashMap`](std/hashmap.md) : un type de carte de hachage avec un hachage configurable\n" +"* [`HashMap`](std/hashmap.md) : un type de carte de hachage avec un hachage " +"configurable\n" " algorithme.\n" "\n" -"* [`Box`](std/box.md) : un pointeur propriétaire pour les données allouées par tas.\n" +"* [`Box`](std/box.md) : un pointeur propriétaire pour les données allouées " +"par tas.\n" "\n" -"* [`Rc`](std/rc.md) : un pointeur partagé compté par référence pour les données allouées par tas." +"* [`Rc`](std/rc.md) : un pointeur partagé compté par référence pour les " +"données allouées par tas." #: src/std.md:25 #, fuzzy msgid "" -" * In fact, Rust contains several layers of the Standard Library: `core`, `alloc` and `std`. \n" -" * `core` includes the most basic types and functions that don't depend on `libc`, allocator or\n" +" * In fact, Rust contains several layers of the Standard Library: `core`, " +"`alloc` and `std`. \n" +" * `core` includes the most basic types and functions that don't depend on " +"`libc`, allocator or\n" " even the presence of an operating system. \n" -" * `alloc` includes types which require a global heap allocator, such as `Vec`, `Box` and `Arc`.\n" +" * `alloc` includes types which require a global heap allocator, such as " +"`Vec`, `Box` and `Arc`.\n" " * Embedded Rust applications often only use `core`, and sometimes `alloc`." msgstr "" -" * En fait, Rust contient plusieurs couches de la bibliothèque standard : `core`, `alloc` et `std`.\n" -" * `core` inclut les types et fonctions les plus basiques qui ne dépendent pas de `libc`, de l'allocateur ou\n" +" * En fait, Rust contient plusieurs couches de la bibliothèque standard : " +"`core`, `alloc` et `std`.\n" +" * `core` inclut les types et fonctions les plus basiques qui ne dépendent " +"pas de `libc`, de l'allocateur ou\n" " même la présence d'un système d'exploitation.\n" -" * `alloc` inclut les types qui nécessitent un allocateur de tas global, tels que `Vec`, `Box` et `Arc`.\n" -" * Les applications Embedded Rust n'utilisent souvent que \"core\" et parfois \"alloc\"." +" * `alloc` inclut les types qui nécessitent un allocateur de tas global, " +"tels que `Vec`, `Box` et `Arc`.\n" +" * Les applications Embedded Rust n'utilisent souvent que \"core\" et " +"parfois \"alloc\"." #: src/std/option-result.md:1 #, fuzzy @@ -6883,14 +8088,18 @@ msgstr "" msgid "" "* `Option` and `Result` are widely used not just in the standard library.\n" "* `Option<&T>` has zero space overhead compared to `&T`.\n" -"* `Result` is the standard type to implement error handling as we will see on Day 3.\n" +"* `Result` is the standard type to implement error handling as we will see " +"on Day 3.\n" "* `binary_search` returns `Result`.\n" " * If found, `Result::Ok` holds the index where the element is found.\n" -" * Otherwise, `Result::Err` contains the index where such an element should be inserted." +" * Otherwise, `Result::Err` contains the index where such an element should " +"be inserted." msgstr "" -"* `Option` et `Result` sont largement utilisés, pas seulement dans la bibliothèque standard.\n" +"* `Option` et `Result` sont largement utilisés, pas seulement dans la " +"bibliothèque standard.\n" "* `Option<&T>` n'a aucune surcharge d'espace par rapport à `&T`.\n" -"* `Result` est le type standard pour implémenter la gestion des erreurs, comme nous le verrons le jour 3.\n" +"* `Result` est le type standard pour implémenter la gestion des erreurs, " +"comme nous le verrons le jour 3.\n" "* `binary_search` renvoie `Result`.\n" " * Si trouvé, `Result::Ok` contient l'index où se trouve l'élément.\n" " * Sinon, `Result::Err` contient l'index où un tel élément doit être inséré." @@ -6902,8 +8111,11 @@ msgstr "# Chaîne" #: src/std/string.md:3 #, fuzzy -msgid "[`String`][1] is the standard heap-allocated growable UTF-8 string buffer:" -msgstr "[`String`][1] est le tampon de chaîne UTF-8 évolutif standard alloué par tas :" +msgid "" +"[`String`][1] is the standard heap-allocated growable UTF-8 string buffer:" +msgstr "" +"[`String`][1] est le tampon de chaîne UTF-8 évolutif standard alloué par " +"tas :" #: src/std/string.md:5 msgid "" @@ -6928,26 +8140,39 @@ msgstr "" #: src/std/string.md:22 #, fuzzy msgid "" -"`String` implements [`Deref`][2], which means that you can call all\n" +"`String` implements [`Deref`][2], which means that you can " +"call all\n" "`str` methods on a `String`." msgstr "" -"`String` implémente [`Deref`][2], ce qui signifie que vous pouvez appeler tous\n" +"`String` implémente [`Deref`][2], ce qui signifie que vous " +"pouvez appeler tous\n" "Méthodes `str` sur une `String`." #: src/std/string.md:30 msgid "" -"* `String::new` returns a new empty string, use `String::with_capacity` when you know how much data you want to push to the string.\n" -"* `String::len` returns the size of the `String` in bytes (which can be different from its length in characters).\n" -"* `String::chars` returns an iterator over the actual characters. Note that a `char` can be different from what a human will consider a \"character" -"\" due to [grapheme clusters](https://docs.rs/unicode-segmentation/latest/unicode_segmentation/struct.Graphemes.html).\n" -"* When people refer to strings they could either be talking about `&str` or `String`. \n" -"* When a type implements `Deref`, the compiler will let you transparently call methods from `T`.\n" -" * `String` implements `Deref` which transparently gives it access to `str`'s methods.\n" +"* `String::new` returns a new empty string, use `String::with_capacity` when " +"you know how much data you want to push to the string.\n" +"* `String::len` returns the size of the `String` in bytes (which can be " +"different from its length in characters).\n" +"* `String::chars` returns an iterator over the actual characters. Note that " +"a `char` can be different from what a human will consider a \"character\" " +"due to [grapheme clusters](https://docs.rs/unicode-segmentation/latest/" +"unicode_segmentation/struct.Graphemes.html).\n" +"* When people refer to strings they could either be talking about `&str` or " +"`String`. \n" +"* When a type implements `Deref`, the compiler will let you " +"transparently call methods from `T`.\n" +" * `String` implements `Deref` which transparently gives it " +"access to `str`'s methods.\n" " * Write and compare `let s3 = s1.deref();` and `let s3 = &*s1`;.\n" -"* `String` is implemented as a wrapper around a vector of bytes, many of the operations you see supported on vectors are also supported on `String`, " -"but with some extra guarantees.\n" -"* Compare the different ways to index a `String` by using `s3[i]` and `s3.chars().nth(i).unwrap()` where `i` is in-bound, out-of-bounds, and \"on\" " -"the flag Unicode character." +"* `String` is implemented as a wrapper around a vector of bytes, many of the " +"operations you see supported on vectors are also supported on `String`, but " +"with some extra guarantees.\n" +"* Compare the different ways to index a `String`:\n" +" * To a character by using `s3.chars().nth(i).unwrap()` where `i` is in-" +"bound, out-of-bounds.\n" +" * To a substring by using `s3[0..4]`, where that slice is on character " +"boundaries or not." msgstr "" #: src/std/vec.md:1 @@ -6990,23 +8215,32 @@ msgstr "" #: src/std/vec.md:29 #, fuzzy msgid "" -"`Vec` implements [`Deref`][2], which means that you can call slice\n" +"`Vec` implements [`Deref`][2], which means that you can call " +"slice\n" "methods on a `Vec`." msgstr "" -"`Vec` implémente [`Deref`][2], ce qui signifie que vous pouvez appeler slice\n" +"`Vec` implémente [`Deref`][2], ce qui signifie que vous pouvez " +"appeler slice\n" "méthodes sur un `Vec`." #: src/std/vec.md:37 msgid "" -"* `Vec` is a type of collection, along with `String` and `HashMap`. The data it contains is stored\n" -" on the heap. This means the amount of data doesn't need to be known at compile time. It can grow\n" +"* `Vec` is a type of collection, along with `String` and `HashMap`. The data " +"it contains is stored\n" +" on the heap. This means the amount of data doesn't need to be known at " +"compile time. It can grow\n" " or shrink at runtime.\n" -"* Notice how `Vec` is a generic type too, but you don't have to specify `T` explicitly. As always\n" -" with Rust type inference, the `T` was established during the first `push` call.\n" -"* `vec![...]` is a canonical macro to use instead of `Vec::new()` and it supports adding initial\n" +"* Notice how `Vec` is a generic type too, but you don't have to specify " +"`T` explicitly. As always\n" +" with Rust type inference, the `T` was established during the first `push` " +"call.\n" +"* `vec![...]` is a canonical macro to use instead of `Vec::new()` and it " +"supports adding initial\n" " elements to the vector.\n" -"* To index the vector you use `[` `]`, but they will panic if out of bounds. Alternatively, using\n" -" `get` will return an `Option`. The `pop` function will remove the last element.\n" +"* To index the vector you use `[` `]`, but they will panic if out of bounds. " +"Alternatively, using\n" +" `get` will return an `Option`. The `pop` function will remove the last " +"element.\n" "* Show iterating over a vector and mutating the value:\n" " `for e in &mut v { *e += 50; }`" msgstr "" @@ -7019,7 +8253,8 @@ msgstr "# `HashMap`" #: src/std/hashmap.md:3 #, fuzzy msgid "Standard hash map with protection against HashDoS attacks:" -msgstr "Carte de hachage standard avec protection contre les attaques HashDoS :" +msgstr "" +"Carte de hachage standard avec protection contre les attaques HashDoS :" #: src/std/hashmap.md:5 msgid "" @@ -7028,7 +8263,8 @@ msgid "" "\n" "fn main() {\n" " let mut page_counts = HashMap::new();\n" -" page_counts.insert(\"Adventures of Huckleberry Finn\".to_string(), 207);\n" +" page_counts.insert(\"Adventures of Huckleberry Finn\".to_string(), " +"207);\n" " page_counts.insert(\"Grimms' Fairy Tales\".to_string(), 751);\n" " page_counts.insert(\"Pride and Prejudice\".to_string(), 303);\n" "\n" @@ -7037,7 +8273,8 @@ msgid "" " page_counts.len());\n" " }\n" "\n" -" for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in Wonderland\"] {\n" +" for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in " +"Wonderland\"] {\n" " match page_counts.get(book) {\n" " Some(count) => println!(\"{book}: {count} pages\"),\n" " None => println!(\"{book} is unknown.\")\n" @@ -7045,8 +8282,10 @@ msgid "" " }\n" "\n" " // Use the .entry() method to insert a value if nothing is found.\n" -" for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in Wonderland\"] {\n" -" let page_count: &mut i32 = page_counts.entry(book.to_string()).or_insert(0);\n" +" for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in " +"Wonderland\"] {\n" +" let page_count: &mut i32 = page_counts.entry(book.to_string())." +"or_insert(0);\n" " *page_count += 1;\n" " }\n" "\n" @@ -7057,8 +8296,10 @@ msgstr "" #: src/std/hashmap.md:38 msgid "" -"* `HashMap` is not defined in the prelude and needs to be brought into scope.\n" -"* Try the following lines of code. The first line will see if a book is in the hashmap and if not return an alternative value. The second line will " +"* `HashMap` is not defined in the prelude and needs to be brought into " +"scope.\n" +"* Try the following lines of code. The first line will see if a book is in " +"the hashmap and if not return an alternative value. The second line will " "insert the alternative value in the hashmap if the book is not found.\n" "\n" " ```rust,ignore\n" @@ -7070,7 +8311,8 @@ msgid "" " .or_insert(374);\n" " ```\n" "* Unlike `vec!`, there is unfortunately no standard `hashmap!` macro.\n" -" * Although, since Rust 1.56, HashMap implements [`From<[(K, V); N]>`][1], which allows us to easily initialize a hash map from a literal array:\n" +" * Although, since Rust 1.56, HashMap implements [`From<[(K, V); N]>`][1], " +"which allows us to easily initialize a hash map from a literal array:\n" "\n" " ```rust,ignore\n" " let page_counts = HashMap::from([\n" @@ -7079,11 +8321,14 @@ msgid "" " ]);\n" " ```\n" "\n" -" * Alternatively HashMap can be built from any `Iterator` which yields key-value tuples.\n" -"* We are showing `HashMap`, and avoid using `&str` as key to make examples easier. Using references in collections can, of course, be " +" * Alternatively HashMap can be built from any `Iterator` which yields key-" +"value tuples.\n" +"* We are showing `HashMap`, and avoid using `&str` as key to " +"make examples easier. Using references in collections can, of course, be " "done,\n" " but it can lead into complications with the borrow checker.\n" -" * Try removing `to_string()` from the example above and see if it still compiles. Where do you think we might run into issues?" +" * Try removing `to_string()` from the example above and see if it still " +"compiles. Where do you think we might run into issues?" msgstr "" #: src/std/box.md:1 @@ -7125,28 +8370,39 @@ msgstr "" #: src/std/box.md:26 #, fuzzy msgid "" -"`Box` implements `Deref`, which means that you can [call methods\n" +"`Box` implements `Deref`, which means that you can [call " +"methods\n" "from `T` directly on a `Box`][2]." msgstr "" -"`Box` implémente `Deref`, ce qui signifie que vous pouvez [appeler des méthodes\n" +"`Box` implémente `Deref`, ce qui signifie que vous pouvez " +"[appeler des méthodes\n" "depuis `T` directement sur une `Box`][2]." #: src/std/box.md:34 #, fuzzy msgid "" -"* `Box` is like `std::unique_ptr` in C++, except that it's guaranteed to be not null. \n" -"* In the above example, you can even leave out the `*` in the `println!` statement thanks to `Deref`. \n" +"* `Box` is like `std::unique_ptr` in C++, except that it's guaranteed to be " +"not null. \n" +"* In the above example, you can even leave out the `*` in the `println!` " +"statement thanks to `Deref`. \n" "* A `Box` can be useful when you:\n" -" * have a type whose size that can't be known at compile time, but the Rust compiler wants to know an exact size.\n" -" * want to transfer ownership of a large amount of data. To avoid copying large amounts of data on the stack, instead store the data on the heap " -"in a `Box` so only the pointer is moved." +" * have a type whose size that can't be known at compile time, but the " +"Rust compiler wants to know an exact size.\n" +" * want to transfer ownership of a large amount of data. To avoid copying " +"large amounts of data on the stack, instead store the data on the heap in a " +"`Box` so only the pointer is moved." msgstr "" -"* `Box` est comme `std::unique_ptr` en C++, sauf qu'il est garanti qu'il n'est pas nul.\n" -"* Dans l'exemple ci-dessus, vous pouvez même omettre le `*` dans l'instruction `println!` grâce à `Deref`.\n" +"* `Box` est comme `std::unique_ptr` en C++, sauf qu'il est garanti qu'il " +"n'est pas nul.\n" +"* Dans l'exemple ci-dessus, vous pouvez même omettre le `*` dans " +"l'instruction `println!` grâce à `Deref`.\n" "* Une `Box` peut être utile lorsque vous :\n" -" * avoir un type dont la taille ne peut pas être connue au moment de la compilation, mais le compilateur Rust veut connaître une taille exacte.\n" -" * souhaitez transférer la propriété d'une grande quantité de données. Pour éviter de copier de grandes quantités de données sur la pile, stockez " -"plutôt les données sur le tas dans une `Box` afin que seul le pointeur soit déplacé." +" * avoir un type dont la taille ne peut pas être connue au moment de la " +"compilation, mais le compilateur Rust veut connaître une taille exacte.\n" +" * souhaitez transférer la propriété d'une grande quantité de données. " +"Pour éviter de copier de grandes quantités de données sur la pile, stockez " +"plutôt les données sur le tas dans une `Box` afin que seul le pointeur soit " +"déplacé." #: src/std/box-recursive.md:1 #, fuzzy @@ -7155,8 +8411,11 @@ msgstr "# Boîte avec des structures de données récursives" #: src/std/box-recursive.md:3 #, fuzzy -msgid "Recursive data types or data types with dynamic sizes need to use a `Box`:" -msgstr "Les types de données récursifs ou les types de données avec des tailles dynamiques doivent utiliser une `Box` :" +msgid "" +"Recursive data types or data types with dynamic sizes need to use a `Box`:" +msgstr "" +"Les types de données récursifs ou les types de données avec des tailles " +"dynamiques doivent utiliser une `Box` :" #: src/std/box-recursive.md:5 src/std/box-niche.md:3 msgid "" @@ -7168,7 +8427,8 @@ msgid "" "}\n" "\n" "fn main() {\n" -" let list: List = List::Cons(1, Box::new(List::Cons(2, Box::new(List::Nil))));\n" +" let list: List = List::Cons(1, Box::new(List::Cons(2, Box::" +"new(List::Nil))));\n" " println!(\"{list:?}\");\n" "}\n" "```" @@ -7178,39 +8438,54 @@ msgstr "" msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" -".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.\n" +".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- -.\n" ": : : :\n" -": list : : :\n" -": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----+ :\n" -": | Cons | 1 | o--+----+-----+--->| Cons | 2 | o--+--->| Nil | // | // | :\n" -": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----+ :\n" +": " +"list : : :\n" +": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----" +"+ :\n" +": | Cons | 1 | o--+----+-----+--->| Cons | 2 | o--+--->| Nil | // | // " +"| :\n" +": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----" +"+ :\n" ": : : :\n" ": : : :\n" -"'- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -'\n" +"'- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- -'\n" "```" msgstr "" #: src/std/box-recursive.md:33 #, fuzzy msgid "" -"* If the `Box` was not used here and we attempted to embed a `List` directly into the `List`,\n" -"the compiler would not compute a fixed size of the struct in memory, it would look infinite.\n" +"* If the `Box` was not used here and we attempted to embed a `List` directly " +"into the `List`,\n" +"the compiler would not compute a fixed size of the struct in memory, it " +"would look infinite.\n" "\n" -"* `Box` solves this problem as it has the same size as a regular pointer and just points at the next\n" +"* `Box` solves this problem as it has the same size as a regular pointer and " +"just points at the next\n" "element of the `List` in the heap.\n" "\n" -"* Remove the `Box` in the List definition and show the compiler error. \"Recursive with indirection\" is a hint you might want to use a Box or " +"* Remove the `Box` in the List definition and show the compiler error. " +"\"Recursive with indirection\" is a hint you might want to use a Box or " "reference of some kind, instead of storing a value directly. \n" " " msgstr "" -"* Si la `Box` n'a pas été utilisée ici et que nous avons essayé d'intégrer une `List` directement dans la `List`,\n" -"le compilateur ne calculerait pas une taille fixe de la structure en mémoire, elle semblerait infinie.\n" +"* Si la `Box` n'a pas été utilisée ici et que nous avons essayé d'intégrer " +"une `List` directement dans la `List`,\n" +"le compilateur ne calculerait pas une taille fixe de la structure en " +"mémoire, elle semblerait infinie.\n" "\n" -"* `Box` résout ce problème car il a la même taille qu'un pointeur normal et pointe simplement vers le prochain\n" +"* `Box` résout ce problème car il a la même taille qu'un pointeur normal et " +"pointe simplement vers le prochain\n" "élément de la `Liste` dans le tas.\n" "\n" -"* Supprimez la `Box` dans la définition de la liste et affichez l'erreur du compilateur. \"Récursif avec indirection\" est un indice que vous " -"voudrez peut-être utiliser une boîte ou une référence quelconque, au lieu de stocker une valeur directement.\n" +"* Supprimez la `Box` dans la définition de la liste et affichez l'erreur du " +"compilateur. \"Récursif avec indirection\" est un indice que vous voudrez " +"peut-être utiliser une boîte ou une référence quelconque, au lieu de stocker " +"une valeur directement.\n" " " #: src/std/box-niche.md:1 @@ -7221,25 +8496,33 @@ msgstr "# Optimisation de niche" #: src/std/box-niche.md:16 #, fuzzy msgid "" -"A `Box` cannot be empty, so the pointer is always valid and non-`null`. This\n" +"A `Box` cannot be empty, so the pointer is always valid and non-`null`. " +"This\n" "allows the compiler to optimize the memory layout:" msgstr "" -"Une `Box` ne peut pas être vide, donc le pointeur est toujours valide et non `null`. Ce\n" +"Une `Box` ne peut pas être vide, donc le pointeur est toujours valide et non " +"`null`. Ce\n" "permet au compilateur d'optimiser la disposition de la mémoire :" #: src/std/box-niche.md:19 msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" -".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.\n" +".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"-.\n" ": : : :\n" -": list : : :\n" -": +----+----+ : : +----+----+ +----+------+ :\n" -": | 1 | o--+-----------+-----+--->| 2 | o--+--->| // | null | :\n" -": +----+----+ : : +----+----+ +----+------+ :\n" +": " +"list : : :\n" +": +----+----+ : : +----+----+ +----+------" +"+ :\n" +": | 1 | o--+-----------+-----+--->| 2 | o--+--->| // | null " +"| :\n" +": +----+----+ : : +----+----+ +----+------" +"+ :\n" ": : : :\n" ": : : :\n" -"`- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -'\n" +"`- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"-'\n" "```" msgstr "" @@ -7251,10 +8534,12 @@ msgstr "# `Rc`" #: src/std/rc.md:3 #, fuzzy msgid "" -"[`Rc`][1] is a reference-counted shared pointer. Use this when you need to refer\n" +"[`Rc`][1] is a reference-counted shared pointer. Use this when you need to " +"refer\n" "to the same data from multiple places:" msgstr "" -"[`Rc`][1] est un pointeur partagé compté par référence. Utilisez-le lorsque vous avez besoin de vous référer\n" +"[`Rc`][1] est un pointeur partagé compté par référence. Utilisez-le lorsque " +"vous avez besoin de vous référer\n" "aux mêmes données depuis plusieurs endroits :" #: src/std/rc.md:6 @@ -7264,7 +8549,7 @@ msgid "" "\n" "fn main() {\n" " let mut a = Rc::new(10);\n" -" let mut b = a.clone();\n" +" let mut b = Rc::clone(&a);\n" "\n" " println!(\"a: {a}\");\n" " println!(\"b: {b}\");\n" @@ -7275,43 +8560,60 @@ msgstr "" #: src/std/rc.md:18 #, fuzzy msgid "" -"* If you need to mutate the data inside an `Rc`, you will need to wrap the data in\n" +"* If you need to mutate the data inside an `Rc`, you will need to wrap the " +"data in\n" " a type such as [`Cell` or `RefCell`][2].\n" "* See [`Arc`][3] if you are in a multi-threaded context.\n" -"* You can *downgrade* a shared pointer into a [`Weak`][4] pointer to create cycles\n" +"* You can *downgrade* a shared pointer into a [`Weak`][4] pointer to create " +"cycles\n" " that will get dropped." msgstr "" -"* Si vous avez besoin de muter les données à l'intérieur d'un `Rc`, vous devrez envelopper les données dans\n" +"* Si vous avez besoin de muter les données à l'intérieur d'un `Rc`, vous " +"devrez envelopper les données dans\n" " un type tel que [`Cell` ou `RefCell`][2].\n" "* Voir [`Arc`][3] si vous êtes dans un contexte multi-thread.\n" -"* Vous pouvez *rétrograder* un pointeur partagé en un pointeur [`Weak`][4] pour créer des cycles\n" +"* Vous pouvez *rétrograder* un pointeur partagé en un pointeur [`Weak`][4] " +"pour créer des cycles\n" " qui va tomber." #: src/std/rc.md:31 #, fuzzy msgid "" -"* `Rc`'s Count ensures that its contained value is valid for as long as there are references.\n" +"* `Rc`'s count ensures that its contained value is valid for as long as " +"there are references.\n" "* Like C++'s `std::shared_ptr`.\n" -"* `clone` is cheap: it creates a pointer to the same allocation and increases the reference count. Does not make a deep clone and can generally be " -"ignored when looking for performance issues in code.\n" -"* `make_mut` actually clones the inner value if necessary (\"clone-on-write\") and returns a mutable reference.\n" +"* `Rc::clone` is cheap: it creates a pointer to the same allocation and " +"increases the reference count. Does not make a deep clone and can generally " +"be ignored when looking for performance issues in code.\n" +"* `make_mut` actually clones the inner value if necessary (\"clone-on-" +"write\") and returns a mutable reference.\n" "* Use `Rc::strong_count` to check the reference count.\n" -"* Compare the different datatypes mentioned. `Box` enables (im)mutable borrows that are enforced at compile time. `RefCell` enables (im)mutable " -"borrows that are enforced at run time and will panic if it fails at runtime.\n" -"* You can `downgrade()` a `Rc` into a *weakly reference-counted* object to\n" +"* Compare the different datatypes mentioned. `Box` enables (im)mutable " +"borrows that are enforced at compile time. `RefCell` enables (im)mutable " +"borrows that are enforced at run time and will panic if it fails at " +"runtime.\n" +"* `Rc::downgrade` gives you a *weakly reference-counted* object to\n" " create cycles that will be dropped properly (likely in combination with\n" " `RefCell`)." msgstr "" -"* Le comptage de `Rc` garantit que sa valeur contenue est valide tant qu'il y a des références.\n" +"* Le comptage de `Rc` garantit que sa valeur contenue est valide tant qu'il " +"y a des références.\n" "* Comme `std::shared_ptr` de C++.\n" -"* `clone` est bon marché : il crée un pointeur vers la même allocation et augmente le nombre de références. Ne crée pas de clone profond et peut " -"généralement être ignoré lors de la recherche de problèmes de performances dans le code.\n" -"* `make_mut` clone en fait la valeur interne si nécessaire (\"clone-on-write\") et renvoie une référence mutable.\n" +"* `clone` est bon marché : il crée un pointeur vers la même allocation et " +"augmente le nombre de références. Ne crée pas de clone profond et peut " +"généralement être ignoré lors de la recherche de problèmes de performances " +"dans le code.\n" +"* `make_mut` clone en fait la valeur interne si nécessaire (\"clone-on-" +"write\") et renvoie une référence mutable.\n" "* Utilisez `Rc::strong_count` pour vérifier le nombre de références.\n" -"* Comparez les différents types de données mentionnés. `Box` active les emprunts (im)mutables qui sont appliqués au moment de la compilation. " -"`RefCell` active les emprunts (im)mutables qui sont appliqués au moment de l'exécution et paniqueront s'ils échouent au moment de l'exécution.\n" -"* Vous pouvez `downgrader()` un `Rc` en un objet *faiblement compté en référence* pour\n" -" créer des cycles qui seront supprimés correctement (probablement en combinaison avec\n" +"* Comparez les différents types de données mentionnés. `Box` active les " +"emprunts (im)mutables qui sont appliqués au moment de la compilation. " +"`RefCell` active les emprunts (im)mutables qui sont appliqués au moment de " +"l'exécution et paniqueront s'ils échouent au moment de l'exécution.\n" +"* Vous pouvez `downgrader()` un `Rc` en un objet *faiblement compté en " +"référence* pour\n" +" créer des cycles qui seront supprimés correctement (probablement en " +"combinaison avec\n" " `RefCell`)." #: src/std/rc.md:41 @@ -7353,12 +8655,16 @@ msgstr "# Modules" #: src/modules.md:3 #, fuzzy msgid "We have seen how `impl` blocks let us namespace functions to a type." -msgstr "Nous avons vu comment les blocs `impl` nous permettent de faire fonctionner l'espace de noms sur un type." +msgstr "" +"Nous avons vu comment les blocs `impl` nous permettent de faire fonctionner " +"l'espace de noms sur un type." #: src/modules.md:5 #, fuzzy msgid "Similarly, `mod` lets us namespace types and functions:" -msgstr "De même, `mod` nous permet d'utiliser des types et des fonctions d'espace de noms :" +msgstr "" +"De même, `mod` nous permet d'utiliser des types et des fonctions d'espace de " +"noms :" #: src/modules.md:7 msgid "" @@ -7385,13 +8691,18 @@ msgstr "" #: src/modules.md:28 #, fuzzy msgid "" -"* Packages provide functionality and include a `Cargo.toml` file that describes how to build a bundle of 1+ crates.\n" -"* Crates are a tree of modules, where a binary crate creates an executable and a library crate compiles to a library.\n" +"* Packages provide functionality and include a `Cargo.toml` file that " +"describes how to build a bundle of 1+ crates.\n" +"* Crates are a tree of modules, where a binary crate creates an executable " +"and a library crate compiles to a library.\n" "* Modules define organization, scope, and are the focus of this section." msgstr "" -"* Les packages fournissent des fonctionnalités et incluent un fichier `Cargo.toml` qui décrit comment créer un ensemble de 1+ caisses.\n" -"* Les caisses sont un arbre de modules, où une caisse binaire crée un exécutable et une caisse de bibliothèque se compile en une bibliothèque.\n" -"* Les modules définissent l'organisation, la portée et sont au centre de cette section." +"* Les packages fournissent des fonctionnalités et incluent un fichier `Cargo." +"toml` qui décrit comment créer un ensemble de 1+ caisses.\n" +"* Les caisses sont un arbre de modules, où une caisse binaire crée un " +"exécutable et une caisse de bibliothèque se compile en une bibliothèque.\n" +"* Les modules définissent l'organisation, la portée et sont au centre de " +"cette section." #: src/modules/visibility.md:1 #, fuzzy @@ -7408,12 +8719,15 @@ msgstr "Les modules sont une limite de confidentialité :" msgid "" "* Module items are private by default (hides implementation details).\n" "* Parent and sibling items are always visible.\n" -"* In other words, if an item is visible in module `foo`, it's visible in all the\n" +"* In other words, if an item is visible in module `foo`, it's visible in all " +"the\n" " descendants of `foo`." msgstr "" -"* Les éléments du module sont privés par défaut (cache les détails d'implémentation).\n" +"* Les éléments du module sont privés par défaut (cache les détails " +"d'implémentation).\n" "* Les éléments parents et frères sont toujours visibles.\n" -"* En d'autres termes, si un élément est visible dans le module `foo`, il est visible dans tous les\n" +"* En d'autres termes, si un élément est visible dans le module `foo`, il est " +"visible dans tous les\n" " descendants de `foo`." #: src/modules/visibility.md:10 @@ -7453,21 +8767,30 @@ msgstr "* Utilisez le mot-clé `pub` pour rendre les modules publics." #: src/modules/visibility.md:41 #, fuzzy -msgid "Additionally, there are advanced `pub(...)` specifiers to restrict the scope of public visibility." -msgstr "De plus, il existe des spécificateurs avancés `pub(...)` pour restreindre la portée de la visibilité publique." +msgid "" +"Additionally, there are advanced `pub(...)` specifiers to restrict the scope " +"of public visibility." +msgstr "" +"De plus, il existe des spécificateurs avancés `pub(...)` pour restreindre la " +"portée de la visibilité publique." #: src/modules/visibility.md:43 #, fuzzy msgid "" -"* See the [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/visibility-and-privacy.html#pubin-path-pubcrate-pubsuper-and-pubself).\n" +"* See the [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/visibility-" +"and-privacy.html#pubin-path-pubcrate-pubsuper-and-pubself).\n" "* Configuring `pub(crate)` visibility is a common pattern.\n" "* Less commonly, you can give visibility to a specific path.\n" -"* In any case, visibility must be granted to an ancestor module (and all of its descendants)." +"* In any case, visibility must be granted to an ancestor module (and all of " +"its descendants)." msgstr "" -"* Voir la [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/visibility-and-privacy.html#pubin-path-pubcrate-pubsuper-and-pubself).\n" +"* Voir la [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/visibility-" +"and-privacy.html#pubin-path-pubcrate-pubsuper-and-pubself).\n" "* La configuration de la visibilité de `pub(crate)` est un modèle courant.\n" -"* Plus rarement, vous pouvez donner de la visibilité à un chemin spécifique.\n" -"* Dans tous les cas, la visibilité doit être accordée à un module ancêtre (et à tous ses descendants)." +"* Plus rarement, vous pouvez donner de la visibilité à un chemin " +"spécifique.\n" +"* Dans tous les cas, la visibilité doit être accordée à un module ancêtre " +"(et à tous ses descendants)." #: src/modules/paths.md:1 #, fuzzy @@ -7498,6 +8821,20 @@ msgstr "" " * `crate::foo` fait référence à `foo` à la racine du crate actuel,\n" " * `bar::foo` fait référence à `foo` dans le crate `bar`." +#: src/modules/paths.md:13 +msgid "" +"A module can bring symbols from another module into scope with `use`.\n" +"You will typically see something like this at the top of each module:" +msgstr "" + +#: src/modules/paths.md:16 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"use std::collections::HashSet;\n" +"use std::mem::transmute;\n" +"```" +msgstr "" + #: src/modules/filesystem.md:1 #, fuzzy msgid "# Filesystem Hierarchy" @@ -7560,29 +8897,37 @@ msgstr "" #: src/modules/filesystem.md:24 #, fuzzy msgid "" -"Modules defined in files can be documented, too, using \"inner doc comments\".\n" +"Modules defined in files can be documented, too, using \"inner doc " +"comments\".\n" "These document the item that contains them -- in this case, a module." msgstr "" -"Les modules définis dans les fichiers peuvent également être documentés à l'aide de \"commentaires de documentation internes\".\n" +"Les modules définis dans les fichiers peuvent également être documentés à " +"l'aide de \"commentaires de documentation internes\".\n" "Ceux-ci documentent l'élément qui les contient -- dans ce cas, un module." #: src/modules/filesystem.md:27 msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" -"//! This module implements the garden, including a highly performant germination\n" +"//! This module implements the garden, including a highly performant " +"germination\n" "//! implementation.\n" "\n" -"/// Sow the given seed packets.\n" -"fn sow(seeds: Vec) { todo!() }\n" +"// Re-export types from this module.\n" +"pub use seeds::SeedPacket;\n" +"pub use garden::Garden;\n" "\n" -"// Harvest the produce in the garden that is ready.\n" -"fn harvest(garden: &mut Garden) { todo!() }\n" +"/// Sow the given seed packets.\n" +"pub fn sow(seeds: Vec) { todo!() }\n" +"\n" +"/// Harvest the produce in the garden that is ready.\n" +"pub fn harvest(garden: &mut Garden) { todo!() }\n" "```" msgstr "" -#: src/modules/filesystem.md:40 +#: src/modules/filesystem.md:44 msgid "" -"* The change from `module/mod.rs` to `module.rs` doesn't preclude the use of submodules in Rust 2018.\n" +"* The change from `module/mod.rs` to `module.rs` doesn't preclude the use of " +"submodules in Rust 2018.\n" " (It was mandatory in Rust 2015.)\n" "\n" " The following is valid:\n" @@ -7595,10 +8940,12 @@ msgid "" " └── sub_module.rs\n" " ```\n" "\n" -"* The main reason for the change is to prevent many files named `mod.rs`, which can be hard\n" +"* The main reason for the change is to prevent many files named `mod.rs`, " +"which can be hard\n" " to distinguish in IDEs.\n" "\n" -"* Rust will look for modules in `modulename/mod.rs` and `modulename.rs`, but this can be changed\n" +"* Rust will look for modules in `modulename/mod.rs` and `modulename.rs`, but " +"this can be changed\n" " with a compiler directive:\n" "\n" " ```rust,ignore\n" @@ -7606,7 +8953,8 @@ msgid "" " mod some_module { }\n" " ```\n" "\n" -" This is useful, for example, if you would like to place tests for a module in a file named\n" +" This is useful, for example, if you would like to place tests for a module " +"in a file named\n" " `some_module_test.rs`, similar to the convention in Go." msgstr "" @@ -7618,7 +8966,8 @@ msgstr "# Jour 2 : Exercices de l'après-midi" #: src/exercises/day-2/afternoon.md:3 #, fuzzy msgid "The exercises for this afternoon will focus on strings and iterators." -msgstr "Les exercices de cet après-midi porteront sur les chaînes et les itérateurs." +msgstr "" +"Les exercices de cet après-midi porteront sur les chaînes et les itérateurs." #: src/exercises/day-2/luhn.md:1 #, fuzzy @@ -7628,12 +8977,16 @@ msgstr "# Algorithme de Luhn" #: src/exercises/day-2/luhn.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The [Luhn algorithm](https://en.wikipedia.org/wiki/Luhn_algorithm) is used to\n" -"validate credit card numbers. The algorithm takes a string as input and does the\n" +"The [Luhn algorithm](https://en.wikipedia.org/wiki/Luhn_algorithm) is used " +"to\n" +"validate credit card numbers. The algorithm takes a string as input and does " +"the\n" "following to validate the credit card number:" msgstr "" -"L'[algorithme de Luhn](https://en.wikipedia.org/wiki/Luhn_algorithm) est utilisé pour\n" -"valider les numéros de carte de crédit. L'algorithme prend une chaîne en entrée et fait le\n" +"L'[algorithme de Luhn](https://en.wikipedia.org/wiki/Luhn_algorithm) est " +"utilisé pour\n" +"valider les numéros de carte de crédit. L'algorithme prend une chaîne en " +"entrée et fait le\n" "suivant pour valider le numéro de carte bancaire :" #: src/exercises/day-2/luhn.md:7 @@ -7641,22 +8994,27 @@ msgstr "" msgid "" "* Ignore all spaces. Reject number with less than two digits.\n" "\n" -"* Moving from right to left, double every second digit: for the number `1234`,\n" +"* Moving from right to left, double every second digit: for the number " +"`1234`,\n" " we double `3` and `1`.\n" "\n" -"* After doubling a digit, sum the digits. So doubling `7` becomes `14` which\n" +"* After doubling a digit, sum the digits. So doubling `7` becomes `14` " +"which\n" " becomes `5`.\n" "\n" "* Sum all the undoubled and doubled digits.\n" "\n" "* The credit card number is valid if the sum ends with `0`." msgstr "" -"* Ignorer tous les espaces. Numéro de rejet comportant moins de deux chiffres.\n" +"* Ignorer tous les espaces. Numéro de rejet comportant moins de deux " +"chiffres.\n" "\n" -"* En se déplaçant de droite à gauche, doubler tous les deux chiffres : pour le nombre `1234`,\n" +"* En se déplaçant de droite à gauche, doubler tous les deux chiffres : pour " +"le nombre `1234`,\n" " on double '3' et '1'.\n" "\n" -"* Après avoir doublé un chiffre, additionnez les chiffres. Donc doubler '7' devient '14' ce qui\n" +"* Après avoir doublé un chiffre, additionnez les chiffres. Donc doubler '7' " +"devient '14' ce qui\n" " devient '5'.\n" "\n" "* Additionnez tous les chiffres non doublés et doublés.\n" @@ -7732,14 +9090,19 @@ msgstr "# Chaînes et itérateurs" #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:3 #, fuzzy msgid "" -"In this exercise, you are implementing a routing component of a web server. The\n" -"server is configured with a number of _path prefixes_ which are matched against\n" +"In this exercise, you are implementing a routing component of a web server. " +"The\n" +"server is configured with a number of _path prefixes_ which are matched " +"against\n" "_request paths_. The path prefixes can contain a wildcard character which\n" "matches a full segment. See the unit tests below." msgstr "" -"Dans cet exercice, vous implémentez un composant de routage d'un serveur Web. Le\n" -"le serveur est configuré avec un certain nombre de _préfixes de chemin_ qui sont mis en correspondance\n" -"_demander des chemins_. Les préfixes de chemin peuvent contenir un caractère générique qui\n" +"Dans cet exercice, vous implémentez un composant de routage d'un serveur " +"Web. Le\n" +"le serveur est configuré avec un certain nombre de _préfixes de chemin_ qui " +"sont mis en correspondance\n" +"_demander des chemins_. Les préfixes de chemin peuvent contenir un caractère " +"générique qui\n" "correspond à un segment complet. Voir les tests unitaires ci-dessous." #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:8 @@ -7748,8 +9111,10 @@ msgid "" "Copy the following code to and make the tests\n" "pass. Try avoiding allocating a `Vec` for your intermediate results:" msgstr "" -"Copiez le code suivant sur et faites les tests\n" -"passer. Essayez d'éviter d'attribuer un \"Vec\" à vos résultats intermédiaires :" +"Copiez le code suivant sur et faites les " +"tests\n" +"passer. Essayez d'éviter d'attribuer un \"Vec\" à vos résultats " +"intermédiaires :" #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:12 msgid "" @@ -7764,12 +9129,15 @@ msgid "" "#[test]\n" "fn test_matches_without_wildcard() {\n" " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers\"));\n" -" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc-123\"));\n" -" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/books\"));\n" +" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/" +"abc-123\"));\n" +" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/" +"books\"));\n" "\n" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishersBooks\"));\n" -" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/parent/publishers\"));\n" +" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/parent/" +"publishers\"));\n" "}\n" "\n" "#[test]\n" @@ -7787,7 +9155,8 @@ msgid "" " \"/v1/publishers/foo/books/book1\"\n" " ));\n" "\n" -" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/publishers\"));\n" +" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/" +"publishers\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\n" " \"/v1/publishers/*/books\",\n" " \"/v1/publishers/foo/booksByAuthor\"\n" @@ -7812,7 +9181,8 @@ msgid "" "* Traits: deriving traits, default methods, and important standard library\n" " traits.\n" "\n" -"* Generics: generic data types, generic methods, monomorphization, and trait\n" +"* Generics: generic data types, generic methods, monomorphization, and " +"trait\n" " objects.\n" "\n" "* Error handling: panics, `Result`, and the try operator `?`.\n" @@ -7822,17 +9192,21 @@ msgid "" "* Unsafe Rust: raw pointers, static variables, unsafe functions, and extern\n" " functions." msgstr "" -"* Traits : traits dérivés, méthodes par défaut et bibliothèque standard importante\n" +"* Traits : traits dérivés, méthodes par défaut et bibliothèque standard " +"importante\n" " caractéristiques.\n" "\n" -"* Génériques : types de données génériques, méthodes génériques, monomorphisation et trait\n" +"* Génériques : types de données génériques, méthodes génériques, " +"monomorphisation et trait\n" " objets.\n" "\n" -"* Gestion des erreurs : paniques, « Résultat » et l'opérateur d'essai « ? ».\n" +"* Gestion des erreurs : paniques, « Résultat » et l'opérateur d'essai " +"« ? ».\n" "\n" "* Tests : tests unitaires, tests de documentation et tests d'intégration.\n" "\n" -"* Unsafe Rust : pointeurs bruts, variables statiques, fonctions non sécurisées et extern\n" +"* Unsafe Rust : pointeurs bruts, variables statiques, fonctions non " +"sécurisées et extern\n" " les fonctions." #: src/generics.md:1 @@ -7843,10 +9217,12 @@ msgstr "# Génériques" #: src/generics.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Rust support generics, which lets you abstract an algorithm (such as sorting)\n" +"Rust support generics, which lets you abstract an algorithm (such as " +"sorting)\n" "over the types used in the algorithm." msgstr "" -"Rust prend en charge les génériques, ce qui vous permet d'abstraire un algorithme (comme le tri)\n" +"Rust prend en charge les génériques, ce qui vous permet d'abstraire un " +"algorithme (comme le tri)\n" "sur les types utilisés dans l'algorithme." #: src/generics/data-types.md:1 @@ -7857,7 +9233,8 @@ msgstr "# Types de données génériques" #: src/generics/data-types.md:3 #, fuzzy msgid "You can use generics to abstract over the concrete field type:" -msgstr "Vous pouvez utiliser des génériques pour résumer le type de champ concret :" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser des génériques pour résumer le type de champ concret :" #: src/generics/data-types.md:5 msgid "" @@ -7917,18 +9294,23 @@ msgstr "" #: src/generics/methods.md:25 #, fuzzy msgid "" -"* *Q:* Why `T` is specified twice in `impl Point {}`? Isn't that redundant?\n" -" * This is because it is a generic implementation section for generic type. They are independently generic.\n" +"* *Q:* Why `T` is specified twice in `impl Point {}`? Isn't that " +"redundant?\n" +" * This is because it is a generic implementation section for generic " +"type. They are independently generic.\n" " * It means these methods are defined for any `T`.\n" " * It is possible to write `impl Point { .. }`. \n" -" * `Point` is still generic and you can use `Point`, but methods in this block will only be available for `Point`." +" * `Point` is still generic and you can use `Point`, but methods " +"in this block will only be available for `Point`." msgstr "" -"* *Q :* Pourquoi `T` est spécifié deux fois dans `impl Point {}` ? N'est-ce pas redondant ?\n" -" * C'est parce qu'il s'agit d'une section d'implémentation générique pour le type générique. Ils sont indépendamment génériques.\n" +"* *Q :* Pourquoi `T` est spécifié deux fois dans `impl Point {}` ? " +"N'est-ce pas redondant ?\n" +" * C'est parce qu'il s'agit d'une section d'implémentation générique pour " +"le type générique. Ils sont indépendamment génériques.\n" " * Cela signifie que ces méthodes sont définies pour n'importe quel `T`.\n" " * Il est possible d'écrire `impl Point { .. }`.\n" -" * `Point` est toujours générique et vous pouvez utiliser `Point`, mais les méthodes de ce bloc ne seront disponibles que pour " -"`Point`." +" * `Point` est toujours générique et vous pouvez utiliser `Point`, " +"mais les méthodes de ce bloc ne seront disponibles que pour `Point`." #: src/generics/monomorphization.md:1 #, fuzzy @@ -7938,7 +9320,9 @@ msgstr "# Monomorphisation" #: src/generics/monomorphization.md:3 #, fuzzy msgid "Generic code is turned into non-generic code based on the call sites:" -msgstr "Le code générique est transformé en code non générique basé sur les sites d'appel :" +msgstr "" +"Le code générique est transformé en code non générique basé sur les sites " +"d'appel :" #: src/generics/monomorphization.md:5 msgid "" @@ -7978,10 +9362,12 @@ msgstr "" #: src/generics/monomorphization.md:31 #, fuzzy msgid "" -"This is a zero-cost abstraction: you get exactly the same result as if you had\n" +"This is a zero-cost abstraction: you get exactly the same result as if you " +"had\n" "hand-coded the data structures without the abstraction." msgstr "" -"Il s'agit d'une abstraction à coût nul : vous obtenez exactement le même résultat que si vous aviez\n" +"Il s'agit d'une abstraction à coût nul : vous obtenez exactement le même " +"résultat que si vous aviez\n" "codé à la main les structures de données sans l'abstraction." #: src/traits.md:1 @@ -7991,8 +9377,11 @@ msgstr "# Caractéristiques" #: src/traits.md:3 #, fuzzy -msgid "Rust lets you abstract over types with traits. They're similar to interfaces:" -msgstr "Rust vous permet d'abstraire les types avec des traits. Ils sont similaires aux interfaces :" +msgid "" +"Rust lets you abstract over types with traits. They're similar to interfaces:" +msgstr "" +"Rust vous permet d'abstraire les types avec des traits. Ils sont similaires " +"aux interfaces :" #: src/traits.md:5 msgid "" @@ -8015,7 +9404,8 @@ msgid "" "\n" "impl Pet for Cat {\n" " fn name(&self) -> String {\n" -" String::from(\"The cat\") // No name, cats won't respond to it anyway.\n" +" String::from(\"The cat\") // No name, cats won't respond to it " +"anyway.\n" " }\n" "}\n" "\n" @@ -8040,12 +9430,16 @@ msgstr "# Objets de trait" #: src/traits/trait-objects.md:3 #, fuzzy -msgid "Trait objects allow for values of different types, for instance in a collection:" -msgstr "Les objets de trait autorisent des valeurs de différents types, par exemple dans une collection :" +msgid "" +"Trait objects allow for values of different types, for instance in a " +"collection:" +msgstr "" +"Les objets de trait autorisent des valeurs de différents types, par exemple " +"dans une collection :" #: src/traits/trait-objects.md:5 msgid "" -"```rust\n" +"```rust,editable\n" "trait Pet {\n" " fn name(&self) -> String;\n" "}\n" @@ -8064,14 +9458,15 @@ msgid "" "\n" "impl Pet for Cat {\n" " fn name(&self) -> String {\n" -" String::from(\"The cat\") // No name, cats won't respond to it anyway.\n" +" String::from(\"The cat\") // No name, cats won't respond to it " +"anyway.\n" " }\n" "}\n" "\n" "fn main() {\n" " let pets: Vec> = vec![\n" -" Box::new(Dog { name: String::from(\"Fido\") }),\n" " Box::new(Cat),\n" +" Box::new(Dog { name: String::from(\"Fido\") }),\n" " ];\n" " for pet in pets {\n" " println!(\"Hello {}!\", pet.name());\n" @@ -8089,43 +9484,70 @@ msgstr "Disposition de la mémoire après l'allocation de `pets` :" msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" -".- - - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.\n" +".- - - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- -.\n" ": : : :\n" -": pets : : :\n" -": +-----------+-------+ : : +-----+-----+ :\n" -": | ptr | o---+---+-----+-->| o o | o o | :\n" -": | len | 2 | : : +-|-|-+-|-|-+ :\n" -": | capacity | 2 | : : | | | | +---------------+ :\n" -": +-----------+-------+ : : | | | '-->| name: \"Fido\" | :\n" -": : : | | | +---------------+ :\n" -"`- - - - - - - - - - - - - -' : | | | :\n" -" : | | | +----------------------+ : \n" -" : | | '---->| \"::name\" | :\n" -" : | | +----------------------+ : \n" -" : | | : \n" -" : | | +-+ : \n" -" : | '-->|\\| : \n" -" : | +-+ : \n" -" : | : \n" -" : | +----------------------+ : \n" -" : '---->| \"::name\" | : \n" -" : +----------------------+ :\n" +": " +"pets : : :\n" +": +-----------+-------+ : : +-----+-----" +"+ :\n" +": | ptr | o---+---+-----+-->| o o | o o " +"| :\n" +": | len | 2 | : : +-|-|-+-|-|-" +"+ :\n" +": | capacity | 2 | : : | | | | +---------------" +"+ :\n" +": +-----------+-------+ : : | | | '-->| name: \"Fido\" " +"| :\n" +": : : | | | +---------------" +"+ :\n" +"`- - - - - - - - - - - - - -' : | | " +"| :\n" +" : | | | +----------------------" +"+ : \n" +" : | | '---->| \"::name\" " +"| :\n" +" : | | +----------------------" +"+ : \n" +" : | " +"| : \n" +" : | | +-" +"+ : \n" +" : | '-->|" +"\\| : \n" +" : | +-" +"+ : \n" +" : " +"| : \n" +" : | +----------------------" +"+ : \n" +" : '---->| \"::name\" " +"| : \n" +" : +----------------------" +"+ :\n" " : :\n" -" '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -'\n" +" '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- -'\n" "\n" "```" msgstr "" #: src/traits/trait-objects.md:72 msgid "" -"* Types that implement a given trait may be of different sizes. This makes it impossible to have things like `Vec` in the example above.\n" -"* `dyn Pet` is a way to tell the compiler about a dynamically sized type that implements `Pet`.\n" -"* In the example, `pets` holds *fat pointers* to objects that implement `Pet`. The fat pointer consists of two components, a pointer to the actual " -"object and a pointer to the virtual method table for the `Pet` implementation of that particular object.\n" +"* Types that implement a given trait may be of different sizes. This makes " +"it impossible to have things like `Vec` in the example above.\n" +"* `dyn Pet` is a way to tell the compiler about a dynamically sized type " +"that implements `Pet`.\n" +"* In the example, `pets` holds *fat pointers* to objects that implement " +"`Pet`. The fat pointer consists of two components, a pointer to the actual " +"object and a pointer to the virtual method table for the `Pet` " +"implementation of that particular object.\n" "* Compare these outputs in the above example:\n" " ```rust,ignore\n" -" println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::(), std::mem::size_of::());\n" -" println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::<&Dog>(), std::mem::size_of::<&Cat>());\n" +" println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::(), std::mem::size_of::" +"());\n" +" println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::<&Dog>(), std::mem::size_of::" +"<&Cat>());\n" " println!(\"{}\", std::mem::size_of::<&dyn Pet>());\n" " println!(\"{}\", std::mem::size_of::>());\n" " ```" @@ -8139,7 +9561,8 @@ msgstr "# Traits dérivés" #: src/traits/deriving-traits.md:3 #, fuzzy msgid "You can let the compiler derive a number of traits:" -msgstr "Vous pouvez laisser le compilateur dériver un certain nombre de traits :" +msgstr "" +"Vous pouvez laisser le compilateur dériver un certain nombre de traits :" #: src/traits/deriving-traits.md:5 msgid "" @@ -8168,7 +9591,9 @@ msgstr "# Méthodes par défaut" #: src/traits/default-methods.md:3 #, fuzzy msgid "Traits can implement behavior in terms of other trait methods:" -msgstr "Les traits peuvent implémenter un comportement en termes d'autres méthodes de trait :" +msgstr "" +"Les traits peuvent implémenter un comportement en termes d'autres méthodes " +"de trait :" #: src/traits/default-methods.md:5 msgid "" @@ -8201,25 +9626,50 @@ msgstr "" #: src/traits/default-methods.md:32 #, fuzzy msgid "" -"* Traits may specify pre-implemented (default) methods and methods that users are required to\n" -" implement themselves. Methods with default implementations can rely on required methods.\n" +"* Traits may specify pre-implemented (default) methods and methods that " +"users are required to\n" +" implement themselves. Methods with default implementations can rely on " +"required methods.\n" "\n" "* Move method `not_equal` to a new trait `NotEqual`.\n" "\n" "* Make `NotEqual` a super trait for `Equal`.\n" +" ```rust,editable,compile_fail\n" +" trait NotEqual: Equals {\n" +" fn not_equal(&self, other: &Self) -> bool {\n" +" !self.equal(other)\n" +" }\n" +" }\n" +" ```\n" "\n" "* Provide a blanket implementation of `NotEqual` for `Equal`.\n" -" * With the blanket implementation, you no longer need `NotEqual` as a super trait for `Equal`." +" ```rust,editable,compile_fail\n" +" trait NotEqual {\n" +" fn not_equal(&self, other: &Self) -> bool;\n" +" }\n" +"\n" +" impl NotEqual for T where T: Equals {\n" +" fn not_equal(&self, other: &Self) -> bool {\n" +" !self.equal(other)\n" +" }\n" +" }\n" +" ```\n" +" * With the blanket implementation, you no longer need `NotEqual` as a " +"super trait for `Equal`.\n" +" " msgstr "" -"* Les caractéristiques peuvent spécifier des méthodes pré-implémentées (par défaut) et des méthodes que les utilisateurs sont tenus de suivre\n" -" mettre en œuvre eux-mêmes. Les méthodes avec des implémentations par défaut peuvent s'appuyer sur les méthodes requises.\n" +"* Les caractéristiques peuvent spécifier des méthodes pré-implémentées (par " +"défaut) et des méthodes que les utilisateurs sont tenus de suivre\n" +" mettre en œuvre eux-mêmes. Les méthodes avec des implémentations par " +"défaut peuvent s'appuyer sur les méthodes requises.\n" "\n" "* Déplacez la méthode `not_equal` vers un nouveau trait `NotEqual`.\n" "\n" "* Faites de `NotEqual` un super trait pour `Equal`.\n" "\n" "* Fournir une implémentation globale de `NotEqual` pour `Equal`.\n" -" * Avec l'implémentation globale, vous n'avez plus besoin de `NotEqual` comme super trait pour `Equal`." +" * Avec l'implémentation globale, vous n'avez plus besoin de `NotEqual` " +"comme super trait pour `Equal`." #: src/traits/trait-bounds.md:1 #, fuzzy @@ -8229,10 +9679,12 @@ msgstr "# Limites de trait" #: src/traits/trait-bounds.md:3 #, fuzzy msgid "" -"When working with generics, you often want to require the types to implement\n" +"When working with generics, you often want to require the types to " +"implement\n" "some trait, so that you can call this trait's methods." msgstr "" -"Lorsque vous travaillez avec des génériques, vous souhaitez souvent exiger que les types implémentent\n" +"Lorsque vous travaillez avec des génériques, vous souhaitez souvent exiger " +"que les types implémentent\n" "un trait, afin que vous puissiez appeler les méthodes de ce trait." #: src/traits/trait-bounds.md:6 @@ -8271,7 +9723,9 @@ msgstr "" #: src/traits/trait-bounds.md:35 #, fuzzy msgid "Show a `where` clause, students will encounter it when reading code." -msgstr "Montrez une clause \"où\", les étudiants la rencontreront lors de la lecture du code." +msgstr "" +"Montrez une clause \"où\", les étudiants la rencontreront lors de la lecture " +"du code." #: src/traits/trait-bounds.md:37 msgid "" @@ -8290,12 +9744,15 @@ msgstr "" msgid "" "* It declutters the function signature if you have many parameters.\n" "* It has additional features making it more powerful.\n" -" * If someone asks, the extra feature is that the type on the left of \":\" can be arbitrary, like `Option`.\n" +" * If someone asks, the extra feature is that the type on the left of \":" +"\" can be arbitrary, like `Option`.\n" " " msgstr "" -"* Cela désencombre la signature de la fonction si vous avez beaucoup de paramètres.\n" +"* Cela désencombre la signature de la fonction si vous avez beaucoup de " +"paramètres.\n" "* Il a des fonctionnalités supplémentaires qui le rendent plus puissant.\n" -" * Si quelqu'un demande, la fonctionnalité supplémentaire est que le type à gauche de \":\" peut être arbitraire, comme `Option`.\n" +" * Si quelqu'un demande, la fonctionnalité supplémentaire est que le type " +"à gauche de \":\" peut être arbitraire, comme `Option`.\n" " " #: src/traits/impl-trait.md:1 @@ -8309,7 +9766,8 @@ msgid "" "Similar to trait bounds, an `impl Trait` syntax can be used in function\n" "arguments and return values:" msgstr "" -"Semblable aux limites de trait, une syntaxe `impl Trait` peut être utilisée dans la fonction\n" +"Semblable aux limites de trait, une syntaxe `impl Trait` peut être utilisée " +"dans la fonction\n" "arguments et valeurs de retour :" #: src/traits/impl-trait.md:6 @@ -8331,55 +9789,82 @@ msgstr "" #: src/traits/impl-trait.md:19 #, fuzzy msgid "* `impl Trait` allows you to work with types which you cannot name." -msgstr "* `impl Trait` vous permet de travailler avec des types que vous ne pouvez pas nommer." +msgstr "" +"* `impl Trait` vous permet de travailler avec des types que vous ne pouvez " +"pas nommer." #: src/traits/impl-trait.md:23 #, fuzzy -msgid "The meaning of `impl Trait` is a bit different in the different positions." -msgstr "La signification de `impl Trait` est un peu différente dans les différentes positions." +msgid "" +"The meaning of `impl Trait` is a bit different in the different positions." +msgstr "" +"La signification de `impl Trait` est un peu différente dans les différentes " +"positions." #: src/traits/impl-trait.md:25 #, fuzzy msgid "" -"* For a parameter, `impl Trait` is like an anonymous generic parameter with a trait bound.\n" +"* For a parameter, `impl Trait` is like an anonymous generic parameter with " +"a trait bound.\n" "\n" -"* For a return type, it means that the return type is some concrete type that implements the trait,\n" -" without naming the type. This can be useful when you don't want to expose the concrete type in a\n" +"* For a return type, it means that the return type is some concrete type " +"that implements the trait,\n" +" without naming the type. This can be useful when you don't want to expose " +"the concrete type in a\n" " public API.\n" "\n" -" Inference is hard in return position. A function returning `impl Foo` picks\n" -" the concrete type it returns, without writing it out in the source. A function\n" +" Inference is hard in return position. A function returning `impl Foo` " +"picks\n" +" the concrete type it returns, without writing it out in the source. A " +"function\n" " returning a generic type like `collect() -> B` can return any type\n" -" satisfying `B`, and the caller may need to choose one, such as with `let x:\n" +" satisfying `B`, and the caller may need to choose one, such as with `let " +"x:\n" " Vec<_> = foo.collect()` or with the turbofish, `foo.collect::>()`." msgstr "" -"* Pour un paramètre, `impl Trait` est comme un paramètre générique anonyme avec un trait lié.\n" +"* Pour un paramètre, `impl Trait` est comme un paramètre générique anonyme " +"avec un trait lié.\n" "\n" -"* Pour un type de retour, cela signifie que le type de retour est un type concret qui implémente le trait,\n" -" sans nommer le type. Cela peut être utile lorsque vous ne souhaitez pas exposer le type concret dans un\n" +"* Pour un type de retour, cela signifie que le type de retour est un type " +"concret qui implémente le trait,\n" +" sans nommer le type. Cela peut être utile lorsque vous ne souhaitez pas " +"exposer le type concret dans un\n" " API publique.\n" "\n" -" L'inférence est difficile en position de retour. Une fonction renvoyant `impl Foo` sélectionne\n" +" L'inférence est difficile en position de retour. Une fonction renvoyant " +"`impl Foo` sélectionne\n" " le type concret qu'il renvoie, sans l'écrire dans la source. Une fonction\n" -" retourner un type générique comme `collect() -> B` peut retourner n'importe quel type\n" -" satisfaisant `B`, et l'appelant peut avoir besoin d'en choisir un, comme avec `let x :\n" +" retourner un type générique comme `collect() -> B` peut retourner " +"n'importe quel type\n" +" satisfaisant `B`, et l'appelant peut avoir besoin d'en choisir un, comme " +"avec `let x :\n" " Vec<_> = foo.collect()` ou avec le turbofish, `foo.collect ::>()`." #: src/traits/impl-trait.md:37 #, fuzzy msgid "" -"This example is great, because it uses `impl Display` twice. It helps to explain that\n" -"nothing here enforces that it is _the same_ `impl Display` type. If we used a single \n" -"`T: Display`, it would enforce the constraint that input `T` and return `T` type are the same type.\n" -"It would not work for this particular function, as the type we expect as input is likely not\n" -"what `format!` returns. If we wanted to do the same via `: Display` syntax, we'd need two\n" +"This example is great, because it uses `impl Display` twice. It helps to " +"explain that\n" +"nothing here enforces that it is _the same_ `impl Display` type. If we used " +"a single \n" +"`T: Display`, it would enforce the constraint that input `T` and return `T` " +"type are the same type.\n" +"It would not work for this particular function, as the type we expect as " +"input is likely not\n" +"what `format!` returns. If we wanted to do the same via `: Display` syntax, " +"we'd need two\n" "independent generic parameters." msgstr "" -"Cet exemple est génial, car il utilise `impl Display` deux fois. Cela aide à expliquer que\n" -"rien ici n'impose qu'il s'agisse du _même_ type `impl Display`. Si nous utilisions un seul\n" -"`T: Display`, cela imposerait la contrainte selon laquelle l'entrée `T` et le type de retour `T` sont du même type.\n" -"Cela ne fonctionnerait pas pour cette fonction particulière, car le type que nous attendons en entrée n'est probablement pas\n" -"quel `format!` renvoie. Si nous voulions faire la même chose via la syntaxe `: Display`, nous aurions besoin de deux\n" +"Cet exemple est génial, car il utilise `impl Display` deux fois. Cela aide à " +"expliquer que\n" +"rien ici n'impose qu'il s'agisse du _même_ type `impl Display`. Si nous " +"utilisions un seul\n" +"`T: Display`, cela imposerait la contrainte selon laquelle l'entrée `T` et " +"le type de retour `T` sont du même type.\n" +"Cela ne fonctionnerait pas pour cette fonction particulière, car le type que " +"nous attendons en entrée n'est probablement pas\n" +"quel `format!` renvoie. Si nous voulions faire la même chose via la syntaxe " +"`: Display`, nous aurions besoin de deux\n" "paramètres génériques indépendants." #: src/traits/important-traits.md:1 @@ -8389,8 +9874,12 @@ msgstr "# Caractéristiques importantes" #: src/traits/important-traits.md:3 #, fuzzy -msgid "We will now look at some of the most common traits of the Rust standard library:" -msgstr "Nous allons maintenant examiner certaines des caractéristiques les plus courantes de la bibliothèque standard Rust :" +msgid "" +"We will now look at some of the most common traits of the Rust standard " +"library:" +msgstr "" +"Nous allons maintenant examiner certaines des caractéristiques les plus " +"courantes de la bibliothèque standard Rust :" #: src/traits/important-traits.md:5 #, fuzzy @@ -8417,7 +9906,8 @@ msgstr "# Itérateurs" #: src/traits/iterator.md:3 #, fuzzy msgid "You can implement the [`Iterator`][1] trait on your own types:" -msgstr "Vous pouvez implémenter le trait [`Iterator`][1] sur vos propres types :" +msgstr "" +"Vous pouvez implémenter le trait [`Iterator`][1] sur vos propres types :" #: src/traits/iterator.md:5 msgid "" @@ -8450,23 +9940,33 @@ msgstr "" #: src/traits/iterator.md:32 #, fuzzy msgid "" -"* The `Iterator` trait implements many common functional programming operations over collections \n" -" (e.g. `map`, `filter`, `reduce`, etc). This is the trait where you can find all the documentation\n" -" about them. In Rust these functions should produce the code as efficient as equivalent imperative\n" +"* The `Iterator` trait implements many common functional programming " +"operations over collections \n" +" (e.g. `map`, `filter`, `reduce`, etc). This is the trait where you can " +"find all the documentation\n" +" about them. In Rust these functions should produce the code as efficient " +"as equivalent imperative\n" " implementations.\n" " \n" -"* `IntoIterator` is the trait that makes for loops work. It is implemented by collection types such as\n" -" `Vec` and references to them such as `&Vec` and `&[T]`. Ranges also implement it. This is why\n" +"* `IntoIterator` is the trait that makes for loops work. It is implemented " +"by collection types such as\n" +" `Vec` and references to them such as `&Vec` and `&[T]`. Ranges also " +"implement it. This is why\n" " you can iterate over a vector with `for i in some_vec { .. }` but\n" " `some_vec.next()` doesn't exist." msgstr "" -"* Le trait `Iterator` implémente de nombreuses opérations de programmation fonctionnelles courantes sur les collections\n" -" (par exemple, `map`, `filter`, `reduce`, etc.). C'est le trait où vous pouvez trouver toute la documentation\n" -" à propos d'eux. Dans Rust, ces fonctions devraient produire le code aussi efficace que l'impératif équivalent\n" +"* Le trait `Iterator` implémente de nombreuses opérations de programmation " +"fonctionnelles courantes sur les collections\n" +" (par exemple, `map`, `filter`, `reduce`, etc.). C'est le trait où vous " +"pouvez trouver toute la documentation\n" +" à propos d'eux. Dans Rust, ces fonctions devraient produire le code aussi " +"efficace que l'impératif équivalent\n" " implémentations.\n" " \n" -"* `IntoIterator` est le trait qui fait fonctionner les boucles. Il est implémenté par des types de collection tels que\n" -" `Vec` et leurs références telles que `&Vec` et `&[T]`. Les gammes l'implémentent également. C'est pourquoi\n" +"* `IntoIterator` est le trait qui fait fonctionner les boucles. Il est " +"implémenté par des types de collection tels que\n" +" `Vec` et leurs références telles que `&Vec` et `&[T]`. Les gammes " +"l'implémentent également. C'est pourquoi\n" " vous pouvez itérer sur un vecteur avec `for i in some_vec { .. }` mais\n" " `some_vec.next()` n'existe pas." @@ -8477,8 +9977,11 @@ msgstr "# FromIterator" #: src/traits/from-iterator.md:3 #, fuzzy -msgid "[`FromIterator`][1] lets you build a collection from an [`Iterator`][2]." -msgstr "[`FromIterator`][1] vous permet de créer une collection à partir d'un [`Iterator`][2]." +msgid "" +"[`FromIterator`][1] lets you build a collection from an [`Iterator`][2]." +msgstr "" +"[`FromIterator`][1] vous permet de créer une collection à partir d'un " +"[`Iterator`][2]." #: src/traits/from-iterator.md:5 msgid "" @@ -8514,7 +10017,8 @@ msgid "" "There are also implementations which let you do cool things like convert an\n" "`Iterator>` into a `Result, E>`." msgstr "" -"Il existe également des implémentations qui vous permettent de faire des choses sympas comme convertir un\n" +"Il existe également des implémentations qui vous permettent de faire des " +"choses sympas comme convertir un\n" "`Iterator>` en un `Result, E>`." #: src/traits/from-into.md:1 @@ -8524,8 +10028,11 @@ msgstr "# `De` et `Dans`" #: src/traits/from-into.md:3 #, fuzzy -msgid "Types implement [`From`][1] and [`Into`][2] to facilitate type conversions:" -msgstr "Les types implémentent [`From`][1] et [`Into`][2] pour faciliter les conversions de type :" +msgid "" +"Types implement [`From`][1] and [`Into`][2] to facilitate type conversions:" +msgstr "" +"Les types implémentent [`From`][1] et [`Into`][2] pour faciliter les " +"conversions de type :" #: src/traits/from-into.md:5 msgid "" @@ -8542,8 +10049,11 @@ msgstr "" #: src/traits/from-into.md:15 #, fuzzy -msgid "[`Into`][2] is automatically implemented when [`From`][1] is implemented:" -msgstr "[`Into`][2] est automatiquement implémenté lorsque [`From`][1] est implémenté :" +msgid "" +"[`Into`][2] is automatically implemented when [`From`][1] is implemented:" +msgstr "" +"[`Into`][2] est automatiquement implémenté lorsque [`From`][1] est " +"implémenté :" #: src/traits/from-into.md:17 msgid "" @@ -8561,16 +10071,21 @@ msgstr "" #: src/traits/from-into.md:29 #, fuzzy msgid "" -"* That's why it is common to only implement `From`, as your type will get `Into` implementation too.\n" -"* When declaring a function argument input type like \"anything that can be converted into a `String`\", the rule is opposite, you should use " -"`Into`.\n" -" Your function will accept types that implement `From` and those that _only_ implement `Into`.\n" +"* That's why it is common to only implement `From`, as your type will get " +"`Into` implementation too.\n" +"* When declaring a function argument input type like \"anything that can be " +"converted into a `String`\", the rule is opposite, you should use `Into`.\n" +" Your function will accept types that implement `From` and those that " +"_only_ implement `Into`.\n" " " msgstr "" -"* C'est pourquoi il est courant de n'implémenter que `From`, car votre type recevra également l'implémentation `Into`.\n" -"* Lors de la déclaration d'un type d'entrée d'argument de fonction comme \"tout ce qui peut être converti en `String`\", la règle est opposée, vous " +"* C'est pourquoi il est courant de n'implémenter que `From`, car votre type " +"recevra également l'implémentation `Into`.\n" +"* Lors de la déclaration d'un type d'entrée d'argument de fonction comme " +"\"tout ce qui peut être converti en `String`\", la règle est opposée, vous " "devez utiliser `Into`.\n" -" Votre fonction acceptera les types qui implémentent `From` et ceux qui implémentent _uniquement_ `Into`.\n" +" Votre fonction acceptera les types qui implémentent `From` et ceux qui " +"implémentent _uniquement_ `Into`.\n" " " #: src/traits/read-write.md:1 @@ -8580,8 +10095,11 @@ msgstr "# `Lire` et `Ecrire`" #: src/traits/read-write.md:3 #, fuzzy -msgid "Using [`Read`][1] and [`BufRead`][2], you can abstract over `u8` sources:" -msgstr "En utilisant [`Read`][1] et [`BufRead`][2], vous pouvez résumer les sources `u8` :" +msgid "" +"Using [`Read`][1] and [`BufRead`][2], you can abstract over `u8` sources:" +msgstr "" +"En utilisant [`Read`][1] et [`BufRead`][2], vous pouvez résumer les sources " +"`u8` :" #: src/traits/read-write.md:5 msgid "" @@ -8636,8 +10154,12 @@ msgstr "# Le trait `Lâcher`" #: src/traits/drop.md:3 #, fuzzy -msgid "Values which implement [`Drop`][1] can specify code to run when they go out of scope:" -msgstr "Les valeurs qui implémentent [`Drop`][1] peuvent spécifier le code à exécuter lorsqu'elles sortent de la portée :" +msgid "" +"Values which implement [`Drop`][1] can specify code to run when they go out " +"of scope:" +msgstr "" +"Les valeurs qui implémentent [`Drop`][1] peuvent spécifier le code à " +"exécuter lorsqu'elles sortent de la portée :" #: src/traits/drop.md:5 msgid "" @@ -8678,13 +10200,15 @@ msgstr "Points de discussion:" #, fuzzy msgid "" "* Why doesn't `Drop::drop` take `self`?\n" -" * Short-answer: If it did, `std::mem::drop` would be called at the end of\n" +" * Short-answer: If it did, `std::mem::drop` would be called at the end " +"of\n" " the block, resulting in another call to `Drop::drop`, and a stack\n" " overflow!\n" "* Try replacing `drop(a)` with `a.drop()`." msgstr "" "* Pourquoi `Drop::drop` ne prend-il pas `self` ?\n" -" * Réponse courte : si c'était le cas, `std::mem::drop` serait appelé à la fin de\n" +" * Réponse courte : si c'était le cas, `std::mem::drop` serait appelé à " +"la fin de\n" " le bloc, résultant en un autre appel à `Drop :: drop`, et une pile\n" " débordement!\n" "* Essayez de remplacer `drop(a)` par `a.drop()`." @@ -8696,7 +10220,7 @@ msgstr "# Le trait \"par défaut\"" #: src/traits/default.md:3 #, fuzzy -msgid "[`Default`][1] trait provides a default implementation of a trait." +msgid "[`Default`][1] trait produces a default value for a type." msgstr "[`Default`][1] trait fournit une implémentation par défaut d'un trait." #: src/traits/default.md:5 @@ -8738,19 +10262,29 @@ msgstr "" #: src/traits/default.md:40 #, fuzzy msgid "" -" * It can be implemented directly or it can be derived via `#[derive(Default)]`.\n" -" * Derived implementation will produce an instance where all fields are set to their default values.\n" +" * It can be implemented directly or it can be derived via " +"`#[derive(Default)]`.\n" +" * Derived implementation will produce an instance where all fields are set " +"to their default values.\n" " * This means all types in the struct must implement `Default` too.\n" -" * Standard Rust types often implement `Default` with reasonable values (e.g. `0`, `\"\"`, etc).\n" +" * Standard Rust types often implement `Default` with reasonable values (e." +"g. `0`, `\"\"`, etc).\n" " * The partial struct copy works nicely with default.\n" -" * Rust standard library is aware that types can implement `Default` and provides convenience methods that use it." +" * Rust standard library is aware that types can implement `Default` and " +"provides convenience methods that use it." msgstr "" -" * Il peut être implémenté directement ou il peut être dérivé via `#[derive(Default)]`.\n" -" * L'implémentation dérivée produira une instance où tous les champs sont définis sur leurs valeurs par défaut.\n" -" * Cela signifie que tous les types de la structure doivent également implémenter `Default`.\n" -" * Les types Rust standard implémentent souvent `Default` avec des valeurs raisonnables (par exemple `0`, `\"\"`, etc.).\n" -" * La copie de structure partielle fonctionne bien avec la valeur par défaut.\n" -" * La bibliothèque standard Rust est consciente que les types peuvent implémenter `Default` et fournit des méthodes pratiques qui l'utilisent." +" * Il peut être implémenté directement ou il peut être dérivé via " +"`#[derive(Default)]`.\n" +" * L'implémentation dérivée produira une instance où tous les champs sont " +"définis sur leurs valeurs par défaut.\n" +" * Cela signifie que tous les types de la structure doivent également " +"implémenter `Default`.\n" +" * Les types Rust standard implémentent souvent `Default` avec des valeurs " +"raisonnables (par exemple `0`, `\"\"`, etc.).\n" +" * La copie de structure partielle fonctionne bien avec la valeur par " +"défaut.\n" +" * La bibliothèque standard Rust est consciente que les types peuvent " +"implémenter `Default` et fournit des méthodes pratiques qui l'utilisent." #: src/traits/operators.md:1 #, fuzzy @@ -8760,7 +10294,9 @@ msgstr "# `Ajouter`, `Mul`, ..." #: src/traits/operators.md:3 #, fuzzy msgid "Operator overloading is implemented via traits in [`std::ops`][1]:" -msgstr "La surcharge d'opérateur est implémentée via des traits dans [`std::ops`][1] :" +msgstr "" +"La surcharge d'opérateur est implémentée via des traits dans [`std::ops`]" +"[1] :" #: src/traits/operators.md:5 msgid "" @@ -8787,24 +10323,39 @@ msgstr "" #: src/traits/operators.md:28 #, fuzzy msgid "" -"* You could implement `Add` for `&Point`. In which situations is that useful? \n" +"* You could implement `Add` for `&Point`. In which situations is that " +"useful? \n" " * Answer: `Add:add` consumes `self`. If type `T` for which you are\n" -" overloading the operator is not `Copy`, you should consider overloading\n" -" the operator for `&T` as well. This avoids unnecessary cloning on the\n" +" overloading the operator is not `Copy`, you should consider " +"overloading\n" +" the operator for `&T` as well. This avoids unnecessary cloning on " +"the\n" " call site.\n" -"* Why is `Output` an associated type? Could it be made a type parameter?\n" -" * Short answer: Type parameters are controlled by the caller, but\n" -" associated types (like `Output`) are controlled by the implementor of a\n" -" trait." +"* Why is `Output` an associated type? Could it be made a type parameter of " +"the method?\n" +" * Short answer: Function type parameters are controlled by the caller, " +"but\n" +" associated types (like `Output`) are controlled by the implementor " +"of a\n" +" trait.\n" +"* You could implement `Add` for two different types, e.g.\n" +" `impl Add<(i32, i32)> for Point` would add a tuple to a `Point`." msgstr "" -"* Vous pouvez implémenter `Add` pour `&Point`. Dans quelles situations est-ce utile ?\n" -" * Réponse : `Add:add` consomme `self`. Si tapez `T` pour lequel vous êtes\n" -" la surcharge de l'opérateur n'est pas `Copy`, vous devriez envisager de surcharger\n" -" l'opérateur pour `&T` également. Cela évite un clonage inutile sur le\n" +"* Vous pouvez implémenter `Add` pour `&Point`. Dans quelles situations est-" +"ce utile ?\n" +" * Réponse : `Add:add` consomme `self`. Si tapez `T` pour lequel vous " +"êtes\n" +" la surcharge de l'opérateur n'est pas `Copy`, vous devriez envisager " +"de surcharger\n" +" l'opérateur pour `&T` également. Cela évite un clonage inutile sur " +"le\n" " site d'appel.\n" -"* Pourquoi `Output` est-il un type associé ? Pourrait-il en faire un paramètre de type?\n" -" * Réponse courte : les paramètres de type sont contrôlés par l'appelant, mais\n" -" les types associés (comme `Output`) sont contrôlés par l'implémenteur d'un\n" +"* Pourquoi `Output` est-il un type associé ? Pourrait-il en faire un " +"paramètre de type?\n" +" * Réponse courte : les paramètres de type sont contrôlés par l'appelant, " +"mais\n" +" les types associés (comme `Output`) sont contrôlés par " +"l'implémenteur d'un\n" " trait." #: src/traits/closures.md:1 @@ -8815,13 +10366,16 @@ msgstr "# Fermetures" #: src/traits/closures.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Closures or lambda expressions have types which cannot be named. However, they\n" +"Closures or lambda expressions have types which cannot be named. However, " +"they\n" "implement special [`Fn`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Fn.html),\n" "[`FnMut`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.FnMut.html), and\n" "[`FnOnce`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.FnOnce.html) traits:" msgstr "" -"Les fermetures ou les expressions lambda ont des types qui ne peuvent pas être nommés. Cependant, ils\n" -"implémenter [`Fn`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Fn.html) spécial,\n" +"Les fermetures ou les expressions lambda ont des types qui ne peuvent pas " +"être nommés. Cependant, ils\n" +"implémenter [`Fn`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Fn.html) " +"spécial,\n" "[`FnMut`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.FnMut.html), et\n" "[`FnOnce`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.FnOnce.html) :" @@ -8845,32 +10399,46 @@ msgstr "" #: src/traits/closures.md:25 #, fuzzy -msgid "If you have an `FnOnce`, you may only call it once. It might consume captured values." -msgstr "Si vous avez un \"FnOnce\", vous ne pouvez l'appeler qu'une seule fois. Cela peut consommer des valeurs capturées." +msgid "" +"If you have an `FnOnce`, you may only call it once. It might consume " +"captured values." +msgstr "" +"Si vous avez un \"FnOnce\", vous ne pouvez l'appeler qu'une seule fois. Cela " +"peut consommer des valeurs capturées." #: src/traits/closures.md:27 #, fuzzy -msgid "An `FnMut` might mutate captured values, so you can call it multiple times but not concurrently." -msgstr "Un `FnMut` peut faire muter les valeurs capturées, vous pouvez donc l'appeler plusieurs fois mais pas simultanément." +msgid "" +"An `FnMut` might mutate captured values, so you can call it multiple times " +"but not concurrently." +msgstr "" +"Un `FnMut` peut faire muter les valeurs capturées, vous pouvez donc " +"l'appeler plusieurs fois mais pas simultanément." #: src/traits/closures.md:29 #, fuzzy msgid "" -"An `Fn` neither consumes nor mutates captured values, or perhaps captures nothing at all, so it can\n" +"An `Fn` neither consumes nor mutates captured values, or perhaps captures " +"nothing at all, so it can\n" "be called multiple times concurrently." msgstr "" -"Un `Fn` ne consomme ni ne modifie les valeurs capturées, ou peut-être ne capture rien du tout, il peut donc\n" +"Un `Fn` ne consomme ni ne modifie les valeurs capturées, ou peut-être ne " +"capture rien du tout, il peut donc\n" "être appelé plusieurs fois simultanément." #: src/traits/closures.md:32 #, fuzzy msgid "" -"`FnMut` is a subtype of `FnOnce`. `Fn` is a subtype of `FnMut` and `FnOnce`. I.e. you can use an\n" -"`FnMut` wherever an `FnOnce` is called for, and you can use an `Fn` wherever an `FnMut` or `FnOnce`\n" +"`FnMut` is a subtype of `FnOnce`. `Fn` is a subtype of `FnMut` and `FnOnce`. " +"I.e. you can use an\n" +"`FnMut` wherever an `FnOnce` is called for, and you can use an `Fn` wherever " +"an `FnMut` or `FnOnce`\n" "is called for." msgstr "" -"`FnMut` est un sous-type de `FnOnce`. `Fn` est un sous-type de `FnMut` et `FnOnce`. C'est à dire. vous pouvez utiliser un\n" -"`FnMut` partout où un `FnOnce` est appelé, et vous pouvez utiliser un `Fn` partout où un `FnMut` ou `FnOnce`\n" +"`FnMut` est un sous-type de `FnOnce`. `Fn` est un sous-type de `FnMut` et " +"`FnOnce`. C'est à dire. vous pouvez utiliser un\n" +"`FnMut` partout où un `FnOnce` est appelé, et vous pouvez utiliser un `Fn` " +"partout où un `FnMut` ou `FnOnce`\n" "est réclamé." #: src/traits/closures.md:36 @@ -8886,7 +10454,9 @@ msgstr "# Jour 3 : Exercices du matin" #: src/exercises/day-3/morning.md:3 #, fuzzy msgid "We will design a classical GUI library traits and trait objects." -msgstr "Nous allons concevoir une bibliothèque de traits et d'objets de traits d'interface graphique classique." +msgstr "" +"Nous allons concevoir une bibliothèque de traits et d'objets de traits " +"d'interface graphique classique." #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:1 #, fuzzy @@ -8899,7 +10469,8 @@ msgid "" "Let us design a classical GUI library using our new knowledge of traits and\n" "trait objects." msgstr "" -"Concevons une bibliothèque d'interface graphique classique en utilisant nos nouvelles connaissances sur les traits et\n" +"Concevons une bibliothèque d'interface graphique classique en utilisant nos " +"nouvelles connaissances sur les traits et\n" "objets trait." #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:6 @@ -8916,7 +10487,8 @@ msgid "" "* `Label`: has a `label`." msgstr "" "* `Window` : a un `title` et contient d'autres widgets.\n" -"* `Button` : a un `label` et une fonction de rappel qui est invoquée lorsque le\n" +"* `Button` : a un `label` et une fonction de rappel qui est invoquée lorsque " +"le\n" " bouton est enfoncé.\n" "* `Label` : a un `label`." @@ -8931,7 +10503,8 @@ msgid "" "Copy the code below to , fill in the missing\n" "`draw_into` methods so that you implement the `Widget` trait:" msgstr "" -"Copiez le code ci-dessous sur , remplissez les champs manquants\n" +"Copiez le code ci-dessous sur , remplissez les " +"champs manquants\n" "méthodes `draw_into` afin que vous implémentiez le trait `Widget` :" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:18 @@ -8997,6 +10570,13 @@ msgid "" " fn add_widget(&mut self, widget: Box) {\n" " self.widgets.push(widget);\n" " }\n" +"\n" +" fn inner_width(&self) -> usize {\n" +" std::cmp::max(\n" +" self.title.chars().count(),\n" +" self.widgets.iter().map(|w| w.width()).max().unwrap_or(0),\n" +" )\n" +" }\n" "}\n" "\n" "\n" @@ -9032,7 +10612,8 @@ msgid "" "\n" "fn main() {\n" " let mut window = Window::new(\"Rust GUI Demo 1.23\");\n" -" window.add_widget(Box::new(Label::new(\"This is a small text GUI demo.\")));\n" +" window.add_widget(Box::new(Label::new(\"This is a small text GUI demo." +"\")));\n" " window.add_widget(Box::new(Button::new(\n" " \"Click me!\",\n" " Box::new(|| println!(\"You clicked the button!\")),\n" @@ -9042,12 +10623,14 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:123 +#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:130 #, fuzzy msgid "The output of the above program can be something simple like this:" -msgstr "La sortie du programme ci-dessus peut être quelque chose de simple comme ceci :" +msgstr "" +"La sortie du programme ci-dessus peut être quelque chose de simple comme " +"ceci :" -#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:125 +#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:132 msgid "" "```text\n" "========\n" @@ -9060,20 +10643,23 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:135 +#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:142 #, fuzzy msgid "" "If you want to draw aligned text, you can use the\n" -"[fill/alignment](https://doc.rust-lang.org/std/fmt/index.html#fillalignment)\n" +"[fill/alignment](https://doc.rust-lang.org/std/fmt/index." +"html#fillalignment)\n" "formatting operators. In particular, notice how you can pad with different\n" "characters (here a `'/'`) and how you can control alignment:" msgstr "" "Si vous voulez dessiner du texte aligné, vous pouvez utiliser le\n" -"[remplissage/alignement](https://doc.rust-lang.org/std/fmt/index.html#fillalignment)\n" -"opérateurs de formatage. En particulier, notez comment vous pouvez compléter avec différents\n" +"[remplissage/alignement](https://doc.rust-lang.org/std/fmt/index." +"html#fillalignment)\n" +"opérateurs de formatage. En particulier, notez comment vous pouvez compléter " +"avec différents\n" "caractères (ici un `'/'`) et comment vous pouvez contrôler l'alignement :" -#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:140 +#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:147 msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -9085,12 +10671,15 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:149 +#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:156 #, fuzzy -msgid "Using such alignment tricks, you can for example produce output like this:" -msgstr "En utilisant de telles astuces d'alignement, vous pouvez par exemple produire une sortie comme celle-ci :" +msgid "" +"Using such alignment tricks, you can for example produce output like this:" +msgstr "" +"En utilisant de telles astuces d'alignement, vous pouvez par exemple " +"produire une sortie comme celle-ci :" -#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:151 +#: src/exercises/day-3/simple-gui.md:158 msgid "" "```text\n" "+--------------------------------+\n" @@ -9112,7 +10701,9 @@ msgstr "# La gestion des erreurs" #: src/error-handling.md:3 #, fuzzy msgid "Error handling in Rust is done using explicit control flow:" -msgstr "La gestion des erreurs dans Rust est effectuée à l'aide d'un flux de contrôle explicite :" +msgstr "" +"La gestion des erreurs dans Rust est effectuée à l'aide d'un flux de " +"contrôle explicite :" #: src/error-handling.md:5 #, fuzzy @@ -9120,7 +10711,8 @@ msgid "" "* Functions that can have errors list this in their return type,\n" "* There are no exceptions." msgstr "" -"* Les fonctions qui peuvent avoir des erreurs le listent dans leur type de retour,\n" +"* Les fonctions qui peuvent avoir des erreurs le listent dans leur type de " +"retour,\n" "* Il n'y a aucune exception." #: src/error-handling/panics.md:1 @@ -9131,7 +10723,9 @@ msgstr "# paniques" #: src/error-handling/panics.md:3 #, fuzzy msgid "Rust will trigger a panic if a fatal error happens at runtime:" -msgstr "Rust déclenchera une panique si une erreur fatale se produit lors de l'exécution :" +msgstr "" +"Rust déclenchera une panique si une erreur fatale se produit lors de " +"l'exécution :" #: src/error-handling/panics.md:5 msgid "" @@ -9152,7 +10746,8 @@ msgid "" msgstr "" "* Les paniques concernent les erreurs irrécupérables et inattendues.\n" " * Les paniques sont des symptômes de bogues dans le programme.\n" -"* Utilisez des API qui ne paniquent pas (telles que `Vec::get`) si le plantage n'est pas acceptable." +"* Utilisez des API qui ne paniquent pas (telles que `Vec::get`) si le " +"plantage n'est pas acceptable." #: src/error-handling/panic-unwind.md:1 #, fuzzy @@ -9161,12 +10756,16 @@ msgstr "# Attraper la pile qui se déroule" #: src/error-handling/panic-unwind.md:3 #, fuzzy -msgid "By default, a panic will cause the stack to unwind. The unwinding can be caught:" -msgstr "Par défaut, une panique entraînera le déroulement de la pile. Le déroulement peut être rattrapé :" +msgid "" +"By default, a panic will cause the stack to unwind. The unwinding can be " +"caught:" +msgstr "" +"Par défaut, une panique entraînera le déroulement de la pile. Le déroulement " +"peut être rattrapé :" #: src/error-handling/panic-unwind.md:5 msgid "" -"```rust\n" +"```rust,editable\n" "use std::panic;\n" "\n" "let result = panic::catch_unwind(|| {\n" @@ -9188,9 +10787,11 @@ msgid "" " request crashes.\n" "* This does not work if `panic = 'abort'` is set in your `Cargo.toml`." msgstr "" -"* Cela peut être utile dans les serveurs qui doivent continuer à fonctionner même si un seul\n" +"* Cela peut être utile dans les serveurs qui doivent continuer à fonctionner " +"même si un seul\n" " la demande se bloque.\n" -"* Cela ne fonctionne pas si `panic = 'abort'` est défini dans votre `Cargo.toml`." +"* Cela ne fonctionne pas si `panic = 'abort'` est défini dans votre `Cargo." +"toml`." #: src/error-handling/result.md:1 #, fuzzy @@ -9200,15 +10801,17 @@ msgstr "# Gestion structurée des erreurs avec `Result`" #: src/error-handling/result.md:3 #, fuzzy msgid "" -"We have already seen the `Result` enum. This is used pervasively when errors are\n" +"We have already seen the `Result` enum. This is used pervasively when errors " +"are\n" "expected as part of normal operation:" msgstr "" -"Nous avons déjà vu l'énumération `Result`. Ceci est utilisé partout lorsque des erreurs sont\n" +"Nous avons déjà vu l'énumération `Result`. Ceci est utilisé partout lorsque " +"des erreurs sont\n" "prévu dans le cadre d'un fonctionnement normal :" #: src/error-handling/result.md:6 msgid "" -"```rust\n" +"```rust,editable\n" "use std::fs::File;\n" "use std::io::Read;\n" "\n" @@ -9231,18 +10834,28 @@ msgstr "" #: src/error-handling/result.md:27 #, fuzzy msgid "" -" * As with `Option`, the successful value sits inside of `Result`, forcing the developer to\n" -" explicitly extract it. This encourages error checking. In the case where an error should never happen,\n" -" `unwrap()` or `expect()` can be called, and this is a signal of the developer intent too. \n" -" * `Result` documentation is a recommended read. Not during the course, but it is worth mentioning. \n" -" It contains a lot of convenience methods and functions that help functional-style programming. \n" +" * As with `Option`, the successful value sits inside of `Result`, forcing " +"the developer to\n" +" explicitly extract it. This encourages error checking. In the case where " +"an error should never happen,\n" +" `unwrap()` or `expect()` can be called, and this is a signal of the " +"developer intent too. \n" +" * `Result` documentation is a recommended read. Not during the course, but " +"it is worth mentioning. \n" +" It contains a lot of convenience methods and functions that help " +"functional-style programming. \n" " " msgstr "" -" * Comme pour `Option`, la valeur réussie se trouve à l'intérieur de `Result`, obligeant le développeur à\n" -" l'extraire explicitement. Cela encourage la vérification des erreurs. Dans le cas où une erreur ne devrait jamais se produire,\n" -" `unwrap()` ou `expect()` peut être appelé, et c'est aussi un signal de l'intention du développeur.\n" -" * La documentation `Result` est une lecture recommandée. Pas pendant le cours, mais cela vaut la peine d'être mentionné.\n" -" Il contient de nombreuses méthodes et fonctions pratiques qui facilitent la programmation de style fonctionnel.\n" +" * Comme pour `Option`, la valeur réussie se trouve à l'intérieur de " +"`Result`, obligeant le développeur à\n" +" l'extraire explicitement. Cela encourage la vérification des erreurs. " +"Dans le cas où une erreur ne devrait jamais se produire,\n" +" `unwrap()` ou `expect()` peut être appelé, et c'est aussi un signal de " +"l'intention du développeur.\n" +" * La documentation `Result` est une lecture recommandée. Pas pendant le " +"cours, mais cela vaut la peine d'être mentionné.\n" +" Il contient de nombreuses méthodes et fonctions pratiques qui facilitent " +"la programmation de style fonctionnel.\n" " " #: src/error-handling/try-operator.md:1 @@ -9253,10 +10866,12 @@ msgstr "# Propagation des erreurs avec `?`" #: src/error-handling/try-operator.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The try-operator `?` is used to return errors to the caller. It lets you turn\n" +"The try-operator `?` is used to return errors to the caller. It lets you " +"turn\n" "the common" msgstr "" -"L'opérateur try `?` est utilisé pour renvoyer des erreurs à l'appelant. Il vous permet de tourner\n" +"L'opérateur try `?` est utilisé pour renvoyer des erreurs à l'appelant. Il " +"vous permet de tourner\n" "le commun" #: src/error-handling/try-operator.md:6 @@ -9284,7 +10899,8 @@ msgstr "" #: src/error-handling/try-operator.md:19 #, fuzzy msgid "We can use this to simplify our error handing code:" -msgstr "Nous pouvons l'utiliser pour simplifier notre code de gestion des erreurs :" +msgstr "" +"Nous pouvons l'utiliser pour simplifier notre code de gestion des erreurs :" #: src/error-handling/try-operator.md:21 msgid "" @@ -9294,17 +10910,15 @@ msgid "" "\n" "fn read_username(path: &str) -> Result {\n" " let username_file_result = fs::File::open(path);\n" -"\n" " let mut username_file = match username_file_result {\n" " Ok(file) => file,\n" -" Err(e) => return Err(e),\n" +" Err(err) => return Err(err),\n" " };\n" "\n" " let mut username = String::new();\n" -"\n" " match username_file.read_to_string(&mut username) {\n" " Ok(_) => Ok(username),\n" -" Err(e) => Err(e),\n" +" Err(err) => Err(err),\n" " }\n" "}\n" "\n" @@ -9316,24 +10930,32 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/error-handling/try-operator.md:52 src/error-handling/converting-error-types-example.md:52 +#: src/error-handling/try-operator.md:50 +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:52 #, fuzzy msgid "" "* The `username` variable can be either `Ok(string)` or `Err(error)`.\n" -"* Use the `fs::write` call to test out the different scenarios: no file, empty file, file with username." +"* Use the `fs::write` call to test out the different scenarios: no file, " +"empty file, file with username." msgstr "" "* La variable `username` peut être soit `Ok(string)` soit `Err(error)`.\n" -"* Utilisez l'appel `fs::write` pour tester les différents scénarios : pas de fichier, fichier vide, fichier avec nom d'utilisateur." +"* Utilisez l'appel `fs::write` pour tester les différents scénarios : pas de " +"fichier, fichier vide, fichier avec nom d'utilisateur." -#: src/error-handling/converting-error-types.md:1 src/error-handling/converting-error-types-example.md:1 +#: src/error-handling/converting-error-types.md:1 +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:1 #, fuzzy msgid "# Converting Error Types" msgstr "# Conversion des types d'erreurs" #: src/error-handling/converting-error-types.md:3 #, fuzzy -msgid "The effective expansion of `?` is a little more complicated than previously indicated:" -msgstr "L'expansion effective de `?` est un peu plus compliquée qu'indiqué précédemment :" +msgid "" +"The effective expansion of `?` is a little more complicated than previously " +"indicated:" +msgstr "" +"L'expansion effective de `?` est un peu plus compliquée qu'indiqué " +"précédemment :" #: src/error-handling/converting-error-types.md:5 msgid "" @@ -9360,10 +10982,12 @@ msgstr "" #: src/error-handling/converting-error-types.md:18 #, fuzzy msgid "" -"The `From::from` call here means we attempt to convert the error type to the\n" +"The `From::from` call here means we attempt to convert the error type to " +"the\n" "type returned by the function:" msgstr "" -"L'appel `From::from` ici signifie que nous essayons de convertir le type d'erreur en\n" +"L'appel `From::from` ici signifie que nous essayons de convertir le type " +"d'erreur en\n" "type renvoyé par la fonction :" #: src/error-handling/converting-error-types-example.md:3 @@ -9386,7 +11010,8 @@ msgid "" " fn fmt(&self, f: &mut Formatter) -> fmt::Result {\n" " match self {\n" " Self::IoError(e) => write!(f, \"IO error: {e}\"),\n" -" Self::EmptyUsername(filename) => write!(f, \"Found no username in {filename}\"),\n" +" Self::EmptyUsername(filename) => write!(f, \"Found no username " +"in {filename}\"),\n" " }\n" " }\n" "}\n" @@ -9417,14 +11042,20 @@ msgstr "" #: src/error-handling/converting-error-types-example.md:55 #, fuzzy msgid "" -"It is good practice for all error types to implement `std::error::Error`, which requires `Debug` and\n" -"`Display`. It's generally helpful for them to implement `Clone` and `Eq` too where possible, to make\n" -"life easier for tests and consumers of your library. In this case we can't easily do so, because\n" +"It is good practice for all error types to implement `std::error::Error`, " +"which requires `Debug` and\n" +"`Display`. It's generally helpful for them to implement `Clone` and `Eq` too " +"where possible, to make\n" +"life easier for tests and consumers of your library. In this case we can't " +"easily do so, because\n" "`io::Error` doesn't implement them." msgstr "" -"C'est une bonne pratique pour tous les types d'erreurs d'implémenter `std::error::Error`, qui nécessite `Debug` et\n" -"'Affichage'. Il est généralement utile pour eux d'implémenter `Clone` et `Eq` aussi lorsque cela est possible, pour faire\n" -"la vie plus facile pour les testeurs et les consommateurs de votre bibliothèque. Dans ce cas, nous ne pouvons pas le faire facilement, car\n" +"C'est une bonne pratique pour tous les types d'erreurs d'implémenter `std::" +"error::Error`, qui nécessite `Debug` et\n" +"'Affichage'. Il est généralement utile pour eux d'implémenter `Clone` et " +"`Eq` aussi lorsque cela est possible, pour faire\n" +"la vie plus facile pour les testeurs et les consommateurs de votre " +"bibliothèque. Dans ce cas, nous ne pouvons pas le faire facilement, car\n" "`io::Error` ne les implémente pas." #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:1 @@ -9435,10 +11066,12 @@ msgstr "# Dérivation des énumérations d'erreur" #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) crate is a popular way to create an\n" +"The [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) crate is a popular way to create " +"an\n" "error enum like we did on the previous page:" msgstr "" -"La caisse [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) est un moyen populaire de créer un\n" +"La caisse [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) est un moyen populaire de " +"créer un\n" "error enum comme nous l'avons fait sur la page précédente :" #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:6 @@ -9478,18 +11111,24 @@ msgstr "" #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:39 #, fuzzy msgid "" -"`thiserror`'s derive macro automatically implements `std::error::Error`, and optionally `Display`\n" -"(if the `#[error(...)]` attributes are provided) and `From` (if the `#[from]` attribute is added).\n" +"`thiserror`'s derive macro automatically implements `std::error::Error`, and " +"optionally `Display`\n" +"(if the `#[error(...)]` attributes are provided) and `From` (if the " +"`#[from]` attribute is added).\n" "It also works for structs." msgstr "" -"La macro de dérivation de `thiserror` implémente automatiquement `std::error::Error` et éventuellement `Display`\n" -"(si les attributs `#[error(...)]` sont fournis) et `From` (si l'attribut `#[from]` est ajouté).\n" +"La macro de dérivation de `thiserror` implémente automatiquement `std::" +"error::Error` et éventuellement `Display`\n" +"(si les attributs `#[error(...)]` sont fournis) et `From` (si l'attribut " +"`#[from]` est ajouté).\n" "Cela fonctionne également pour les structures." #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:43 #, fuzzy msgid "It doesn't affect your public API, which makes it good for libraries." -msgstr "Cela n'affecte pas votre API publique, ce qui le rend bon pour les bibliothèques." +msgstr "" +"Cela n'affecte pas votre API publique, ce qui le rend bon pour les " +"bibliothèques." #: src/error-handling/dynamic-errors.md:1 #, fuzzy @@ -9499,10 +11138,12 @@ msgstr "# Types d'erreurs dynamiques" #: src/error-handling/dynamic-errors.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Sometimes we want to allow any type of error to be returned without writing our own enum covering\n" +"Sometimes we want to allow any type of error to be returned without writing " +"our own enum covering\n" "all the different possibilities. `std::error::Error` makes this easy." msgstr "" -"Parfois, nous voulons permettre à tout type d'erreur d'être renvoyé sans écrire notre propre énumération couvrant\n" +"Parfois, nous voulons permettre à tout type d'erreur d'être renvoyé sans " +"écrire notre propre énumération couvrant\n" "toutes les différentes possibilités. `std::error::Error` rend cela facile." #: src/error-handling/dynamic-errors.md:6 @@ -9539,14 +11180,20 @@ msgstr "" #: src/error-handling/dynamic-errors.md:36 #, fuzzy msgid "" -"This saves on code, but gives up the ability to cleanly handle different error cases differently in\n" -"the program. As such it's generally not a good idea to use `Box` in the public API of a\n" -"library, but it can be a good option in a program where you just want to display the error message\n" +"This saves on code, but gives up the ability to cleanly handle different " +"error cases differently in\n" +"the program. As such it's generally not a good idea to use `Box` " +"in the public API of a\n" +"library, but it can be a good option in a program where you just want to " +"display the error message\n" "somewhere." msgstr "" -"Cela permet d'économiser du code, mais abandonne la possibilité de gérer proprement différents cas d'erreur différemment dans\n" -"le programme. En tant que tel, ce n'est généralement pas une bonne idée d'utiliser `Box` dans l'API publique d'un\n" -"bibliothèque, mais cela peut être une bonne option dans un programme où vous voulez juste afficher le message d'erreur\n" +"Cela permet d'économiser du code, mais abandonne la possibilité de gérer " +"proprement différents cas d'erreur différemment dans\n" +"le programme. En tant que tel, ce n'est généralement pas une bonne idée " +"d'utiliser `Box` dans l'API publique d'un\n" +"bibliothèque, mais cela peut être une bonne option dans un programme où vous " +"voulez juste afficher le message d'erreur\n" "quelque part." #: src/error-handling/error-contexts.md:1 @@ -9561,7 +11208,8 @@ msgid "" "contextual information to your errors and allows you to have fewer\n" "custom error types:" msgstr "" -"La caisse [anyhow](https://docs.rs/anyhow/) largement utilisée peut vous aider à ajouter\n" +"La caisse [anyhow](https://docs.rs/anyhow/) largement utilisée peut vous " +"aider à ajouter\n" "des informations contextuelles à vos erreurs et vous permet d'avoir moins\n" "types d'erreur personnalisés :" @@ -9598,17 +11246,25 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* `anyhow::Result` is a type alias for `Result`.\n" -"* `anyhow::Error` is essentially a wrapper around `Box`. As such it's again generally not\n" -" a good choice for the public API of a library, but is widely used in applications.\n" -"* Actual error type inside of it can be extracted for examination if necessary.\n" -"* Functionality provided by `anyhow::Result` may be familiar to Go developers, as it provides\n" +"* `anyhow::Error` is essentially a wrapper around `Box`. As such " +"it's again generally not\n" +" a good choice for the public API of a library, but is widely used in " +"applications.\n" +"* Actual error type inside of it can be extracted for examination if " +"necessary.\n" +"* Functionality provided by `anyhow::Result` may be familiar to Go " +"developers, as it provides\n" " similar usage patterns and ergonomics to `(T, error)` from Go." msgstr "" "* `anyhow::Result` est un alias de type pour `Result`.\n" -"* `anyhow::Error` est essentiellement un wrapper autour de `Box`. En tant que tel, ce n'est généralement pas\n" -" un bon choix pour l'API publique d'une bibliothèque, mais il est largement utilisé dans les applications.\n" -"* Le type d'erreur réel à l'intérieur peut être extrait pour examen si nécessaire.\n" -"* La fonctionnalité fournie par `anyhow::Result` peut être familière aux développeurs Go, car elle fournit\n" +"* `anyhow::Error` est essentiellement un wrapper autour de `Box`. " +"En tant que tel, ce n'est généralement pas\n" +" un bon choix pour l'API publique d'une bibliothèque, mais il est largement " +"utilisé dans les applications.\n" +"* Le type d'erreur réel à l'intérieur peut être extrait pour examen si " +"nécessaire.\n" +"* La fonctionnalité fournie par `anyhow::Result` peut être familière aux " +"développeurs Go, car elle fournit\n" " modèles d'utilisation et ergonomie similaires à `(T, erreur)` de Go." #: src/testing.md:1 @@ -9644,7 +11300,7 @@ msgstr "Marquez les tests unitaires avec `#[test]` :" #: src/testing/unit-tests.md:5 msgid "" -"```rust,ignore\n" +"```rust,editable,ignore\n" "fn first_word(text: &str) -> &str {\n" " match text.find(' ') {\n" " Some(idx) => &text[..idx],\n" @@ -9685,7 +11341,8 @@ msgid "" "Unit tests are often put in a nested module (run tests on the\n" "[Playground](https://play.rust-lang.org/)):" msgstr "" -"Les tests unitaires sont souvent placés dans un module imbriqué (exécuter des tests sur le\n" +"Les tests unitaires sont souvent placés dans un module imbriqué (exécuter " +"des tests sur le\n" "[Terrain de jeu](https://play.rust-lang.org/)) :" #: src/testing/test-modules.md:6 @@ -9754,7 +11411,8 @@ msgid "" "* Test the above code on the [Rust Playground](https://play.rust-lang.org/?" "version=stable&mode=debug&edition=2021&gist=3ce2ad13ea1302f6572cb15cd96becf0)." msgstr "" -"* Les blocs de code dans les commentaires `///` sont automatiquement considérés comme du code Rust.\n" +"* Les blocs de code dans les commentaires `///` sont automatiquement " +"considérés comme du code Rust.\n" "* Le code sera compilé et exécuté dans le cadre du `cargo test`.\n" "* Testez le code ci-dessus sur [Rust Playground](https://play.rust-lang.org/?" "version=stable&mode=debug&edition=2021&gist=3ce2ad13ea1302f6572cb15cd96becf0)." @@ -9767,7 +11425,9 @@ msgstr "# Tests d'intégration" #: src/testing/integration-tests.md:3 #, fuzzy msgid "If you want to test your library as a client, use an integration test." -msgstr "Si vous souhaitez tester votre bibliothèque en tant que client, utilisez un test d'intégration." +msgstr "" +"Si vous souhaitez tester votre bibliothèque en tant que client, utilisez un " +"test d'intégration." #: src/testing/integration-tests.md:5 #, fuzzy @@ -9791,6 +11451,29 @@ msgstr "" msgid "These tests only have access to the public API of your crate." msgstr "Ces tests n'ont accès qu'à l'API publique de votre crate." +#: src/testing/useful-crates.md:1 +#, fuzzy +msgid "## Useful crates for writing tests" +msgstr "# Caisses utiles" + +#: src/testing/useful-crates.md:3 +#, fuzzy +msgid "Rust comes with only basic support for writing tests." +msgstr "Rust a un support intégré pour les tests de documentation :" + +#: src/testing/useful-crates.md:5 +msgid "Here are some additional crates which we recommend for writing tests:" +msgstr "" + +#: src/testing/useful-crates.md:7 +msgid "" +"* [googletest](https://docs.rs/googletest): Comprehensive test assertion " +"library in the tradition of GoogleTest for C++.\n" +"* [proptest](https://docs.rs/proptest): Property-based testing for Rust.\n" +"* [rstest](https://docs.rs/rstest): Support for fixtures and parameterised " +"tests." +msgstr "" + #: src/unsafe.md:1 #, fuzzy msgid "# Unsafe Rust" @@ -9805,27 +11488,33 @@ msgstr "Le langage Rust comporte deux parties :" #, fuzzy msgid "" "* **Safe Rust:** memory safe, no undefined behavior possible.\n" -"* **Unsafe Rust:** can trigger undefined behavior if preconditions are violated." +"* **Unsafe Rust:** can trigger undefined behavior if preconditions are " +"violated." msgstr "" "* **Safe Rust :** mémoire sécurisée, aucun comportement indéfini possible.\n" -"* **Unsafe Rust :** peut déclencher un comportement indéfini si les conditions préalables ne sont pas respectées." +"* **Unsafe Rust :** peut déclencher un comportement indéfini si les " +"conditions préalables ne sont pas respectées." #: src/unsafe.md:8 #, fuzzy msgid "" -"We will be seeing mostly safe Rust in this course, but it's important to know\n" +"We will be seeing mostly safe Rust in this course, but it's important to " +"know\n" "what Unsafe Rust is." msgstr "" -"Nous verrons principalement Rust sûr dans ce cours, mais il est important de savoir\n" +"Nous verrons principalement Rust sûr dans ce cours, mais il est important de " +"savoir\n" "ce qu'est la rouille dangereuse." #: src/unsafe.md:11 #, fuzzy msgid "" -"Unsafe code is usually small and isolated, and its correctness should be carefully\n" +"Unsafe code is usually small and isolated, and its correctness should be " +"carefully\n" "documented. It is usually wrapped in a safe abstraction layer." msgstr "" -"Le code dangereux est généralement petit et isolé, et son exactitude doit être soigneusement\n" +"Le code dangereux est généralement petit et isolé, et son exactitude doit " +"être soigneusement\n" "documenté. Il est généralement enveloppé dans une couche d'abstraction sûre." #: src/unsafe.md:14 @@ -9851,24 +11540,33 @@ msgstr "" #: src/unsafe.md:22 #, fuzzy msgid "" -"We will briefly cover unsafe capabilities next. For full details, please see\n" -"[Chapter 19.1 in the Rust Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-01-unsafe-rust.html)\n" +"We will briefly cover unsafe capabilities next. For full details, please " +"see\n" +"[Chapter 19.1 in the Rust Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-01-" +"unsafe-rust.html)\n" "and the [Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/)." msgstr "" -"Nous aborderons ensuite brièvement les capacités dangereuses. Pour plus de détails, veuillez consulter\n" -"[Chapitre 19.1 du Rust Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-01-unsafe-rust.html)\n" +"Nous aborderons ensuite brièvement les capacités dangereuses. Pour plus de " +"détails, veuillez consulter\n" +"[Chapitre 19.1 du Rust Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-01-unsafe-" +"rust.html)\n" "et le [Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/)." #: src/unsafe.md:28 #, fuzzy msgid "" -"Unsafe Rust does not mean the code is incorrect. It means that developers have\n" +"Unsafe Rust does not mean the code is incorrect. It means that developers " +"have\n" "turned off the compiler safety features and have to write correct code by\n" -"themselves. It means the compiler no longer enforces Rust's memory-safety rules." +"themselves. It means the compiler no longer enforces Rust's memory-safety " +"rules." msgstr "" -"Unsafe Rust ne signifie pas que le code est incorrect. Cela signifie que les développeurs ont\n" -"désactivé les fonctionnalités de sécurité du compilateur et doit écrire le code correct en\n" -"eux-mêmes. Cela signifie que le compilateur n'applique plus les règles de sécurité de la mémoire de Rust." +"Unsafe Rust ne signifie pas que le code est incorrect. Cela signifie que les " +"développeurs ont\n" +"désactivé les fonctionnalités de sécurité du compilateur et doit écrire le " +"code correct en\n" +"eux-mêmes. Cela signifie que le compilateur n'applique plus les règles de " +"sécurité de la mémoire de Rust." #: src/unsafe/raw-pointers.md:1 #, fuzzy @@ -9878,7 +11576,9 @@ msgstr "# Déréférencement des pointeurs bruts" #: src/unsafe/raw-pointers.md:3 #, fuzzy msgid "Creating pointers is safe, but dereferencing them requires `unsafe`:" -msgstr "La création de pointeurs est sûre, mais leur déréférencement nécessite `unsafe` :" +msgstr "" +"La création de pointeurs est sûre, mais leur déréférencement nécessite " +"`unsafe` :" #: src/unsafe/raw-pointers.md:5 msgid "" @@ -9889,9 +11589,11 @@ msgid "" " let r1 = &mut num as *mut i32;\n" " let r2 = r1 as *const i32;\n" "\n" -" // Safe because r1 and r2 were obtained from references and so are guaranteed to be non-null and\n" -" // properly aligned, the objects underlying the references from which they were obtained are\n" -" // live throughout the whole unsafe block, and they are not accessed either through the\n" +" // Safe because r1 and r2 were obtained from references and so are\n" +" // guaranteed to be non-null and properly aligned, the objects " +"underlying\n" +" // the references from which they were obtained are live throughout the\n" +" // whole unsafe block, and they are not accessed either through the\n" " // references or concurrently through any other pointers.\n" " unsafe {\n" " println!(\"r1 is: {}\", *r1);\n" @@ -9902,47 +11604,58 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/unsafe/raw-pointers.md:26 +#: src/unsafe/raw-pointers.md:27 #, fuzzy msgid "" -"It is good practice (and required by the Android Rust style guide) to write a comment for each\n" -"`unsafe` block explaining how the code inside it satisfies the safety requirements of the unsafe\n" +"It is good practice (and required by the Android Rust style guide) to write " +"a comment for each\n" +"`unsafe` block explaining how the code inside it satisfies the safety " +"requirements of the unsafe\n" "operations it is doing." msgstr "" -"Il est recommandé (et requis par le guide de style Android Rust) d'écrire un commentaire pour chaque\n" -"Bloc `unsafe` expliquant comment le code à l'intérieur satisfait aux exigences de sécurité de l'unsafe\n" +"Il est recommandé (et requis par le guide de style Android Rust) d'écrire un " +"commentaire pour chaque\n" +"Bloc `unsafe` expliquant comment le code à l'intérieur satisfait aux " +"exigences de sécurité de l'unsafe\n" "opérations qu'il effectue." -#: src/unsafe/raw-pointers.md:30 +#: src/unsafe/raw-pointers.md:31 #, fuzzy msgid "" "In the case of pointer dereferences, this means that the pointers must be\n" "[_valid_](https://doc.rust-lang.org/std/ptr/index.html#safety), i.e.:" msgstr "" -"Dans le cas des déréférencements de pointeurs, cela signifie que les pointeurs doivent être\n" -"[_valid_](https://doc.rust-lang.org/std/ptr/index.html#safety), c'est-à-dire :" +"Dans le cas des déréférencements de pointeurs, cela signifie que les " +"pointeurs doivent être\n" +"[_valid_](https://doc.rust-lang.org/std/ptr/index.html#safety), c'est-à-" +"dire :" -#: src/unsafe/raw-pointers.md:33 +#: src/unsafe/raw-pointers.md:34 #, fuzzy msgid "" " * The pointer must be non-null.\n" -" * The pointer must be _dereferenceable_ (within the bounds of a single allocated object).\n" +" * The pointer must be _dereferenceable_ (within the bounds of a single " +"allocated object).\n" " * The object must not have been deallocated.\n" " * There must not be concurrent accesses to the same location.\n" -" * If the pointer was obtained by casting a reference, the underlying object must be live and no\n" +" * If the pointer was obtained by casting a reference, the underlying object " +"must be live and no\n" " reference may be used to access the memory." msgstr "" " * Le pointeur doit être non nul.\n" -" * Le pointeur doit être _dereferenceable_ (dans les limites d'un seul objet alloué).\n" +" * Le pointeur doit être _dereferenceable_ (dans les limites d'un seul objet " +"alloué).\n" " * L'objet ne doit pas avoir été désalloué.\n" " * Il ne doit pas y avoir d'accès simultanés au même endroit.\n" -" * Si le pointeur a été obtenu en transtypant une référence, l'objet sous-jacent doit être actif et non\n" +" * Si le pointeur a été obtenu en transtypant une référence, l'objet sous-" +"jacent doit être actif et non\n" " référence peut être utilisée pour accéder à la mémoire." -#: src/unsafe/raw-pointers.md:40 +#: src/unsafe/raw-pointers.md:41 #, fuzzy msgid "In most cases the pointer must also be properly aligned." -msgstr "Dans la plupart des cas, le pointeur doit également être correctement aligné." +msgstr "" +"Dans la plupart des cas, le pointeur doit également être correctement aligné." #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:1 #, fuzzy @@ -9971,7 +11684,8 @@ msgid "" "However, since data races can occur, it is unsafe to read and write mutable\n" "static variables:" msgstr "" -"Cependant, étant donné que des courses de données peuvent se produire, il n'est pas sûr de lire et d'écrire mutable\n" +"Cependant, étant donné que des courses de données peuvent se produire, il " +"n'est pas sûr de lire et d'écrire mutable\n" "variables statiques :" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:16 @@ -9994,11 +11708,15 @@ msgstr "" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:32 #, fuzzy msgid "" -"Using a mutable static is generally a bad idea, but there are some cases where it might make sense\n" -"in low-level `no_std` code, such as implementing a heap allocator or working with some C APIs." +"Using a mutable static is generally a bad idea, but there are some cases " +"where it might make sense\n" +"in low-level `no_std` code, such as implementing a heap allocator or working " +"with some C APIs." msgstr "" -"L'utilisation d'une statique mutable est généralement une mauvaise idée, mais il y a des cas où cela peut avoir du sens\n" -"dans le code `no_std` de bas niveau, comme l'implémentation d'un allocation de tas ou l'utilisation de certaines API C." +"L'utilisation d'une statique mutable est généralement une mauvaise idée, " +"mais il y a des cas où cela peut avoir du sens\n" +"dans le code `no_std` de bas niveau, comme l'implémentation d'un allocation " +"de tas ou l'utilisation de certaines API C." #: src/unsafe/unions.md:1 #, fuzzy @@ -10008,7 +11726,9 @@ msgstr "# syndicats" #: src/unsafe/unions.md:3 #, fuzzy msgid "Unions are like enums, but you need to track the active field yourself:" -msgstr "Les unions sont comme des énumérations, mais vous devez suivre vous-même le champ actif :" +msgstr "" +"Les unions sont comme des énumérations, mais vous devez suivre vous-même le " +"champ actif :" #: src/unsafe/unions.md:5 msgid "" @@ -10030,21 +11750,27 @@ msgstr "" #: src/unsafe/unions.md:21 #, fuzzy msgid "" -"Unions are very rarely needed in Rust as you can usually use an enum. They are occasionally needed\n" +"Unions are very rarely needed in Rust as you can usually use an enum. They " +"are occasionally needed\n" "for interacting with C library APIs." msgstr "" -"Les unions sont très rarement nécessaires dans Rust car vous pouvez généralement utiliser une énumération. Ils sont parfois nécessaires\n" +"Les unions sont très rarement nécessaires dans Rust car vous pouvez " +"généralement utiliser une énumération. Ils sont parfois nécessaires\n" "pour interagir avec les API de la bibliothèque C." #: src/unsafe/unions.md:24 #, fuzzy msgid "" -"If you just want to reinterpret bytes as a different type, you probably want\n" -"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn.transmute.html) or a safe\n" +"If you just want to reinterpret bytes as a different type, you probably " +"want\n" +"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn." +"transmute.html) or a safe\n" "wrapper such as the [`zerocopy`](https://crates.io/crates/zerocopy) crate." msgstr "" -"Si vous voulez simplement réinterpréter les octets comme un type différent, vous voudrez probablement\n" -"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn.transmute.html) ou un coffre-fort\n" +"Si vous voulez simplement réinterpréter les octets comme un type différent, " +"vous voudrez probablement\n" +"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn." +"transmute.html) ou un coffre-fort\n" "wrapper tel que la caisse [`zerocopy`](https://crates.io/crates/zerocopy)." #: src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:1 @@ -10055,10 +11781,12 @@ msgstr "# Appel de fonctions non sûres" #: src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:3 #, fuzzy msgid "" -"A function or method can be marked `unsafe` if it has extra preconditions you\n" +"A function or method can be marked `unsafe` if it has extra preconditions " +"you\n" "must uphold to avoid undefined behaviour:" msgstr "" -"Une fonction ou une méthode peut être marquée \"unsafe\" si elle a des conditions préalables supplémentaires que vous\n" +"Une fonction ou une méthode peut être marquée \"unsafe\" si elle a des " +"conditions préalables supplémentaires que vous\n" "doit respecter pour éviter un comportement indéfini :" #: src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:6 @@ -10067,7 +11795,8 @@ msgid "" "fn main() {\n" " let emojis = \"🗻∈🌏\";\n" "\n" -" // Safe because the indices are in the correct order, within the bounds of\n" +" // Safe because the indices are in the correct order, within the bounds " +"of\n" " // the string slice, and lie on UTF-8 sequence boundaries.\n" " unsafe {\n" " println!(\"emoji: {}\", emojis.get_unchecked(0..4));\n" @@ -10075,11 +11804,13 @@ msgid "" " println!(\"emoji: {}\", emojis.get_unchecked(7..11));\n" " }\n" "\n" -" println!(\"char count: {}\", count_chars(unsafe { emojis.get_unchecked(0..7) }));\n" +" println!(\"char count: {}\", count_chars(unsafe { emojis." +"get_unchecked(0..7) }));\n" "\n" " // Not upholding the UTF-8 encoding requirement breaks memory safety!\n" " // println!(\"emoji: {}\", unsafe { emojis.get_unchecked(0..3) });\n" -" // println!(\"char count: {}\", count_chars(unsafe { emojis.get_unchecked(0..3) }));\n" +" // println!(\"char count: {}\", count_chars(unsafe { emojis." +"get_unchecked(0..3) }));\n" "}\n" "\n" "fn count_chars(s: &str) -> usize {\n" @@ -10096,10 +11827,12 @@ msgstr "# Écrire des fonctions non sécurisées" #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:3 #, fuzzy msgid "" -"You can mark your own functions as `unsafe` if they require particular conditions to avoid undefined\n" +"You can mark your own functions as `unsafe` if they require particular " +"conditions to avoid undefined\n" "behaviour." msgstr "" -"Vous pouvez marquer vos propres fonctions comme \"non sécurisées\" si elles nécessitent des conditions particulières pour éviter undefined\n" +"Vous pouvez marquer vos propres fonctions comme \"non sécurisées\" si elles " +"nécessitent des conditions particulières pour éviter undefined\n" "comportement." #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:6 @@ -10132,17 +11865,25 @@ msgstr "" #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:33 #, fuzzy -msgid "We wouldn't actually use pointers for this because it can be done safely with references." -msgstr "Nous n'utiliserions pas de pointeurs pour cela car cela peut être fait en toute sécurité avec des références." +msgid "" +"We wouldn't actually use pointers for this because it can be done safely " +"with references." +msgstr "" +"Nous n'utiliserions pas de pointeurs pour cela car cela peut être fait en " +"toute sécurité avec des références." #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:35 #, fuzzy msgid "" -"Note that unsafe code is allowed within an unsafe function without an `unsafe` block. We can\n" -"prohibit this with `#[deny(unsafe_op_in_unsafe_fn)]`. Try adding it and see what happens." +"Note that unsafe code is allowed within an unsafe function without an " +"`unsafe` block. We can\n" +"prohibit this with `#[deny(unsafe_op_in_unsafe_fn)]`. Try adding it and see " +"what happens." msgstr "" -"Notez que le code non sécurisé est autorisé dans une fonction non sécurisée sans bloc « non sécurisé ». Nous pouvons\n" -"interdisez cela avec `#[deny(unsafe_op_in_unsafe_fn)]`. Essayez de l'ajouter et voyez ce qui se passe." +"Notez que le code non sécurisé est autorisé dans une fonction non sécurisée " +"sans bloc « non sécurisé ». Nous pouvons\n" +"interdisez cela avec `#[deny(unsafe_op_in_unsafe_fn)]`. Essayez de l'ajouter " +"et voyez ce qui se passe." #: src/unsafe/extern-functions.md:1 #, fuzzy @@ -10152,7 +11893,8 @@ msgstr "# Appeler le code externe" #: src/unsafe/extern-functions.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Functions from other languages might violate the guarantees of Rust. Calling\n" +"Functions from other languages might violate the guarantees of Rust. " +"Calling\n" "them is thus unsafe:" msgstr "" "Les fonctions d'autres langages peuvent violer les garanties de Rust. Appel\n" @@ -10177,18 +11919,23 @@ msgstr "" #: src/unsafe/extern-functions.md:21 #, fuzzy msgid "" -"This is usually only a problem for extern functions which do things with pointers which might\n" -"violate Rust's memory model, but in general any C function might have undefined behaviour under any\n" +"This is usually only a problem for extern functions which do things with " +"pointers which might\n" +"violate Rust's memory model, but in general any C function might have " +"undefined behaviour under any\n" "arbitrary circumstances." msgstr "" -"Ce n'est généralement un problème que pour les fonctions externes qui font des choses avec des pointeurs qui pourraient\n" -"violer le modèle de mémoire de Rust, mais en général, toute fonction C peut avoir un comportement indéfini sous n'importe quel\n" +"Ce n'est généralement un problème que pour les fonctions externes qui font " +"des choses avec des pointeurs qui pourraient\n" +"violer le modèle de mémoire de Rust, mais en général, toute fonction C peut " +"avoir un comportement indéfini sous n'importe quel\n" "circonstances arbitraires." #: src/unsafe/extern-functions.md:25 msgid "" "The `\"C\"` in this example is the ABI;\n" -"[other ABIs are available too](https://doc.rust-lang.org/reference/items/external-blocks.html)." +"[other ABIs are available too](https://doc.rust-lang.org/reference/items/" +"external-blocks.html)." msgstr "" #: src/unsafe/unsafe-traits.md:1 @@ -10199,20 +11946,24 @@ msgstr "# Implémenter des traits dangereux" #: src/unsafe/unsafe-traits.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Like with functions, you can mark a trait as `unsafe` if the implementation must guarantee\n" +"Like with functions, you can mark a trait as `unsafe` if the implementation " +"must guarantee\n" "particular conditions to avoid undefined behaviour." msgstr "" -"Comme avec les fonctions, vous pouvez marquer un trait comme \"non sécurisé\" si l'implémentation doit garantir\n" +"Comme avec les fonctions, vous pouvez marquer un trait comme \"non " +"sécurisé\" si l'implémentation doit garantir\n" "conditions particulières pour éviter un comportement indéfini." #: src/unsafe/unsafe-traits.md:6 #, fuzzy msgid "" "For example, the `zerocopy` crate has an unsafe trait that looks\n" -"[something like this](https://docs.rs/zerocopy/latest/zerocopy/trait.AsBytes.html):" +"[something like this](https://docs.rs/zerocopy/latest/zerocopy/trait.AsBytes." +"html):" msgstr "" "Par exemple, la caisse \"zérocopie\" a un trait dangereux qui semble\n" -"[quelque chose comme ça](https://docs.rs/zerocopy/latest/zerocopy/trait.AsBytes.html):" +"[quelque chose comme ça](https://docs.rs/zerocopy/latest/zerocopy/trait." +"AsBytes.html):" #: src/unsafe/unsafe-traits.md:9 msgid "" @@ -10226,7 +11977,8 @@ msgid "" "pub unsafe trait AsBytes {\n" " fn as_bytes(&self) -> &[u8] {\n" " unsafe {\n" -" slice::from_raw_parts(self as *const Self as *const u8, size_of_val(self))\n" +" slice::from_raw_parts(self as *const Self as *const u8, " +"size_of_val(self))\n" " }\n" " }\n" "}\n" @@ -10239,16 +11991,22 @@ msgstr "" #: src/unsafe/unsafe-traits.md:30 #, fuzzy msgid "" -"There should be a `# Safety` section on the Rustdoc for the trait explaining the requirements for\n" +"There should be a `# Safety` section on the Rustdoc for the trait explaining " +"the requirements for\n" "the trait to be safely implemented." msgstr "" -"Il devrait y avoir une section `# Sécurité` sur le Rustdoc pour le trait expliquant les exigences pour\n" +"Il devrait y avoir une section `# Sécurité` sur le Rustdoc pour le trait " +"expliquant les exigences pour\n" "le trait à mettre en œuvre en toute sécurité." #: src/unsafe/unsafe-traits.md:33 #, fuzzy -msgid "The actual safety section for `AsBytes` is rather longer and more complicated." -msgstr "La section de sécurité actuelle pour `AsBytes` est plutôt plus longue et plus compliquée." +msgid "" +"The actual safety section for `AsBytes` is rather longer and more " +"complicated." +msgstr "" +"La section de sécurité actuelle pour `AsBytes` est plutôt plus longue et " +"plus compliquée." #: src/unsafe/unsafe-traits.md:35 #, fuzzy @@ -10268,7 +12026,8 @@ msgstr "Construisons un wrapper sûr pour lire le contenu du répertoire !" #: src/exercises/day-3/afternoon.md:7 #, fuzzy msgid "After looking at the exercise, you can look at the [solution] provided." -msgstr "Après avoir regardé l'exercice, vous pouvez regarder la [solution] fournie." +msgstr "" +"Après avoir regardé l'exercice, vous pouvez regarder la [solution] fournie." #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:1 #, fuzzy @@ -10282,9 +12041,12 @@ msgid "" "interface_ (FFI). We will use this to build a safe wrapper for the `libc`\n" "functions you would use from C to read the filenames of a directory." msgstr "" -"Rust a un excellent support pour appeler des fonctions via une fonction _foreign\n" -"interface_ (FFI). Nous allons l'utiliser pour construire un wrapper sûr pour la `libc`\n" -"fonctions que vous utiliseriez à partir de C pour lire les noms de fichiers d'un répertoire." +"Rust a un excellent support pour appeler des fonctions via une fonction " +"_foreign\n" +"interface_ (FFI). Nous allons l'utiliser pour construire un wrapper sûr pour " +"la `libc`\n" +"fonctions que vous utiliseriez à partir de C pour lire les noms de fichiers " +"d'un répertoire." #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:7 #, fuzzy @@ -10303,42 +12065,84 @@ msgstr "" "* [`closedir(3)`](https://man7.org/linux/man-pages/man3/closedir.3.html)" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:13 -#, fuzzy msgid "" -"You will also want to browse the [`std::ffi`] module, particular for [`CStr`]\n" -"and [`CString`] types which are used to hold NUL-terminated strings coming from\n" -"C. The [Nomicon] also has a very useful chapter about FFI." +"You will also want to browse the [`std::ffi`] module. There you find a " +"number of\n" +"string types which you need for the exercise:" +msgstr "" + +#: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:16 +msgid "" +"| Types | Encoding | " +"Use |\n" +"|----------------------------|----------------|--------------------------------|\n" +"| [`str`] and [`String`] | UTF-8 | Text processing in " +"Rust |\n" +"| [`CStr`] and [`CString`] | NUL-terminated | Communicating with C " +"functions |\n" +"| [`OsStr`] and [`OsString`] | OS-specific | Communicating with the " +"OS |" msgstr "" -"Vous voudrez également parcourir le module [`std :: ffi`], en particulier pour [`CStr`]\n" -"et [`CString`] qui sont utilisés pour contenir des chaînes terminées par NUL provenant de\n" -"C. Le [Nomicon] a également un chapitre très utile sur FFI." #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:22 +msgid "You will convert between all these types:" +msgstr "" + +#: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:24 +msgid "" +"- `&str` to `CString`: you need to allocate space for a trailing `\\0` " +"character,\n" +"- `CString` to `*const i8`: you need a pointer to call C functions,\n" +"- `*const i8` to `&CStr`: you need something which can find the trailing " +"`\\0` character,\n" +"- `&CStr` to `&[u8]`: a slice of bytes is the universal interface for \"some " +"unknow data\",\n" +"- `&[u8]` to `&OsStr`: `&OsStr` is a step towards `OsString`, use\n" +" [`OsStrExt`](https://doc.rust-lang.org/std/os/unix/ffi/trait.OsStrExt." +"html)\n" +" to create it,\n" +"- `&OsStr` to `OsString`: you need to clone the data in `&OsStr` to be able " +"to return it and call\n" +" `readdir` again." +msgstr "" + +#: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:34 +msgid "The [Nomicon] also has a very useful chapter about FFI." +msgstr "" + +#: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:45 #, fuzzy msgid "" -"Copy the code below to and fill in the missing\n" +"Copy the code below to and fill in the " +"missing\n" "functions and methods:" msgstr "" -"Copiez le code ci-dessous sur et remplissez les champs manquants\n" +"Copiez le code ci-dessous sur et remplissez " +"les champs manquants\n" "fonctions et méthodes :" -#: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:25 +#: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:48 msgid "" "```rust,should_panic\n" "// TODO: remove this when you're done with your implementation.\n" "#![allow(unused_imports, unused_variables, dead_code)]\n" "\n" "mod ffi {\n" -" use std::os::raw::{c_char, c_int, c_long, c_ulong, c_ushort};\n" +" use std::os::raw::{c_char, c_int};\n" +" #[cfg(not(target_os = \"macos\"))]\n" +" use std::os::raw::{c_long, c_ulong, c_ushort};\n" "\n" " // Opaque type. See https://doc.rust-lang.org/nomicon/ffi.html.\n" " #[repr(C)]\n" " pub struct DIR {\n" " _data: [u8; 0],\n" -" _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::PhantomPinned)>,\n" +" _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::" +"PhantomPinned)>,\n" " }\n" "\n" -" // Layout as per readdir(3) and definitions in /usr/include/x86_64-linux-gnu.\n" +" // Layout as per readdir(3) and definitions in /usr/include/x86_64-linux-" +"gnu.\n" +" #[cfg(not(target_os = \"macos\"))]\n" " #[repr(C)]\n" " pub struct dirent {\n" " pub d_ino: c_long,\n" @@ -10348,6 +12152,18 @@ msgid "" " pub d_name: [c_char; 256],\n" " }\n" "\n" +" // Layout as per man entry for dirent\n" +" #[cfg(target_os = \"macos\")]\n" +" #[repr(C)]\n" +" pub struct dirent {\n" +" pub d_ino: u64,\n" +" pub d_seekoff: u64,\n" +" pub d_reclen: u16,\n" +" pub d_namlen: u16,\n" +" pub d_type: u8,\n" +" pub d_name: [c_char; 1024],\n" +" }\n" +"\n" " extern \"C\" {\n" " pub fn opendir(s: *const c_char) -> *mut DIR;\n" " pub fn readdir(s: *mut DIR) -> *const dirent;\n" @@ -10395,1090 +12211,42 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/welcome-day-4.md:1 +#: src/android.md:1 #, fuzzy -msgid "# Welcome to Day 4" -msgstr "# Bienvenue au jour 4" - -#: src/welcome-day-4.md:3 -#, fuzzy -msgid "" -"This morning, we will focus on Concurrency: threads, channels, shared state, `Send` and `Sync`.\n" -"In the afternoon, we will have a chance to see Rust in action." -msgstr "" -"Ce matin, nous nous concentrerons sur la simultanéité : les threads, les canaux, l'état partagé, `Send` et `Sync`.\n" -"Dans l'après-midi, nous aurons la chance de voir Rust en action." - -#: src/welcome-day-4.md:8 -#, fuzzy -msgid "" -"This is a good time to give an outline of what you will cover in the afternoon\n" -"section, as announced in the course offering." -msgstr "" -"C'est le bon moment pour donner un aperçu de ce que vous couvrirez dans l'après-midi\n" -"section, tel qu'annoncé dans l'offre de cours." - -#: src/concurrency.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Fearless Concurrency" -msgstr "# Concurrence intrépide" - -#: src/concurrency.md:3 -#, fuzzy -msgid "" -"Rust has full support for concurrency using OS threads with mutexes and\n" -"channels." -msgstr "" -"Rust prend entièrement en charge la concurrence en utilisant des threads de système d'exploitation avec des mutex et\n" -"canaux." - -#: src/concurrency.md:6 -#, fuzzy -msgid "" -"The Rust type system plays an important role in making many concurrency bugs\n" -"compile time bugs. This is often referred to as _fearless concurrency_ since you\n" -"can rely on the compiler to ensure correctness at runtime." -msgstr "" -"Le système de type Rust joue un rôle important dans la création de nombreux bugs de concurrence\n" -"bogues de temps de compilation. Ceci est souvent appelé _concurrence sans peur_ puisque vous\n" -"peut compter sur le compilateur pour assurer l'exactitude au moment de l'exécution." - -#: src/concurrency/threads.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Threads" -msgstr "# fils" - -#: src/concurrency/threads.md:3 -#, fuzzy -msgid "Rust threads work similarly to threads in other languages:" -msgstr "Les threads Rust fonctionnent de la même manière que les threads dans d'autres langages :" - -#: src/concurrency/threads.md:5 -msgid "" -"```rust,editable\n" -"use std::thread;\n" -"use std::time::Duration;\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" thread::spawn(|| {\n" -" for i in 1..10 {\n" -" println!(\"Count in thread: {i}!\");\n" -" thread::sleep(Duration::from_millis(5));\n" -" }\n" -" });\n" -"\n" -" for i in 1..5 {\n" -" println!(\"Main thread: {i}\");\n" -" thread::sleep(Duration::from_millis(5));\n" -" }\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/concurrency/threads.md:24 -#, fuzzy -msgid "" -"* Threads are all daemon threads, the main thread does not wait for them.\n" -"* Thread panics are independent of each other.\n" -" * Panics can carry a payload, which can be unpacked with `downcast_ref`." -msgstr "" -"* Les threads sont tous des threads démons, le thread principal ne les attend pas.\n" -"* Les thread panics sont indépendants les uns des autres.\n" -" * Les paniques peuvent transporter une charge utile, qui peut être décompressée avec `downcast_ref`." - -#: src/concurrency/threads.md:32 -#, fuzzy -msgid "" -"* Notice that the thread is stopped before it reaches 10 — the main thread is\n" -" not waiting.\n" -"\n" -"* Use `let handle = thread::spawn(...)` and later `handle.join()` to wait for\n" -" the thread to finish.\n" -"\n" -"* Trigger a panic in the thread, notice how this doesn't affect `main`.\n" -"\n" -"* Use the `Result` return value from `handle.join()` to get access to the panic\n" -" payload. This is a good time to talk about [`Any`]." -msgstr "" -"* Notez que le thread est arrêté avant d'atteindre 10 — le thread principal est\n" -" pas attendre.\n" -"\n" -"* Utilisez `let handle = thread::spawn(...)` et plus tard `handle.join()` pour attendre\n" -" le fil pour finir.\n" -"\n" -"* Déclenchez une panique dans le fil, notez que cela n'affecte pas `main`.\n" -"\n" -"* Utilisez la valeur de retour `Result` de `handle.join()` pour accéder à la panique\n" -" charge utile. C'est le bon moment pour parler de [`Tous`]." - -#: src/concurrency/scoped-threads.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Scoped Threads" -msgstr "# Threads délimités" - -#: src/concurrency/scoped-threads.md:3 -#, fuzzy -msgid "Normal threads cannot borrow from their environment:" -msgstr "Les threads normaux ne peuvent pas emprunter à leur environnement :" - -#: src/concurrency/scoped-threads.md:5 -msgid "" -"```rust,editable,compile_fail\n" -"use std::thread;\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" let s = String::from(\"Hello\");\n" -"\n" -" thread::spawn(|| {\n" -" println!(\"Length: {}\", s.len());\n" -" });\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/concurrency/scoped-threads.md:17 -#, fuzzy -msgid "However, you can use a [scoped thread][1] for this:" -msgstr "Cependant, vous pouvez utiliser un [fil de discussion de portée][1] pour cela :" - -#: src/concurrency/scoped-threads.md:19 -msgid "" -"```rust,editable\n" -"use std::thread;\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" let s = String::from(\"Hello\");\n" -"\n" -" thread::scope(|scope| {\n" -" scope.spawn(|| {\n" -" println!(\"Length: {}\", s.len());\n" -" });\n" -" });\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/concurrency/scoped-threads.md:37 -#, fuzzy -msgid "" -"* The reason for that is that when the `thread::scope` function completes, all the threads are guaranteed to be joined, so they can return borrowed " -"data.\n" -"* Normal Rust borrowing rules apply: you can either borrow mutably by one thread, or immutably by any number of threads.\n" -" " -msgstr "" -"* La raison en est que lorsque la fonction `thread::scope` se termine, tous les threads sont garantis d'être joints, afin qu'ils puissent renvoyer " -"des données empruntées.\n" -"* Les règles d'emprunt normales de Rust s'appliquent : vous pouvez soit emprunter de manière mutable par un thread, soit de manière immuable par " -"n'importe quel nombre de threads.\n" -" " - -#: src/concurrency/channels.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Channels" -msgstr "# Chaînes" - -#: src/concurrency/channels.md:3 -#, fuzzy -msgid "" -"Rust channels have two parts: a `Sender` and a `Receiver`. The two parts\n" -"are connected via the channel, but you only see the end-points." -msgstr "" -"Les canaux Rust ont deux parties : un `Sender` et un `Receiver`. Les deux parties\n" -"sont connectés via le canal, mais vous ne voyez que les extrémités." - -#: src/concurrency/channels.md:6 -msgid "" -"```rust,editable\n" -"use std::sync::mpsc;\n" -"use std::thread;\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" let (tx, rx) = mpsc::channel();\n" -"\n" -" tx.send(10).unwrap();\n" -" tx.send(20).unwrap();\n" -"\n" -" println!(\"Received: {:?}\", rx.recv());\n" -" println!(\"Received: {:?}\", rx.recv());\n" -"\n" -" let tx2 = tx.clone();\n" -" tx2.send(30).unwrap();\n" -" println!(\"Received: {:?}\", rx.recv());\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/concurrency/channels.md:27 -#, fuzzy -msgid "" -"* `mpsc` stands for Multi-Producer, Single-Consumer. `Sender` and `SyncSender` implement `Clone` (so\n" -" you can make multiple producers) but `Receiver` does not.\n" -"* `send()` and `recv()` return `Result`. If they return `Err`, it means the counterpart `Sender` or\n" -" `Receiver` is dropped and the channel is closed." -msgstr "" -"* `mpsc` signifie Multi-Producer, Single-Consumer. `Sender` et `SyncSender` implémentent `Clone` (donc\n" -" vous pouvez créer plusieurs producteurs) mais `Receiver` ne le fait pas.\n" -"* `send()` et `recv()` renvoient `Result`. S'ils renvoient `Err`, cela signifie que la contrepartie `Sender` ou\n" -" `Receiver` est supprimé et le canal est fermé." - -#: src/concurrency/channels/unbounded.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Unbounded Channels" -msgstr "# Canaux illimités" - -#: src/concurrency/channels/unbounded.md:3 -#, fuzzy -msgid "You get an unbounded and asynchronous channel with `mpsc::channel()`:" -msgstr "Vous obtenez un canal illimité et asynchrone avec `mpsc::channel()` :" - -#: src/concurrency/channels/unbounded.md:5 -msgid "" -"```rust,editable\n" -"use std::sync::mpsc;\n" -"use std::thread;\n" -"use std::time::Duration;\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" let (tx, rx) = mpsc::channel();\n" -"\n" -" thread::spawn(move || {\n" -" let thread_id = thread::current().id();\n" -" for i in 1..10 {\n" -" tx.send(format!(\"Message {i}\")).unwrap();\n" -" println!(\"{thread_id:?}: sent Message {i}\");\n" -" }\n" -" println!(\"{thread_id:?}: done\");\n" -" });\n" -" thread::sleep(Duration::from_millis(100));\n" -"\n" -" for msg in rx.iter() {\n" -" println!(\"Main: got {}\", msg);\n" -" }\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/concurrency/channels/bounded.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Bounded Channels" -msgstr "# Canaux limités" - -#: src/concurrency/channels/bounded.md:3 -#, fuzzy -msgid "Bounded and synchronous channels make `send` block the current thread:" -msgstr "Les canaux bornés et synchrones font que \"send\" bloque le thread actuel :" - -#: src/concurrency/channels/bounded.md:5 -msgid "" -"```rust,editable\n" -"use std::sync::mpsc;\n" -"use std::thread;\n" -"use std::time::Duration;\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" let (tx, rx) = mpsc::sync_channel(3);\n" -"\n" -" thread::spawn(move || {\n" -" let thread_id = thread::current().id();\n" -" for i in 1..10 {\n" -" tx.send(format!(\"Message {i}\")).unwrap();\n" -" println!(\"{thread_id:?}: sent Message {i}\");\n" -" }\n" -" println!(\"{thread_id:?}: done\");\n" -" });\n" -" thread::sleep(Duration::from_millis(100));\n" -"\n" -" for msg in rx.iter() {\n" -" println!(\"Main: got {msg}\");\n" -" }\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/concurrency/shared_state.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Shared State" -msgstr "# État partagé" - -#: src/concurrency/shared_state.md:3 -#, fuzzy -msgid "" -"Rust uses the type system to enforce synchronization of shared data. This is\n" -"primarily done via two types:" -msgstr "" -"Rust utilise le système de type pour appliquer la synchronisation des données partagées. C'est\n" -"se fait principalement via deux types:" - -#: src/concurrency/shared_state.md:6 -#, fuzzy -msgid "" -"* [`Arc`][1], atomic reference counted `T`: handles sharing between threads and\n" -" takes care to deallocate `T` when the last reference is dropped,\n" -"* [`Mutex`][2]: ensures mutually exclusive access to the `T` value." -msgstr "" -"* [`Arc`][1], référence atomique comptée `T` : gère le partage entre les threads et\n" -" prend soin de désallouer 'T' lorsque la dernière référence est supprimée,\n" -"* [`Mutex`][2] : garantit un accès mutuellement exclusif à la valeur `T`." - -#: src/concurrency/shared_state/arc.md:1 -#, fuzzy -msgid "# `Arc`" -msgstr "# `Arc`" - -#: src/concurrency/shared_state/arc.md:3 -#, fuzzy -msgid "[`Arc`][1] allows shared read-only access via its `clone` method:" -msgstr "[`Arc`][1] permet un accès partagé en lecture seule via sa méthode `clone` :" - -#: src/concurrency/shared_state/arc.md:5 -msgid "" -"```rust,editable\n" -"use std::thread;\n" -"use std::sync::Arc;\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" let v = Arc::new(vec![10, 20, 30]);\n" -" let mut handles = Vec::new();\n" -" for _ in 1..5 {\n" -" let v = v.clone();\n" -" handles.push(thread::spawn(move || {\n" -" let thread_id = thread::current().id();\n" -" println!(\"{thread_id:?}: {v:?}\");\n" -" }));\n" -" }\n" -"\n" -" handles.into_iter().for_each(|h| h.join().unwrap());\n" -" println!(\"v: {v:?}\");\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/concurrency/shared_state/arc.md:29 -#, fuzzy -msgid "" -"* `Arc` stands for \"Atomic Reference Counted\", a thread safe version of `Rc` that uses atomic\n" -" operations.\n" -"* `Arc` implements `Clone` whether or not `T` does. It implements `Send` and `Sync` iff `T`\n" -" implements them both.\n" -"* `Arc::clone()` has the cost of atomic operations that get executed, but after that the use of the\n" -" `T` is free.\n" -"* Beware of reference cycles, `Arc` does not use a garbage collector to detect them.\n" -" * `std::sync::Weak` can help." -msgstr "" -"* `Arc` signifie \"Atomic Reference Counted\", une version thread-safe de `Rc` qui utilise\n" -" opérations.\n" -"* `Arc` implémente `Clone` que `T` le fasse ou non. Il implémente `Send` et `Sync` ssi `T`\n" -" les met en œuvre tous les deux.\n" -"* `Arc::clone()` a le coût des opérations atomiques qui sont exécutées, mais après cela, l'utilisation du\n" -" 'T' est libre.\n" -"* Méfiez-vous des cycles de référence, `Arc` n'utilise pas de ramasse-miettes pour les détecter.\n" -" * `std::sync::Weak` peut aider." - -#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:1 -#, fuzzy -msgid "# `Mutex`" -msgstr "# `Mutex`" - -#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:3 -#, fuzzy -msgid "" -"[`Mutex`][1] ensures mutual exclusion _and_ allows mutable access to `T`\n" -"behind a read-only interface:" -msgstr "" -"[`Mutex`][1] garantit l'exclusion mutuelle _et_ permet un accès mutable à `T`\n" -"derrière une interface en lecture seule :" - -#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:6 -msgid "" -"```rust,editable\n" -"use std::sync::Mutex;\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" let v = Mutex::new(vec![10, 20, 30]);\n" -" println!(\"v: {:?}\", v.lock().unwrap());\n" -"\n" -" {\n" -" let mut guard = v.lock().unwrap();\n" -" guard.push(40);\n" -" }\n" -"\n" -" println!(\"v: {:?}\", v.lock().unwrap());\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Notice how we have a [`impl Sync for Mutex`][2] blanket\n" -"implementation." -msgstr "" -"Remarquez comment nous avons une couverture [`impl Sync for Mutex`][2]\n" -"mise en œuvre." - -#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:31 -#, fuzzy -msgid "" -"* `Mutex` in Rust looks like a collection with just one element - the protected data.\n" -" * It is not possible to forget to acquire the mutex before accessing the protected data.\n" -"* You can get an `&mut T` from an `&Mutex` by taking the lock. The `MutexGuard` ensures that the\n" -" `&mut T` doesn't outlive the lock being held.\n" -"* `Mutex` implements both `Send` and `Sync` iff `T` implements `Send`.\n" -"* A read-write lock counterpart - `RwLock`.\n" -"* Why does `lock()` return a `Result`? \n" -" * If the thread that held the `Mutex` panicked, the `Mutex` becomes \"poisoned\" to signal that\n" -" the data it protected might be in an inconsistent state. Calling `lock()` on a poisoned mutex\n" -" fails with a [`PoisonError`]. You can call `into_inner()` on the error to recover the data\n" -" regardless." -msgstr "" -"* `Mutex` dans Rust ressemble à une collection avec un seul élément - les données protégées.\n" -" * Il n'est pas possible d'oublier d'acquérir le mutex avant d'accéder aux données protégées.\n" -"* Vous pouvez obtenir un `&mut T` à partir d'un `&Mutex` en prenant le verrou. Le `MutexGuard` garantit que le\n" -" `&mut T` ne survit pas au verrouillage en cours.\n" -"* `Mutex` implémente à la fois `Send` et `Sync` ssi `T` implémente `Send`.\n" -"* Un homologue de verrouillage en lecture-écriture - `RwLock`.\n" -"* Pourquoi `lock()` renvoie-t-il un `Result` ?\n" -" * Si le thread qui contenait le `Mutex` a paniqué, le `Mutex` devient \"empoisonné\" pour signaler que\n" -" les données qu'il protège peuvent être dans un état incohérent. Appel de `lock()` sur un mutex empoisonné\n" -" échoue avec une [`PoisonError`]. Vous pouvez appeler `into_inner()` sur l'erreur pour récupérer les données\n" -" indépendamment de." - -#: src/concurrency/shared_state/example.md:3 -#, fuzzy -msgid "Let us see `Arc` and `Mutex` in action:" -msgstr "Voyons `Arc` et `Mutex` en action :" - -#: src/concurrency/shared_state/example.md:5 -msgid "" -"```rust,editable,compile_fail\n" -"use std::thread;\n" -"// use std::sync::{Arc, Mutex};\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" let mut v = vec![10, 20, 30];\n" -" let handle = thread::spawn(|| {\n" -" v.push(10);\n" -" });\n" -" v.push(1000);\n" -"\n" -" handle.join().unwrap();\n" -" println!(\"v: {v:?}\");\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/concurrency/shared_state/example.md:23 -#, fuzzy -msgid "Possible solution:" -msgstr "Solution possible:" - -#: src/concurrency/shared_state/example.md:25 -msgid "" -"```rust,editable\n" -"use std::sync::{Arc, Mutex};\n" -"use std::thread;\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" let v = Arc::new(Mutex::new(vec![10, 20, 30]));\n" -"\n" -" let v2 = v.clone();\n" -" let handle = thread::spawn(move || {\n" -" let mut v2 = v2.lock().unwrap();\n" -" v2.push(10);\n" -" });\n" -"\n" -" {\n" -" let mut v = v.lock().unwrap();\n" -" v.push(1000);\n" -" }\n" -"\n" -" handle.join().unwrap();\n" -"\n" -" println!(\"v: {v:?}\");\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/concurrency/shared_state/example.md:49 -#, fuzzy -msgid "Notable parts:" -msgstr "Parties notables :" - -#: src/concurrency/shared_state/example.md:51 -#, fuzzy -msgid "" -"* `v` is wrapped in both `Arc` and `Mutex`, because their concerns are orthogonal.\n" -" * Wrapping a `Mutex` in an `Arc` is a common pattern to share mutable state between threads.\n" -"* `v: Arc<_>` needs to be cloned as `v2` before it can be moved into another thread. Note `move` was added to the lambda signature.\n" -"* Blocks are introduced to narrow the scope of the `LockGuard` as much as possible." -msgstr "" -"* `v` est enveloppé à la fois dans `Arc` et `Mutex`, car leurs préoccupations sont orthogonales.\n" -" * Envelopper un `Mutex` dans un `Arc` est un modèle courant pour partager un état mutable entre les threads.\n" -"* `v: Arc<_>` doit être cloné en tant que `v2` avant de pouvoir être déplacé dans un autre thread. Remarque \"move\" a été ajouté à la signature " -"lambda.\n" -"* Des blocs sont introduits pour réduire autant que possible la portée du \"LockGuard\"." - -#: src/concurrency/send-sync.md:1 -#, fuzzy -msgid "# `Send` and `Sync`" -msgstr "# `Envoyer` et `Synchroniser`" - -#: src/concurrency/send-sync.md:3 -#, fuzzy -msgid "How does Rust know to forbid shared access across thread? The answer is in two traits:" -msgstr "Comment Rust sait-il interdire l'accès partagé à travers le thread? La réponse est en deux traits :" - -#: src/concurrency/send-sync.md:5 -#, fuzzy -msgid "" -"* [`Send`][1]: a type `T` is `Send` if it is safe to move a `T` across a thread\n" -" boundary.\n" -"* [`Sync`][2]: a type `T` is `Sync` if it is safe to move a `&T` across a thread\n" -" boundary." -msgstr "" -"* [`Send`][1] : un type `T` est `Send` s'il est sûr de déplacer un `T` à travers un thread\n" -" frontière.\n" -"* [`Sync`][2] : un type `T` est `Sync` s'il est sûr de déplacer un `&T` à travers un thread\n" -" frontière." - -#: src/concurrency/send-sync.md:10 -#, fuzzy -msgid "" -"`Send` and `Sync` are [unsafe traits][3]. The compiler will automatically derive them for your types\n" -"as long as they only contain `Send` and `Sync` types. You can also implement them manually when you\n" -"know it is valid." -msgstr "" -"`Send` et `Sync` sont des [caractéristiques non sécurisées] [3]. Le compilateur les dérivera automatiquement pour vos types\n" -"tant qu'ils ne contiennent que les types `Send` et `Sync`. Vous pouvez également les implémenter manuellement lorsque vous\n" -"sachez qu'il est valide." - -#: src/concurrency/send-sync.md:20 -#, fuzzy -msgid "" -"* One can think of these traits as markers that the type has certain thread-safety properties.\n" -"* They can be used in the generic constraints as normal traits.\n" -" " -msgstr "" -"* On peut considérer ces traits comme des marqueurs indiquant que le type possède certaines propriétés de sécurité des threads.\n" -"* Ils peuvent être utilisés dans les contraintes génériques comme des traits normaux.\n" -" " - -#: src/concurrency/send-sync/send.md:1 -#, fuzzy -msgid "# `Send`" -msgstr "# `Envoyer`" - -#: src/concurrency/send-sync/send.md:3 -#, fuzzy -msgid "> A type `T` is [`Send`][1] if it is safe to move a `T` value to another thread." -msgstr "> Un type `T` est [`Send`][1] s'il est sûr de déplacer une valeur `T` vers un autre thread." - -#: src/concurrency/send-sync/send.md:5 -#, fuzzy -msgid "" -"The effect of moving ownership to another thread is that _destructors_ will run\n" -"in that thread. So the question is when you can allocate a value in one thread\n" -"and deallocate it in another." -msgstr "" -"L'effet du déplacement de la propriété vers un autre thread est que _destructors_ s'exécutera\n" -"dans ce fil. La question est donc de savoir quand vous pouvez allouer une valeur dans un thread\n" -"et le désallouer dans un autre." - -#: src/concurrency/send-sync/sync.md:1 -#, fuzzy -msgid "# `Sync`" -msgstr "# `Synchroniser`" - -#: src/concurrency/send-sync/sync.md:3 -#, fuzzy -msgid "" -"> A type `T` is [`Sync`][1] if it is safe to access a `T` value from multiple\n" -"> threads at the same time." -msgstr "" -"> Un type `T` est [`Sync`][1] s'il est sûr d'accéder à une valeur `T` à partir de plusieurs\n" -"> fils en même temps." - -#: src/concurrency/send-sync/sync.md:6 -#, fuzzy -msgid "More precisely, the definition is:" -msgstr "Plus précisément, la définition est :" - -#: src/concurrency/send-sync/sync.md:8 -#, fuzzy -msgid "> `T` is `Sync` if and only if `&T` is `Send`" -msgstr "> `T` est `Sync` si et seulement si `&T` est `Envoyer`" - -#: src/concurrency/send-sync/sync.md:14 -#, fuzzy -msgid "" -"This statement is essentially a shorthand way of saying that if a type is thread-safe for shared use, it is also thread-safe to pass references of " -"it across threads." -msgstr "" -"Cette déclaration est essentiellement une manière abrégée de dire que si un type est thread-safe pour une utilisation partagée, il est également " -"thread-safe pour en passer des références à travers les threads." - -#: src/concurrency/send-sync/sync.md:16 -#, fuzzy -msgid "" -"This is because if a type is Sync it means that it can be shared across multiple threads without the risk of data races or other synchronization " -"issues, so it is safe to move it to another thread. A reference to the type is also safe to move to another thread, because the data it references " -"can be accessed from any thread safely." -msgstr "" -"En effet, si un type est Sync, cela signifie qu'il peut être partagé sur plusieurs threads sans risque de courses de données ou d'autres problèmes " -"de synchronisation, il est donc sûr de le déplacer vers un autre thread. Une référence au type peut également être déplacée en toute sécurité vers " -"un autre thread, car les données auxquelles elle fait référence sont accessibles à partir de n'importe quel thread en toute sécurité." - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Examples" -msgstr "# Exemples" - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:3 -#, fuzzy -msgid "## `Send + Sync`" -msgstr "## `Envoyer + Synchroniser`" - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:5 -#, fuzzy -msgid "Most types you come across are `Send + Sync`:" -msgstr "La plupart des types que vous rencontrez sont `Send + Sync` :" - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:7 -msgid "" -"* `i8`, `f32`, `bool`, `char`, `&str`, ...\n" -"* `(T1, T2)`, `[T; N]`, `&[T]`, `struct { x: T }`, ...\n" -"* `String`, `Option`, `Vec`, `Box`, ...\n" -"* `Arc`: Explicitly thread-safe via atomic reference count.\n" -"* `Mutex`: Explicitly thread-safe via internal locking.\n" -"* `AtomicBool`, `AtomicU8`, ...: Uses special atomic instructions." -msgstr "" - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:14 -#, fuzzy -msgid "" -"The generic types are typically `Send + Sync` when the type parameters are\n" -"`Send + Sync`." -msgstr "" -"Les types génériques sont généralement \"Send + Sync\" lorsque les paramètres de type sont\n" -"`Envoyer + Synchroniser`." - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:17 -#, fuzzy -msgid "## `Send + !Sync`" -msgstr "## `Envoyer + !Sync`" - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:19 -#, fuzzy -msgid "" -"These types can be moved to other threads, but they're not thread-safe.\n" -"Typically because of interior mutability:" -msgstr "" -"Ces types peuvent être déplacés vers d'autres threads, mais ils ne sont pas thread-safe.\n" -"Typiquement à cause de la mutabilité intérieure :" - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:22 -#, fuzzy -msgid "" -"* `mpsc::Sender`\n" -"* `mpsc::Receiver`\n" -"* `Cell`\n" -"* `RefCell`" -msgstr "" -"* `mpsc::Expéditeur`\n" -"* `mpsc::Récepteur`\n" -"* `Cellule`\n" -"* `RefCell`" - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:27 -#, fuzzy -msgid "## `!Send + Sync`" -msgstr "## ` !Envoyer + Synchroniser`" - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:29 -#, fuzzy -msgid "These types are thread-safe, but they cannot be moved to another thread:" -msgstr "Ces types sont thread-safe, mais ils ne peuvent pas être déplacés vers un autre thread :" - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:31 -#, fuzzy -msgid "" -"* `MutexGuard`: Uses OS level primitives which must be deallocated on the\n" -" thread which created them." -msgstr "" -"* `MutexGuard` : utilise des primitives au niveau du système d'exploitation qui doivent être désallouées sur le\n" -" fil qui les a créés." - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:34 -#, fuzzy -msgid "## `!Send + !Sync`" -msgstr "## `!Envoyer + !Synchroniser`" - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:36 -#, fuzzy -msgid "These types are not thread-safe and cannot be moved to other threads:" -msgstr "Ces types ne sont pas thread-safe et ne peuvent pas être déplacés vers d'autres threads :" - -#: src/concurrency/send-sync/examples.md:38 -#, fuzzy -msgid "" -"* `Rc`: each `Rc` has a reference to an `RcBox`, which contains a\n" -" non-atomic reference count.\n" -"* `*const T`, `*mut T`: Rust assumes raw pointers may have special\n" -" concurrency considerations." -msgstr "" -"* `Rc` : chaque `Rc` a une référence à un `RcBox`, qui contient un\n" -" comptage de référence non atomique.\n" -"* `*const T`, `*mut T` : Rust suppose que les pointeurs bruts peuvent avoir des\n" -" considérations de concurrence." - -#: src/exercises/day-4/morning.md:1 src/exercises/day-4/android.md:1 src/exercises/bare-metal/morning.md:1 src/exercises/bare-metal/afternoon.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Exercises" -msgstr "# Des exercices" - -#: src/exercises/day-4/morning.md:3 -#, fuzzy -msgid "Let us practice our new concurrency skills with" -msgstr "Mettons en pratique nos nouvelles compétences en matière de concurrence avec" - -#: src/exercises/day-4/morning.md:5 -#, fuzzy -msgid "" -"* Dining philosophers: a classic problem in concurrency.\n" -"\n" -"* Multi-threaded link checker: a larger project where you'll use Cargo to\n" -" download dependencies and then check links in parallel." -msgstr "" -"* Dîner philosophes : un problème classique de la concurrence.\n" -"\n" -"* Vérificateur de liens multithread : un projet plus vaste dans lequel vous utiliserez Cargo pour\n" -" télécharger les dépendances puis vérifier les liens en parallèle." - -#: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Dining Philosophers" -msgstr "# Philosophes de la restauration" - -#: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:3 -#, fuzzy -msgid "The dining philosophers problem is a classic problem in concurrency:" -msgstr "Le problème des philosophes de la restauration est un problème classique en concurrence :" - -#: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:5 -#, fuzzy -msgid "" -"> Five philosophers dine together at the same table. Each philosopher has their\n" -"> own place at the table. There is a fork between each plate. The dish served is\n" -"> a kind of spaghetti which has to be eaten with two forks. Each philosopher can\n" -"> only alternately think and eat. Moreover, a philosopher can only eat their\n" -"> spaghetti when they have both a left and right fork. Thus two forks will only\n" -"> be available when their two nearest neighbors are thinking, not eating. After\n" -"> an individual philosopher finishes eating, they will put down both forks." -msgstr "" -"> Cinq philosophes dînent ensemble à la même table. Chaque philosophe a son\n" -"> propre place à table. Il y a une fourchette entre chaque assiette. Le plat servi est\n" -"> une sorte de spaghetti qui se mange avec deux fourchettes. Chaque philosophe peut\n" -"> seulement penser et manger alternativement. De plus, un philosophe ne peut que manger leur\n" -"> des spaghettis lorsqu'ils ont à la fois une fourchette gauche et droite. Ainsi deux fourches ne feront que\n" -"> être disponible lorsque ses deux voisins les plus proches pensent, ne mangent pas. Après\n" -"> un philosophe individuel finit de manger, ils poseront les deux fourchettes." - -#: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:13 -#, fuzzy -msgid "" -"You will need a local [Cargo installation](../../cargo/running-locally.md) for\n" -"this exercise. Copy the code below to a file called `src/main.rs`, fill out the\n" -"blanks, and test that `cargo run` does not deadlock:" -msgstr "" -"Vous aurez besoin d'une [installation Cargo](../../cargo/running-locally.md) locale pour\n" -"cet exercice. Copiez le code ci-dessous dans un fichier appelé `src/main.rs`, remplissez le\n" -"vides, et testez que `cargo run` ne se bloque pas :" - -#: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:17 src/exercises/day-4/link-checker.md:55 src/exercises/bare-metal/compass.md:28 -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:12 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:19 -msgid "" -"```rust,compile_fail\n" -"use std::sync::{mpsc, Arc, Mutex};\n" -"use std::thread;\n" -"use std::time::Duration;\n" -"\n" -"struct Fork;\n" -"\n" -"struct Philosopher {\n" -" name: String,\n" -" // left_fork: ...\n" -" // right_fork: ...\n" -" // thoughts: ...\n" -"}\n" -"\n" -"impl Philosopher {\n" -" fn think(&self) {\n" -" self.thoughts\n" -" .send(format!(\"Eureka! {} has a new idea!\", &self.name))\n" -" .unwrap();\n" -" }\n" -"\n" -" fn eat(&self) {\n" -" // Pick up forks...\n" -" println!(\"{} is eating...\", &self.name);\n" -" thread::sleep(Duration::from_millis(10));\n" -" }\n" -"}\n" -"\n" -"static PHILOSOPHERS: &[&str] =\n" -" &[\"Socrates\", \"Plato\", \"Aristotle\", \"Thales\", \"Pythagoras\"];\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" // Create forks\n" -"\n" -" // Create philosophers\n" -"\n" -" // Make them think and eat\n" -"\n" -" // Output their thoughts\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:61 -#, fuzzy -msgid "You can use the following `Cargo.toml`:" -msgstr "Vous pouvez utiliser le fichier `Cargo.toml` suivant :" - -#: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:63 src/exercises/day-4/link-checker.md:35 src/exercises/bare-metal/compass.md:66 -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:361 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/exercises/day-4/dining-philosophers.md:65 -msgid "" -"```toml\n" -"[package]\n" -"name = \"dining-philosophers\"\n" -"version = \"0.1.0\"\n" -"edition = \"2021\"\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Multi-threaded Link Checker" -msgstr "# Vérificateur de lien multithread" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:3 -#, fuzzy -msgid "" -"Let us use our new knowledge to create a multi-threaded link checker. It should\n" -"start at a webpage and check that links on the page are valid. It should\n" -"recursively check other pages on the same domain and keep doing this until all\n" -"pages have been validated." -msgstr "" -"Utilisons nos nouvelles connaissances pour créer un vérificateur de liens multi-thread. Cela devrait\n" -"commencez par une page Web et vérifiez que les liens sur la page sont valides. Cela devrait\n" -"vérifier récursivement d'autres pages sur le même domaine et continuer à le faire jusqu'à ce que tous\n" -"les pages ont été validées." - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:8 -#, fuzzy -msgid "" -"For this, you will need an HTTP client such as [`reqwest`][1]. Create a new\n" -"Cargo project and `reqwest` it as a dependency with:" -msgstr "" -"Pour cela, vous aurez besoin d'un client HTTP tel que [`reqwest`][1]. Créer un nouveau\n" -"Projet Cargo et `reqwest` comme dépendance avec :" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:11 -msgid "" -"```shell\n" -"$ cargo new link-checker\n" -"$ cd link-checker\n" -"$ cargo add --features blocking,rustls-tls reqwest\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:17 -#, fuzzy -msgid "" -"> If `cargo add` fails with `error: no such subcommand`, then please edit the\n" -"> `Cargo.toml` file by hand. Add the dependencies listed below." -msgstr "" -"> Si `cargo add` échoue avec `error: no such subcommand`, veuillez modifier le\n" -"> Fichier `Cargo.toml` à la main. Ajoutez les dépendances répertoriées ci-dessous." - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:20 -#, fuzzy -msgid "You will also need a way to find links. We can use [`scraper`][2] for that:" -msgstr "Vous aurez également besoin d'un moyen de trouver des liens. Nous pouvons utiliser [`scraper`][2] pour cela :" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:22 -msgid "" -"```shell\n" -"$ cargo add scraper\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:26 -#, fuzzy -msgid "" -"Finally, we'll need some way of handling errors. We use [`thiserror`][3] for\n" -"that:" -msgstr "" -"Enfin, nous aurons besoin d'un moyen de gérer les erreurs. Nous utilisons [`thiserror`][3] pour\n" -"ce:" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:29 -msgid "" -"```shell\n" -"$ cargo add thiserror\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:33 -#, fuzzy -msgid "The `cargo add` calls will update the `Cargo.toml` file to look like this:" -msgstr "Les appels `cargo add` mettront à jour le fichier `Cargo.toml` pour qu'il ressemble à ceci :" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:37 -msgid "" -"```toml\n" -"[package]\n" -"name = \"link-checker\"\n" -"version = \"0.1.0\"\n" -"edition = \"2021\"\n" -"publish = false\n" -"\n" -"[dependencies]\n" -"reqwest = { version = \"0.11.12\", features = [\"blocking\", \"rustls-tls\"] }\n" -"scraper = \"0.13.0\"\n" -"thiserror = \"1.0.37\"\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:50 -#, fuzzy -msgid "" -"You can now download the start page. Try with a small site such as\n" -"`https://www.google.org/`." -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant télécharger la page de démarrage. Essayez avec un petit site comme\n" -"`https://www.google.org/`." - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:53 -#, fuzzy -msgid "Your `src/main.rs` file should look something like this:" -msgstr "Votre fichier `src/main.rs` devrait ressembler à ceci :" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:57 -msgid "" -"```rust,compile_fail\n" -"use reqwest::blocking::{get, Response};\n" -"use reqwest::Url;\n" -"use scraper::{Html, Selector};\n" -"use thiserror::Error;\n" -"\n" -"#[derive(Error, Debug)]\n" -"enum Error {\n" -" #[error(\"request error: {0}\")]\n" -" ReqwestError(#[from] reqwest::Error),\n" -"}\n" -"\n" -"fn extract_links(response: Response) -> Result, Error> {\n" -" let base_url = response.url().to_owned();\n" -" let document = response.text()?;\n" -" let html = Html::parse_document(&document);\n" -" let selector = Selector::parse(\"a\").unwrap();\n" -"\n" -" let mut valid_urls = Vec::new();\n" -" for element in html.select(&selector) {\n" -" if let Some(href) = element.value().attr(\"href\") {\n" -" match base_url.join(href) {\n" -" Ok(url) => valid_urls.push(url),\n" -" Err(err) => {\n" -" println!(\"On {base_url}: could not parse {href:?}: {err} (ignored)\",);\n" -" }\n" -" }\n" -" }\n" -" }\n" -"\n" -" Ok(valid_urls)\n" -"}\n" -"\n" -"fn main() {\n" -" let start_url = Url::parse(\"https://www.google.org\").unwrap();\n" -" let response = get(start_url).unwrap();\n" -" match extract_links(response) {\n" -" Ok(links) => println!(\"Links: {links:#?}\"),\n" -" Err(err) => println!(\"Could not extract links: {err:#}\"),\n" -" }\n" -"}\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:100 -#, fuzzy -msgid "Run the code in `src/main.rs` with" -msgstr "Exécutez le code dans `src/main.rs` avec" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:102 -msgid "" -"```shell\n" -"$ cargo run\n" -"```" -msgstr "" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:106 -#, fuzzy -msgid "## Tasks" -msgstr "## Tâches" - -#: src/exercises/day-4/link-checker.md:108 -#, fuzzy -msgid "" -"* Use threads to check the links in parallel: send the URLs to be checked to a\n" -" channel and let a few threads check the URLs in parallel.\n" -"* Extend this to recursively extract links from all pages on the\n" -" `www.google.org` domain. Put an upper limit of 100 pages or so so that you\n" -" don't end up being blocked by the site." -msgstr "" -"* Utilisez des threads pour vérifier les liens en parallèle : envoyez les URL à vérifier à un\n" -" channel et laissez quelques threads vérifier les URL en parallèle.\n" -"* Étendez ceci pour extraire de manière récursive les liens de toutes les pages du\n" -" domaine \"www.google.org\". Fixez une limite supérieure de 100 pages environ afin que vous\n" -" ne finissez pas par être bloqué par le site." - -#: src/android.md:1 src/bare-metal/android.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Android" -msgstr "# Android" +msgid "# Welcome to Rust in Android" +msgstr "# Bienvenue au jour 1" #: src/android.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Rust is supported for native platform development on Android. This means that\n" +"Rust is supported for native platform development on Android. This means " +"that\n" "you can write new operating system services in Rust, as well as extending\n" "existing services." msgstr "" -"Rust est pris en charge pour le développement de plates-formes natives sur Android. Cela signifie que\n" -"vous pouvez écrire de nouveaux services de système d'exploitation dans Rust, ainsi que l'extension\n" +"Rust est pris en charge pour le développement de plates-formes natives sur " +"Android. Cela signifie que\n" +"vous pouvez écrire de nouveaux services de système d'exploitation dans Rust, " +"ainsi que l'extension\n" "prestations existantes." #: src/android.md:7 #, fuzzy msgid "" -"> We will attempt to call Rust from one of your own projects today. So try to\n" -"> find a little corner of your code base where we can move some lines of code to\n" -"> Rust. The fewer dependencies and \"exotic\" types the better. Something that\n" +"> We will attempt to call Rust from one of your own projects today. So try " +"to\n" +"> find a little corner of your code base where we can move some lines of " +"code to\n" +"> Rust. The fewer dependencies and \"exotic\" types the better. Something " +"that\n" "> parses some raw bytes would be ideal." msgstr "" -"> Nous allons essayer d'appeler Rust depuis l'un de vos propres projets aujourd'hui. Alors essayez de\n" -"> trouvez un petit coin de votre base de code où nous pouvons déplacer quelques lignes de code vers\n" -"> Rouille. Moins il y a de dépendances et de types \"exotiques\", mieux c'est. Quelque chose que\n" +"> Nous allons essayer d'appeler Rust depuis l'un de vos propres projets " +"aujourd'hui. Alors essayez de\n" +"> trouvez un petit coin de votre base de code où nous pouvons déplacer " +"quelques lignes de code vers\n" +"> Rouille. Moins il y a de dépendances et de types \"exotiques\", mieux " +"c'est. Quelque chose que\n" "> analyser quelques octets bruts serait idéal." #: src/android/setup.md:1 @@ -11489,10 +12257,12 @@ msgstr "# Installation" #: src/android/setup.md:3 #, fuzzy msgid "" -"We will be using an Android Virtual Device to test our code. Make sure you have\n" +"We will be using an Android Virtual Device to test our code. Make sure you " +"have\n" "access to one or create a new one with:" msgstr "" -"Nous utiliserons un appareil virtuel Android pour tester notre code. Assurez-vous que vous avez\n" +"Nous utiliserons un appareil virtuel Android pour tester notre code. Assurez-" +"vous que vous avez\n" "accéder à un ou en créer un nouveau avec :" #: src/android/setup.md:6 @@ -11521,32 +12291,52 @@ msgstr "# Règles de construction" #: src/android/build-rules.md:3 #, fuzzy msgid "The Android build system (Soong) supports Rust via a number of modules:" -msgstr "Le système de construction Android (Soong) prend en charge Rust via un certain nombre de modules :" +msgstr "" +"Le système de construction Android (Soong) prend en charge Rust via un " +"certain nombre de modules :" #: src/android/build-rules.md:5 #, fuzzy msgid "" -"| Module Type | Description |\n" +"| Module Type | " +"Description " +"|\n" "|-------------------|----------------------------------------------------------------------------------------------------|\n" -"| `rust_binary` | Produces a Rust binary. |\n" -"| `rust_library` | Produces a Rust library, and provides both `rlib` and `dylib` variants. |\n" -"| `rust_ffi` | Produces a Rust C library usable by `cc` modules, and provides both static and shared variants. |\n" -"| `rust_proc_macro` | Produces a `proc-macro` Rust library. These are analogous to compiler plugins. |\n" -"| `rust_test` | Produces a Rust test binary that uses the standard Rust test harness. |\n" -"| `rust_fuzz` | Produces a Rust fuzz binary leveraging `libfuzzer`. |\n" -"| `rust_protobuf` | Generates source and produces a Rust library that provides an interface for a particular protobuf. |\n" -"| `rust_bindgen` | Generates source and produces a Rust library containing Rust bindings to C libraries. |" +"| `rust_binary` | Produces a Rust " +"binary. " +"|\n" +"| `rust_library` | Produces a Rust library, and provides both `rlib` and " +"`dylib` variants. |\n" +"| `rust_ffi` | Produces a Rust C library usable by `cc` modules, and " +"provides both static and shared variants. |\n" +"| `rust_proc_macro` | Produces a `proc-macro` Rust library. These are " +"analogous to compiler plugins. |\n" +"| `rust_test` | Produces a Rust test binary that uses the standard " +"Rust test harness. |\n" +"| `rust_fuzz` | Produces a Rust fuzz binary leveraging " +"`libfuzzer`. |\n" +"| `rust_protobuf` | Generates source and produces a Rust library that " +"provides an interface for a particular protobuf. |\n" +"| `rust_bindgen` | Generates source and produces a Rust library " +"containing Rust bindings to C libraries. |" msgstr "" "| Type de module | Descriptif |\n" -"|------------------|-------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------------|\n" +"|------------------|-------------------------------------- " +"-------------------------------------------------- ---------------------|\n" "| `rust_binaire` | Produit un binaire Rust. |\n" -"| `rust_library` | Produit une bibliothèque Rust et fournit les variantes `rlib` et `dylib`. |\n" -"| `rust_ffi` | Produit une bibliothèque Rust C utilisable par les modules `cc` et fournit des variantes statiques et partagées. |\n" -"| `rust_proc_macro` | Produit une bibliothèque Rust `proc-macro`. Ceux-ci sont analogues aux plugins du compilateur. |\n" -"| `test_rouille` | Produit un binaire de test Rust qui utilise le harnais de test Rust standard. |\n" +"| `rust_library` | Produit une bibliothèque Rust et fournit les variantes " +"`rlib` et `dylib`. |\n" +"| `rust_ffi` | Produit une bibliothèque Rust C utilisable par les modules " +"`cc` et fournit des variantes statiques et partagées. |\n" +"| `rust_proc_macro` | Produit une bibliothèque Rust `proc-macro`. Ceux-ci " +"sont analogues aux plugins du compilateur. |\n" +"| `test_rouille` | Produit un binaire de test Rust qui utilise le harnais de " +"test Rust standard. |\n" "| `rust_fuzz` | Produit un exécutable Rust fuzz utilisant `libfuzzer`. |\n" -"| `rust_protobuf` | Génère la source et produit une bibliothèque Rust qui fournit une interface pour un protobuf particulier. |\n" -"| `rust_bindgen` | Génère la source et produit une bibliothèque Rust contenant des liaisons Rust aux bibliothèques C. |" +"| `rust_protobuf` | Génère la source et produit une bibliothèque Rust qui " +"fournit une interface pour un protobuf particulier. |\n" +"| `rust_bindgen` | Génère la source et produit une bibliothèque Rust " +"contenant des liaisons Rust aux bibliothèques C. |" #: src/android/build-rules.md:16 #, fuzzy @@ -11561,7 +12351,8 @@ msgstr "# Binaires de rouille" #: src/android/build-rules/binary.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Let us start with a simple application. At the root of an AOSP checkout, create\n" +"Let us start with a simple application. At the root of an AOSP checkout, " +"create\n" "the following files:" msgstr "" "Commençons par une application simple. A la racine d'une caisse AOSP, créez\n" @@ -11609,7 +12400,7 @@ msgstr "Vous pouvez maintenant compiler, envoyer et exécuter le binaire :" msgid "" "```shell\n" "$ m hello_rust\n" -"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust /data/local/tmp\n" +"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust /data/local/tmp\"\n" "$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust\n" "Hello from Rust!\n" "```" @@ -11623,7 +12414,9 @@ msgstr "# Bibliothèques de rouille" #: src/android/build-rules/library.md:3 #, fuzzy msgid "You use `rust_library` to create a new Rust library for Android." -msgstr "Vous utilisez `rust_library` pour créer une nouvelle bibliothèque Rust pour Android." +msgstr "" +"Vous utilisez `rust_library` pour créer une nouvelle bibliothèque Rust pour " +"Android." #: src/android/build-rules/library.md:5 #, fuzzy @@ -11704,7 +12497,8 @@ msgstr "Vous construisez, poussez et exécutez le binaire comme avant :" msgid "" "```shell\n" "$ m hello_rust_with_dep\n" -"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_with_dep /data/local/tmp\n" +"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_with_dep /data/local/" +"tmp\"\n" "$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust_with_dep\n" "Hello Bob, it is very\n" "nice to meet you!\n" @@ -11720,10 +12514,12 @@ msgstr "#AIDL" #, fuzzy msgid "" "The [Android Interface Definition Language\n" -"(AIDL)](https://developer.android.com/guide/components/aidl) is supported in Rust:" +"(AIDL)](https://developer.android.com/guide/components/aidl) is supported in " +"Rust:" msgstr "" "Le [langage de définition d'interface Android\n" -"(AIDL)](https://developer.android.com/guide/components/aidl) est pris en charge dans Rust :" +"(AIDL)](https://developer.android.com/guide/components/aidl) est pris en " +"charge dans Rust :" #: src/android/aidl.md:6 #, fuzzy @@ -11746,8 +12542,11 @@ msgstr "Vous déclarez l'API de votre service à l'aide d'une interface AIDL :" #: src/android/aidl/interface.md:5 #, fuzzy -msgid "*birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl*:" -msgstr "*service_anniversaire/aidl/com/exemple/serviceanniversaire/IBirthdayService.aidl* :" +msgid "" +"*birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl*:" +msgstr "" +"*service_anniversaire/aidl/com/exemple/serviceanniversaire/IBirthdayService." +"aidl* :" #: src/android/aidl/interface.md:7 msgid "" @@ -11786,10 +12585,12 @@ msgstr "" #: src/android/aidl/interface.md:32 #, fuzzy msgid "" -"Add `vendor_available: true` if your AIDL file is used by a binary in the vendor\n" +"Add `vendor_available: true` if your AIDL file is used by a binary in the " +"vendor\n" "partition." msgstr "" -"Ajoutez `vendor_available : true` si votre fichier AIDL est utilisé par un binaire dans le fournisseur\n" +"Ajoutez `vendor_available : true` si votre fichier AIDL est utilisé par un " +"binaire dans le fournisseur\n" "cloison." #: src/android/aidl/implementation.md:1 @@ -11811,7 +12612,8 @@ msgstr "*service_anniversaire/src/lib.rs* :" msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Implementation of the `IBirthdayService` AIDL interface.\n" -"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::IBirthdayService;\n" +"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +"IBirthdayService::IBirthdayService;\n" "use com_example_birthdayservice::binder;\n" "\n" "/// The `IBirthdayService` implementation.\n" @@ -11820,16 +12622,19 @@ msgid "" "impl binder::Interface for BirthdayService {}\n" "\n" "impl IBirthdayService for BirthdayService {\n" -" fn wishHappyBirthday(&self, name: &str, years: i32) -> binder::Result {\n" +" fn wishHappyBirthday(&self, name: &str, years: i32) -> binder::" +"Result {\n" " Ok(format!(\n" -" \"Happy Birthday {name}, congratulations with the {years} years!\"\n" +" \"Happy Birthday {name}, congratulations with the {years} years!" +"\"\n" " ))\n" " }\n" "}\n" "```" msgstr "" -#: src/android/aidl/implementation.md:26 src/android/aidl/server.md:28 src/android/aidl/client.md:37 +#: src/android/aidl/implementation.md:26 src/android/aidl/server.md:28 +#: src/android/aidl/client.md:37 #, fuzzy msgid "*birthday_service/Android.bp*:" msgstr "*service_anniversaire/Android.bp* :" @@ -11869,7 +12674,8 @@ msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Birthday service.\n" "use birthdayservice::BirthdayService;\n" -"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::BnBirthdayService;\n" +"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +"IBirthdayService::BnBirthdayService;\n" "use com_example_birthdayservice::binder;\n" "\n" "const SERVICE_IDENTIFIER: &str = \"birthdayservice\";\n" @@ -11881,7 +12687,8 @@ msgid "" " birthday_service,\n" " binder::BinderFeatures::default(),\n" " );\n" -" binder::add_service(SERVICE_IDENTIFIER, birthday_service_binder.as_binder())\n" +" binder::add_service(SERVICE_IDENTIFIER, birthday_service_binder." +"as_binder())\n" " .expect(\"Failed to register service\");\n" " binder::ProcessState::join_thread_pool()\n" "}\n" @@ -11919,7 +12726,8 @@ msgstr "Nous pouvons maintenant créer, pousser et démarrer le service :" msgid "" "```shell\n" "$ m birthday_server\n" -"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_server /data/local/tmp\n" +"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_server /data/local/" +"tmp\"\n" "$ adb shell /data/local/tmp/birthday_server\n" "```" msgstr "" @@ -11977,13 +12785,15 @@ msgstr "*service_anniversaire/src/client.rs* :" msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Birthday service.\n" -"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::IBirthdayService;\n" +"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +"IBirthdayService::IBirthdayService;\n" "use com_example_birthdayservice::binder;\n" "\n" "const SERVICE_IDENTIFIER: &str = \"birthdayservice\";\n" "\n" "/// Connect to the BirthdayService.\n" -"pub fn connect() -> Result, binder::StatusCode> {\n" +"pub fn connect() -> Result, binder::" +"StatusCode> {\n" " binder::get_interface(SERVICE_IDENTIFIER)\n" "}\n" "\n" @@ -11998,7 +12808,8 @@ msgid "" " .unwrap_or(42);\n" "\n" " binder::ProcessState::start_thread_pool();\n" -" let service = connect().expect(\"Failed to connect to BirthdayService\");\n" +" let service = connect().expect(\"Failed to connect to " +"BirthdayService\");\n" " let msg = service.wishHappyBirthday(&name, years)?;\n" " println!(\"{msg}\");\n" " Ok(())\n" @@ -12036,7 +12847,8 @@ msgstr "Créez, transférez et exécutez le client sur votre appareil :" msgid "" "```shell\n" "$ m birthday_client\n" -"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_client /data/local/tmp\n" +"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_client /data/local/" +"tmp\"\n" "$ adb shell /data/local/tmp/birthday_client Charlie 60\n" "Happy Birthday Charlie, congratulations with the 60 years!\n" "```" @@ -12050,10 +12862,12 @@ msgstr "# Modification de l'API" #: src/android/aidl/changing.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Let us extend the API with more functionality: we want to let clients specify a\n" +"Let us extend the API with more functionality: we want to let clients " +"specify a\n" "list of lines for the birthday card:" msgstr "" -"Étendons l'API avec plus de fonctionnalités : nous voulons laisser les clients spécifier un\n" +"Étendons l'API avec plus de fonctionnalités : nous voulons laisser les " +"clients spécifier un\n" "liste des lignes pour la carte d'anniversaire :" #: src/android/aidl/changing.md:6 @@ -12077,10 +12891,12 @@ msgstr "# Journalisation" #: src/android/logging.md:3 #, fuzzy msgid "" -"You should use the `log` crate to automatically log to `logcat` (on-device) or\n" +"You should use the `log` crate to automatically log to `logcat` (on-device) " +"or\n" "`stdout` (on-host):" msgstr "" -"Vous devez utiliser la caisse `log` pour vous connecter automatiquement à `logcat` (sur l'appareil) ou\n" +"Vous devez utiliser la caisse `log` pour vous connecter automatiquement à " +"`logcat` (sur l'appareil) ou\n" "`stdout` (sur l'hôte) :" #: src/android/logging.md:6 @@ -12131,7 +12947,8 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/android/logging.md:42 src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:98 src/android/interoperability/with-c/rust.md:73 +#: src/android/logging.md:42 src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:98 +#: src/android/interoperability/with-c/rust.md:73 #, fuzzy msgid "Build, push, and run the binary on your device:" msgstr "Compilez, transférez et exécutez le binaire sur votre appareil :" @@ -12140,7 +12957,8 @@ msgstr "Compilez, transférez et exécutez le binaire sur votre appareil :" msgid "" "```shell\n" "$ m hello_rust_logs\n" -"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_logs /data/local/tmp\n" +"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_logs /data/local/" +"tmp\"\n" "$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust_logs\n" "```" msgstr "" @@ -12155,8 +12973,10 @@ msgid "" "```shell\n" "$ adb logcat -s rust\n" "09-08 08:38:32.454 2420 2420 D rust: hello_rust_logs: Starting program.\n" -"09-08 08:38:32.454 2420 2420 I rust: hello_rust_logs: Things are going fine.\n" -"09-08 08:38:32.454 2420 2420 E rust: hello_rust_logs: Something went wrong!\n" +"09-08 08:38:32.454 2420 2420 I rust: hello_rust_logs: Things are going " +"fine.\n" +"09-08 08:38:32.454 2420 2420 E rust: hello_rust_logs: Something went " +"wrong!\n" "```" msgstr "" @@ -12168,10 +12988,12 @@ msgstr "# Interopérabilité" #: src/android/interoperability.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Rust has excellent support for interoperability with other languages. This means\n" +"Rust has excellent support for interoperability with other languages. This " +"means\n" "that you can:" msgstr "" -"Rust a un excellent support pour l'interopérabilité avec d'autres langages. Ça signifie\n" +"Rust a un excellent support pour l'interopérabilité avec d'autres langages. " +"Ça signifie\n" "Que tu peux:" #: src/android/interoperability.md:6 @@ -12189,7 +13011,8 @@ msgid "" "When you call functions in a foreign language we say that you're using a\n" "_foreign function interface_, also known as FFI." msgstr "" -"Lorsque vous appelez des fonctions dans une langue étrangère, nous disons que vous utilisez un\n" +"Lorsque vous appelez des fonctions dans une langue étrangère, nous disons " +"que vous utilisez un\n" "_interface de fonction étrangère_, également connue sous le nom de FFI." #: src/android/interoperability/with-c.md:1 @@ -12203,7 +13026,8 @@ msgid "" "Rust has full support for linking object files with a C calling convention.\n" "Similarly, you can export Rust functions and call them from C." msgstr "" -"Rust prend entièrement en charge la liaison de fichiers objets avec une convention d'appel C.\n" +"Rust prend entièrement en charge la liaison de fichiers objets avec une " +"convention d'appel C.\n" "De même, vous pouvez exporter des fonctions Rust et les appeler depuis C." #: src/android/interoperability/with-c.md:6 @@ -12241,7 +13065,8 @@ msgid "" "> This assumes full knowledge of the target platform. Not recommended for\n" "> production." msgstr "" -"> Cela suppose une parfaite connaissance de la plateforme cible. Non recommandé pour\n" +"> Cela suppose une parfaite connaissance de la plateforme cible. Non " +"recommandé pour\n" "> fabrication." #: src/android/interoperability/with-c.md:26 @@ -12257,10 +13082,12 @@ msgstr "# Utiliser Bindgen" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The [bindgen](https://rust-lang.github.io/rust-bindgen/introduction.html) tool\n" +"The [bindgen](https://rust-lang.github.io/rust-bindgen/introduction.html) " +"tool\n" "can auto-generate bindings from a C header file." msgstr "" -"L'outil [bindgen](https://rust-lang.github.io/rust-bindgen/introduction.html)\n" +"L'outil [bindgen](https://rust-lang.github.io/rust-bindgen/introduction." +"html)\n" "peut générer automatiquement des liaisons à partir d'un fichier d'en-tête C." #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:6 @@ -12310,8 +13137,10 @@ msgstr "" msgid "Add this to your `Android.bp` file:" msgstr "Ajoutez ceci à votre fichier `Android.bp` :" -#: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:35 src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:55 -#: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:69 src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:108 +#: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:35 +#: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:55 +#: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:69 +#: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:108 #, fuzzy msgid "_interoperability/bindgen/Android.bp_:" msgstr "_interopérabilité/bindgen/Android.bp_ :" @@ -12332,7 +13161,8 @@ msgid "" "Create a wrapper header file for the library (not strictly needed in this\n" "example):" msgstr "" -"Créez un fichier d'en-tête wrapper pour la bibliothèque (pas strictement nécessaire dans ce\n" +"Créez un fichier d'en-tête wrapper pour la bibliothèque (pas strictement " +"nécessaire dans ce\n" "exemple):" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:47 @@ -12410,7 +13240,8 @@ msgstr "" msgid "" "```shell\n" "$ m print_birthday_card\n" -"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/print_birthday_card /data/local/tmp\n" +"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/print_birthday_card /data/local/" +"tmp\"\n" "$ adb shell /data/local/tmp/print_birthday_card\n" "```" msgstr "" @@ -12418,7 +13249,9 @@ msgstr "" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:106 #, fuzzy msgid "Finally, we can run auto-generated tests to ensure the bindings work:" -msgstr "Enfin, nous pouvons exécuter des tests générés automatiquement pour nous assurer que les liaisons fonctionnent :" +msgstr "" +"Enfin, nous pouvons exécuter des tests générés automatiquement pour nous " +"assurer que les liaisons fonctionnent :" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:110 msgid "" @@ -12556,7 +13389,8 @@ msgstr "" msgid "" "```shell\n" "$ m analyze_numbers\n" -"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/analyze_numbers /data/local/tmp\n" +"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/analyze_numbers /data/local/" +"tmp\"\n" "$ adb shell /data/local/tmp/analyze_numbers\n" "```" msgstr "" @@ -12564,11 +13398,15 @@ msgstr "" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:83 #, fuzzy msgid "" -"`#[no_mangle]` disables Rust's usual name mangling, so the exported symbol will just be the name of\n" -"the function. You can also use `#[export_name = \"some_name\"]` to specify whatever name you want." +"`#[no_mangle]` disables Rust's usual name mangling, so the exported symbol " +"will just be the name of\n" +"the function. You can also use `#[export_name = \"some_name\"]` to specify " +"whatever name you want." msgstr "" -"`#[no_mangle]` désactive la modification du nom habituel de Rust, de sorte que le symbole exporté sera simplement le nom de\n" -"la fonction. Vous pouvez également utiliser `#[export_name = \"some_name\"]` pour spécifier le nom que vous voulez." +"`#[no_mangle]` désactive la modification du nom habituel de Rust, de sorte " +"que le symbole exporté sera simplement le nom de\n" +"la fonction. Vous pouvez également utiliser `#[export_name = \"some_name\"]` " +"pour spécifier le nom que vous voulez." #: src/android/interoperability/cpp.md:1 #, fuzzy @@ -12578,7 +13416,8 @@ msgstr "# Avec C++" #: src/android/interoperability/cpp.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The [CXX crate][1] makes it possible to do safe interoperability between Rust\n" +"The [CXX crate][1] makes it possible to do safe interoperability between " +"Rust\n" "and C++." msgstr "" "La [caisse CXX][1] permet de faire une interopérabilité sûre entre Rust\n" @@ -12613,7 +13452,8 @@ msgid "" msgstr "" "Java peut charger des objets partagés via [Java Native Interface\n" "(JNI)](https://en.wikipedia.org/wiki/Java_Native_Interface). Le [`jni`\n" -"crate](https://docs.rs/jni/) vous permet de créer une bibliothèque compatible." +"crate](https://docs.rs/jni/) vous permet de créer une bibliothèque " +"compatible." #: src/android/interoperability/java.md:7 #, fuzzy @@ -12649,7 +13489,8 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/android/interoperability/java.md:32 src/android/interoperability/java.md:62 +#: src/android/interoperability/java.md:32 +#: src/android/interoperability/java.md:62 #, fuzzy msgid "_interoperability/java/Android.bp_:" msgstr "_interopérabilité/java/Android.bp_ :" @@ -12720,16 +13561,26 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/day-4/android.md:3 +#: src/exercises/android/morning.md:1 src/exercises/bare-metal/morning.md:1 +#: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:1 +#: src/exercises/concurrency/morning.md:1 +#: src/exercises/concurrency/afternoon.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Exercises" +msgstr "# Des exercices" + +#: src/exercises/android/morning.md:3 #, fuzzy msgid "" -"For the last exercise, we will look at one of the projects you work with. Let us\n" -"group up and do this together. Some suggestions:" +"This is a group exercise: We will look at one of the projects you work with " +"and\n" +"try to integrate some Rust into it. Some suggestions:" msgstr "" -"Pour le dernier exercice, nous examinerons l'un des projets sur lesquels vous travaillez. Laissez-nous\n" +"Pour le dernier exercice, nous examinerons l'un des projets sur lesquels " +"vous travaillez. Laissez-nous\n" "regroupez-vous et faites-le ensemble. Quelques suggestions:" -#: src/exercises/day-4/android.md:6 +#: src/exercises/android/morning.md:6 #, fuzzy msgid "" "* Call your AIDL service with a client written in Rust.\n" @@ -12740,295 +13591,49 @@ msgstr "" "\n" "* Déplacez une fonction de votre projet vers Rust et appelez-la." -#: src/exercises/day-4/android.md:12 +#: src/exercises/android/morning.md:12 #, fuzzy msgid "" -"No solution is provided here since this is open-ended: it relies on someone in\n" +"No solution is provided here since this is open-ended: it relies on someone " +"in\n" "the class having a piece of code which you can turn in to Rust on the fly." msgstr "" -"Aucune solution n'est proposée ici car celle-ci est ouverte : elle repose sur quelqu'un en\n" -"la classe ayant un morceau de code que vous pouvez remettre à Rust à la volée." +"Aucune solution n'est proposée ici car celle-ci est ouverte : elle repose " +"sur quelqu'un en\n" +"la classe ayant un morceau de code que vous pouvez remettre à Rust à la " +"volée." -#: src/thanks.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Thanks!" -msgstr "# Merci!" - -#: src/thanks.md:3 -msgid "" -"_Thank you for taking Comprehensive Rust 🦀!_ We hope you enjoyed it and that it\n" -"was useful." -msgstr "" -"_Merci d'avoir pris Comprehensive Rust(le guide complet de Rust) 🦀!_ Nous espérons que vous l'avez apprécié et qu'il\n" -"était utile." - -#: src/thanks.md:6 -#, fuzzy -msgid "" -"We've had a lot of fun putting the course together. The course is not perfect,\n" -"so if you spotted any mistakes or have ideas for improvements, please get in\n" -"[contact with us on\n" -"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). We would love\n" -"to hear from you." -msgstr "" -"Nous nous sommes beaucoup amusés à préparer le cours. Le cours n'est pas parfait,\n" -"donc si vous avez repéré des erreurs ou avez des idées d'améliorations, n'hésitez pas à nous contacter\n" -"[contactez-nous au\n" -"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Nous aimerions\n" -"d'avoir de tes nouvelles." - -#: src/other-resources.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Other Rust Resources" -msgstr "# Autres ressources de rouille" - -#: src/other-resources.md:3 -#, fuzzy -msgid "" -"The Rust community has created a wealth of high-quality and free resources\n" -"online." -msgstr "" -"La communauté Rust a créé une multitude de ressources gratuites et de haute qualité\n" -"en ligne." - -#: src/other-resources.md:6 -#, fuzzy -msgid "## Official Documentation" -msgstr "## Documents officiels" - -#: src/other-resources.md:8 -#, fuzzy -msgid "The Rust project hosts many resources. These cover Rust in general:" -msgstr "Le projet Rust héberge de nombreuses ressources. Celles-ci couvrent Rust en général :" - -#: src/other-resources.md:10 -#, fuzzy -msgid "" -"* [The Rust Programming Language](https://doc.rust-lang.org/book/): the\n" -" canonical free book about Rust. Covers the language in detail and includes a\n" -" few projects for people to build.\n" -"* [Rust By Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/): covers the Rust\n" -" syntax via a series of examples which showcase different constructs. Sometimes\n" -" includes small exercises where you are asked to expand on the code in the\n" -" examples.\n" -"* [Rust Standard Library](https://doc.rust-lang.org/std/): full documentation of\n" -" the standard library for Rust.\n" -"* [The Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/): an incomplete book\n" -" which describes the Rust grammar and memory model." -msgstr "" -"* [Le langage de programmation Rust](https://doc.rust-lang.org/book/) : le\n" -" livre canonique gratuit sur Rust. Couvre la langue en détail et comprend un\n" -" peu de projets à construire.\n" -"* [Rust By Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/) : couvre la rouille\n" -" syntaxe via une série d'exemples qui présentent différentes constructions. Parfois\n" -" comprend de petits exercices où l'on vous demande de développer le code dans le\n" -" exemples.\n" -"* [Bibliothèque standard Rust](https://doc.rust-lang.org/std/) : documentation complète de\n" -" la bibliothèque standard de Rust.\n" -"* [The Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/) : un livre incomplet\n" -" qui décrit la grammaire et le modèle de mémoire de Rust." - -#: src/other-resources.md:22 -#, fuzzy -msgid "More specialized guides hosted on the official Rust site:" -msgstr "Des guides plus spécialisés hébergés sur le site officiel de Rust :" - -#: src/other-resources.md:24 -#, fuzzy -msgid "" -"* [The Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/): covers unsafe Rust,\n" -" including working with raw pointers and interfacing with other languages\n" -" (FFI).\n" -"* [Asynchronous Programming in Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/):\n" -" covers the new asynchronous programming model which was introduced after the\n" -" Rust Book was written.\n" -"* [The Embedded Rust Book](https://doc.rust-lang.org/stable/embedded-book/): an\n" -" introduction to using Rust on embedded devices without an operating system." -msgstr "" -"* [The Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/) : couvre la rouille dangereuse,\n" -" y compris le travail avec des pointeurs bruts et l'interfaçage avec d'autres langages\n" -" (FFI).\n" -"* [Programmation asynchrone dans Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/) :\n" -" couvre le nouveau modèle de programmation asynchrone qui a été introduit après la\n" -" Rust Book a été écrit.\n" -"* [The Embedded Rust Book](https://doc.rust-lang.org/stable/embedded-book/) : un\n" -" introduction à l'utilisation de Rust sur des appareils embarqués sans système d'exploitation." - -#: src/other-resources.md:33 -#, fuzzy -msgid "## Unofficial Learning Material" -msgstr "## Matériel d'apprentissage non officiel" - -#: src/other-resources.md:35 -#, fuzzy -msgid "A small selection of other guides and tutorial for Rust:" -msgstr "Une petite sélection d'autres guides et tutoriels pour Rust :" - -#: src/other-resources.md:37 -#, fuzzy -msgid "" -"* [Learn Rust the Dangerous Way](http://cliffle.com/p/dangerust/): covers Rust\n" -" from the perspective of low-level C programmers.\n" -"* [Rust for Embedded C\n" -" Programmers](https://docs.opentitan.org/doc/ug/rust_for_c/): covers Rust from\n" -" the perspective of developers who write firmware in C.\n" -"* [Rust for professionals](https://overexact.com/rust-for-professionals/):\n" -" covers the syntax of Rust using side-by-side comparisons with other languages\n" -" such as C, C++, Java, JavaScript, and Python.\n" -"* [Rust on Exercism](https://exercism.org/tracks/rust): 100+ exercises to help\n" -" you learn Rust.\n" -"* [Ferrous Teaching\n" -" Material](https://ferrous-systems.github.io/teaching-material/index.html): a\n" -" series of small presentations covering both basic and advanced part of the\n" -" Rust language. Other topics such as WebAssembly, and async/await are also\n" -" covered.\n" -"* [Beginner's Series to\n" -" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/shows/beginners-series-to-rust/) and\n" -" [Take your first steps with\n" -" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/learn/paths/rust-first-steps/): two\n" -" Rust guides aimed at new developers. The first is a set of 35 videos and the\n" -" second is a set of 11 modules which covers Rust syntax and basic constructs.\n" -"* [Learn Rust With Entirely Too Many Linked\n" -" Lists](https://rust-unofficial.github.io/too-many-lists/): in-depth\n" -" exploration of Rust's memory management rules, through implementing a few\n" -" different types of list structures." -msgstr "" -"* [Learn Rust the Dangerous Way](http://cliffle.com/p/dangerust/) : couvre Rust\n" -" du point de vue des programmeurs C de bas niveau.\n" -"* [Rouille pour Embedded C\n" -" Programmeurs] (https://docs.opentitan.org/doc/ug/rust_for_c/) : couvre Rust de\n" -" le point de vue des développeurs qui écrivent des firmwares en C.\n" -"* [Rust pour les professionnels](https://overexact.com/rust-for-professionals/):\n" -" couvre la syntaxe de Rust en utilisant des comparaisons côte à côte avec d'autres langages\n" -" tels que C, C++, Java, JavaScript et Python.\n" -"* [Rust on Exercism](https://exercism.org/tracks/rust) : plus de 100 exercices pour vous aider\n" -" vous apprenez Rust.\n" -"* [Enseignement ferreux\n" -" Matériel] (https://ferrous-systems.github.io/teaching-material/index.html) : un\n" -" série de petites présentations couvrant à la fois la partie de base et avancée de la\n" -" Langue de rouille. D'autres sujets tels que WebAssembly et async/wait sont également\n" -" couvert.\n" -"* [Série débutant à\n" -" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/shows/beginners-series-to-rust/) et\n" -" [Faites vos premiers pas avec\n" -" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/learn/paths/rust-first-steps/) : deux\n" -" Guides Rust destinés aux nouveaux développeurs. Le premier est un ensemble de 35 vidéos et le\n" -" le second est un ensemble de 11 modules qui couvre la syntaxe Rust et les constructions de base.\n" -"* [Apprenez Rust avec trop de liens\n" -" Listes] (https://rust-unofficial.github.io/too-many-lists/) : en profondeur\n" -" exploration des règles de gestion de la mémoire de Rust, en implémentant quelques\n" -" différents types de structures de liste." - -#: src/other-resources.md:63 -#, fuzzy -msgid "" -"Please see the [Little Book of Rust Books](https://lborb.github.io/book/) for\n" -"even more Rust books." -msgstr "" -"Veuillez consulter le [Little Book of Rust Books](https://lborb.github.io/book/) pour\n" -"encore plus de livres Rust." - -#: src/credits.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Credits" -msgstr "# Crédits" - -#: src/credits.md:3 -#, fuzzy -msgid "" -"The material here builds on top of the many great sources of Rust documentation.\n" -"See the page on [other resources](other-resources.md) for a full list of useful\n" -"resources." -msgstr "" -"Le matériel ici s'appuie sur les nombreuses sources de documentation de Rust.\n" -"Voir la page sur [autres ressources] (other-resources.md) pour une liste complète des ressources utiles\n" -"ressources." - -#: src/credits.md:7 -msgid "" -"The material of Comprehensive Rust is licensed under the terms of the Apache 2.0\n" -"license, please see [`LICENSE`](../LICENSE) for details." -msgstr "" -"Le matériel de Comprehensive Rust(le guide complet de Rust) est sous licence sous les termes de la licence d'Apache 2.0,\n" -"veuillez consulter [`LICENSE`](../LICENSE) pour plus de détails." - -#: src/credits.md:10 -#, fuzzy -msgid "## Rust by Example" -msgstr "## Rouille par exemple" - -#: src/credits.md:12 -#, fuzzy -msgid "" -"Some examples and exercises have been copied and adapted from [Rust by\n" -"Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/). Please see the\n" -"`third_party/rust-by-example/` directory for details, including the license\n" -"terms." -msgstr "" -"Quelques exemples et exercices ont été copiés et adaptés de [Rust by\n" -"Exemple](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/). Veuillez consulter le\n" -"Répertoire `third_party/rust-by-example/` pour plus de détails, y compris la licence\n" -"conditions." - -#: src/credits.md:17 -#, fuzzy -msgid "## Rust on Exercism" -msgstr "## Rouille sur l'exercice" - -#: src/credits.md:19 -#, fuzzy -msgid "" -"Some exercises have been copied and adapted from [Rust on\n" -"Exercism](https://exercism.org/tracks/rust). Please see the\n" -"`third_party/rust-on-exercism/` directory for details, including the license\n" -"terms." -msgstr "" -"Certains exercices ont été copiés et adaptés de [Rust on\n" -"Exercice] (https://exercism.org/tracks/rust). Veuillez consulter le\n" -"Répertoire `third_party/rust-on-exercism/` pour plus de détails, y compris la licence\n" -"conditions." - -#: src/credits.md:24 -#, fuzzy -msgid "## CXX" -msgstr "## CXX" - -#: src/credits.md:26 -#, fuzzy -msgid "" -"The [Interoperability with C++](android/interoperability/cpp.md) section uses an\n" -"image from [CXX](https://cxx.rs/). Please see the `third_party/cxx/` directory\n" -"for details, including the license terms." -msgstr "" -"La section [Interopérabilité avec C++](android/interoperability/cpp.md) utilise un\n" -"image de [CXX](https://cxx.rs/). Veuillez consulter le répertoire `third_party/cxx/`\n" -"pour plus de détails, y compris les termes de la licence." - -#: src/welcome-bare-metal.md:1 +#: src/bare-metal.md:1 #, fuzzy msgid "# Welcome to Bare Metal Rust" msgstr "# Bienvenue dans Bare Metal Rust" -#: src/welcome-bare-metal.md:3 +#: src/bare-metal.md:3 msgid "" -"This is a standalone one-day course about bare-metal Rust, aimed at people who are familiar with the\n" -"basics of Rust (perhaps from completing the Comprehensive Rust course), and ideally also have some\n" +"This is a standalone one-day course about bare-metal Rust, aimed at people " +"who are familiar with the\n" +"basics of Rust (perhaps from completing the Comprehensive Rust course), and " +"ideally also have some\n" "experience with bare-metal programming in some other language such as C." msgstr "" -"Il s'agit d'un cours autonome d'une journée sur la bare-metal Rust, destiné aux personnes familiarisées avec le\n" -"bases de Rust (peut-être après avoir terminé le cours Comprehensive Rust(le guide complet de Rust)), et idéalement aussi avoir quelques\n" +"Il s'agit d'un cours autonome d'une journée sur la bare-metal Rust, destiné " +"aux personnes familiarisées avec le\n" +"bases de Rust (peut-être après avoir terminé le cours Comprehensive Rust(le " +"guide complet de Rust)), et idéalement aussi avoir quelques\n" "expérience de la programmation bare-metal dans un autre langage tel que C." -#: src/welcome-bare-metal.md:7 +#: src/bare-metal.md:7 #, fuzzy msgid "" -"Today we will talk about 'bare-metal' Rust: running Rust code without an OS underneath us. This will\n" +"Today we will talk about 'bare-metal' Rust: running Rust code without an OS " +"underneath us. This will\n" "be divided into several parts:" msgstr "" -"Aujourd'hui, nous allons parler de Rust \"bare-metal\": exécuter du code Rust sans système d'exploitation sous nous. Cette volonté\n" +"Aujourd'hui, nous allons parler de Rust \"bare-metal\": exécuter du code " +"Rust sans système d'exploitation sous nous. Cette volonté\n" "être divisé en plusieurs parties :" -#: src/welcome-bare-metal.md:10 +#: src/bare-metal.md:10 #, fuzzy msgid "" "- What is `no_std` Rust?\n" @@ -13041,28 +13646,38 @@ msgstr "" "- Ecriture du bootloader / code noyau pour les processeurs d'application.\n" "- Quelques caisses utiles pour le développement de Rust en métal nu." -#: src/welcome-bare-metal.md:15 +#: src/bare-metal.md:15 #, fuzzy msgid "" -"For the microcontroller part of the course we will use the [BBC micro:bit](https://microbit.org/) v2\n" -"as an example. It's a [development board](https://tech.microbit.org/hardware/) based on the Nordic\n" -"nRF51822 microcontroller with some LEDs and buttons, an I2C-connected accelerometer and compass, and\n" +"For the microcontroller part of the course we will use the [BBC micro:bit]" +"(https://microbit.org/) v2\n" +"as an example. It's a [development board](https://tech.microbit.org/" +"hardware/) based on the Nordic\n" +"nRF51822 microcontroller with some LEDs and buttons, an I2C-connected " +"accelerometer and compass, and\n" "an on-board SWD debugger." msgstr "" -"Pour la partie microcontrôleur du cours, nous utiliserons le [BBC micro:bit](https://microbit.org/) v2\n" -"par exemple. C'est une [carte de développement](https://tech.microbit.org/hardware/) basée sur le Nordic\n" -"Microcontrôleur nRF51822 avec quelques LED et boutons, un accéléromètre et une boussole connectés I2C, et\n" +"Pour la partie microcontrôleur du cours, nous utiliserons le [BBC micro:bit]" +"(https://microbit.org/) v2\n" +"par exemple. C'est une [carte de développement](https://tech.microbit.org/" +"hardware/) basée sur le Nordic\n" +"Microcontrôleur nRF51822 avec quelques LED et boutons, un accéléromètre et " +"une boussole connectés I2C, et\n" "un débogueur SWD intégré." -#: src/welcome-bare-metal.md:20 +#: src/bare-metal.md:20 #, fuzzy -msgid "To get started, install some tools we'll need later. On gLinux or Debian:" -msgstr "Pour commencer, installez quelques outils dont nous aurons besoin plus tard. Sous gLinux ou Debian :" +msgid "" +"To get started, install some tools we'll need later. On gLinux or Debian:" +msgstr "" +"Pour commencer, installez quelques outils dont nous aurons besoin plus tard. " +"Sous gLinux ou Debian :" -#: src/welcome-bare-metal.md:22 +#: src/bare-metal.md:22 msgid "" "```bash\n" -"sudo apt install gcc-aarch64-linux-gnu gdb-multiarch libudev-dev picocom qemu-system-arm\n" +"sudo apt install gcc-aarch64-linux-gnu gdb-multiarch libudev-dev picocom pkg-" +"config qemu-system-arm\n" "rustup update\n" "rustup target add aarch64-unknown-none thumbv7em-none-eabihf\n" "rustup component add llvm-tools-preview\n" @@ -13070,26 +13685,30 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/welcome-bare-metal.md:30 +#: src/bare-metal.md:30 #, fuzzy -msgid "And give users in the `plugdev` group access to the micro:bit programmer:" -msgstr "Et donnez aux utilisateurs du groupe `plugdev` l'accès au programmeur micro:bit :" +msgid "" +"And give users in the `plugdev` group access to the micro:bit programmer:" +msgstr "" +"Et donnez aux utilisateurs du groupe `plugdev` l'accès au programmeur micro:" +"bit :" -#: src/welcome-bare-metal.md:32 +#: src/bare-metal.md:32 msgid "" "```bash\n" -"echo 'SUBSYSTEM==\"usb\", ATTR{idVendor}==\"0d28\", MODE=\"0664\", GROUP=\"plugdev\"' |\\\n" +"echo 'SUBSYSTEM==\"usb\", ATTR{idVendor}==\"0d28\", MODE=\"0664\", " +"GROUP=\"plugdev\"' |\\\n" " sudo tee /etc/udev/rules.d/50-microbit.rules\n" "sudo udevadm control --reload-rules\n" "```" msgstr "" -#: src/welcome-bare-metal.md:38 +#: src/bare-metal.md:38 #, fuzzy msgid "On MacOS:" msgstr "Sur MacOS :" -#: src/welcome-bare-metal.md:40 +#: src/bare-metal.md:40 msgid "" "```bash\n" "xcode-select --install\n" @@ -13274,10 +13893,13 @@ msgid "" "* This will compile to an empty binary.\n" "* `std` provides a panic handler; without it we must provide our own.\n" "* It can also be provided by another crate, such as `panic-halt`.\n" -"* Depending on the target, you may need to compile with `panic = \"abort\"` to avoid an error about\n" +"* Depending on the target, you may need to compile with `panic = \"abort\"` " +"to avoid an error about\n" " `eh_personality`.\n" -"* Note that there is no `main` or any other entry point; it's up to you to define your own entry\n" -" point. This will typically involve a linker script and some assembly code to set things up ready\n" +"* Note that there is no `main` or any other entry point; it's up to you to " +"define your own entry\n" +" point. This will typically involve a linker script and some assembly code " +"to set things up ready\n" " for Rust code to run." msgstr "" @@ -13290,10 +13912,12 @@ msgstr "# `allouer`" #, fuzzy msgid "" "To use `alloc` you must implement a\n" -"[global (heap) allocator](https://doc.rust-lang.org/stable/std/alloc/trait.GlobalAlloc.html)." +"[global (heap) allocator](https://doc.rust-lang.org/stable/std/alloc/trait." +"GlobalAlloc.html)." msgstr "" "Pour utiliser `alloc` vous devez implémenter un\n" -"[allocateur global (de tas)](https://doc.rust-lang.org/stable/std/alloc/trait.GlobalAlloc.html)." +"[allocateur global (de tas)](https://doc.rust-lang.org/stable/std/alloc/" +"trait.GlobalAlloc.html)." #: src/bare-metal/alloc.md:6 msgid "" @@ -13304,7 +13928,8 @@ msgid "" "extern crate alloc;\n" "extern crate panic_halt as _;\n" "\n" -"use alloc::{string::ToString, vec::Vec};\n" +"use alloc::string::ToString;\n" +"use alloc::vec::Vec;\n" "use buddy_system_allocator::LockedHeap;\n" "\n" "#[global_allocator]\n" @@ -13313,7 +13938,8 @@ msgid "" "static mut HEAP: [u8; 65536] = [0; 65536];\n" "\n" "pub fn entry() {\n" -" // Safe because `HEAP` is only used here and `entry` is only called once.\n" +" // Safe because `HEAP` is only used here and `entry` is only called " +"once.\n" " unsafe {\n" " // Give the allocator some memory to allocate.\n" " HEAP_ALLOCATOR\n" @@ -13328,15 +13954,21 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/bare-metal/alloc.md:38 +#: src/bare-metal/alloc.md:39 msgid "" -"* `buddy_system_allocator` is a third-party crate implementing a basic buddy system allocator. Other\n" -" crates are available, or you can write your own or hook into your existing allocator.\n" -"* The const parameter of `LockedHeap` is the max order of the allocator; i.e. in this case it can\n" +"* `buddy_system_allocator` is a third-party crate implementing a basic buddy " +"system allocator. Other\n" +" crates are available, or you can write your own or hook into your existing " +"allocator.\n" +"* The const parameter of `LockedHeap` is the max order of the allocator; i." +"e. in this case it can\n" " allocate regions of up to 2**32 bytes.\n" -"* If any crate in your dependency tree depends on `alloc` then you must have exactly one global\n" -" allocator defined in your binary. Usually this is done in the top-level binary crate.\n" -"* `extern crate panic_halt as _` is necessary to ensure that the `panic_halt` crate is linked in so\n" +"* If any crate in your dependency tree depends on `alloc` then you must have " +"exactly one global\n" +" allocator defined in your binary. Usually this is done in the top-level " +"binary crate.\n" +"* `extern crate panic_halt as _` is necessary to ensure that the " +"`panic_halt` crate is linked in so\n" " we get its panic handler.\n" "* This example will build but not run, as it doesn't have an entry point." msgstr "" @@ -13348,8 +13980,12 @@ msgstr "# Microcontrôleurs" #: src/bare-metal/microcontrollers.md:3 #, fuzzy -msgid "The `cortex_m_rt` crate provides (among other things) a reset handler for Cortex M microcontrollers." -msgstr "La caisse `cortex_m_rt` fournit (entre autres) un gestionnaire de réinitialisation pour les microcontrôleurs Cortex M." +msgid "" +"The `cortex_m_rt` crate provides (among other things) a reset handler for " +"Cortex M microcontrollers." +msgstr "" +"La caisse `cortex_m_rt` fournit (entre autres) un gestionnaire de " +"réinitialisation pour les microcontrôleurs Cortex M." #: src/bare-metal/microcontrollers.md:5 msgid "" @@ -13372,17 +14008,23 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers.md:21 #, fuzzy -msgid "Next we'll look at how to access peripherals, with increasing levels of abstraction." -msgstr "Ensuite, nous verrons comment accéder aux périphériques, avec des niveaux d'abstraction croissants." +msgid "" +"Next we'll look at how to access peripherals, with increasing levels of " +"abstraction." +msgstr "" +"Ensuite, nous verrons comment accéder aux périphériques, avec des niveaux " +"d'abstraction croissants." #: src/bare-metal/microcontrollers.md:25 #, fuzzy msgid "" -"* The `cortex_m_rt::entry` macro requires that the function have type `fn() -> !`, because returning\n" +"* The `cortex_m_rt::entry` macro requires that the function have type `fn() -" +"> !`, because returning\n" " to the reset handler doesn't make sense.\n" "* Run the example with `cargo embed --bin minimal`" msgstr "" -"* La macro `cortex_m_rt::entry` nécessite que la fonction ait le type `fn() -> !`, car le retour\n" +"* La macro `cortex_m_rt::entry` nécessite que la fonction ait le type `fn() -" +"> !`, car le retour\n" " au gestionnaire de réinitialisation n'a pas de sens.\n" "* Exécutez l'exemple avec `cargo embed --bin minimal`" @@ -13394,10 +14036,12 @@ msgstr "# MMIO brut" #: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Most microcontrollers access peripherals via memory-mapped IO. Let's try turning on an LED on our\n" +"Most microcontrollers access peripherals via memory-mapped IO. Let's try " +"turning on an LED on our\n" "micro:bit:" msgstr "" -"La plupart des microcontrôleurs accèdent aux périphériques via des E/S mappées en mémoire. Essayons d'allumer une LED sur notre\n" +"La plupart des microcontrôleurs accèdent aux périphériques via des E/S " +"mappées en mémoire. Essayons d'allumer une LED sur notre\n" "micro:bit:" #: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:6 @@ -13431,23 +14075,29 @@ msgid "" "#[entry]\n" "fn main() -> ! {\n" " // Configure GPIO 0 pins 21 and 28 as push-pull outputs.\n" -" let pin_cnf_21 = (GPIO_P0 + PIN_CNF + 21 * size_of::()) as *mut u32;\n" -" let pin_cnf_28 = (GPIO_P0 + PIN_CNF + 28 * size_of::()) as *mut u32;\n" -" // Safe because the pointers are to valid peripheral control registers, and\n" +" let pin_cnf_21 = (GPIO_P0 + PIN_CNF + 21 * size_of::()) as *mut " +"u32;\n" +" let pin_cnf_28 = (GPIO_P0 + PIN_CNF + 28 * size_of::()) as *mut " +"u32;\n" +" // Safe because the pointers are to valid peripheral control registers, " +"and\n" " // no aliases exist.\n" " unsafe {\n" " pin_cnf_21.write_volatile(\n" -" DIR_OUTPUT | INPUT_DISCONNECT | PULL_DISABLED | DRIVE_S0S1 | SENSE_DISABLED,\n" +" DIR_OUTPUT | INPUT_DISCONNECT | PULL_DISABLED | DRIVE_S0S1 | " +"SENSE_DISABLED,\n" " );\n" " pin_cnf_28.write_volatile(\n" -" DIR_OUTPUT | INPUT_DISCONNECT | PULL_DISABLED | DRIVE_S0S1 | SENSE_DISABLED,\n" +" DIR_OUTPUT | INPUT_DISCONNECT | PULL_DISABLED | DRIVE_S0S1 | " +"SENSE_DISABLED,\n" " );\n" " }\n" "\n" " // Set pin 28 low and pin 21 high to turn the LED on.\n" " let gpio0_outset = (GPIO_P0 + OUTSET) as *mut u32;\n" " let gpio0_outclr = (GPIO_P0 + OUTCLR) as *mut u32;\n" -" // Safe because the pointers are to valid peripheral control registers, and\n" +" // Safe because the pointers are to valid peripheral control registers, " +"and\n" " // no aliases exist.\n" " unsafe {\n" " gpio0_outclr.write_volatile(1 << 28);\n" @@ -13461,10 +14111,16 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:64 #, fuzzy -msgid "* GPIO 0 pin 21 is connected to the first column of the LED matrix, and pin 28 to the first row." -msgstr "* La broche 21 du GPIO 0 est connectée à la première colonne de la matrice LED et la broche 28 à la première rangée." +msgid "" +"* GPIO 0 pin 21 is connected to the first column of the LED matrix, and pin " +"28 to the first row." +msgstr "" +"* La broche 21 du GPIO 0 est connectée à la première colonne de la matrice " +"LED et la broche 28 à la première rangée." -#: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:66 src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:59 src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:43 +#: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:66 +#: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:59 +#: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:43 #: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:34 #, fuzzy msgid "Run the example with:" @@ -13485,12 +14141,16 @@ msgstr "# Caisses d'accès périphérique" #: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:3 #, fuzzy msgid "" -"[`svd2rust`](https://crates.io/crates/svd2rust) generates mostly-safe Rust wrappers for\n" -"memory-mapped peripherals from [CMSIS-SVD](https://www.keil.com/pack/doc/CMSIS/SVD/html/index.html)\n" +"[`svd2rust`](https://crates.io/crates/svd2rust) generates mostly-safe Rust " +"wrappers for\n" +"memory-mapped peripherals from [CMSIS-SVD](https://www.keil.com/pack/doc/" +"CMSIS/SVD/html/index.html)\n" "files." msgstr "" -"[`svd2rust`](https://crates.io/crates/svd2rust) génère des wrappers Rust principalement sûrs pour\n" -"périphériques mappés en mémoire de [CMSIS-SVD](https://www.keil.com/pack/doc/CMSIS/SVD/html/index.html)\n" +"[`svd2rust`](https://crates.io/crates/svd2rust) génère des wrappers Rust " +"principalement sûrs pour\n" +"périphériques mappés en mémoire de [CMSIS-SVD](https://www.keil.com/pack/doc/" +"CMSIS/SVD/html/index.html)\n" "des dossiers." #: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:7 @@ -13539,25 +14199,33 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:49 #, fuzzy msgid "" -"* SVD (System View Description) files are XML files typically provided by silicon vendors which\n" +"* SVD (System View Description) files are XML files typically provided by " +"silicon vendors which\n" " describe the memory map of the device.\n" -" * They are organised by peripheral, register, field and value, with names, descriptions, addresses\n" +" * They are organised by peripheral, register, field and value, with names, " +"descriptions, addresses\n" " and so on.\n" -" * SVD files are often buggy and incomplete, so there are various projects which patch the\n" +" * SVD files are often buggy and incomplete, so there are various projects " +"which patch the\n" " mistakes, add missing details, and publish the generated crates.\n" "* `cortex-m-rt` provides the vector table, among other things.\n" "* If you `cargo install cargo-binutils` then you can run\n" -" `cargo objdump --bin pac -- -d --no-show-raw-insn` to see the resulting binary." +" `cargo objdump --bin pac -- -d --no-show-raw-insn` to see the resulting " +"binary." msgstr "" -"* Les fichiers SVD (System View Description) sont des fichiers XML généralement fournis par les fournisseurs de silicium qui\n" +"* Les fichiers SVD (System View Description) sont des fichiers XML " +"généralement fournis par les fournisseurs de silicium qui\n" " décrire la carte mémoire de l'appareil.\n" -" * Ils sont organisés par périphérique, registre, champ et valeur, avec noms, descriptions, adresses\n" +" * Ils sont organisés par périphérique, registre, champ et valeur, avec " +"noms, descriptions, adresses\n" " et ainsi de suite.\n" -" * Les fichiers SVD sont souvent bogués et incomplets, il existe donc divers projets qui corrigent le\n" +" * Les fichiers SVD sont souvent bogués et incomplets, il existe donc " +"divers projets qui corrigent le\n" " erreurs, ajoutez les détails manquants et publiez les caisses générées.\n" "* `cortex-m-rt` fournit la table des vecteurs, entre autres choses.\n" "* Si vous \"installez cargo cargo-binutils\", vous pouvez exécuter\n" -" `cargo objdump --bin pac -- -d --no-show-raw-insn` pour voir le binaire résultant." +" `cargo objdump --bin pac -- -d --no-show-raw-insn` pour voir le binaire " +"résultant." #: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:61 msgid "" @@ -13574,12 +14242,16 @@ msgstr "# caisses HAL" #: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:3 #, fuzzy msgid "" -"[HAL crates](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#hal-implementation-crates) for\n" -"many microcontrollers provide wrappers around various peripherals. These generally implement traits\n" +"[HAL crates](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#hal-" +"implementation-crates) for\n" +"many microcontrollers provide wrappers around various peripherals. These " +"generally implement traits\n" "from [`embedded-hal`](https://crates.io/crates/embedded-hal)." msgstr "" -"[Caisses HAL](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#hal-implementation-crates) pour\n" -"de nombreux microcontrôleurs fournissent des wrappers autour de divers périphériques. Ceux-ci implémentent généralement des traits\n" +"[Caisses HAL](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#hal-" +"implementation-crates) pour\n" +"de nombreux microcontrôleurs fournissent des wrappers autour de divers " +"périphériques. Ceux-ci implémentent généralement des traits\n" "de [`embedded-hal`](https://crates.io/crates/embedded-hal)." #: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:7 @@ -13618,12 +14290,16 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:39 #, fuzzy msgid "" -" * `set_low` and `set_high` are methods on the `embedded_hal` `OutputPin` trait.\n" -" * HAL crates exist for many Cortex-M and RISC-V devices, including various STM32, GD32, nRF, NXP,\n" +" * `set_low` and `set_high` are methods on the `embedded_hal` `OutputPin` " +"trait.\n" +" * HAL crates exist for many Cortex-M and RISC-V devices, including various " +"STM32, GD32, nRF, NXP,\n" " MSP430, AVR and PIC microcontrollers." msgstr "" -" * `set_low` et `set_high` sont des méthodes sur le trait `embedded_hal` `OutputPin`.\n" -" * Les caisses HAL existent pour de nombreux appareils Cortex-M et RISC-V, y compris divers STM32, GD32, nRF, NXP,\n" +" * `set_low` et `set_high` sont des méthodes sur le trait `embedded_hal` " +"`OutputPin`.\n" +" * Les caisses HAL existent pour de nombreux appareils Cortex-M et RISC-V, y " +"compris divers STM32, GD32, nRF, NXP,\n" " Microcontrôleurs MSP430, AVR et PIC." #: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:45 @@ -13640,8 +14316,12 @@ msgstr "# Caisses support planche" #: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:3 #, fuzzy -msgid "Board support crates provide a further level of wrapping for a specific board for convenience." -msgstr "Les caisses de support de planche offrent un niveau supplémentaire d'emballage pour une planche spécifique pour plus de commodité." +msgid "" +"Board support crates provide a further level of wrapping for a specific " +"board for convenience." +msgstr "" +"Les caisses de support de planche offrent un niveau supplémentaire " +"d'emballage pour une planche spécifique pour plus de commodité." #: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:5 msgid "" @@ -13670,15 +14350,19 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:28 #, fuzzy msgid "" -" * In this case the board support crate is just providing more useful names, and a bit of\n" +" * In this case the board support crate is just providing more useful names, " +"and a bit of\n" " initialisation.\n" -" * The crate may also include drivers for some on-board devices outside of the microcontroller\n" +" * The crate may also include drivers for some on-board devices outside of " +"the microcontroller\n" " itself.\n" " * `microbit-v2` includes a simple driver for the LED matrix." msgstr "" -" * Dans ce cas, la caisse de support de carte fournit simplement des noms plus utiles, et un peu de\n" +" * Dans ce cas, la caisse de support de carte fournit simplement des noms " +"plus utiles, et un peu de\n" " initialisation.\n" -" * La caisse peut également inclure des pilotes pour certains périphériques embarqués en dehors du microcontrôleur\n" +" * La caisse peut également inclure des pilotes pour certains périphériques " +"embarqués en dehors du microcontrôleur\n" " lui-même.\n" " * `microbit-v2` inclut un pilote simple pour la matrice LED." @@ -13709,15 +14393,18 @@ msgid "" " if pin_input.is_high().unwrap() {\n" " // ...\n" " }\n" -" let mut pin_output: P0_01> =\n" -" pin_input.into_open_drain_output(OpenDrainConfig::Disconnect0Standard1, Level::Low);\n" +" let mut pin_output: P0_01> = pin_input\n" +" .into_open_drain_output(OpenDrainConfig::Disconnect0Standard1, " +"Level::Low);\n" " pin_output.set_high().unwrap();\n" " // pin_input.is_high(); // Error, moved.\n" "\n" " let _pin2: P0_02> = gpio0\n" " .p0_02\n" -" .into_open_drain_output(OpenDrainConfig::Disconnect0Standard1, Level::Low);\n" -" let _pin3: P0_03> = gpio0.p0_03.into_push_pull_output(Level::Low);\n" +" .into_open_drain_output(OpenDrainConfig::Disconnect0Standard1, " +"Level::Low);\n" +" let _pin3: P0_03> = gpio0.p0_03." +"into_push_pull_output(Level::Low);\n" "\n" " loop {}\n" "}\n" @@ -13727,26 +14414,39 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/type-state.md:32 #, fuzzy msgid "" -" * Pins don't implement `Copy` or `Clone`, so only one instance of each can exist. Once a pin is\n" +" * Pins don't implement `Copy` or `Clone`, so only one instance of each can " +"exist. Once a pin is\n" " moved out of the port struct nobody else can take it.\n" -" * Changing the configuration of a pin consumes the old pin instance, so you can’t keep use the old\n" +" * Changing the configuration of a pin consumes the old pin instance, so you " +"can’t keep use the old\n" " instance afterwards.\n" -" * The type of a value indicates the state that it is in: e.g. in this case, the configuration state\n" -" of a GPIO pin. This encodes the state machine into the type system, and ensures that you don't\n" -" try to use a pin in a certain way without properly configuring it first. Illegal state\n" +" * The type of a value indicates the state that it is in: e.g. in this case, " +"the configuration state\n" +" of a GPIO pin. This encodes the state machine into the type system, and " +"ensures that you don't\n" +" try to use a pin in a certain way without properly configuring it first. " +"Illegal state\n" " transitions are caught at compile time.\n" -" * You can call `is_high` on an input pin and `set_high` on an output pin, but not vice-versa.\n" +" * You can call `is_high` on an input pin and `set_high` on an output pin, " +"but not vice-versa.\n" " * Many HAL crates follow this pattern." msgstr "" -" * Les broches n'implémentent pas `Copy` ou `Clone`, donc une seule instance de chacun peut exister. Une fois qu'une broche est\n" -" déplacé hors de la structure du port, personne d'autre ne peut le prendre.\n" -" * La modification de la configuration d'une broche consomme l'ancienne instance de broche, vous ne pouvez donc pas continuer à utiliser l'ancienne\n" +" * Les broches n'implémentent pas `Copy` ou `Clone`, donc une seule instance " +"de chacun peut exister. Une fois qu'une broche est\n" +" déplacé hors de la structure du port, personne d'autre ne peut le " +"prendre.\n" +" * La modification de la configuration d'une broche consomme l'ancienne " +"instance de broche, vous ne pouvez donc pas continuer à utiliser l'ancienne\n" " exemple par la suite.\n" -" * Le type d'une valeur indique l'état dans lequel elle se trouve : par ex. dans ce cas, l'état de la configuration\n" -" d'une broche GPIO. Cela encode la machine d'état dans le système de type et garantit que vous ne\n" -" essayez d'utiliser une broche d'une certaine manière sans la configurer correctement au préalable. État illégal\n" +" * Le type d'une valeur indique l'état dans lequel elle se trouve : par ex. " +"dans ce cas, l'état de la configuration\n" +" d'une broche GPIO. Cela encode la machine d'état dans le système de type " +"et garantit que vous ne\n" +" essayez d'utiliser une broche d'une certaine manière sans la configurer " +"correctement au préalable. État illégal\n" " les transitions sont interceptées au moment de la compilation.\n" -" * Vous pouvez appeler `is_high` sur une broche d'entrée et `set_high` sur une broche de sortie, mais pas l'inverse.\n" +" * Vous pouvez appeler `is_high` sur une broche d'entrée et `set_high` sur " +"une broche de sortie, mais pas l'inverse.\n" " * De nombreuses caisses HAL suivent ce modèle." #: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:1 @@ -13757,10 +14457,12 @@ msgstr "# `embedded-hal`" #: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The [`embedded-hal`](https://crates.io/crates/embedded-hal) crate provides a number of traits\n" +"The [`embedded-hal`](https://crates.io/crates/embedded-hal) crate provides a " +"number of traits\n" "covering common microcontroller peripherals." msgstr "" -"La caisse [`embedded-hal`](https://crates.io/crates/embedded-hal) fournit un certain nombre de caractéristiques\n" +"La caisse [`embedded-hal`](https://crates.io/crates/embedded-hal) fournit un " +"certain nombre de caractéristiques\n" "couvrant les périphériques de microcontrôleur courants." #: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:6 @@ -13784,23 +14486,31 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Other crates then implement\n" -"[drivers](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#driver-crates) in terms of these\n" -"traits, e.g. an accelerometer driver might need an I2C or SPI bus implementation." +"[drivers](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#driver-" +"crates) in terms of these\n" +"traits, e.g. an accelerometer driver might need an I2C or SPI bus " +"implementation." msgstr "" "D'autres caisses mettent alors en œuvre\n" -"[pilotes](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#driver-crates) en ce qui concerne ces\n" -"traits, par ex. un pilote d'accéléromètre peut nécessiter une implémentation de bus I2C ou SPI." +"[pilotes](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#driver-" +"crates) en ce qui concerne ces\n" +"traits, par ex. un pilote d'accéléromètre peut nécessiter une implémentation " +"de bus I2C ou SPI." #: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:19 #, fuzzy msgid "" -" * There are implementations for many microcontrollers, as well as other platforms such as Linux on\n" +" * There are implementations for many microcontrollers, as well as other " +"platforms such as Linux on\n" "Raspberry Pi.\n" -" * There is work in progress on an `async` version of `embedded-hal`, but it isn't stable yet." +" * There is work in progress on an `async` version of `embedded-hal`, but it " +"isn't stable yet." msgstr "" -" * Il existe des implémentations pour de nombreux microcontrôleurs, ainsi que pour d'autres plates-formes telles que Linux sur\n" +" * Il existe des implémentations pour de nombreux microcontrôleurs, ainsi " +"que pour d'autres plates-formes telles que Linux sur\n" "Tarte aux framboises.\n" -" * Il y a des travaux en cours sur une version `async` de `embedded-hal`, mais ce n'est pas encore stable." +" * Il y a des travaux en cours sur une version `async` de `embedded-hal`, " +"mais ce n'est pas encore stable." #: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:1 #, fuzzy @@ -13810,61 +14520,89 @@ msgstr "# `probe-rs`, `cargo-embed`" #: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:3 #, fuzzy msgid "" -"[probe-rs](https://probe.rs/) is a handy toolset for embedded debugging, like OpenOCD but better\n" +"[probe-rs](https://probe.rs/) is a handy toolset for embedded debugging, " +"like OpenOCD but better\n" "integrated." msgstr "" -"[probe-rs](https://probe.rs/) est un ensemble d'outils pratique pour le débogage intégré, comme OpenOCD mais en mieux\n" +"[probe-rs](https://probe.rs/) est un ensemble d'outils pratique pour le " +"débogage intégré, comme OpenOCD mais en mieux\n" "intégré." #: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:6 #, fuzzy msgid "" -"* SWD and JTAG via CMSIS-DAP, ST-Link and J-Link probes\n" -"* GDB stub and Microsoft DAP server\n" +"* SWD and JTAG via CMSIS-DAP, ST-" +"Link and J-Link probes\n" +"* GDB stub and Microsoft DAP " +"server\n" "* Cargo integration" msgstr "" -"* SWD et JTAG via les sondes CMSIS-DAP, ST-Link et J-Link\n" -"* Stub GDB et serveur Microsoft DAP\n" +"* SWD et JTAG via les sondes CMSIS-" +"DAP, ST-Link et J-Link\n" +"* Stub GDB et serveur Microsoft DAP\n" "* Intégration du fret" #: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:10 #, fuzzy msgid "" "`cargo-embed` is a cargo subcommand to build and flash binaries, log\n" -"RTT output and connect GDB. It's configured by an\n" +"RTT output and connect GDB. It's " +"configured by an\n" "`Embed.toml` file in your project directory." msgstr "" -"`cargo-embed` est une sous-commande cargo pour construire et flasher des binaires, enregistrer\n" -"Sortie RTT et connectez GDB. Il est configuré par un\n" +"`cargo-embed` est une sous-commande cargo pour construire et flasher des " +"binaires, enregistrer\n" +"Sortie RTT et connectez GDB. Il " +"est configuré par un\n" "Fichier `Embed.toml` dans votre répertoire de projet." #: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:16 #, fuzzy msgid "" -"* [CMSIS-DAP](https://arm-software.github.io/CMSIS_5/DAP/html/index.html) is an Arm standard\n" -" protocol over USB for an in-circuit debugger to access the CoreSight Debug Access Port of various\n" -" Arm Cortex processors. It's what the on-board debugger on the BBC micro:bit uses.\n" -"* ST-Link is a range of in-circuit debuggers from ST Microelectronics, J-Link is a range from\n" +"* [CMSIS-DAP](https://arm-software.github.io/CMSIS_5/DAP/html/index.html) is " +"an Arm standard\n" +" protocol over USB for an in-circuit debugger to access the CoreSight Debug " +"Access Port of various\n" +" Arm Cortex processors. It's what the on-board debugger on the BBC micro:" +"bit uses.\n" +"* ST-Link is a range of in-circuit debuggers from ST Microelectronics, J-" +"Link is a range from\n" " SEGGER.\n" -"* The Debug Access Port is usually either a 5-pin JTAG interface or 2-pin Serial Wire Debug.\n" -"* probe-rs is a library which you can integrate into your own tools if you want to.\n" -"* The [Microsoft Debug Adapter Protocol](https://microsoft.github.io/debug-adapter-protocol/) lets\n" -" VSCode and other IDEs debug code running on any supported microcontroller.\n" +"* The Debug Access Port is usually either a 5-pin JTAG interface or 2-pin " +"Serial Wire Debug.\n" +"* probe-rs is a library which you can integrate into your own tools if you " +"want to.\n" +"* The [Microsoft Debug Adapter Protocol](https://microsoft.github.io/debug-" +"adapter-protocol/) lets\n" +" VSCode and other IDEs debug code running on any supported " +"microcontroller.\n" "* cargo-embed is a binary built using the probe-rs library.\n" -"* RTT (Real Time Transfers) is a mechanism to transfer data between the debug host and the target\n" +"* RTT (Real Time Transfers) is a mechanism to transfer data between the " +"debug host and the target\n" " through a number of ringbuffers." msgstr "" -"* [CMSIS-DAP](https://arm-software.github.io/CMSIS_5/DAP/html/index.html) est une norme Arm\n" -" protocole sur USB pour un débogueur en circuit pour accéder au port d'accès de débogage CoreSight de divers\n" -" Processeurs Arm Cortex. C'est ce que le débogueur embarqué sur le BBC micro:bit utilise.\n" -"* ST-Link est une gamme de débogueurs en circuit de ST Microelectronics, J-Link est une gamme de\n" +"* [CMSIS-DAP](https://arm-software.github.io/CMSIS_5/DAP/html/index.html) " +"est une norme Arm\n" +" protocole sur USB pour un débogueur en circuit pour accéder au port " +"d'accès de débogage CoreSight de divers\n" +" Processeurs Arm Cortex. C'est ce que le débogueur embarqué sur le BBC " +"micro:bit utilise.\n" +"* ST-Link est une gamme de débogueurs en circuit de ST Microelectronics, J-" +"Link est une gamme de\n" " SEGER.\n" -"* Le port d'accès au débogage est généralement une interface JTAG à 5 broches ou un débogage de fil série à 2 broches.\n" -"* probe-rs est une bibliothèque que vous pouvez intégrer dans vos propres outils si vous le souhaitez.\n" -"* Le [protocole de l'adaptateur de débogage Microsoft] (https://microsoft.github.io/debug-adapter-protocol/) permet\n" -" VSCode et d'autres IDE déboguent le code s'exécutant sur n'importe quel microcontrôleur pris en charge.\n" -"* cargo-embed est un binaire construit à l'aide de la bibliothèque probe-rs.\n" -"* RTT (Real Time Transfers) est un mécanisme de transfert de données entre l'hôte de débogage et la cible\n" +"* Le port d'accès au débogage est généralement une interface JTAG à 5 " +"broches ou un débogage de fil série à 2 broches.\n" +"* probe-rs est une bibliothèque que vous pouvez intégrer dans vos propres " +"outils si vous le souhaitez.\n" +"* Le [protocole de l'adaptateur de débogage Microsoft] (https://microsoft." +"github.io/debug-adapter-protocol/) permet\n" +" VSCode et d'autres IDE déboguent le code s'exécutant sur n'importe quel " +"microcontrôleur pris en charge.\n" +"* cargo-embed est un binaire construit à l'aide de la bibliothèque probe-" +"rs.\n" +"* RTT (Real Time Transfers) est un mécanisme de transfert de données entre " +"l'hôte de débogage et la cible\n" " à travers un certain nombre de tampons circulaires." #: src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:1 @@ -13908,7 +14646,8 @@ msgstr "Dans un autre terminal du même répertoire :" #: src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:21 msgid "" "```sh\n" -"gdb-multiarch target/thumbv7em-none-eabihf/debug/board_support --eval-command=\"target remote :1337\"\n" +"gdb-multiarch target/thumbv7em-none-eabihf/debug/board_support --eval-" +"command=\"target remote :1337\"\n" "```" msgstr "" @@ -13929,7 +14668,8 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:1 src/bare-metal/aps/other-projects.md:1 +#: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:1 +#: src/bare-metal/aps/other-projects.md:1 #, fuzzy msgid "# Other projects" msgstr "# Autres projets" @@ -13939,53 +14679,71 @@ msgstr "# Autres projets" msgid "" " * [RTIC](https://rtic.rs/)\n" " * \"Real-Time Interrupt-driven Concurrency\"\n" -" * Shared resource management, message passing, task scheduling, timer queue\n" +" * Shared resource management, message passing, task scheduling, timer " +"queue\n" " * [Embassy](https://embassy.dev/)\n" " * `async` executors with priorities, timers, networking, USB\n" " * [TockOS](https://www.tockos.org/documentation/getting-started)\n" -" * Security-focused RTOS with preemptive scheduling and Memory Protection Unit support\n" +" * Security-focused RTOS with preemptive scheduling and Memory Protection " +"Unit support\n" " * [Hubris](https://hubris.oxide.computer/)\n" -" * Microkernel RTOS from Oxide Computer Company with memory protection, unprivileged drivers, IPC\n" +" * Microkernel RTOS from Oxide Computer Company with memory protection, " +"unprivileged drivers, IPC\n" " * [Bindings for FreeRTOS](https://github.com/lobaro/FreeRTOS-rust)\n" " * Some platforms have `std` implementations, e.g.\n" -" [esp-idf](https://esp-rs.github.io/book/overview/using-the-standard-library.html)." +" [esp-idf](https://esp-rs.github.io/book/overview/using-the-standard-" +"library.html)." msgstr "" " * [RTIC](https://rtic.rs/)\n" " * \"Concurrence pilotée par interruption en temps réel\"\n" -" * Gestion des ressources partagées, transmission de messages, planification des tâches, file d'attente du minuteur\n" +" * Gestion des ressources partagées, transmission de messages, " +"planification des tâches, file d'attente du minuteur\n" " * [Ambassade](https://embassy.dev/)\n" -" * Exécuteurs \"asynchrones\" avec priorités, minuteries, mise en réseau, USB\n" +" * Exécuteurs \"asynchrones\" avec priorités, minuteries, mise en réseau, " +"USB\n" " * [TockOS](https://www.tockos.org/documentation/getting-started)\n" -" * RTOS axé sur la sécurité avec planification préemptive et prise en charge de l'unité de protection de la mémoire\n" +" * RTOS axé sur la sécurité avec planification préemptive et prise en " +"charge de l'unité de protection de la mémoire\n" " * [Hubris](https://hubris.oxide.computer/)\n" -" * Microkernel RTOS d'Oxide Computer Company avec protection de la mémoire, pilotes non privilégiés, IPC\n" +" * Microkernel RTOS d'Oxide Computer Company avec protection de la " +"mémoire, pilotes non privilégiés, IPC\n" " * [Liaisons pour FreeRTOS](https://github.com/lobaro/FreeRTOS-rust)\n" " * Certaines plates-formes ont des implémentations \"std\", par ex.\n" -" [esp-idf](https://esp-rs.github.io/book/overview/using-the-standard-library.html)." +" [esp-idf](https://esp-rs.github.io/book/overview/using-the-standard-" +"library.html)." #: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:18 #, fuzzy msgid "" " * RTIC can be considered either an RTOS or a concurrency framework.\n" " * It doesn't include any HALs.\n" -" * It uses the Cortex-M NVIC (Nested Virtual Interrupt Controller) for scheduling rather than a\n" +" * It uses the Cortex-M NVIC (Nested Virtual Interrupt Controller) for " +"scheduling rather than a\n" " proper kernel.\n" " * Cortex-M only.\n" " * Google uses TockOS on the Haven microcontroller for Titan security keys.\n" -" * FreeRTOS is mostly written in C, but there are Rust bindings for writing applications." +" * FreeRTOS is mostly written in C, but there are Rust bindings for writing " +"applications." msgstr "" " * RTIC peut être considéré comme un RTOS ou un cadre de concurrence.\n" " * Il n'inclut aucun HAL.\n" -" * Il utilise le Cortex-M NVIC (Nested Virtual Interrupt Controller) pour la planification plutôt qu'un\n" +" * Il utilise le Cortex-M NVIC (Nested Virtual Interrupt Controller) pour " +"la planification plutôt qu'un\n" " noyau approprié.\n" " * Cortex-M uniquement.\n" -" * Google utilise TockOS sur le microcontrôleur Haven pour les clés de sécurité Titan.\n" -" * FreeRTOS est principalement écrit en C, mais il existe des liaisons Rust pour écrire des applications." +" * Google utilise TockOS sur le microcontrôleur Haven pour les clés de " +"sécurité Titan.\n" +" * FreeRTOS est principalement écrit en C, mais il existe des liaisons Rust " +"pour écrire des applications." #: src/exercises/bare-metal/morning.md:3 #, fuzzy -msgid "We will read the direction from an I2C compass, and log the readings to a serial port." -msgstr "Nous lirons la direction à partir d'une boussole I2C et enregistrerons les lectures sur un port série." +msgid "" +"We will read the direction from an I2C compass, and log the readings to a " +"serial port." +msgstr "" +"Nous lirons la direction à partir d'une boussole I2C et enregistrerons les " +"lectures sur un port série." #: src/exercises/bare-metal/compass.md:1 #, fuzzy @@ -13995,11 +14753,14 @@ msgstr "# Boussole" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:3 #, fuzzy msgid "" -"We will read the direction from an I2C compass, and log the readings to a serial port. If you have\n" +"We will read the direction from an I2C compass, and log the readings to a " +"serial port. If you have\n" "time, try displaying it on the LEDs somehow too, or use the buttons somehow." msgstr "" -"Nous lirons la direction à partir d'une boussole I2C et enregistrerons les lectures sur un port série. Si tu as\n" -"temps, essayez de l'afficher sur les LED d'une manière ou d'une autre, ou utilisez les boutons d'une manière ou d'une autre." +"Nous lirons la direction à partir d'une boussole I2C et enregistrerons les " +"lectures sur un port série. Si tu as\n" +"temps, essayez de l'afficher sur les LED d'une manière ou d'une autre, ou " +"utilisez les boutons d'une manière ou d'une autre." #: src/exercises/bare-metal/compass.md:6 #, fuzzy @@ -14009,50 +14770,75 @@ msgstr "Astuces:" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:8 #, fuzzy msgid "" -"- Check the documentation for the [`lsm303agr`](https://docs.rs/lsm303agr/latest/lsm303agr/) and\n" -" [`microbit-v2`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/) crates, as well as the\n" +"- Check the documentation for the [`lsm303agr`](https://docs.rs/lsm303agr/" +"latest/lsm303agr/) and\n" +" [`microbit-v2`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/) crates, as " +"well as the\n" " [micro:bit hardware](https://tech.microbit.org/hardware/).\n" -"- The LSM303AGR Inertial Measurement Unit is connected to the internal I2C bus.\n" +"- The LSM303AGR Inertial Measurement Unit is connected to the internal I2C " +"bus.\n" "- TWI is another name for I2C, so the I2C master peripheral is called TWIM.\n" -"- The LSM303AGR driver needs something implementing the `embedded_hal::blocking::i2c::WriteRead`\n" +"- The LSM303AGR driver needs something implementing the `embedded_hal::" +"blocking::i2c::WriteRead`\n" " trait. The\n" -" [`microbit::hal::Twim`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/hal/struct.Twim.html) struct\n" +" [`microbit::hal::Twim`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/hal/" +"struct.Twim.html) struct\n" " implements this.\n" -"- You have a [`microbit::Board`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/struct.Board.html)\n" +"- You have a [`microbit::Board`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/" +"struct.Board.html)\n" " struct with fields for the various pins and peripherals.\n" "- You can also look at the\n" -" [nRF52833 datasheet](https://infocenter.nordicsemi.com/pdf/nRF52833_PS_v1.5.pdf) if you want, but\n" +" [nRF52833 datasheet](https://infocenter.nordicsemi.com/pdf/" +"nRF52833_PS_v1.5.pdf) if you want, but\n" " it shouldn't be necessary for this exercise." msgstr "" -"- Consultez la documentation du [`lsm303agr`](https://docs.rs/lsm303agr/latest/lsm303agr/) et\n" -" [`microbit-v2`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/) caisses, ainsi que les\n" +"- Consultez la documentation du [`lsm303agr`](https://docs.rs/lsm303agr/" +"latest/lsm303agr/) et\n" +" [`microbit-v2`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/) caisses, " +"ainsi que les\n" " [matériel micro:bit](https://tech.microbit.org/hardware/).\n" -"- La centrale de mesure inertielle LSM303AGR est connectée au bus interne I2C.\n" -"- TWI est un autre nom pour I2C, donc le périphérique maître I2C s'appelle TWIM.\n" -"- Le pilote LSM303AGR a besoin de quelque chose implémentant `embedded_hal::blocking::i2c::WriteRead`\n" +"- La centrale de mesure inertielle LSM303AGR est connectée au bus interne " +"I2C.\n" +"- TWI est un autre nom pour I2C, donc le périphérique maître I2C s'appelle " +"TWIM.\n" +"- Le pilote LSM303AGR a besoin de quelque chose implémentant `embedded_hal::" +"blocking::i2c::WriteRead`\n" " trait. Le\n" -" [`microbit::hal::Twim`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/hal/struct.Twim.html) structure\n" +" [`microbit::hal::Twim`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/hal/" +"struct.Twim.html) structure\n" " implémente cela.\n" -"- Vous avez un [`microbit::Board`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/struct.Board.html)\n" +"- Vous avez un [`microbit::Board`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/" +"microbit/struct.Board.html)\n" " structure avec des champs pour les différentes broches et périphériques.\n" "- Vous pouvez également consulter le\n" -" [fiche technique nRF52833](https://infocenter.nordicsemi.com/pdf/nRF52833_PS_v1.5.pdf) si vous le souhaitez, mais\n" +" [fiche technique nRF52833](https://infocenter.nordicsemi.com/pdf/" +"nRF52833_PS_v1.5.pdf) si vous le souhaitez, mais\n" " cela ne devrait pas être nécessaire pour cet exercice." #: src/exercises/bare-metal/compass.md:23 #, fuzzy msgid "" -"Download the [exercise template](../../comprehensive-rust-exercises.zip) and look in the `compass`\n" +"Download the [exercise template](../../comprehensive-rust-exercises.zip) and " +"look in the `compass`\n" "directory for the following files." msgstr "" -"Téléchargez le [modèle d'exercice] (../../comprehensive-rust-exercises.zip) et regardez dans la `boussole`\n" +"Téléchargez le [modèle d'exercice] (../../comprehensive-rust-exercises.zip) " +"et regardez dans la `boussole`\n" "répertoire pour les fichiers suivants." -#: src/exercises/bare-metal/compass.md:26 src/exercises/bare-metal/rtc.md:10 +#: src/exercises/bare-metal/compass.md:26 src/exercises/bare-metal/rtc.md:19 #, fuzzy msgid "`src/main.rs`:" msgstr "`src/main.rs` :" +#: src/exercises/bare-metal/compass.md:28 src/exercises/bare-metal/rtc.md:21 +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:17 +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:55 +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:11 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + #: src/exercises/bare-metal/compass.md:30 msgid "" "```rust,compile_fail\n" @@ -14090,11 +14876,20 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/compass.md:64 src/exercises/bare-metal/rtc.md:359 +#: src/exercises/bare-metal/compass.md:64 src/exercises/bare-metal/rtc.md:385 #, fuzzy msgid "`Cargo.toml` (you shouldn't need to change this):" msgstr "`Cargo.toml` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" +#: src/exercises/bare-metal/compass.md:66 src/exercises/bare-metal/rtc.md:387 +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:63 +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:35 +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:60 +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:17 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + #: src/exercises/bare-metal/compass.md:68 msgid "" "```toml\n" @@ -14139,12 +14934,13 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/compass.md:100 src/exercises/bare-metal/rtc.md:958 +#: src/exercises/bare-metal/compass.md:100 src/exercises/bare-metal/rtc.md:985 #, fuzzy msgid "`.cargo/config.toml` (you shouldn't need to change this):" -msgstr "`.cargo/config.toml` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" +msgstr "" +"`.cargo/config.toml` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" -#: src/exercises/bare-metal/compass.md:102 src/exercises/bare-metal/rtc.md:960 +#: src/exercises/bare-metal/compass.md:102 src/exercises/bare-metal/rtc.md:987 #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -14174,8 +14970,11 @@ msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:118 #, fuzzy -msgid "Or on Mac OS something like (the device name may be slightly different):" -msgstr "Ou sur Mac OS quelque chose comme (le nom de l'appareil peut être légèrement différent) :" +msgid "" +"Or on Mac OS something like (the device name may be slightly different):" +msgstr "" +"Ou sur Mac OS quelque chose comme (le nom de l'appareil peut être légèrement " +"différent) :" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:120 msgid "" @@ -14197,27 +14996,37 @@ msgstr "# Processeurs d'application" #: src/bare-metal/aps.md:3 #, fuzzy msgid "" -"So far we've talked about microcontrollers, such as the Arm Cortex-M series. Now let's try writing\n" +"So far we've talked about microcontrollers, such as the Arm Cortex-M series. " +"Now let's try writing\n" "something for Cortex-A. For simplicity we'll just work with QEMU's aarch64\n" "['virt'](https://qemu-project.gitlab.io/qemu/system/arm/virt.html) board." msgstr "" -"Jusqu'à présent, nous avons parlé de microcontrôleurs, tels que la série Arm Cortex-M. Essayons maintenant d'écrire\n" -"quelque chose pour Cortex-A. Pour plus de simplicité, nous allons simplement travailler avec aarch64 de QEMU\n" +"Jusqu'à présent, nous avons parlé de microcontrôleurs, tels que la série Arm " +"Cortex-M. Essayons maintenant d'écrire\n" +"quelque chose pour Cortex-A. Pour plus de simplicité, nous allons simplement " +"travailler avec aarch64 de QEMU\n" "['virt'](https://qemu-project.gitlab.io/qemu/system/arm/virt.html)." #: src/bare-metal/aps.md:9 #, fuzzy msgid "" -"* Broadly speaking, microcontrollers don't have an MMU or multiple levels of privilege (exception\n" +"* Broadly speaking, microcontrollers don't have an MMU or multiple levels of " +"privilege (exception\n" " levels on Arm CPUs, rings on x86), while application processors do.\n" -"* QEMU supports emulating various different machines or board models for each architecture. The\n" -" 'virt' board doesn't correspond to any particular real hardware, but is designed purely for\n" +"* QEMU supports emulating various different machines or board models for " +"each architecture. The\n" +" 'virt' board doesn't correspond to any particular real hardware, but is " +"designed purely for\n" " virtual machines." msgstr "" -"* D'une manière générale, les microcontrôleurs n'ont pas de MMU ou plusieurs niveaux de privilège (exception\n" -" niveaux sur les processeurs Arm, sonne sur x86), contrairement aux processeurs d'application.\n" -"* QEMU prend en charge l'émulation de différentes machines ou modèles de cartes pour chaque architecture. Le\n" -" La carte 'virt' ne correspond à aucun matériel réel particulier, mais est conçue uniquement pour\n" +"* D'une manière générale, les microcontrôleurs n'ont pas de MMU ou plusieurs " +"niveaux de privilège (exception\n" +" niveaux sur les processeurs Arm, sonne sur x86), contrairement aux " +"processeurs d'application.\n" +"* QEMU prend en charge l'émulation de différentes machines ou modèles de " +"cartes pour chaque architecture. Le\n" +" La carte 'virt' ne correspond à aucun matériel réel particulier, mais est " +"conçue uniquement pour\n" " machines virtuelles." #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:1 @@ -14228,11 +15037,15 @@ msgstr "# Assemblage en ligne" #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Sometimes we need to use assembly to do things that aren't possible with Rust code. For example,\n" -"to make an HVC to tell the firmware to power off the system:" +"Sometimes we need to use assembly to do things that aren't possible with " +"Rust code. For example,\n" +"to make an HVC to tell the firmware " +"to power off the system:" msgstr "" -"Parfois, nous devons utiliser l'assemblage pour faire des choses qui ne sont pas possibles avec le code Rust. Par exemple,\n" -"pour effectuer un HVC pour indiquer au micrologiciel d'éteindre le système :" +"Parfois, nous devons utiliser l'assemblage pour faire des choses qui ne sont " +"pas possibles avec le code Rust. Par exemple,\n" +"pour effectuer un HVC pour indiquer " +"au micrologiciel d'éteindre le système :" #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:6 msgid "" @@ -14272,41 +15085,65 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:39 #, fuzzy -msgid "(If you actually want to do this, use the [`psci`][1] crate which has wrappers for all these functions.)" -msgstr "(Si vous voulez vraiment faire cela, utilisez le crate [`psci`][1] qui contient des wrappers pour toutes ces fonctions.)" +msgid "" +"(If you actually want to do this, use the [`smccc`][1] crate which has " +"wrappers for all these functions.)" +msgstr "" +"(Si vous voulez vraiment faire cela, utilisez le crate [`psci`][1] qui " +"contient des wrappers pour toutes ces fonctions.)" #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:43 #, fuzzy msgid "" -"* PSCI is the Arm Power State Coordination Interface, a standard set of functions to manage system\n" -" and CPU power states, among other things. It is implemented by EL3 firmware and hypervisors on\n" +"* PSCI is the Arm Power State Coordination Interface, a standard set of " +"functions to manage system\n" +" and CPU power states, among other things. It is implemented by EL3 " +"firmware and hypervisors on\n" " many systems.\n" -"* The `0 => _` syntax means initialise the register to 0 before running the inline assembly code,\n" -" and ignore its contents afterwards. We need to use `inout` rather than `in` because the call could\n" +"* The `0 => _` syntax means initialise the register to 0 before running the " +"inline assembly code,\n" +" and ignore its contents afterwards. We need to use `inout` rather than " +"`in` because the call could\n" " potentially clobber the contents of the registers.\n" -"* This `main` function needs to be `#[no_mangle]` and `extern \"C\"` because it is called from our\n" +"* This `main` function needs to be `#[no_mangle]` and `extern \"C\"` because " +"it is called from our\n" " entry point in `entry.S`.\n" -"* `_x0`–`_x3` are the values of registers `x0`–`x3`, which are conventionally used by the bootloader\n" -" to pass things like a pointer to the device tree. According to the standard aarch64 calling\n" -" convention (which is what `extern \"C\"` specifies to use), registers `x0`–`x7` are used for the\n" -" first 8 arguments passed to a function, so `entry.S` doesn't need to do anything special except\n" +"* `_x0`–`_x3` are the values of registers `x0`–`x3`, which are " +"conventionally used by the bootloader\n" +" to pass things like a pointer to the device tree. According to the " +"standard aarch64 calling\n" +" convention (which is what `extern \"C\"` specifies to use), registers `x0`–" +"`x7` are used for the\n" +" first 8 arguments passed to a function, so `entry.S` doesn't need to do " +"anything special except\n" " make sure it doesn't change these registers.\n" -"* Run the example in QEMU with `make qemu_psci` under `src/bare-metal/aps/examples`." +"* Run the example in QEMU with `make qemu_psci` under `src/bare-metal/aps/" +"examples`." msgstr "" -"* PSCI est l'interface de coordination de l'état de l'alimentation du bras, un ensemble standard de fonctions pour gérer le système\n" -" et les états d'alimentation du processeur, entre autres. Il est implémenté par le firmware EL3 et les hyperviseurs sur\n" +"* PSCI est l'interface de coordination de l'état de l'alimentation du bras, " +"un ensemble standard de fonctions pour gérer le système\n" +" et les états d'alimentation du processeur, entre autres. Il est implémenté " +"par le firmware EL3 et les hyperviseurs sur\n" " de nombreux systèmes.\n" -"* La syntaxe `0 => _` signifie initialiser le registre à 0 avant d'exécuter le code assembleur en ligne,\n" -" et ignorer son contenu par la suite. Nous devons utiliser `inout` plutôt que `in` car l'appel pourrait\n" +"* La syntaxe `0 => _` signifie initialiser le registre à 0 avant d'exécuter " +"le code assembleur en ligne,\n" +" et ignorer son contenu par la suite. Nous devons utiliser `inout` plutôt " +"que `in` car l'appel pourrait\n" " potentiellement encombrer le contenu des registres.\n" -"* Cette fonction `main` doit être `#[no_mangle]` et `extern \"C\"` car elle est appelée depuis notre\n" +"* Cette fonction `main` doit être `#[no_mangle]` et `extern \"C\"` car elle " +"est appelée depuis notre\n" " point d'entrée dans `entry.S`.\n" -"* `_x0`–`_x3` sont les valeurs des registres `x0`–`x3`, qui sont classiquement utilisés par le bootloader\n" -" pour passer des choses comme un pointeur vers l'arborescence des périphériques. Selon l'appel standard aarch64\n" -" convention (qui est ce que `extern \"C\"` spécifie d'utiliser), les registres `x0`–`x7` sont utilisés pour la\n" -" 8 premiers arguments passés à une fonction, donc `entry.S` n'a rien de spécial à faire sauf\n" +"* `_x0`–`_x3` sont les valeurs des registres `x0`–`x3`, qui sont " +"classiquement utilisés par le bootloader\n" +" pour passer des choses comme un pointeur vers l'arborescence des " +"périphériques. Selon l'appel standard aarch64\n" +" convention (qui est ce que `extern \"C\"` spécifie d'utiliser), les " +"registres `x0`–`x7` sont utilisés pour la\n" +" 8 premiers arguments passés à une fonction, donc `entry.S` n'a rien de " +"spécial à faire sauf\n" " assurez-vous qu'il ne modifie pas ces registres.\n" -"* Exécutez l'exemple dans QEMU avec `make qemu_psci` sous `src/bare-metal/aps/examples`." +"* Exécutez l'exemple dans QEMU avec `make qemu_psci` sous `src/bare-metal/" +"aps/examples`." #: src/bare-metal/aps/mmio.md:1 #, fuzzy @@ -14318,30 +15155,43 @@ msgstr "# Accès mémoire volatile pour MMIO" msgid "" " * Use `pointer::read_volatile` and `pointer::write_volatile`.\n" " * Never hold a reference.\n" -" * `addr_of!` lets you get fields of structs without creating an intermediate reference." +" * `addr_of!` lets you get fields of structs without creating an " +"intermediate reference." msgstr "" " * Utilisez `pointer::read_volatile` et `pointer::write_volatile`.\n" " * Ne détenez jamais une référence.\n" -" * `addr_of!` vous permet d'obtenir des champs de structures sans créer de référence intermédiaire." +" * `addr_of!` vous permet d'obtenir des champs de structures sans créer de " +"référence intermédiaire." #: src/bare-metal/aps/mmio.md:9 #, fuzzy msgid "" -" * Volatile access: read or write operations may have side-effects, so prevent the compiler or\n" +" * Volatile access: read or write operations may have side-effects, so " +"prevent the compiler or\n" " hardware from reordering, duplicating or eliding them.\n" -" * Usually if you write and then read, e.g. via a mutable reference, the compiler may assume that\n" -" the value read is the same as the value just written, and not bother actually reading memory.\n" -" * Some existing crates for volatile access to hardware do hold references, but this is unsound.\n" +" * Usually if you write and then read, e.g. via a mutable reference, the " +"compiler may assume that\n" +" the value read is the same as the value just written, and not bother " +"actually reading memory.\n" +" * Some existing crates for volatile access to hardware do hold references, " +"but this is unsound.\n" " Whenever a reference exist, the compiler may choose to dereference it.\n" -" * Use the `addr_of!` macro to get struct field pointers from a pointer to the struct." +" * Use the `addr_of!` macro to get struct field pointers from a pointer to " +"the struct." msgstr "" -" * Accès volatile : les opérations de lecture ou d'écriture peuvent avoir des effets secondaires, évitez donc que le compilateur ou\n" +" * Accès volatile : les opérations de lecture ou d'écriture peuvent avoir " +"des effets secondaires, évitez donc que le compilateur ou\n" " matériel de les réorganiser, de les dupliquer ou de les supprimer.\n" -" * Habituellement, si vous écrivez puis lisez, par ex. via une référence mutable, le compilateur peut supposer que\n" -" la valeur lue est la même que la valeur que vous venez d'écrire et ne vous souciez pas de lire la mémoire.\n" -" * Certaines caisses existantes pour l'accès volatile au matériel contiennent des références, mais ce n'est pas valable.\n" -" Chaque fois qu'une référence existe, le compilateur peut choisir de la déréférencer.\n" -" * Utilisez la macro `addr_of!` pour obtenir des pointeurs de champ struct à partir d'un pointeur vers la struct." +" * Habituellement, si vous écrivez puis lisez, par ex. via une référence " +"mutable, le compilateur peut supposer que\n" +" la valeur lue est la même que la valeur que vous venez d'écrire et ne " +"vous souciez pas de lire la mémoire.\n" +" * Certaines caisses existantes pour l'accès volatile au matériel " +"contiennent des références, mais ce n'est pas valable.\n" +" Chaque fois qu'une référence existe, le compilateur peut choisir de la " +"déréférencer.\n" +" * Utilisez la macro `addr_of!` pour obtenir des pointeurs de champ struct à " +"partir d'un pointeur vers la struct." #: src/bare-metal/aps/uart.md:1 #, fuzzy @@ -14350,8 +15200,12 @@ msgstr "# Écrivons un pilote UART" #: src/bare-metal/aps/uart.md:3 #, fuzzy -msgid "The QEMU 'virt' machine has a [PL011][1] UART, so let's write a driver for that." -msgstr "La machine QEMU 'virt' a un [PL011][1] UART, écrivons donc un pilote pour cela." +msgid "" +"The QEMU 'virt' machine has a [PL011][1] UART, so let's write a driver for " +"that." +msgstr "" +"La machine QEMU 'virt' a un [PL011][1] UART, écrivons donc un pilote pour " +"cela." #: src/bare-metal/aps/uart.md:5 msgid "" @@ -14367,13 +15221,16 @@ msgid "" "}\n" "\n" "impl Uart {\n" -" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at the\n" +" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at " +"the\n" " /// given base address.\n" " ///\n" " /// # Safety\n" " ///\n" -" /// The given base address must point to the 8 MMIO control registers of a\n" -" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the process\n" +" /// The given base address must point to the 8 MMIO control registers of " +"a\n" +" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the " +"process\n" " /// as device memory and not have any other aliases.\n" " pub unsafe fn new(base_address: *mut u8) -> Self {\n" " Self { base_address }\n" @@ -14398,7 +15255,8 @@ msgid "" " fn read_flag_register(&self) -> u8 {\n" " // Safe because we know that the base address points to the control\n" " // registers of a PL011 device which is appropriately mapped.\n" -" unsafe { self.base_address.add(FLAG_REGISTER_OFFSET).read_volatile() }\n" +" unsafe { self.base_address.add(FLAG_REGISTER_OFFSET)." +"read_volatile() }\n" " }\n" "}\n" "```" @@ -14407,26 +15265,40 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/uart.md:55 #, fuzzy msgid "" -"* Note that `Uart::new` is unsafe while the other methods are safe. This is because as long as the\n" -" caller of `Uart::new` guarantees that its safety requirements are met (i.e. that there is only\n" -" ever one instance of the driver for a given UART, and nothing else aliasing its address space),\n" -" then it is always safe to call `write_byte` later because we can assume the necessary\n" +"* Note that `Uart::new` is unsafe while the other methods are safe. This is " +"because as long as the\n" +" caller of `Uart::new` guarantees that its safety requirements are met (i." +"e. that there is only\n" +" ever one instance of the driver for a given UART, and nothing else " +"aliasing its address space),\n" +" then it is always safe to call `write_byte` later because we can assume " +"the necessary\n" " preconditions.\n" -"* We could have done it the other way around (making `new` safe but `write_byte` unsafe), but that\n" -" would be much less convenient to use as every place that calls `write_byte` would need to reason\n" +"* We could have done it the other way around (making `new` safe but " +"`write_byte` unsafe), but that\n" +" would be much less convenient to use as every place that calls " +"`write_byte` would need to reason\n" " about the safety\n" -"* This is a common pattern for writing safe wrappers of unsafe code: moving the burden of proof for\n" +"* This is a common pattern for writing safe wrappers of unsafe code: moving " +"the burden of proof for\n" " soundness from a large number of places to a smaller number of places." msgstr "" -"* Notez que `Uart::new` n'est pas sûr alors que les autres méthodes sont sûres. C'est parce que tant que le\n" -" l'appelant de `Uart::new` garantit que ses exigences de sécurité sont respectées (c'est-à-dire qu'il n'y a\n" -" jamais une instance du pilote pour un UART donné, et rien d'autre aliasant son espace d'adressage),\n" -" alors il est toujours sûr d'appeler `write_byte` plus tard car nous pouvons supposer que le nécessaire\n" +"* Notez que `Uart::new` n'est pas sûr alors que les autres méthodes sont " +"sûres. C'est parce que tant que le\n" +" l'appelant de `Uart::new` garantit que ses exigences de sécurité sont " +"respectées (c'est-à-dire qu'il n'y a\n" +" jamais une instance du pilote pour un UART donné, et rien d'autre aliasant " +"son espace d'adressage),\n" +" alors il est toujours sûr d'appeler `write_byte` plus tard car nous " +"pouvons supposer que le nécessaire\n" " conditions préalables.\n" -"* Nous aurions pu faire l'inverse (rendre `new` sûr mais `write_byte` non sûr), mais cela\n" -" serait beaucoup moins pratique à utiliser car chaque endroit qui appelle `write_byte` aurait besoin de raisonner\n" +"* Nous aurions pu faire l'inverse (rendre `new` sûr mais `write_byte` non " +"sûr), mais cela\n" +" serait beaucoup moins pratique à utiliser car chaque endroit qui appelle " +"`write_byte` aurait besoin de raisonner\n" " sur la sécurité\n" -"* Il s'agit d'un modèle courant pour écrire des wrappers sûrs de code non sécurisé : déplacer la charge de la preuve pour\n" +"* Il s'agit d'un modèle courant pour écrire des wrappers sûrs de code non " +"sécurisé : déplacer la charge de la preuve pour\n" " solidité d'un grand nombre d'endroits à un plus petit nombre d'endroits." #: src/bare-metal/aps/uart.md:66 @@ -14441,8 +15313,12 @@ msgstr "# Plus de traits" #: src/bare-metal/aps/uart/traits.md:3 #, fuzzy -msgid "We derived the `Debug` trait. It would be useful to implement a few more traits too." -msgstr "Nous avons dérivé le trait `Debug`. Il serait également utile de mettre en œuvre quelques traits supplémentaires." +msgid "" +"We derived the `Debug` trait. It would be useful to implement a few more " +"traits too." +msgstr "" +"Nous avons dérivé le trait `Debug`. Il serait également utile de mettre en " +"œuvre quelques traits supplémentaires." #: src/bare-metal/aps/uart/traits.md:5 msgid "" @@ -14467,11 +15343,15 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/uart/traits.md:24 #, fuzzy msgid "" -"* Implementing `Write` lets us use the `write!` and `writeln!` macros with our `Uart` type.\n" -"* Run the example in QEMU with `make qemu_minimal` under `src/bare-metal/aps/examples`." +"* Implementing `Write` lets us use the `write!` and `writeln!` macros with " +"our `Uart` type.\n" +"* Run the example in QEMU with `make qemu_minimal` under `src/bare-metal/aps/" +"examples`." msgstr "" -"* L'implémentation de `Write` nous permet d'utiliser les macros `write!` et `writeln!` avec notre type `Uart`.\n" -"* Exécutez l'exemple dans QEMU avec `make qemu_minimal` sous `src/bare-metal/aps/examples`." +"* L'implémentation de `Write` nous permet d'utiliser les macros `write!` et " +"`writeln!` avec notre type `Uart`.\n" +"* Exécutez l'exemple dans QEMU avec `make qemu_minimal` sous `src/bare-metal/" +"aps/examples`." #: src/bare-metal/aps/better-uart.md:1 #, fuzzy @@ -14481,12 +15361,16 @@ msgstr "# Un meilleur pilote UART" #: src/bare-metal/aps/better-uart.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The PL011 actually has [a bunch more registers][1], and adding offsets to construct pointers to access\n" -"them is error-prone and hard to read. Plus, some of them are bit fields which would be nice to\n" +"The PL011 actually has [a bunch more registers][1], and adding offsets to " +"construct pointers to access\n" +"them is error-prone and hard to read. Plus, some of them are bit fields " +"which would be nice to\n" "access in a structured way." msgstr "" -"Le PL011 a en fait [un tas de registres supplémentaires] [1], et ajoute des décalages pour construire des pointeurs pour accéder\n" -"est sujette aux erreurs et difficile à lire. De plus, certains d'entre eux sont des champs de bits, ce qui serait bien de\n" +"Le PL011 a en fait [un tas de registres supplémentaires] [1], et ajoute des " +"décalages pour construire des pointeurs pour accéder\n" +"est sujette aux erreurs et difficile à lire. De plus, certains d'entre eux " +"sont des champs de bits, ce qui serait bien de\n" "accéder de manière structurée." #: src/bare-metal/aps/better-uart.md:7 @@ -14529,7 +15413,9 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart.md:26 #, fuzzy msgid "- There are also some ID registers which have been omitted for brevity." -msgstr "- Il existe également des registres d'identification qui ont été omis par souci de brièveté." +msgstr "" +"- Il existe également des registres d'identification qui ont été omis par " +"souci de brièveté." #: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:1 #, fuzzy @@ -14538,8 +15424,12 @@ msgstr "# Bitflags" #: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:3 #, fuzzy -msgid "The [`bitflags`](https://crates.io/crates/bitflags) crate is useful for working with bitflags." -msgstr "Le crate [`bitflags`](https://crates.io/crates/bitflags) est utile pour travailler avec les bitflags." +msgid "" +"The [`bitflags`](https://crates.io/crates/bitflags) crate is useful for " +"working with bitflags." +msgstr "" +"Le crate [`bitflags`](https://crates.io/crates/bitflags) est utile pour " +"travailler avec les bitflags." #: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:5 msgid "" @@ -14577,10 +15467,12 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:37 #, fuzzy msgid "" -"* The `bitflags!` macro creates a newtype something like `Flags(u16)`, along with a bunch of method\n" +"* The `bitflags!` macro creates a newtype something like `Flags(u16)`, along " +"with a bunch of method\n" " implementations to get and set flags." msgstr "" -"* La macro `bitflags!` crée un nouveau type quelque chose comme `Flags(u16)`, avec un tas de méthodes\n" +"* La macro `bitflags!` crée un nouveau type quelque chose comme " +"`Flags(u16)`, avec un tas de méthodes\n" " implémentations pour obtenir et définir des drapeaux." #: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:1 @@ -14590,8 +15482,11 @@ msgstr "# Plusieurs registres" #: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:3 #, fuzzy -msgid "We can use a struct to represent the memory layout of the UART's registers." -msgstr "Nous pouvons utiliser une structure pour représenter la disposition de la mémoire des registres de l'UART." +msgid "" +"We can use a struct to represent the memory layout of the UART's registers." +msgstr "" +"Nous pouvons utiliser une structure pour représenter la disposition de la " +"mémoire des registres de l'UART." #: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:5 msgid "" @@ -14633,15 +15528,22 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:41 #, fuzzy msgid "" -"* [`#[repr(C)]`](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html#the-c-representation) tells\n" -" the compiler to lay the struct fields out in order, following the same rules as C. This is\n" -" necessary for our struct to have a predictable layout, as default Rust representation allows the\n" +"* [`#[repr(C)]`](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html#the-c-" +"representation) tells\n" +" the compiler to lay the struct fields out in order, following the same " +"rules as C. This is\n" +" necessary for our struct to have a predictable layout, as default Rust " +"representation allows the\n" " compiler to (among other things) reorder fields however it sees fit." msgstr "" -"* [`#[repr(C)]`](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html#the-c-representation) indique\n" -" le compilateur pour disposer les champs struct dans l'ordre, en suivant les mêmes règles que C. Ceci est\n" -" nécessaire pour que notre structure ait une mise en page prévisible, car la représentation Rust par défaut permet\n" -" compilateur pour (entre autres) réorganiser les champs comme bon lui semble." +"* [`#[repr(C)]`](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html#the-c-" +"representation) indique\n" +" le compilateur pour disposer les champs struct dans l'ordre, en suivant " +"les mêmes règles que C. Ceci est\n" +" nécessaire pour que notre structure ait une mise en page prévisible, car " +"la représentation Rust par défaut permet\n" +" compilateur pour (entre autres) réorganiser les champs comme bon lui " +"semble." #: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:1 #, fuzzy @@ -14651,7 +15553,8 @@ msgstr "# Conducteur" #: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:3 #, fuzzy msgid "Now let's use the new `Registers` struct in our driver." -msgstr "Utilisons maintenant la nouvelle structure `Registers` dans notre pilote." +msgstr "" +"Utilisons maintenant la nouvelle structure `Registers` dans notre pilote." #: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:5 msgid "" @@ -14663,13 +15566,16 @@ msgid "" "}\n" "\n" "impl Uart {\n" -" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at the\n" +" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at " +"the\n" " /// given base address.\n" " ///\n" " /// # Safety\n" " ///\n" -" /// The given base address must point to the 8 MMIO control registers of a\n" -" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the process\n" +" /// The given base address must point to the 8 MMIO control registers of " +"a\n" +" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the " +"process\n" " /// as device memory and not have any other aliases.\n" " pub unsafe fn new(base_address: *mut u32) -> Self {\n" " Self {\n" @@ -14693,12 +15599,14 @@ msgid "" " while self.read_flag_register().contains(Flags::BUSY) {}\n" " }\n" "\n" -" /// Reads and returns a pending byte, or `None` if nothing has been received.\n" +" /// Reads and returns a pending byte, or `None` if nothing has been " +"received.\n" " pub fn read_byte(&self) -> Option {\n" " if self.read_flag_register().contains(Flags::RXFE) {\n" " None\n" " } else {\n" -" let data = unsafe { addr_of!((*self.registers).dr).read_volatile() };\n" +" let data = unsafe { addr_of!((*self.registers).dr)." +"read_volatile() };\n" " // TODO: Check for error conditions in bits 8-11.\n" " Some(data as u8)\n" " }\n" @@ -14716,13 +15624,16 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:64 #, fuzzy msgid "" -"* Note the use of `addr_of!` / `addr_of_mut!` to get pointers to individual fields without creating\n" +"* Note the use of `addr_of!` / `addr_of_mut!` to get pointers to individual " +"fields without creating\n" " an intermediate reference, which would be unsound." msgstr "" -"* Notez l'utilisation de `addr_of!` / `addr_of_mut!` pour obtenir des pointeurs vers des champs individuels sans créer\n" +"* Notez l'utilisation de `addr_of!` / `addr_of_mut!` pour obtenir des " +"pointeurs vers des champs individuels sans créer\n" " une référence intermédiaire, qui serait malsaine." -#: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:1 src/bare-metal/aps/logging/using.md:1 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:1 +#: src/bare-metal/aps/logging/using.md:1 #, fuzzy msgid "# Using it" msgstr "# En l'utilisant" @@ -14730,10 +15641,12 @@ msgstr "# En l'utilisant" #: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Let's write a small program using our driver to write to the serial console, and echo incoming\n" +"Let's write a small program using our driver to write to the serial console, " +"and echo incoming\n" "bytes." msgstr "" -"Écrivons un petit programme en utilisant notre pilote pour écrire sur la console série et écho entrant\n" +"Écrivons un petit programme en utilisant notre pilote pour écrire sur la " +"console série et écho entrant\n" "octets." #: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:6 @@ -14746,16 +15659,19 @@ msgid "" "mod pl011;\n" "\n" "use crate::pl011::Uart;\n" -"use core::{fmt::Write, panic::PanicInfo};\n" +"use core::fmt::Write;\n" +"use core::panic::PanicInfo;\n" "use log::error;\n" -"use psci::system_off;\n" +"use smccc::psci::system_off;\n" +"use smccc::Hvc;\n" "\n" "/// Base address of the primary PL011 UART.\n" -"pub const PL011_BASE_ADDRESS: *mut u32 = 0x900_0000 as _;\n" +"const PL011_BASE_ADDRESS: *mut u32 = 0x900_0000 as _;\n" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn main(x0: u64, x1: u64, x2: u64, x3: u64) {\n" -" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 device,\n" +" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 " +"device,\n" " // and nothing else accesses that address range.\n" " let mut uart = unsafe { Uart::new(PL011_BASE_ADDRESS) };\n" "\n" @@ -14775,29 +15691,36 @@ msgid "" " }\n" "\n" " writeln!(uart, \"Bye!\").unwrap();\n" -" system_off().unwrap();\n" +" system_off::().unwrap();\n" "}\n" "```" msgstr "" -#: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:49 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:51 #, fuzzy msgid "" -"* As in the [inline assembly](../inline-assembly.md) example, this `main` function is called from our\n" +"* As in the [inline assembly](../inline-assembly.md) example, this `main` " +"function is called from our\n" " entry point code in `entry.S`. See the speaker notes there for details.\n" -"* Run the example in QEMU with `make qemu` under `src/bare-metal/aps/examples`." +"* Run the example in QEMU with `make qemu` under `src/bare-metal/aps/" +"examples`." msgstr "" -"* Comme dans l'exemple [inline assembly](../inline-assembly.md), cette fonction `main` est appelée depuis notre\n" -" code du point d'entrée dans `entry.S`. Voir les notes du conférencier pour plus de détails.\n" -"* Exécutez l'exemple dans QEMU avec `make qemu` sous `src/bare-metal/aps/examples`." +"* Comme dans l'exemple [inline assembly](../inline-assembly.md), cette " +"fonction `main` est appelée depuis notre\n" +" code du point d'entrée dans `entry.S`. Voir les notes du conférencier pour " +"plus de détails.\n" +"* Exécutez l'exemple dans QEMU avec `make qemu` sous `src/bare-metal/aps/" +"examples`." #: src/bare-metal/aps/logging.md:3 #, fuzzy msgid "" -"It would be nice to be able to use the logging macros from the [`log`][1] crate. We can do this by\n" +"It would be nice to be able to use the logging macros from the [`log`][1] " +"crate. We can do this by\n" "implementing the `Log` trait." msgstr "" -"Ce serait bien de pouvoir utiliser les macros de journalisation du crate [`log`][1]. Nous pouvons le faire en\n" +"Ce serait bien de pouvoir utiliser les macros de journalisation du crate " +"[`log`][1]. Nous pouvons le faire en\n" "implémentant le trait `Log`." #: src/bare-metal/aps/logging.md:6 @@ -14835,7 +15758,8 @@ msgid "" "}\n" "\n" "/// Initialises UART logger.\n" -"pub fn init(uart: Uart, max_level: LevelFilter) -> Result<(), SetLoggerError> {\n" +"pub fn init(uart: Uart, max_level: LevelFilter) -> Result<(), " +"SetLoggerError> {\n" " LOGGER.uart.lock().replace(uart);\n" "\n" " log::set_logger(&LOGGER)?;\n" @@ -14847,8 +15771,12 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/logging.md:50 #, fuzzy -msgid "* The unwrap in `log` is safe because we initialise `LOGGER` before calling `set_logger`." -msgstr "* Le déballage dans `log` est sûr car nous initialisons `LOGGER` avant d'appeler `set_logger`." +msgid "" +"* The unwrap in `log` is safe because we initialise `LOGGER` before calling " +"`set_logger`." +msgstr "" +"* Le déballage dans `log` est sûr car nous initialisons `LOGGER` avant " +"d'appeler `set_logger`." #: src/bare-metal/aps/logging/using.md:3 #, fuzzy @@ -14868,14 +15796,16 @@ msgid "" "use crate::pl011::Uart;\n" "use core::panic::PanicInfo;\n" "use log::{error, info, LevelFilter};\n" -"use psci::system_off;\n" +"use smccc::psci::system_off;\n" +"use smccc::Hvc;\n" "\n" "/// Base address of the primary PL011 UART.\n" -"pub const PL011_BASE_ADDRESS: *mut u32 = 0x900_0000 as _;\n" +"const PL011_BASE_ADDRESS: *mut u32 = 0x900_0000 as _;\n" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn main(x0: u64, x1: u64, x2: u64, x3: u64) {\n" -" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 device,\n" +" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 " +"device,\n" " // and nothing else accesses that address range.\n" " let uart = unsafe { Uart::new(PL011_BASE_ADDRESS) };\n" " logger::init(uart, LevelFilter::Trace).unwrap();\n" @@ -14884,26 +15814,29 @@ msgid "" "\n" " assert_eq!(x1, 42);\n" "\n" -" system_off().unwrap();\n" +" system_off::().unwrap();\n" "}\n" "\n" "#[panic_handler]\n" "fn panic(info: &PanicInfo) -> ! {\n" " error!(\"{info}\");\n" -" system_off().unwrap();\n" +" system_off::().unwrap();\n" " loop {}\n" "}\n" "```" msgstr "" -#: src/bare-metal/aps/logging/using.md:45 +#: src/bare-metal/aps/logging/using.md:46 #, fuzzy msgid "" "* Note that our panic handler can now log details of panics.\n" -"* Run the example in QEMU with `make qemu_logger` under `src/bare-metal/aps/examples`." +"* Run the example in QEMU with `make qemu_logger` under `src/bare-metal/aps/" +"examples`." msgstr "" -"* Notez que notre gestionnaire de panique peut désormais enregistrer les détails des paniques.\n" -"* Exécutez l'exemple dans QEMU avec `make qemu_logger` sous `src/bare-metal/aps/examples`." +"* Notez que notre gestionnaire de panique peut désormais enregistrer les " +"détails des paniques.\n" +"* Exécutez l'exemple dans QEMU avec `make qemu_logger` sous `src/bare-metal/" +"aps/examples`." #: src/bare-metal/aps/other-projects.md:3 #, fuzzy @@ -14912,8 +15845,10 @@ msgid "" " * \"coreboot without the C\"\n" " * Supports x86, aarch64 and RISC-V.\n" " * Relies on LinuxBoot rather than having many drivers itself.\n" -" * [Rust RaspberryPi OS tutorial](https://github.com/rust-embedded/rust-raspberrypi-OS-tutorials)\n" -" * Initialisation, UART driver, simple bootloader, JTAG, exception levels, exception handling, page tables\n" +" * [Rust RaspberryPi OS tutorial](https://github.com/rust-embedded/rust-" +"raspberrypi-OS-tutorials)\n" +" * Initialisation, UART driver, simple bootloader, JTAG, exception levels, " +"exception handling, page tables\n" " * Not all very well written, so beware.\n" " * [`cargo-call-stack`](https://crates.io/crates/cargo-call-stack)\n" " * Static analysis to determine maximum stack usage." @@ -14921,9 +15856,12 @@ msgstr "" " * [oreboot](https://github.com/oreboot/oreboot)\n" " * \"coreboot sans le C\"\n" " * Prend en charge x86, aarch64 et RISC-V.\n" -" * S'appuie sur LinuxBoot plutôt que d'avoir lui-même de nombreux pilotes.\n" -" * [Tutoriel Rust RaspberryPi OS] (https://github.com/rust-embedded/rust-raspberrypi-OS-tutorials)\n" -" * Initialisation, pilote UART, chargeur de démarrage simple, JTAG, niveaux d'exception, gestion des exceptions, tables de pages\n" +" * S'appuie sur LinuxBoot plutôt que d'avoir lui-même de nombreux " +"pilotes.\n" +" * [Tutoriel Rust RaspberryPi OS] (https://github.com/rust-embedded/rust-" +"raspberrypi-OS-tutorials)\n" +" * Initialisation, pilote UART, chargeur de démarrage simple, JTAG, " +"niveaux d'exception, gestion des exceptions, tables de pages\n" " * Pas tous très bien écrits, alors méfiez-vous.\n" " * [`pile-appel-cargo`](https://crates.io/crates/pile-appel-cargo)\n" " * Analyse statique pour déterminer l'utilisation maximale de la pile." @@ -14935,8 +15873,12 @@ msgstr "# Caisses utiles" #: src/bare-metal/useful-crates.md:3 #, fuzzy -msgid "We'll go over a few crates which solve some common problems in bare-metal programming." -msgstr "Nous allons passer en revue quelques caisses qui résolvent certains problèmes courants de la programmation bare-metal." +msgid "" +"We'll go over a few crates which solve some common problems in bare-metal " +"programming." +msgstr "" +"Nous allons passer en revue quelques caisses qui résolvent certains " +"problèmes courants de la programmation bare-metal." #: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:1 #, fuzzy @@ -14946,10 +15888,12 @@ msgstr "# `zérocopie`" #: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The [`zerocopy`][1] crate (from Fuchsia) provides traits and macros for safely converting between\n" +"The [`zerocopy`][1] crate (from Fuchsia) provides traits and macros for " +"safely converting between\n" "byte sequences and other types." msgstr "" -"La caisse [`zerocopy`][1] (de Fuchsia) fournit des traits et des macros pour convertir en toute sécurité entre\n" +"La caisse [`zerocopy`][1] (de Fuchsia) fournit des traits et des macros pour " +"convertir en toute sécurité entre\n" "séquences d'octets et autres types." #: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:6 @@ -14992,29 +15936,41 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:40 #, fuzzy msgid "" -"This is not suitable for MMIO (as it doesn't use volatile reads and writes), but can be useful for\n" -"working with structures shared with hardware e.g. by DMA, or sent over some external interface." +"This is not suitable for MMIO (as it doesn't use volatile reads and writes), " +"but can be useful for\n" +"working with structures shared with hardware e.g. by DMA, or sent over some " +"external interface." msgstr "" -"Ce n'est pas adapté pour MMIO (car il n'utilise pas de lectures et d'écritures volatiles), mais peut être utile pour\n" -"travailler avec des structures partagées avec du matériel, par ex. par DMA, ou envoyé sur une interface externe." +"Ce n'est pas adapté pour MMIO (car il n'utilise pas de lectures et " +"d'écritures volatiles), mais peut être utile pour\n" +"travailler avec des structures partagées avec du matériel, par ex. par DMA, " +"ou envoyé sur une interface externe." #: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:45 #, fuzzy msgid "" -"* `FromBytes` can be implemented for types for which any byte pattern is valid, and so can safely be\n" +"* `FromBytes` can be implemented for types for which any byte pattern is " +"valid, and so can safely be\n" " converted from an untrusted sequence of bytes.\n" -"* Attempting to derive `FromBytes` for these types would fail, because `RequestType` doesn't use all\n" +"* Attempting to derive `FromBytes` for these types would fail, because " +"`RequestType` doesn't use all\n" " possible u32 values as discriminants, so not all byte patterns are valid.\n" "* `zerocopy::byteorder` has types for byte-order aware numeric primitives.\n" -"* Run the example with `cargo run` under `src/bare-metal/useful-crates/zerocopy-example/`. (It won't\n" +"* Run the example with `cargo run` under `src/bare-metal/useful-crates/" +"zerocopy-example/`. (It won't\n" " run in the Playground because of the crate dependency.)" msgstr "" -"* `FromBytes` peut être implémenté pour les types pour lesquels n'importe quel modèle d'octet est valide, et peut donc être en toute sécurité\n" +"* `FromBytes` peut être implémenté pour les types pour lesquels n'importe " +"quel modèle d'octet est valide, et peut donc être en toute sécurité\n" " converti à partir d'une séquence d'octets non fiable.\n" -"* Tenter de dériver `FromBytes` pour ces types échouerait, car `RequestType` n'utilise pas tous\n" -" les valeurs u32 possibles comme discriminants, donc tous les modèles d'octets ne sont pas valides.\n" -"* `zerocopy::byteorder` a des types pour les primitives numériques sensibles à l'ordre des octets.\n" -"* Exécutez l'exemple avec `cargo run` sous `src/bare-metal/useful-crates/zerocopy-example/`. (Ce ne sera pas\n" +"* Tenter de dériver `FromBytes` pour ces types échouerait, car `RequestType` " +"n'utilise pas tous\n" +" les valeurs u32 possibles comme discriminants, donc tous les modèles " +"d'octets ne sont pas valides.\n" +"* `zerocopy::byteorder` a des types pour les primitives numériques sensibles " +"à l'ordre des octets.\n" +"* Exécutez l'exemple avec `cargo run` sous `src/bare-metal/useful-crates/" +"zerocopy-example/`. (Ce ne sera pas\n" " exécuter dans le Playground en raison de la dépendance de la caisse.)" #: src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:1 @@ -15025,10 +15981,12 @@ msgstr "# `aarch64-pagination`" #: src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The [`aarch64-paging`][1] crate lets you create page tables according to the AArch64 Virtual Memory\n" +"The [`aarch64-paging`][1] crate lets you create page tables according to the " +"AArch64 Virtual Memory\n" "System Architecture." msgstr "" -"La caisse [`aarch64-paging`][1] vous permet de créer des tables de pages en fonction de la mémoire virtuelle AArch64\n" +"La caisse [`aarch64-paging`][1] vous permet de créer des tables de pages en " +"fonction de la mémoire virtuelle AArch64\n" "Architecture du système." #: src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:6 @@ -15057,15 +16015,20 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:28 #, fuzzy msgid "" -"* For now it only supports EL1, but support for other exception levels should be straightforward to\n" +"* For now it only supports EL1, but support for other exception levels " +"should be straightforward to\n" " add.\n" "* This is used in Android for the [Protected VM Firmware][2].\n" -"* There's no easy way to run this example, as it needs to run on real hardware or under QEMU." +"* There's no easy way to run this example, as it needs to run on real " +"hardware or under QEMU." msgstr "" -"* Pour l'instant, il ne prend en charge que EL1, mais la prise en charge d'autres niveaux d'exception devrait être simple à\n" +"* Pour l'instant, il ne prend en charge que EL1, mais la prise en charge " +"d'autres niveaux d'exception devrait être simple à\n" " ajouter.\n" -"* Ceci est utilisé dans Android pour le [micrologiciel de la machine virtuelle protégée] [2].\n" -"* Il n'y a pas de moyen simple d'exécuter cet exemple, car il doit être exécuté sur du matériel réel ou sous QEMU." +"* Ceci est utilisé dans Android pour le [micrologiciel de la machine " +"virtuelle protégée] [2].\n" +"* Il n'y a pas de moyen simple d'exécuter cet exemple, car il doit être " +"exécuté sur du matériel réel ou sous QEMU." #: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:1 #, fuzzy @@ -15075,14 +16038,20 @@ msgstr "# `buddy_system_allocator`" #: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:3 #, fuzzy msgid "" -"[`buddy_system_allocator`][1] is a third-party crate implementing a basic buddy system allocator.\n" -"It can be used both for [`LockedHeap`][2] implementing [`GlobalAlloc`][3] so you can use the\n" -"standard `alloc` crate (as we saw [before][4]), or for allocating other address space. For example,\n" +"[`buddy_system_allocator`][1] is a third-party crate implementing a basic " +"buddy system allocator.\n" +"It can be used both for [`LockedHeap`][2] implementing [`GlobalAlloc`][3] so " +"you can use the\n" +"standard `alloc` crate (as we saw [before][4]), or for allocating other " +"address space. For example,\n" "we might want to allocate MMIO space for PCI BARs:" msgstr "" -"[`buddy_system_allocator`][1] est une caisse tierce implémentant un système d'allocation de copains de base.\n" -"Il peut être utilisé à la fois pour [`LockedHeap`][2] implémentant [`GlobalAlloc`][3] afin que vous puissiez utiliser le\n" -"caisse `alloc` standard (comme nous l'avons vu [avant] [4]), ou pour allouer un autre espace d'adressage. Par exemple,\n" +"[`buddy_system_allocator`][1] est une caisse tierce implémentant un système " +"d'allocation de copains de base.\n" +"Il peut être utilisé à la fois pour [`LockedHeap`][2] implémentant " +"[`GlobalAlloc`][3] afin que vous puissiez utiliser le\n" +"caisse `alloc` standard (comme nous l'avons vu [avant] [4]), ou pour allouer " +"un autre espace d'adressage. Par exemple,\n" "nous pourrions vouloir allouer de l'espace MMIO pour les PCI BAR :" #: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:8 @@ -15108,11 +16077,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "* PCI BARs always have alignment equal to their size.\n" -"* Run the example with `cargo run` under `src/bare-metal/useful-crates/allocator-example/`. (It won't\n" +"* Run the example with `cargo run` under `src/bare-metal/useful-crates/" +"allocator-example/`. (It won't\n" " run in the Playground because of the crate dependency.)" msgstr "" "* Les PCI BAR ont toujours un alignement égal à leur taille.\n" -"* Exécutez l'exemple avec `cargo run` sous `src/bare-metal/useful-crates/allocator-example/`. (Ce ne sera pas\n" +"* Exécutez l'exemple avec `cargo run` sous `src/bare-metal/useful-crates/" +"allocator-example/`. (Ce ne sera pas\n" " exécuter dans le Playground en raison de la dépendance de la caisse.)" #: src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:1 @@ -15123,14 +16094,20 @@ msgstr "# `tinyvec`" #: src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:3 #, fuzzy msgid "" -"Sometimes you want something which can be resized like a `Vec`, but without heap allocation.\n" -"[`tinyvec`][1] provides this: a vector backed by an array or slice, which could be statically\n" -"allocated or on the stack, which keeps track of how many elements are used and panics if you try to\n" +"Sometimes you want something which can be resized like a `Vec`, but without " +"heap allocation.\n" +"[`tinyvec`][1] provides this: a vector backed by an array or slice, which " +"could be statically\n" +"allocated or on the stack, which keeps track of how many elements are used " +"and panics if you try to\n" "use more than are allocated." msgstr "" -"Parfois, vous voulez quelque chose qui peut être redimensionné comme un `Vec`, mais sans allocation de tas.\n" -"[`tinyvec`][1] fournit ceci : un vecteur soutenu par un tableau ou une tranche, qui pourrait être statiquement\n" -"alloué ou sur la pile, qui garde une trace du nombre d'éléments utilisés et panique si vous essayez de\n" +"Parfois, vous voulez quelque chose qui peut être redimensionné comme un " +"`Vec`, mais sans allocation de tas.\n" +"[`tinyvec`][1] fournit ceci : un vecteur soutenu par un tableau ou une " +"tranche, qui pourrait être statiquement\n" +"alloué ou sur la pile, qui garde une trace du nombre d'éléments utilisés et " +"panique si vous essayez de\n" "utiliser plus que ce qui est alloué." #: src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:8 @@ -15152,11 +16129,15 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:23 #, fuzzy msgid "" -"* `tinyvec` requires that the element type implement `Default` for initialisation.\n" -"* The Rust Playground includes `tinyvec`, so this example will run fine inline." +"* `tinyvec` requires that the element type implement `Default` for " +"initialisation.\n" +"* The Rust Playground includes `tinyvec`, so this example will run fine " +"inline." msgstr "" -"* `tinyvec` nécessite que le type d'élément implémente `Default` pour l'initialisation.\n" -"* Le Rust Playground inclut `tinyvec`, donc cet exemple fonctionnera bien en ligne." +"* `tinyvec` nécessite que le type d'élément implémente `Default` pour " +"l'initialisation.\n" +"* Le Rust Playground inclut `tinyvec`, donc cet exemple fonctionnera bien en " +"ligne." #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:1 #, fuzzy @@ -15166,18 +16147,26 @@ msgstr "# `tourner`" #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:3 #, fuzzy msgid "" -"`std::sync::Mutex` and the other synchronisation primitives from `std::sync` are not available in\n" -"`core` or `alloc`. How can we manage synchronisation or interior mutability, such as for sharing\n" +"`std::sync::Mutex` and the other synchronisation primitives from `std::sync` " +"are not available in\n" +"`core` or `alloc`. How can we manage synchronisation or interior mutability, " +"such as for sharing\n" "state between different CPUs?" msgstr "" -"`std::sync::Mutex` et les autres primitives de synchronisation de `std::sync` ne sont pas disponibles dans\n" -"`core` ou `alloc`. Comment gérer la synchronisation ou la mutabilité intérieure, comme pour le partage\n" +"`std::sync::Mutex` et les autres primitives de synchronisation de `std::" +"sync` ne sont pas disponibles dans\n" +"`core` ou `alloc`. Comment gérer la synchronisation ou la mutabilité " +"intérieure, comme pour le partage\n" "état entre différents processeurs ?" #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:7 #, fuzzy -msgid "The [`spin`][1] crate provides spinlock-based equivalents of many of these primitives." -msgstr "Le crate [`spin`][1] fournit des équivalents basés sur des verrous d'attente de plusieurs de ces primitives." +msgid "" +"The [`spin`][1] crate provides spinlock-based equivalents of many of these " +"primitives." +msgstr "" +"Le crate [`spin`][1] fournit des équivalents basés sur des verrous d'attente " +"de plusieurs de ces primitives." #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:9 msgid "" @@ -15197,22 +16186,33 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:23 msgid "" "* Be careful to avoid deadlock if you take locks in interrupt handlers.\n" -"* `spin` also has a ticket lock mutex implementation; equivalents of `RwLock`, `Barrier` and `Once`\n" +"* `spin` also has a ticket lock mutex implementation; equivalents of " +"`RwLock`, `Barrier` and `Once`\n" " from `std::sync`; and `Lazy` for lazy initialisation.\n" -"* The [`once_cell`][2] crate also has some useful types for late initialisation with a slightly\n" +"* The [`once_cell`][2] crate also has some useful types for late " +"initialisation with a slightly\n" " different approach to `spin::once::Once`.\n" "* The Rust Playground includes `spin`, so this example will run fine inline." msgstr "" +#: src/bare-metal/android.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Android" +msgstr "# Android" + #: src/bare-metal/android.md:3 #, fuzzy msgid "" -"To build a bare-metal Rust binary in AOSP, you need to use a `rust_ffi_static` Soong rule to build\n" -"your Rust code, then a `cc_binary` with a linker script to produce the binary itself, and then a\n" +"To build a bare-metal Rust binary in AOSP, you need to use a " +"`rust_ffi_static` Soong rule to build\n" +"your Rust code, then a `cc_binary` with a linker script to produce the " +"binary itself, and then a\n" "`raw_binary` to convert the ELF to a raw binary ready to be run." msgstr "" -"Pour construire un binaire Rust bare-metal dans AOSP, vous devez utiliser une règle Soong `rust_ffi_static` pour construire\n" -"votre code Rust, puis un `cc_binary` avec un script de liaison pour produire le binaire lui-même, puis un\n" +"Pour construire un binaire Rust bare-metal dans AOSP, vous devez utiliser " +"une règle Soong `rust_ffi_static` pour construire\n" +"votre code Rust, puis un `cc_binary` avec un script de liaison pour produire " +"le binaire lui-même, puis un\n" "`raw_binary` pour convertir l'ELF en un binaire brut prêt à être exécuté." #: src/bare-metal/android.md:7 @@ -15265,12 +16265,16 @@ msgstr "# vmbase" #: src/bare-metal/android/vmbase.md:3 #, fuzzy msgid "" -"For VMs running under crosvm on aarch64, the [vmbase][1] library provides a linker script and useful\n" -"defaults for the build rules, along with an entry point, UART console logging and more." +"For VMs running under crosvm on aarch64, the [vmbase][1] library provides a " +"linker script and useful\n" +"defaults for the build rules, along with an entry point, UART console " +"logging and more." msgstr "" -"Pour les machines virtuelles exécutées sous crosvm sur aarch64, la bibliothèque [vmbase][1] fournit un script de liaison et des informations " +"Pour les machines virtuelles exécutées sous crosvm sur aarch64, la " +"bibliothèque [vmbase][1] fournit un script de liaison et des informations " "utiles.\n" -"valeurs par défaut pour les règles de construction, ainsi qu'un point d'entrée, la journalisation de la console UART et plus encore." +"valeurs par défaut pour les règles de construction, ainsi qu'un point " +"d'entrée, la journalisation de la console UART et plus encore." #: src/bare-metal/android/vmbase.md:6 msgid "" @@ -15291,18 +16295,24 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/android/vmbase.md:21 #, fuzzy msgid "" -"* The `main!` macro marks your main function, to be called from the `vmbase` entry point.\n" -"* The `vmbase` entry point handles console initialisation, and issues a PSCI_SYSTEM_OFF to shutdown\n" +"* The `main!` macro marks your main function, to be called from the `vmbase` " +"entry point.\n" +"* The `vmbase` entry point handles console initialisation, and issues a " +"PSCI_SYSTEM_OFF to shutdown\n" " the VM if your main function returns." msgstr "" -"* La macro `main!` marque votre fonction principale, à appeler depuis le point d'entrée `vmbase`.\n" -"* Le point d'entrée `vmbase` gère l'initialisation de la console et émet un PSCI_SYSTEM_OFF pour l'arrêt\n" +"* La macro `main!` marque votre fonction principale, à appeler depuis le " +"point d'entrée `vmbase`.\n" +"* Le point d'entrée `vmbase` gère l'initialisation de la console et émet un " +"PSCI_SYSTEM_OFF pour l'arrêt\n" " la VM si votre fonction principale revient." #: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:3 #, fuzzy msgid "We will write a driver for the PL031 real-time clock device." -msgstr "Nous allons écrire un pilote pour le dispositif d'horloge en temps réel PL031." +msgstr "" +"Nous allons écrire un pilote pour le dispositif d'horloge en temps réel " +"PL031." #: src/exercises/bare-metal/rtc.md:1 #, fuzzy @@ -15312,24 +16322,47 @@ msgstr "# Pilote RTC" #: src/exercises/bare-metal/rtc.md:3 #, fuzzy msgid "" -"The QEMU aarch64 virt machine has a [PL031][1] real-time clock at 0x9010000. For this exercise, you\n" -"should write a driver for it and use it to print the current time to the serial console. You can use\n" -"the [`chrono`][2] crate for date/time formatting." +"The QEMU aarch64 virt machine has a [PL031][1] real-time clock at 0x9010000. " +"For this exercise, you\n" +"should write a driver for it." msgstr "" -"La machine QEMU aarch64 virt a une horloge en temps réel [PL031] [1] à 0x9010000. Pour cet exercice, vous\n" -"devrait écrire un pilote pour cela et l'utiliser pour imprimer l'heure actuelle sur la console série. Vous pouvez utiliser\n" +"La machine QEMU aarch64 virt a une horloge en temps réel [PL031] [1] à " +"0x9010000. Pour cet exercice, vous\n" +"devrait écrire un pilote pour cela et l'utiliser pour imprimer l'heure " +"actuelle sur la console série. Vous pouvez utiliser\n" "la caisse [`chrono`][2] pour le formatage de la date/heure." -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:7 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:6 +msgid "" +"1. Use it to print the current time to the serial console. You can use the " +"[`chrono`][2] crate for\n" +" date/time formatting.\n" +"2. Use the match register and raw interrupt status to busy-wait until a " +"given time, e.g. 3 seconds\n" +" in the future. (Call [`core::hint::spin_loop`][3] inside the loop.)\n" +"3. _Extension if you have time:_ Enable and handle the interrupt generated " +"by the RTC match. You can\n" +" use the driver provided in the [`arm-gic`][4] crate to configure the Arm " +"Generic Interrupt Controller.\n" +" - Use the RTC interrupt, which is wired to the GIC as `IntId::spi(2)`.\n" +" - Once the interrupt is enabled, you can put the core to sleep via " +"`arm_gic::wfi()`, which will cause the core to sleep until it receives an " +"interrupt.\n" +" " +msgstr "" + +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:16 #, fuzzy msgid "" -"Download the [exercise template](../../comprehensive-rust-exercises.zip) and look in the `rtc`\n" +"Download the [exercise template](../../comprehensive-rust-exercises.zip) and " +"look in the `rtc`\n" "directory for the following files." msgstr "" -"Téléchargez le [modèle d'exercice] (../../comprehensive-rust-exercises.zip) et regardez dans le `rtc`\n" +"Téléchargez le [modèle d'exercice] (../../comprehensive-rust-exercises.zip) " +"et regardez dans le `rtc`\n" "répertoire pour les fichiers suivants." -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:14 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:23 msgid "" "```rust,compile_fail\n" "#![no_main]\n" @@ -15340,47 +16373,67 @@ msgid "" "mod pl011;\n" "\n" "use crate::pl011::Uart;\n" +"use arm_gic::gicv3::GicV3;\n" "use core::panic::PanicInfo;\n" -"use log::{error, info, LevelFilter};\n" -"use psci::system_off;\n" +"use log::{error, info, trace, LevelFilter};\n" +"use smccc::psci::system_off;\n" +"use smccc::Hvc;\n" +"\n" +"/// Base addresses of the GICv3.\n" +"const GICD_BASE_ADDRESS: *mut u64 = 0x800_0000 as _;\n" +"const GICR_BASE_ADDRESS: *mut u64 = 0x80A_0000 as _;\n" "\n" "/// Base address of the primary PL011 UART.\n" -"pub const PL011_BASE_ADDRESS: *mut u32 = 0x900_0000 as _;\n" +"const PL011_BASE_ADDRESS: *mut u32 = 0x900_0000 as _;\n" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn main(x0: u64, x1: u64, x2: u64, x3: u64) {\n" -" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 device,\n" +" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 " +"device,\n" " // and nothing else accesses that address range.\n" " let uart = unsafe { Uart::new(PL011_BASE_ADDRESS) };\n" " logger::init(uart, LevelFilter::Trace).unwrap();\n" "\n" " info!(\"main({:#x}, {:#x}, {:#x}, {:#x})\", x0, x1, x2, x3);\n" "\n" -" // TODO: Initialise RTC and print value.\n" +" // Safe because `GICD_BASE_ADDRESS` and `GICR_BASE_ADDRESS` are the " +"base\n" +" // addresses of a GICv3 distributor and redistributor respectively, and\n" +" // nothing else accesses those address ranges.\n" +" let mut gic = unsafe { GicV3::new(GICD_BASE_ADDRESS, " +"GICR_BASE_ADDRESS) };\n" +" gic.setup();\n" "\n" -" system_off().unwrap();\n" +" // TODO: Create instance of RTC driver and print current time.\n" +"\n" +" // TODO: Wait for 3 seconds.\n" +"\n" +" system_off::().unwrap();\n" "}\n" "\n" "#[panic_handler]\n" "fn panic(info: &PanicInfo) -> ! {\n" " error!(\"{info}\");\n" -" system_off().unwrap();\n" +" system_off::().unwrap();\n" " loop {}\n" "}\n" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:52 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:75 #, fuzzy -msgid "`src/exceptions.rs` (you shouldn't need to change this):" -msgstr "`src/exceptions.rs` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" +msgid "" +"`src/exceptions.rs` (you should only need to change this for the 3rd part of " +"the exercise):" +msgstr "" +"`src/exceptions.rs` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:54 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:77 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:56 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:79 msgid "" "```rust,compile_fail\n" "// Copyright 2023 Google LLC\n" @@ -15397,70 +16450,74 @@ msgid "" "// See the License for the specific language governing permissions and\n" "// limitations under the License.\n" "\n" -"use log::error;\n" -"use psci::system_off;\n" +"use arm_gic::gicv3::GicV3;\n" +"use log::{error, info, trace};\n" +"use smccc::psci::system_off;\n" +"use smccc::Hvc;\n" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn sync_exception_current(_elr: u64, _spsr: u64) {\n" " error!(\"sync_exception_current\");\n" -" system_off().unwrap();\n" +" system_off::().unwrap();\n" "}\n" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn irq_current(_elr: u64, _spsr: u64) {\n" -" error!(\"irq_current\");\n" -" system_off().unwrap();\n" +" trace!(\"irq_current\");\n" +" let intid = GicV3::get_and_acknowledge_interrupt().expect(\"No pending " +"interrupt\");\n" +" info!(\"IRQ {intid:?}\");\n" "}\n" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn fiq_current(_elr: u64, _spsr: u64) {\n" " error!(\"fiq_current\");\n" -" system_off().unwrap();\n" +" system_off::().unwrap();\n" "}\n" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn serr_current(_elr: u64, _spsr: u64) {\n" " error!(\"serr_current\");\n" -" system_off().unwrap();\n" +" system_off::().unwrap();\n" "}\n" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn sync_lower(_elr: u64, _spsr: u64) {\n" " error!(\"sync_lower\");\n" -" system_off().unwrap();\n" +" system_off::().unwrap();\n" "}\n" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn irq_lower(_elr: u64, _spsr: u64) {\n" " error!(\"irq_lower\");\n" -" system_off().unwrap();\n" +" system_off::().unwrap();\n" "}\n" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn fiq_lower(_elr: u64, _spsr: u64) {\n" " error!(\"fiq_lower\");\n" -" system_off().unwrap();\n" +" system_off::().unwrap();\n" "}\n" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn serr_lower(_elr: u64, _spsr: u64) {\n" " error!(\"serr_lower\");\n" -" system_off().unwrap();\n" +" system_off::().unwrap();\n" "}\n" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:123 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:149 #, fuzzy msgid "`src/logger.rs` (you shouldn't need to change this):" msgstr "`src/logger.rs` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:125 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:151 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:127 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:153 msgid "" "```rust,compile_fail\n" "// Copyright 2023 Google LLC\n" @@ -15510,7 +16567,8 @@ msgid "" "}\n" "\n" "/// Initialises UART logger.\n" -"pub fn init(uart: Uart, max_level: LevelFilter) -> Result<(), SetLoggerError> {\n" +"pub fn init(uart: Uart, max_level: LevelFilter) -> Result<(), " +"SetLoggerError> {\n" " LOGGER.uart.lock().replace(uart);\n" "\n" " log::set_logger(&LOGGER)?;\n" @@ -15520,17 +16578,17 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:184 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:210 #, fuzzy msgid "`src/pl011.rs` (you shouldn't need to change this):" msgstr "`src/pl011.rs` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:186 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:212 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:188 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:214 msgid "" "```rust,compile_fail\n" "// Copyright 2023 Google LLC\n" @@ -15547,10 +16605,10 @@ msgid "" "// See the License for the specific language governing permissions and\n" "// limitations under the License.\n" "\n" -"use core::{\n" -" fmt::{self, Write},\n" -" ptr::{addr_of, addr_of_mut},\n" -"};\n" +"#![allow(unused)]\n" +"\n" +"use core::fmt::{self, Write};\n" +"use core::ptr::{addr_of, addr_of_mut};\n" "\n" "// ANCHOR: Flags\n" "use bitflags::bitflags;\n" @@ -15640,13 +16698,16 @@ msgid "" "}\n" "\n" "impl Uart {\n" -" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at the\n" +" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at " +"the\n" " /// given base address.\n" " ///\n" " /// # Safety\n" " ///\n" -" /// The given base address must point to the MMIO control registers of a\n" -" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the process\n" +" /// The given base address must point to the MMIO control registers of " +"a\n" +" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the " +"process\n" " /// as device memory and not have any other aliases.\n" " pub unsafe fn new(base_address: *mut u32) -> Self {\n" " Self {\n" @@ -15670,12 +16731,14 @@ msgid "" " while self.read_flag_register().contains(Flags::BUSY) {}\n" " }\n" "\n" -" /// Reads and returns a pending byte, or `None` if nothing has been received.\n" +" /// Reads and returns a pending byte, or `None` if nothing has been " +"received.\n" " pub fn read_byte(&self) -> Option {\n" " if self.read_flag_register().contains(Flags::RXFE) {\n" " None\n" " } else {\n" -" let data = unsafe { addr_of!((*self.registers).dr).read_volatile() };\n" +" let data = unsafe { addr_of!((*self.registers).dr)." +"read_volatile() };\n" " // TODO: Check for error conditions in bits 8-11.\n" " Some(data as u8)\n" " }\n" @@ -15704,7 +16767,7 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:363 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:389 msgid "" "```toml\n" "[workspace]\n" @@ -15716,10 +16779,11 @@ msgid "" "publish = false\n" "\n" "[dependencies]\n" +"arm-gic = \"0.1.0\"\n" "bitflags = \"2.0.0\"\n" "chrono = { version = \"0.4.24\", default-features = false }\n" "log = \"0.4.17\"\n" -"psci = \"0.1.1\"\n" +"smccc = \"0.1.1\"\n" "spin = \"0.9.8\"\n" "\n" "[build-dependencies]\n" @@ -15727,17 +16791,17 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:383 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:410 #, fuzzy msgid "`build.rs` (you shouldn't need to change this):" msgstr "`build.rs` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:385 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:412 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:387 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:414 msgid "" "```rust,compile_fail\n" "// Copyright 2023 Google LLC\n" @@ -15772,17 +16836,17 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:419 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:446 #, fuzzy msgid "`entry.S` (you shouldn't need to change this):" msgstr "`entry.S` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:421 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:448 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:423 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:450 msgid "" "```armasm\n" "/*\n" @@ -15821,24 +16885,29 @@ msgid "" ".set .L_TCR_TG0_4KB, 0x0 << 14\n" "/* 4 KiB granule size for TTBR1_EL1. */\n" ".set .L_TCR_TG1_4KB, 0x2 << 30\n" -"/* Disable translation table walk for TTBR1_EL1, generating a translation fault instead. */\n" +"/* Disable translation table walk for TTBR1_EL1, generating a translation " +"fault instead. */\n" ".set .L_TCR_EPD1, 0x1 << 23\n" "/* Translation table walks for TTBR0_EL1 are inner sharable. */\n" ".set .L_TCR_SH_INNER, 0x3 << 12\n" "/*\n" -" * Translation table walks for TTBR0_EL1 are outer write-back read-allocate write-allocate\n" +" * Translation table walks for TTBR0_EL1 are outer write-back read-allocate " +"write-allocate\n" " * cacheable.\n" " */\n" ".set .L_TCR_RGN_OWB, 0x1 << 10\n" "/*\n" -" * Translation table walks for TTBR0_EL1 are inner write-back read-allocate write-allocate\n" +" * Translation table walks for TTBR0_EL1 are inner write-back read-allocate " +"write-allocate\n" " * cacheable.\n" " */\n" ".set .L_TCR_RGN_IWB, 0x1 << 8\n" "/* Size offset for TTBR0_EL1 is 2**39 bytes (512 GiB). */\n" ".set .L_TCR_T0SZ_512, 64 - 39\n" -".set .Ltcrval, .L_TCR_TG0_4KB | .L_TCR_TG1_4KB | .L_TCR_EPD1 | .L_TCR_RGN_OWB\n" -".set .Ltcrval, .Ltcrval | .L_TCR_RGN_IWB | .L_TCR_SH_INNER | .L_TCR_T0SZ_512\n" +".set .Ltcrval, .L_TCR_TG0_4KB | .L_TCR_TG1_4KB | .L_TCR_EPD1 | ." +"L_TCR_RGN_OWB\n" +".set .Ltcrval, .Ltcrval | .L_TCR_RGN_IWB | .L_TCR_SH_INNER | ." +"L_TCR_T0SZ_512\n" "\n" "/* Stage 1 instruction access cacheability is unaffected. */\n" ".set .L_SCTLR_ELx_I, 0x1 << 12\n" @@ -15854,20 +16923,27 @@ msgid "" ".set .L_SCTLR_EL1_SED, 0x1 << 8\n" "/* Various IT instructions are disabled at EL0 in aarch32 mode. */\n" ".set .L_SCTLR_EL1_ITD, 0x1 << 7\n" -".set .L_SCTLR_EL1_RES1, (0x1 << 11) | (0x1 << 20) | (0x1 << 22) | (0x1 << 28) | (0x1 << 29)\n" -".set .Lsctlrval, .L_SCTLR_ELx_M | .L_SCTLR_ELx_C | .L_SCTLR_ELx_SA | .L_SCTLR_EL1_ITD | .L_SCTLR_EL1_SED\n" -".set .Lsctlrval, .Lsctlrval | .L_SCTLR_ELx_I | .L_SCTLR_EL1_SPAN | .L_SCTLR_EL1_RES1\n" +".set .L_SCTLR_EL1_RES1, (0x1 << 11) | (0x1 << 20) | (0x1 << 22) | (0x1 << " +"28) | (0x1 << 29)\n" +".set .Lsctlrval, .L_SCTLR_ELx_M | .L_SCTLR_ELx_C | .L_SCTLR_ELx_SA | ." +"L_SCTLR_EL1_ITD | .L_SCTLR_EL1_SED\n" +".set .Lsctlrval, .Lsctlrval | .L_SCTLR_ELx_I | .L_SCTLR_EL1_SPAN | ." +"L_SCTLR_EL1_RES1\n" "\n" "/**\n" -" * This is a generic entry point for an image. It carries out the operations required to prepare the\n" -" * loaded image to be run. Specifically, it zeroes the bss section using registers x25 and above,\n" -" * prepares the stack, enables floating point, and sets up the exception vector. It preserves x0-x3\n" +" * This is a generic entry point for an image. It carries out the operations " +"required to prepare the\n" +" * loaded image to be run. Specifically, it zeroes the bss section using " +"registers x25 and above,\n" +" * prepares the stack, enables floating point, and sets up the exception " +"vector. It preserves x0-x3\n" " * for the Rust entry point, as these may contain boot parameters.\n" " */\n" ".section .init.entry, \"ax\"\n" ".global entry\n" "entry:\n" -"\t/* Load and apply the memory management configuration, ready to enable MMU and caches. */\n" +"\t/* Load and apply the memory management configuration, ready to enable MMU " +"and caches. */\n" "\tadrp x30, idmap\n" "\tmsr ttbr0_el1, x30\n" "\n" @@ -15884,7 +16960,8 @@ msgid "" "\tmov_i x30, .Lsctlrval\n" "\n" "\t/*\n" -"\t * Ensure everything before this point has completed, then invalidate any potentially stale\n" +"\t * Ensure everything before this point has completed, then invalidate any " +"potentially stale\n" "\t * local TLB entries before they start being used.\n" "\t */\n" "\tisb\n" @@ -15894,7 +16971,8 @@ msgid "" "\tisb\n" "\n" "\t/*\n" -"\t * Configure sctlr_el1 to enable MMU and cache and don't proceed until this has completed.\n" +"\t * Configure sctlr_el1 to enable MMU and cache and don't proceed until " +"this has completed.\n" "\t */\n" "\tmsr sctlr_el1, x30\n" "\tisb\n" @@ -15930,17 +17008,17 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:568 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:595 #, fuzzy msgid "`exceptions.S` (you shouldn't need to change this):" msgstr "`exceptions.S` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:570 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:597 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:572 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:599 msgid "" "```armasm\n" "/*\n" @@ -15961,11 +17039,14 @@ msgid "" "\n" "/**\n" " * Saves the volatile registers onto the stack. This currently takes 14\n" -" * instructions, so it can be used in exception handlers with 18 instructions\n" +" * instructions, so it can be used in exception handlers with 18 " +"instructions\n" " * left.\n" " *\n" -" * On return, x0 and x1 are initialised to elr_el2 and spsr_el2 respectively,\n" -" * which can be used as the first and second arguments of a subsequent call.\n" +" * On return, x0 and x1 are initialised to elr_el2 and spsr_el2 " +"respectively,\n" +" * which can be used as the first and second arguments of a subsequent " +"call.\n" " */\n" ".macro save_volatile_to_stack\n" "\t/* Reserve stack space and save registers x0-x18, x29 & x30. */\n" @@ -15992,7 +17073,8 @@ msgid "" "\n" "/**\n" " * Restores the volatile registers from the stack. This currently takes 14\n" -" * instructions, so it can be used in exception handlers while still leaving 18\n" +" * instructions, so it can be used in exception handlers while still leaving " +"18\n" " * instructions left; if paired with save_volatile_to_stack, there are 4\n" " * instructions to spare.\n" " */\n" @@ -16019,12 +17101,15 @@ msgid "" ".endm\n" "\n" "/**\n" -" * This is a generic handler for exceptions taken at the current EL while using\n" -" * SP0. It behaves similarly to the SPx case by first switching to SPx, doing\n" +" * This is a generic handler for exceptions taken at the current EL while " +"using\n" +" * SP0. It behaves similarly to the SPx case by first switching to SPx, " +"doing\n" " * the work, then switching back to SP0 before returning.\n" " *\n" " * Switching to SPx and calling the Rust handler takes 16 instructions. To\n" -" * restore and return we need an additional 16 instructions, so we can implement\n" +" * restore and return we need an additional 16 instructions, so we can " +"implement\n" " * the whole handler within the allotted 32 instructions.\n" " */\n" ".macro current_exception_sp0 handler:req\n" @@ -16037,15 +17122,18 @@ msgid "" ".endm\n" "\n" "/**\n" -" * This is a generic handler for exceptions taken at the current EL while using\n" -" * SPx. It saves volatile registers, calls the Rust handler, restores volatile\n" +" * This is a generic handler for exceptions taken at the current EL while " +"using\n" +" * SPx. It saves volatile registers, calls the Rust handler, restores " +"volatile\n" " * registers, then returns.\n" " *\n" " * This also works for exceptions taken from EL0, if we don't care about\n" " * non-volatile registers.\n" " *\n" " * Saving state and jumping to the Rust handler takes 15 instructions, and\n" -" * restoring and returning also takes 15 instructions, so we can fit the whole\n" +" * restoring and returning also takes 15 instructions, so we can fit the " +"whole\n" " * handler in 30 instructions, under the limit of 32.\n" " */\n" ".macro current_exception_spx handler:req\n" @@ -16124,17 +17212,17 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:753 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:780 #, fuzzy msgid "`idmap.S` (you shouldn't need to change this):" msgstr "`idmap.S` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:755 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:782 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:757 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:784 msgid "" "```armasm\n" "/*\n" @@ -16164,7 +17252,8 @@ msgid "" ".set .L_TT_XN, 0x3 << 53\n" "\n" ".set .L_TT_MT_DEV, 0x0 << 2\t\t\t// MAIR #0 (DEV_nGnRE)\n" -".set .L_TT_MT_MEM, (0x1 << 2) | (0x3 << 8)\t// MAIR #1 (MEM_WBWA), inner shareable\n" +".set .L_TT_MT_MEM, (0x1 << 2) | (0x3 << 8)\t// MAIR #1 (MEM_WBWA), inner " +"shareable\n" "\n" ".set .L_BLOCK_DEV, .L_TT_TYPE_BLOCK | .L_TT_MT_DEV | .L_TT_AF | .L_TT_XN\n" ".set .L_BLOCK_MEM, .L_TT_TYPE_BLOCK | .L_TT_MT_MEM | .L_TT_AF | .L_TT_NG\n" @@ -16182,17 +17271,17 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:802 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:829 #, fuzzy msgid "`image.ld` (you shouldn't need to change this):" msgstr "`image.ld` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:804 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:831 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:806 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:833 msgid "" "```ld\n" "/*\n" @@ -16212,7 +17301,8 @@ msgid "" " */\n" "\n" "/*\n" -" * Code will start running at this symbol which is placed at the start of the\n" +" * Code will start running at this symbol which is placed at the start of " +"the\n" " * image.\n" " */\n" "ENTRY(entry)\n" @@ -16302,17 +17392,17 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:913 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:940 #, fuzzy msgid "`Makefile` (you shouldn't need to change this):" msgstr "`Makefile` (vous ne devriez pas avoir besoin de le modifier) :" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:915 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:942 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:917 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:944 msgid "" "```makefile\n" "# Copyright 2023 Google LLC\n" @@ -16348,7 +17438,8 @@ msgid "" "\t$(OBJCOPY) -O binary target/aarch64-unknown-none/debug/rtc $@\n" "\n" "qemu: rtc.bin\n" -"\tqemu-system-aarch64 -machine virt -cpu max -serial mon:stdio -display none -kernel $< -s\n" +"\tqemu-system-aarch64 -machine virt,gic-version=3 -cpu max -serial mon:stdio " +"-display none -kernel $< -s\n" "\n" "clean:\n" "\tcargo clean\n" @@ -16356,7 +17447,7 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:962 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:989 msgid "" "```toml\n" "[build]\n" @@ -16365,11 +17456,2784 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:968 +#: src/exercises/bare-metal/rtc.md:995 #, fuzzy msgid "Run the code in QEMU with `make qemu`." msgstr "Exécutez le code dans QEMU avec `make qemu`." +#: src/concurrency.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Welcome to Concurrency in Rust" +msgstr "# Bienvenue à Comprehensive Rust(le guide complet de Rust) 🦀" + +#: src/concurrency.md:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Rust has full support for concurrency using OS threads with mutexes and\n" +"channels." +msgstr "" +"Rust prend entièrement en charge la concurrence en utilisant des threads de " +"système d'exploitation avec des mutex et\n" +"canaux." + +#: src/concurrency.md:6 +#, fuzzy +msgid "" +"The Rust type system plays an important role in making many concurrency " +"bugs\n" +"compile time bugs. This is often referred to as _fearless concurrency_ since " +"you\n" +"can rely on the compiler to ensure correctness at runtime." +msgstr "" +"Le système de type Rust joue un rôle important dans la création de nombreux " +"bugs de concurrence\n" +"bogues de temps de compilation. Ceci est souvent appelé _concurrence sans " +"peur_ puisque vous\n" +"peut compter sur le compilateur pour assurer l'exactitude au moment de " +"l'exécution." + +#: src/concurrency/threads.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Threads" +msgstr "# fils" + +#: src/concurrency/threads.md:3 +#, fuzzy +msgid "Rust threads work similarly to threads in other languages:" +msgstr "" +"Les threads Rust fonctionnent de la même manière que les threads dans " +"d'autres langages :" + +#: src/concurrency/threads.md:5 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"use std::thread;\n" +"use std::time::Duration;\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" thread::spawn(|| {\n" +" for i in 1..10 {\n" +" println!(\"Count in thread: {i}!\");\n" +" thread::sleep(Duration::from_millis(5));\n" +" }\n" +" });\n" +"\n" +" for i in 1..5 {\n" +" println!(\"Main thread: {i}\");\n" +" thread::sleep(Duration::from_millis(5));\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/concurrency/threads.md:24 +#, fuzzy +msgid "" +"* Threads are all daemon threads, the main thread does not wait for them.\n" +"* Thread panics are independent of each other.\n" +" * Panics can carry a payload, which can be unpacked with `downcast_ref`." +msgstr "" +"* Les threads sont tous des threads démons, le thread principal ne les " +"attend pas.\n" +"* Les thread panics sont indépendants les uns des autres.\n" +" * Les paniques peuvent transporter une charge utile, qui peut être " +"décompressée avec `downcast_ref`." + +#: src/concurrency/threads.md:32 +#, fuzzy +msgid "" +"* Notice that the thread is stopped before it reaches 10 — the main thread " +"is\n" +" not waiting.\n" +"\n" +"* Use `let handle = thread::spawn(...)` and later `handle.join()` to wait " +"for\n" +" the thread to finish.\n" +"\n" +"* Trigger a panic in the thread, notice how this doesn't affect `main`.\n" +"\n" +"* Use the `Result` return value from `handle.join()` to get access to the " +"panic\n" +" payload. This is a good time to talk about [`Any`]." +msgstr "" +"* Notez que le thread est arrêté avant d'atteindre 10 — le thread principal " +"est\n" +" pas attendre.\n" +"\n" +"* Utilisez `let handle = thread::spawn(...)` et plus tard `handle.join()` " +"pour attendre\n" +" le fil pour finir.\n" +"\n" +"* Déclenchez une panique dans le fil, notez que cela n'affecte pas `main`.\n" +"\n" +"* Utilisez la valeur de retour `Result` de `handle.join()` pour accéder à la " +"panique\n" +" charge utile. C'est le bon moment pour parler de [`Tous`]." + +#: src/concurrency/scoped-threads.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Scoped Threads" +msgstr "# Threads délimités" + +#: src/concurrency/scoped-threads.md:3 +#, fuzzy +msgid "Normal threads cannot borrow from their environment:" +msgstr "Les threads normaux ne peuvent pas emprunter à leur environnement :" + +#: src/concurrency/scoped-threads.md:5 +msgid "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use std::thread;\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" let s = String::from(\"Hello\");\n" +"\n" +" thread::spawn(|| {\n" +" println!(\"Length: {}\", s.len());\n" +" });\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/concurrency/scoped-threads.md:17 +#, fuzzy +msgid "However, you can use a [scoped thread][1] for this:" +msgstr "" +"Cependant, vous pouvez utiliser un [fil de discussion de portée][1] pour " +"cela :" + +#: src/concurrency/scoped-threads.md:19 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"use std::thread;\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" let s = String::from(\"Hello\");\n" +"\n" +" thread::scope(|scope| {\n" +" scope.spawn(|| {\n" +" println!(\"Length: {}\", s.len());\n" +" });\n" +" });\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/concurrency/scoped-threads.md:37 +#, fuzzy +msgid "" +"* The reason for that is that when the `thread::scope` function completes, " +"all the threads are guaranteed to be joined, so they can return borrowed " +"data.\n" +"* Normal Rust borrowing rules apply: you can either borrow mutably by one " +"thread, or immutably by any number of threads.\n" +" " +msgstr "" +"* La raison en est que lorsque la fonction `thread::scope` se termine, tous " +"les threads sont garantis d'être joints, afin qu'ils puissent renvoyer des " +"données empruntées.\n" +"* Les règles d'emprunt normales de Rust s'appliquent : vous pouvez soit " +"emprunter de manière mutable par un thread, soit de manière immuable par " +"n'importe quel nombre de threads.\n" +" " + +#: src/concurrency/channels.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Channels" +msgstr "# Chaînes" + +#: src/concurrency/channels.md:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Rust channels have two parts: a `Sender` and a `Receiver`. The two " +"parts\n" +"are connected via the channel, but you only see the end-points." +msgstr "" +"Les canaux Rust ont deux parties : un `Sender` et un `Receiver`. Les " +"deux parties\n" +"sont connectés via le canal, mais vous ne voyez que les extrémités." + +#: src/concurrency/channels.md:6 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"use std::sync::mpsc;\n" +"use std::thread;\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" let (tx, rx) = mpsc::channel();\n" +"\n" +" tx.send(10).unwrap();\n" +" tx.send(20).unwrap();\n" +"\n" +" println!(\"Received: {:?}\", rx.recv());\n" +" println!(\"Received: {:?}\", rx.recv());\n" +"\n" +" let tx2 = tx.clone();\n" +" tx2.send(30).unwrap();\n" +" println!(\"Received: {:?}\", rx.recv());\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/concurrency/channels.md:27 +#, fuzzy +msgid "" +"* `mpsc` stands for Multi-Producer, Single-Consumer. `Sender` and " +"`SyncSender` implement `Clone` (so\n" +" you can make multiple producers) but `Receiver` does not.\n" +"* `send()` and `recv()` return `Result`. If they return `Err`, it means the " +"counterpart `Sender` or\n" +" `Receiver` is dropped and the channel is closed." +msgstr "" +"* `mpsc` signifie Multi-Producer, Single-Consumer. `Sender` et `SyncSender` " +"implémentent `Clone` (donc\n" +" vous pouvez créer plusieurs producteurs) mais `Receiver` ne le fait pas.\n" +"* `send()` et `recv()` renvoient `Result`. S'ils renvoient `Err`, cela " +"signifie que la contrepartie `Sender` ou\n" +" `Receiver` est supprimé et le canal est fermé." + +#: src/concurrency/channels/unbounded.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Unbounded Channels" +msgstr "# Canaux illimités" + +#: src/concurrency/channels/unbounded.md:3 +#, fuzzy +msgid "You get an unbounded and asynchronous channel with `mpsc::channel()`:" +msgstr "Vous obtenez un canal illimité et asynchrone avec `mpsc::channel()` :" + +#: src/concurrency/channels/unbounded.md:5 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"use std::sync::mpsc;\n" +"use std::thread;\n" +"use std::time::Duration;\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" let (tx, rx) = mpsc::channel();\n" +"\n" +" thread::spawn(move || {\n" +" let thread_id = thread::current().id();\n" +" for i in 1..10 {\n" +" tx.send(format!(\"Message {i}\")).unwrap();\n" +" println!(\"{thread_id:?}: sent Message {i}\");\n" +" }\n" +" println!(\"{thread_id:?}: done\");\n" +" });\n" +" thread::sleep(Duration::from_millis(100));\n" +"\n" +" for msg in rx.iter() {\n" +" println!(\"Main: got {msg}\");\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/concurrency/channels/bounded.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Bounded Channels" +msgstr "# Canaux limités" + +#: src/concurrency/channels/bounded.md:3 +#, fuzzy +msgid "Bounded and synchronous channels make `send` block the current thread:" +msgstr "" +"Les canaux bornés et synchrones font que \"send\" bloque le thread actuel :" + +#: src/concurrency/channels/bounded.md:5 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"use std::sync::mpsc;\n" +"use std::thread;\n" +"use std::time::Duration;\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" let (tx, rx) = mpsc::sync_channel(3);\n" +"\n" +" thread::spawn(move || {\n" +" let thread_id = thread::current().id();\n" +" for i in 1..10 {\n" +" tx.send(format!(\"Message {i}\")).unwrap();\n" +" println!(\"{thread_id:?}: sent Message {i}\");\n" +" }\n" +" println!(\"{thread_id:?}: done\");\n" +" });\n" +" thread::sleep(Duration::from_millis(100));\n" +"\n" +" for msg in rx.iter() {\n" +" println!(\"Main: got {msg}\");\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/concurrency/send-sync.md:1 +#, fuzzy +msgid "# `Send` and `Sync`" +msgstr "# `Envoyer` et `Synchroniser`" + +#: src/concurrency/send-sync.md:3 +#, fuzzy +msgid "" +"How does Rust know to forbid shared access across thread? The answer is in " +"two traits:" +msgstr "" +"Comment Rust sait-il interdire l'accès partagé à travers le thread? La " +"réponse est en deux traits :" + +#: src/concurrency/send-sync.md:5 +#, fuzzy +msgid "" +"* [`Send`][1]: a type `T` is `Send` if it is safe to move a `T` across a " +"thread\n" +" boundary.\n" +"* [`Sync`][2]: a type `T` is `Sync` if it is safe to move a `&T` across a " +"thread\n" +" boundary." +msgstr "" +"* [`Send`][1] : un type `T` est `Send` s'il est sûr de déplacer un `T` à " +"travers un thread\n" +" frontière.\n" +"* [`Sync`][2] : un type `T` est `Sync` s'il est sûr de déplacer un `&T` à " +"travers un thread\n" +" frontière." + +#: src/concurrency/send-sync.md:10 +#, fuzzy +msgid "" +"`Send` and `Sync` are [unsafe traits][3]. The compiler will automatically " +"derive them for your types\n" +"as long as they only contain `Send` and `Sync` types. You can also implement " +"them manually when you\n" +"know it is valid." +msgstr "" +"`Send` et `Sync` sont des [caractéristiques non sécurisées] [3]. Le " +"compilateur les dérivera automatiquement pour vos types\n" +"tant qu'ils ne contiennent que les types `Send` et `Sync`. Vous pouvez " +"également les implémenter manuellement lorsque vous\n" +"sachez qu'il est valide." + +#: src/concurrency/send-sync.md:20 +#, fuzzy +msgid "" +"* One can think of these traits as markers that the type has certain thread-" +"safety properties.\n" +"* They can be used in the generic constraints as normal traits.\n" +" " +msgstr "" +"* On peut considérer ces traits comme des marqueurs indiquant que le type " +"possède certaines propriétés de sécurité des threads.\n" +"* Ils peuvent être utilisés dans les contraintes génériques comme des traits " +"normaux.\n" +" " + +#: src/concurrency/send-sync/send.md:1 +#, fuzzy +msgid "# `Send`" +msgstr "# `Envoyer`" + +#: src/concurrency/send-sync/send.md:3 +#, fuzzy +msgid "" +"> A type `T` is [`Send`][1] if it is safe to move a `T` value to another " +"thread." +msgstr "" +"> Un type `T` est [`Send`][1] s'il est sûr de déplacer une valeur `T` vers " +"un autre thread." + +#: src/concurrency/send-sync/send.md:5 +#, fuzzy +msgid "" +"The effect of moving ownership to another thread is that _destructors_ will " +"run\n" +"in that thread. So the question is when you can allocate a value in one " +"thread\n" +"and deallocate it in another." +msgstr "" +"L'effet du déplacement de la propriété vers un autre thread est que " +"_destructors_ s'exécutera\n" +"dans ce fil. La question est donc de savoir quand vous pouvez allouer une " +"valeur dans un thread\n" +"et le désallouer dans un autre." + +#: src/concurrency/send-sync/send.md:13 +msgid "" +"As an example, a connection to the SQLite library must only be accessed from " +"a\n" +"single thread." +msgstr "" + +#: src/concurrency/send-sync/sync.md:1 +#, fuzzy +msgid "# `Sync`" +msgstr "# `Synchroniser`" + +#: src/concurrency/send-sync/sync.md:3 +#, fuzzy +msgid "" +"> A type `T` is [`Sync`][1] if it is safe to access a `T` value from " +"multiple\n" +"> threads at the same time." +msgstr "" +"> Un type `T` est [`Sync`][1] s'il est sûr d'accéder à une valeur `T` à " +"partir de plusieurs\n" +"> fils en même temps." + +#: src/concurrency/send-sync/sync.md:6 +#, fuzzy +msgid "More precisely, the definition is:" +msgstr "Plus précisément, la définition est :" + +#: src/concurrency/send-sync/sync.md:8 +#, fuzzy +msgid "> `T` is `Sync` if and only if `&T` is `Send`" +msgstr "> `T` est `Sync` si et seulement si `&T` est `Envoyer`" + +#: src/concurrency/send-sync/sync.md:14 +#, fuzzy +msgid "" +"This statement is essentially a shorthand way of saying that if a type is " +"thread-safe for shared use, it is also thread-safe to pass references of it " +"across threads." +msgstr "" +"Cette déclaration est essentiellement une manière abrégée de dire que si un " +"type est thread-safe pour une utilisation partagée, il est également thread-" +"safe pour en passer des références à travers les threads." + +#: src/concurrency/send-sync/sync.md:16 +#, fuzzy +msgid "" +"This is because if a type is Sync it means that it can be shared across " +"multiple threads without the risk of data races or other synchronization " +"issues, so it is safe to move it to another thread. A reference to the type " +"is also safe to move to another thread, because the data it references can " +"be accessed from any thread safely." +msgstr "" +"En effet, si un type est Sync, cela signifie qu'il peut être partagé sur " +"plusieurs threads sans risque de courses de données ou d'autres problèmes de " +"synchronisation, il est donc sûr de le déplacer vers un autre thread. Une " +"référence au type peut également être déplacée en toute sécurité vers un " +"autre thread, car les données auxquelles elle fait référence sont " +"accessibles à partir de n'importe quel thread en toute sécurité." + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Examples" +msgstr "# Exemples" + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:3 +#, fuzzy +msgid "## `Send + Sync`" +msgstr "## `Envoyer + Synchroniser`" + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:5 +#, fuzzy +msgid "Most types you come across are `Send + Sync`:" +msgstr "La plupart des types que vous rencontrez sont `Send + Sync` :" + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:7 +msgid "" +"* `i8`, `f32`, `bool`, `char`, `&str`, ...\n" +"* `(T1, T2)`, `[T; N]`, `&[T]`, `struct { x: T }`, ...\n" +"* `String`, `Option`, `Vec`, `Box`, ...\n" +"* `Arc`: Explicitly thread-safe via atomic reference count.\n" +"* `Mutex`: Explicitly thread-safe via internal locking.\n" +"* `AtomicBool`, `AtomicU8`, ...: Uses special atomic instructions." +msgstr "" + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:14 +#, fuzzy +msgid "" +"The generic types are typically `Send + Sync` when the type parameters are\n" +"`Send + Sync`." +msgstr "" +"Les types génériques sont généralement \"Send + Sync\" lorsque les " +"paramètres de type sont\n" +"`Envoyer + Synchroniser`." + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:17 +#, fuzzy +msgid "## `Send + !Sync`" +msgstr "## `Envoyer + !Sync`" + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:19 +#, fuzzy +msgid "" +"These types can be moved to other threads, but they're not thread-safe.\n" +"Typically because of interior mutability:" +msgstr "" +"Ces types peuvent être déplacés vers d'autres threads, mais ils ne sont pas " +"thread-safe.\n" +"Typiquement à cause de la mutabilité intérieure :" + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:22 +#, fuzzy +msgid "" +"* `mpsc::Sender`\n" +"* `mpsc::Receiver`\n" +"* `Cell`\n" +"* `RefCell`" +msgstr "" +"* `mpsc::Expéditeur`\n" +"* `mpsc::Récepteur`\n" +"* `Cellule`\n" +"* `RefCell`" + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:27 +#, fuzzy +msgid "## `!Send + Sync`" +msgstr "## ` !Envoyer + Synchroniser`" + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:29 +#, fuzzy +msgid "" +"These types are thread-safe, but they cannot be moved to another thread:" +msgstr "" +"Ces types sont thread-safe, mais ils ne peuvent pas être déplacés vers un " +"autre thread :" + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:31 +#, fuzzy +msgid "" +"* `MutexGuard`: Uses OS level primitives which must be deallocated on " +"the\n" +" thread which created them." +msgstr "" +"* `MutexGuard` : utilise des primitives au niveau du système " +"d'exploitation qui doivent être désallouées sur le\n" +" fil qui les a créés." + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:34 +#, fuzzy +msgid "## `!Send + !Sync`" +msgstr "## `!Envoyer + !Synchroniser`" + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:36 +#, fuzzy +msgid "These types are not thread-safe and cannot be moved to other threads:" +msgstr "" +"Ces types ne sont pas thread-safe et ne peuvent pas être déplacés vers " +"d'autres threads :" + +#: src/concurrency/send-sync/examples.md:38 +#, fuzzy +msgid "" +"* `Rc`: each `Rc` has a reference to an `RcBox`, which contains a\n" +" non-atomic reference count.\n" +"* `*const T`, `*mut T`: Rust assumes raw pointers may have special\n" +" concurrency considerations." +msgstr "" +"* `Rc` : chaque `Rc` a une référence à un `RcBox`, qui contient un\n" +" comptage de référence non atomique.\n" +"* `*const T`, `*mut T` : Rust suppose que les pointeurs bruts peuvent avoir " +"des\n" +" considérations de concurrence." + +#: src/concurrency/shared_state.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Shared State" +msgstr "# État partagé" + +#: src/concurrency/shared_state.md:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Rust uses the type system to enforce synchronization of shared data. This " +"is\n" +"primarily done via two types:" +msgstr "" +"Rust utilise le système de type pour appliquer la synchronisation des " +"données partagées. C'est\n" +"se fait principalement via deux types:" + +#: src/concurrency/shared_state.md:6 +#, fuzzy +msgid "" +"* [`Arc`][1], atomic reference counted `T`: handles sharing between " +"threads and\n" +" takes care to deallocate `T` when the last reference is dropped,\n" +"* [`Mutex`][2]: ensures mutually exclusive access to the `T` value." +msgstr "" +"* [`Arc`][1], référence atomique comptée `T` : gère le partage entre les " +"threads et\n" +" prend soin de désallouer 'T' lorsque la dernière référence est supprimée,\n" +"* [`Mutex`][2] : garantit un accès mutuellement exclusif à la valeur `T`." + +#: src/concurrency/shared_state/arc.md:1 +#, fuzzy +msgid "# `Arc`" +msgstr "# `Arc`" + +#: src/concurrency/shared_state/arc.md:3 +#, fuzzy +msgid "[`Arc`][1] allows shared read-only access via `Arc::clone`:" +msgstr "" +"[`Arc`][1] permet un accès partagé en lecture seule via sa méthode " +"`clone` :" + +#: src/concurrency/shared_state/arc.md:5 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"use std::thread;\n" +"use std::sync::Arc;\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" let v = Arc::new(vec![10, 20, 30]);\n" +" let mut handles = Vec::new();\n" +" for _ in 1..5 {\n" +" let v = Arc::clone(&v);\n" +" handles.push(thread::spawn(move || {\n" +" let thread_id = thread::current().id();\n" +" println!(\"{thread_id:?}: {v:?}\");\n" +" }));\n" +" }\n" +"\n" +" handles.into_iter().for_each(|h| h.join().unwrap());\n" +" println!(\"v: {v:?}\");\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/concurrency/shared_state/arc.md:29 +#, fuzzy +msgid "" +"* `Arc` stands for \"Atomic Reference Counted\", a thread safe version of " +"`Rc` that uses atomic\n" +" operations.\n" +"* `Arc` implements `Clone` whether or not `T` does. It implements `Send` " +"and `Sync` iff `T`\n" +" implements them both.\n" +"* `Arc::clone()` has the cost of atomic operations that get executed, but " +"after that the use of the\n" +" `T` is free.\n" +"* Beware of reference cycles, `Arc` does not use a garbage collector to " +"detect them.\n" +" * `std::sync::Weak` can help." +msgstr "" +"* `Arc` signifie \"Atomic Reference Counted\", une version thread-safe de " +"`Rc` qui utilise\n" +" opérations.\n" +"* `Arc` implémente `Clone` que `T` le fasse ou non. Il implémente `Send` " +"et `Sync` ssi `T`\n" +" les met en œuvre tous les deux.\n" +"* `Arc::clone()` a le coût des opérations atomiques qui sont exécutées, mais " +"après cela, l'utilisation du\n" +" 'T' est libre.\n" +"* Méfiez-vous des cycles de référence, `Arc` n'utilise pas de ramasse-" +"miettes pour les détecter.\n" +" * `std::sync::Weak` peut aider." + +#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:1 +#, fuzzy +msgid "# `Mutex`" +msgstr "# `Mutex`" + +#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:3 +#, fuzzy +msgid "" +"[`Mutex`][1] ensures mutual exclusion _and_ allows mutable access to `T`\n" +"behind a read-only interface:" +msgstr "" +"[`Mutex`][1] garantit l'exclusion mutuelle _et_ permet un accès mutable à " +"`T`\n" +"derrière une interface en lecture seule :" + +#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:6 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"use std::sync::Mutex;\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" let v = Mutex::new(vec![10, 20, 30]);\n" +" println!(\"v: {:?}\", v.lock().unwrap());\n" +"\n" +" {\n" +" let mut guard = v.lock().unwrap();\n" +" guard.push(40);\n" +" }\n" +"\n" +" println!(\"v: {:?}\", v.lock().unwrap());\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Notice how we have a [`impl Sync for Mutex`][2] blanket\n" +"implementation." +msgstr "" +"Remarquez comment nous avons une couverture [`impl Sync for " +"Mutex`][2]\n" +"mise en œuvre." + +#: src/concurrency/shared_state/mutex.md:31 +#, fuzzy +msgid "" +"* `Mutex` in Rust looks like a collection with just one element - the " +"protected data.\n" +" * It is not possible to forget to acquire the mutex before accessing the " +"protected data.\n" +"* You can get an `&mut T` from an `&Mutex` by taking the lock. The " +"`MutexGuard` ensures that the\n" +" `&mut T` doesn't outlive the lock being held.\n" +"* `Mutex` implements both `Send` and `Sync` iff `T` implements `Send`.\n" +"* A read-write lock counterpart - `RwLock`.\n" +"* Why does `lock()` return a `Result`? \n" +" * If the thread that held the `Mutex` panicked, the `Mutex` becomes " +"\"poisoned\" to signal that\n" +" the data it protected might be in an inconsistent state. Calling " +"`lock()` on a poisoned mutex\n" +" fails with a [`PoisonError`]. You can call `into_inner()` on the error " +"to recover the data\n" +" regardless." +msgstr "" +"* `Mutex` dans Rust ressemble à une collection avec un seul élément - les " +"données protégées.\n" +" * Il n'est pas possible d'oublier d'acquérir le mutex avant d'accéder " +"aux données protégées.\n" +"* Vous pouvez obtenir un `&mut T` à partir d'un `&Mutex` en prenant le " +"verrou. Le `MutexGuard` garantit que le\n" +" `&mut T` ne survit pas au verrouillage en cours.\n" +"* `Mutex` implémente à la fois `Send` et `Sync` ssi `T` implémente " +"`Send`.\n" +"* Un homologue de verrouillage en lecture-écriture - `RwLock`.\n" +"* Pourquoi `lock()` renvoie-t-il un `Result` ?\n" +" * Si le thread qui contenait le `Mutex` a paniqué, le `Mutex` devient " +"\"empoisonné\" pour signaler que\n" +" les données qu'il protège peuvent être dans un état incohérent. Appel " +"de `lock()` sur un mutex empoisonné\n" +" échoue avec une [`PoisonError`]. Vous pouvez appeler `into_inner()` " +"sur l'erreur pour récupérer les données\n" +" indépendamment de." + +#: src/concurrency/shared_state/example.md:3 +#, fuzzy +msgid "Let us see `Arc` and `Mutex` in action:" +msgstr "Voyons `Arc` et `Mutex` en action :" + +#: src/concurrency/shared_state/example.md:5 +msgid "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use std::thread;\n" +"// use std::sync::{Arc, Mutex};\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" let v = vec![10, 20, 30];\n" +" let handle = thread::spawn(|| {\n" +" v.push(10);\n" +" });\n" +" v.push(1000);\n" +"\n" +" handle.join().unwrap();\n" +" println!(\"v: {v:?}\");\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/concurrency/shared_state/example.md:23 +#, fuzzy +msgid "Possible solution:" +msgstr "Solution possible:" + +#: src/concurrency/shared_state/example.md:25 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"use std::sync::{Arc, Mutex};\n" +"use std::thread;\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" let v = Arc::new(Mutex::new(vec![10, 20, 30]));\n" +"\n" +" let v2 = Arc::clone(&v);\n" +" let handle = thread::spawn(move || {\n" +" let mut v2 = v2.lock().unwrap();\n" +" v2.push(10);\n" +" });\n" +"\n" +" {\n" +" let mut v = v.lock().unwrap();\n" +" v.push(1000);\n" +" }\n" +"\n" +" handle.join().unwrap();\n" +"\n" +" println!(\"v: {v:?}\");\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/concurrency/shared_state/example.md:49 +#, fuzzy +msgid "Notable parts:" +msgstr "Parties notables :" + +#: src/concurrency/shared_state/example.md:51 +#, fuzzy +msgid "" +"* `v` is wrapped in both `Arc` and `Mutex`, because their concerns are " +"orthogonal.\n" +" * Wrapping a `Mutex` in an `Arc` is a common pattern to share mutable " +"state between threads.\n" +"* `v: Arc<_>` needs to be cloned as `v2` before it can be moved into another " +"thread. Note `move` was added to the lambda signature.\n" +"* Blocks are introduced to narrow the scope of the `LockGuard` as much as " +"possible." +msgstr "" +"* `v` est enveloppé à la fois dans `Arc` et `Mutex`, car leurs " +"préoccupations sont orthogonales.\n" +" * Envelopper un `Mutex` dans un `Arc` est un modèle courant pour partager " +"un état mutable entre les threads.\n" +"* `v: Arc<_>` doit être cloné en tant que `v2` avant de pouvoir être déplacé " +"dans un autre thread. Remarque \"move\" a été ajouté à la signature lambda.\n" +"* Des blocs sont introduits pour réduire autant que possible la portée du " +"\"LockGuard\"." + +#: src/exercises/concurrency/morning.md:3 +#, fuzzy +msgid "Let us practice our new concurrency skills with" +msgstr "" +"Mettons en pratique nos nouvelles compétences en matière de concurrence avec" + +#: src/exercises/concurrency/morning.md:5 +#, fuzzy +msgid "" +"* Dining philosophers: a classic problem in concurrency.\n" +"\n" +"* Multi-threaded link checker: a larger project where you'll use Cargo to\n" +" download dependencies and then check links in parallel." +msgstr "" +"* Dîner philosophes : un problème classique de la concurrence.\n" +"\n" +"* Vérificateur de liens multithread : un projet plus vaste dans lequel vous " +"utiliserez Cargo pour\n" +" télécharger les dépendances puis vérifier les liens en parallèle." + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Dining Philosophers" +msgstr "# Philosophes de la restauration" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:3 +#, fuzzy +msgid "The dining philosophers problem is a classic problem in concurrency:" +msgstr "" +"Le problème des philosophes de la restauration est un problème classique en " +"concurrence :" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:5 +#, fuzzy +msgid "" +"> Five philosophers dine together at the same table. Each philosopher has " +"their\n" +"> own place at the table. There is a fork between each plate. The dish " +"served is\n" +"> a kind of spaghetti which has to be eaten with two forks. Each philosopher " +"can\n" +"> only alternately think and eat. Moreover, a philosopher can only eat " +"their\n" +"> spaghetti when they have both a left and right fork. Thus two forks will " +"only\n" +"> be available when their two nearest neighbors are thinking, not eating. " +"After\n" +"> an individual philosopher finishes eating, they will put down both forks." +msgstr "" +"> Cinq philosophes dînent ensemble à la même table. Chaque philosophe a son\n" +"> propre place à table. Il y a une fourchette entre chaque assiette. Le plat " +"servi est\n" +"> une sorte de spaghetti qui se mange avec deux fourchettes. Chaque " +"philosophe peut\n" +"> seulement penser et manger alternativement. De plus, un philosophe ne peut " +"que manger leur\n" +"> des spaghettis lorsqu'ils ont à la fois une fourchette gauche et droite. " +"Ainsi deux fourches ne feront que\n" +"> être disponible lorsque ses deux voisins les plus proches pensent, ne " +"mangent pas. Après\n" +"> un philosophe individuel finit de manger, ils poseront les deux " +"fourchettes." + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:13 +#, fuzzy +msgid "" +"You will need a local [Cargo installation](../../cargo/running-locally.md) " +"for\n" +"this exercise. Copy the code below to a file called `src/main.rs`, fill out " +"the\n" +"blanks, and test that `cargo run` does not deadlock:" +msgstr "" +"Vous aurez besoin d'une [installation Cargo](../../cargo/running-locally.md) " +"locale pour\n" +"cet exercice. Copiez le code ci-dessous dans un fichier appelé `src/main." +"rs`, remplissez le\n" +"vides, et testez que `cargo run` ne se bloque pas :" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:19 +msgid "" +"```rust,compile_fail\n" +"use std::sync::{mpsc, Arc, Mutex};\n" +"use std::thread;\n" +"use std::time::Duration;\n" +"\n" +"struct Fork;\n" +"\n" +"struct Philosopher {\n" +" name: String,\n" +" // left_fork: ...\n" +" // right_fork: ...\n" +" // thoughts: ...\n" +"}\n" +"\n" +"impl Philosopher {\n" +" fn think(&self) {\n" +" self.thoughts\n" +" .send(format!(\"Eureka! {} has a new idea!\", &self.name))\n" +" .unwrap();\n" +" }\n" +"\n" +" fn eat(&self) {\n" +" // Pick up forks...\n" +" println!(\"{} is eating...\", &self.name);\n" +" thread::sleep(Duration::from_millis(10));\n" +" }\n" +"}\n" +"\n" +"static PHILOSOPHERS: &[&str] =\n" +" &[\"Socrates\", \"Plato\", \"Aristotle\", \"Thales\", \"Pythagoras\"];\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" // Create forks\n" +"\n" +" // Create philosophers\n" +"\n" +" // Make them think and eat\n" +"\n" +" // Output their thoughts\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:61 +#, fuzzy +msgid "You can use the following `Cargo.toml`:" +msgstr "Vous pouvez utiliser le fichier `Cargo.toml` suivant :" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:65 +msgid "" +"```toml\n" +"[package]\n" +"name = \"dining-philosophers\"\n" +"version = \"0.1.0\"\n" +"edition = \"2021\"\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Multi-threaded Link Checker" +msgstr "# Vérificateur de lien multithread" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Let us use our new knowledge to create a multi-threaded link checker. It " +"should\n" +"start at a webpage and check that links on the page are valid. It should\n" +"recursively check other pages on the same domain and keep doing this until " +"all\n" +"pages have been validated." +msgstr "" +"Utilisons nos nouvelles connaissances pour créer un vérificateur de liens " +"multi-thread. Cela devrait\n" +"commencez par une page Web et vérifiez que les liens sur la page sont " +"valides. Cela devrait\n" +"vérifier récursivement d'autres pages sur le même domaine et continuer à le " +"faire jusqu'à ce que tous\n" +"les pages ont été validées." + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:8 +#, fuzzy +msgid "" +"For this, you will need an HTTP client such as [`reqwest`][1]. Create a new\n" +"Cargo project and `reqwest` it as a dependency with:" +msgstr "" +"Pour cela, vous aurez besoin d'un client HTTP tel que [`reqwest`][1]. Créer " +"un nouveau\n" +"Projet Cargo et `reqwest` comme dépendance avec :" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:11 +msgid "" +"```shell\n" +"$ cargo new link-checker\n" +"$ cd link-checker\n" +"$ cargo add --features blocking,rustls-tls reqwest\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:17 +#, fuzzy +msgid "" +"> If `cargo add` fails with `error: no such subcommand`, then please edit " +"the\n" +"> `Cargo.toml` file by hand. Add the dependencies listed below." +msgstr "" +"> Si `cargo add` échoue avec `error: no such subcommand`, veuillez modifier " +"le\n" +"> Fichier `Cargo.toml` à la main. Ajoutez les dépendances répertoriées ci-" +"dessous." + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:20 +#, fuzzy +msgid "" +"You will also need a way to find links. We can use [`scraper`][2] for that:" +msgstr "" +"Vous aurez également besoin d'un moyen de trouver des liens. Nous pouvons " +"utiliser [`scraper`][2] pour cela :" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:22 +msgid "" +"```shell\n" +"$ cargo add scraper\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Finally, we'll need some way of handling errors. We use [`thiserror`][3] " +"for\n" +"that:" +msgstr "" +"Enfin, nous aurons besoin d'un moyen de gérer les erreurs. Nous utilisons " +"[`thiserror`][3] pour\n" +"ce:" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:29 +msgid "" +"```shell\n" +"$ cargo add thiserror\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:33 +#, fuzzy +msgid "" +"The `cargo add` calls will update the `Cargo.toml` file to look like this:" +msgstr "" +"Les appels `cargo add` mettront à jour le fichier `Cargo.toml` pour qu'il " +"ressemble à ceci :" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:37 +msgid "" +"```toml\n" +"[package]\n" +"name = \"link-checker\"\n" +"version = \"0.1.0\"\n" +"edition = \"2021\"\n" +"publish = false\n" +"\n" +"[dependencies]\n" +"reqwest = { version = \"0.11.12\", features = [\"blocking\", \"rustls-" +"tls\"] }\n" +"scraper = \"0.13.0\"\n" +"thiserror = \"1.0.37\"\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:50 +#, fuzzy +msgid "" +"You can now download the start page. Try with a small site such as\n" +"`https://www.google.org/`." +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant télécharger la page de démarrage. Essayez avec un " +"petit site comme\n" +"`https://www.google.org/`." + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:53 +#, fuzzy +msgid "Your `src/main.rs` file should look something like this:" +msgstr "Votre fichier `src/main.rs` devrait ressembler à ceci :" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:57 +msgid "" +"```rust,compile_fail\n" +"use reqwest::blocking::{get, Response};\n" +"use reqwest::Url;\n" +"use scraper::{Html, Selector};\n" +"use thiserror::Error;\n" +"\n" +"#[derive(Error, Debug)]\n" +"enum Error {\n" +" #[error(\"request error: {0}\")]\n" +" ReqwestError(#[from] reqwest::Error),\n" +"}\n" +"\n" +"fn extract_links(response: Response) -> Result, Error> {\n" +" let base_url = response.url().to_owned();\n" +" let document = response.text()?;\n" +" let html = Html::parse_document(&document);\n" +" let selector = Selector::parse(\"a\").unwrap();\n" +"\n" +" let mut valid_urls = Vec::new();\n" +" for element in html.select(&selector) {\n" +" if let Some(href) = element.value().attr(\"href\") {\n" +" match base_url.join(href) {\n" +" Ok(url) => valid_urls.push(url),\n" +" Err(err) => {\n" +" println!(\"On {base_url}: could not parse {href:?}: " +"{err} (ignored)\",);\n" +" }\n" +" }\n" +" }\n" +" }\n" +"\n" +" Ok(valid_urls)\n" +"}\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" let start_url = Url::parse(\"https://www.google.org\").unwrap();\n" +" let response = get(start_url).unwrap();\n" +" match extract_links(response) {\n" +" Ok(links) => println!(\"Links: {links:#?}\"),\n" +" Err(err) => println!(\"Could not extract links: {err:#}\"),\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:100 +#, fuzzy +msgid "Run the code in `src/main.rs` with" +msgstr "Exécutez le code dans `src/main.rs` avec" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:102 +msgid "" +"```shell\n" +"$ cargo run\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:106 +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:140 +#, fuzzy +msgid "## Tasks" +msgstr "## Tâches" + +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:108 +#, fuzzy +msgid "" +"* Use threads to check the links in parallel: send the URLs to be checked to " +"a\n" +" channel and let a few threads check the URLs in parallel.\n" +"* Extend this to recursively extract links from all pages on the\n" +" `www.google.org` domain. Put an upper limit of 100 pages or so so that " +"you\n" +" don't end up being blocked by the site." +msgstr "" +"* Utilisez des threads pour vérifier les liens en parallèle : envoyez les " +"URL à vérifier à un\n" +" channel et laissez quelques threads vérifier les URL en parallèle.\n" +"* Étendez ceci pour extraire de manière récursive les liens de toutes les " +"pages du\n" +" domaine \"www.google.org\". Fixez une limite supérieure de 100 pages " +"environ afin que vous\n" +" ne finissez pas par être bloqué par le site." + +#: src/async.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Async Rust" +msgstr "# Pourquoi Rust ?" + +#: src/async.md:3 +msgid "" +"\"Async\" is a concurrency model where multiple tasks are executed " +"concurrently by\n" +"executing each task until it would block, then switching to another task " +"that is\n" +"ready to make progress. The model allows running a larger number of tasks on " +"a\n" +"limited number of threads. This is because the per-task overhead is " +"typically\n" +"very low and operating systems provide primitives for efficiently " +"identifying\n" +"I/O that is able to proceed." +msgstr "" + +#: src/async.md:10 +msgid "" +"Rust's asynchronous operation is based on \"futures\", which represent work " +"that\n" +"may be completed in the future. Futures are \"polled\" until they signal " +"that\n" +"they are complete." +msgstr "" + +#: src/async.md:14 +msgid "" +"Futures are polled by an async runtime, and several different runtimes are\n" +"available." +msgstr "" + +#: src/async.md:17 +#, fuzzy +msgid "## Comparisons" +msgstr "# Comparaison" + +#: src/async.md:19 +msgid "" +" * Python has a similar model in its `asyncio`. However, its `Future` type " +"is\n" +" callback-based, and not polled. Async Python programs require a " +"\"loop\",\n" +" similar to a runtime in Rust.\n" +"\n" +" * JavaScript's `Promise` is similar, but again callback-based. The " +"language\n" +" runtime implements the event loop, so many of the details of Promise\n" +" resolution are hidden." +msgstr "" + +#: src/async/async-await.md:1 +msgid "# `async`/`await`" +msgstr "" + +#: src/async/async-await.md:3 +msgid "" +"At a high level, async Rust code looks very much like \"normal\" sequential " +"code:" +msgstr "" + +#: src/async/async-await.md:5 +msgid "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use futures::executor::block_on;\n" +"\n" +"async fn count_to(count: i32) {\n" +" for i in 1..=count {\n" +" println!(\"Count is: {i}!\");\n" +" }\n" +"}\n" +"\n" +"async fn async_main(count: i32) {\n" +" count_to(count).await;\n" +"}\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" block_on(async_main(10));\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/async/async-await.md:27 +msgid "" +"* Note that this is a simplified example to show the syntax. There is no " +"long\n" +" running operation or any real concurrency in it!\n" +"\n" +"* What is the return type of an async call?\n" +" * Use `let future: () = async_main(10);` in `main` to see the type.\n" +"\n" +"* The \"async\" keyword is syntactic sugar. The compiler replaces the return " +"type\n" +" with a future. \n" +"\n" +"* You cannot make `main` async, without additional instructions to the " +"compiler\n" +" on how to use the returned future.\n" +"\n" +"* You need an executor to run async code. `block_on` blocks the current " +"thread\n" +" until the provided future has run to completion. \n" +"\n" +"* `.await` asynchronously waits for the completion of another operation. " +"Unlike\n" +" `block_on`, `.await` doesn't block the current thread.\n" +"\n" +"* `.await` can only be used inside an `async` function (or block; these are\n" +" introduced later). " +msgstr "" + +#: src/async/futures.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Futures" +msgstr "# Fermetures" + +#: src/async/futures.md:3 +msgid "" +"[`Future`](https://doc.rust-lang.org/std/future/trait.Future.html)\n" +"is a trait, implemented by objects that represent an operation that may not " +"be\n" +"complete yet. A future can be polled, and `poll` returns a\n" +"[`Poll`](https://doc.rust-lang.org/std/task/enum.Poll.html)." +msgstr "" + +#: src/async/futures.md:8 +msgid "" +"```rust\n" +"use std::pin::Pin;\n" +"use std::task::Context;\n" +"\n" +"pub trait Future {\n" +" type Output;\n" +" fn poll(self: Pin<&mut Self>, cx: &mut Context<'_>) -> Poll;\n" +"}\n" +"\n" +"pub enum Poll {\n" +" Ready(T),\n" +" Pending,\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/async/futures.md:23 +msgid "" +"An async function returns an `impl Future`. It's also possible (but " +"uncommon) to\n" +"implement `Future` for your own types. For example, the `JoinHandle` " +"returned\n" +"from `tokio::spawn` implements `Future` to allow joining to it." +msgstr "" + +#: src/async/futures.md:27 +msgid "" +"The `.await` keyword, applied to a Future, causes the current async function " +"to\n" +"pause until that Future is ready, and then evaluates to its output." +msgstr "" + +#: src/async/futures.md:32 +msgid "" +"* The `Future` and `Poll` types are implemented exactly as shown; click the\n" +" links to show the implementations in the docs.\n" +"\n" +"* We will not get to `Pin` and `Context`, as we will focus on writing async\n" +" code, rather than building new async primitives. Briefly:\n" +"\n" +" * `Context` allows a Future to schedule itself to be polled again when an\n" +" event occurs.\n" +"\n" +" * `Pin` ensures that the Future isn't moved in memory, so that pointers " +"into\n" +" that future remain valid. This is required to allow references to " +"remain\n" +" valid after an `.await`." +msgstr "" + +#: src/async/runtimes.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Runtimes" +msgstr "# Garanties au temps d'exécution" + +#: src/async/runtimes.md:3 +msgid "" +"A *runtime* provides support for performing operations asynchronously (a\n" +"*reactor*) and is responsible for executing futures (an *executor*). Rust " +"does not have a\n" +"\"built-in\" runtime, but several options are available:" +msgstr "" + +#: src/async/runtimes.md:7 +msgid "" +" * [Tokio](https://tokio.rs/) - performant, with a well-developed ecosystem " +"of\n" +" functionality like [Hyper](https://hyper.rs/) for HTTP or\n" +" [Tonic](https://github.com/hyperium/tonic) for gRPC.\n" +" * [async-std](https://async.rs/) - aims to be a \"std for async\", and " +"includes a\n" +" basic runtime in `async::task`.\n" +" * [smol](https://docs.rs/smol/latest/smol/) - simple and lightweight" +msgstr "" + +#: src/async/runtimes.md:14 +msgid "" +"Several larger applications have their own runtimes. For example,\n" +"[Fuchsia](https://fuchsia.googlesource.com/fuchsia/+/refs/heads/main/src/lib/" +"fuchsia-async/src/lib.rs)\n" +"already has one." +msgstr "" + +#: src/async/runtimes.md:20 +msgid "" +"* Note that of the listed runtimes, only Tokio is supported in the Rust\n" +" playground. The playground also does not permit any I/O, so most " +"interesting\n" +" async things can't run in the playground.\n" +"\n" +"* Futures are \"inert\" in that they do not do anything (not even start an I/" +"O\n" +" operation) unless there is an executor polling them. This differs from JS\n" +" Promises, for example, which will run to completion even if they are " +"never\n" +" used." +msgstr "" + +#: src/async/runtimes/tokio.md:1 +msgid "# Tokio" +msgstr "" + +#: src/async/runtimes/tokio.md:4 +msgid "Tokio provides: " +msgstr "" + +#: src/async/runtimes/tokio.md:6 +msgid "" +"* A multi-threaded runtime for executing asynchronous code.\n" +"* An asynchronous version of the standard library.\n" +"* A large ecosystem of libraries." +msgstr "" + +#: src/async/runtimes/tokio.md:10 +msgid "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use tokio::time;\n" +"\n" +"async fn count_to(count: i32) {\n" +" for i in 1..=count {\n" +" println!(\"Count in task: {i}!\");\n" +" time::sleep(time::Duration::from_millis(5)).await;\n" +" }\n" +"}\n" +"\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() {\n" +" tokio::spawn(count_to(10));\n" +"\n" +" for i in 1..5 {\n" +" println!(\"Main task: {i}\");\n" +" time::sleep(time::Duration::from_millis(5)).await;\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/async/runtimes/tokio.md:33 +msgid "" +"* With the `tokio::main` macro we can now make `main` async.\n" +"\n" +"* The `spawn` function creates a new, concurrent \"task\".\n" +"\n" +"* Note: `spawn` takes a `Future`, you don't call `.await` on `count_to`." +msgstr "" + +#: src/async/runtimes/tokio.md:39 +msgid "**Further exploration:**" +msgstr "" + +#: src/async/runtimes/tokio.md:41 +msgid "" +"* Why does `count_to` not (usually) get to 10? This is an example of async\n" +" cancellation. `tokio::spawn` returns a handle which can be awaited to " +"wait\n" +" until it finishes.\n" +"\n" +"* Try `count_to(10).await` instead of spawning.\n" +"\n" +"* Try awaiting the task returned from `tokio::spawn`." +msgstr "" + +#: src/async/tasks.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Tasks" +msgstr "## Tâches" + +#: src/async/tasks.md:3 +msgid "" +"Runtimes have the concept of a \"task\", similar to a thread but much\n" +"less resource-intensive." +msgstr "" + +#: src/async/tasks.md:6 +msgid "" +"A task has a single top-level future which the executor polls to make " +"progress.\n" +"That future may have one or more nested futures that its `poll` method " +"polls,\n" +"corresponding loosely to a call stack. Concurrency within a task is possible " +"by\n" +"polling multiple child futures, such as racing a timer and an I/O operation." +msgstr "" + +#: src/async/tasks.md:11 +msgid "" +"```rust,compile_fail\n" +"use tokio::io::{self, AsyncReadExt, AsyncWriteExt};\n" +"use tokio::net::TcpListener;\n" +"\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() -> io::Result<()> {\n" +" let listener = TcpListener::bind(\"127.0.0.1:6142\").await?;\n" +"\tprintln!(\"listening on port 6142\");\n" +"\n" +" loop {\n" +" let (mut socket, addr) = listener.accept().await?;\n" +"\n" +" println!(\"connection from {addr:?}\");\n" +"\n" +" tokio::spawn(async move {\n" +" if let Err(e) = socket.write_all(b\"Who are you?\\n\").await {\n" +" println!(\"socket error: {e:?}\");\n" +" return;\n" +" }\n" +"\n" +" let mut buf = vec![0; 1024];\n" +" let reply = match socket.read(&mut buf).await {\n" +" Ok(n) => {\n" +" let name = std::str::from_utf8(&buf[..n]).unwrap()." +"trim();\n" +" format!(\"Thanks for dialing in, {name}!\\n\")\n" +" }\n" +" Err(e) => {\n" +" println!(\"socket error: {e:?}\");\n" +" return;\n" +" }\n" +" };\n" +"\n" +" if let Err(e) = socket.write_all(reply.as_bytes()).await {\n" +" println!(\"socket error: {e:?}\");\n" +" }\n" +" });\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/async/tasks.md:53 src/async/control-flow/join.md:36 +msgid "" +"Copy this example into your prepared `src/main.rs` and run it from there." +msgstr "" + +#: src/async/tasks.md:55 +msgid "" +"* Ask students to visualize what the state of the example server would be " +"with a\n" +" few connected clients. What tasks exist? What are their Futures?\n" +"\n" +"* This is the first time we've seen an `async` block. This is similar to a\n" +" closure, but does not take any arguments. Its return value is a Future,\n" +" similar to an `async fn`. \n" +"\n" +"* Refactor the async block into a function, and improve the error handling " +"using `?`." +msgstr "" + +#: src/async/channels.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Async Channels" +msgstr "# Chaînes" + +#: src/async/channels.md:3 +msgid "" +"Several crates have support for `async`/`await`. For instance `tokio` " +"channels:" +msgstr "" + +#: src/async/channels.md:5 +msgid "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use tokio::sync::mpsc::{self, Receiver};\n" +"\n" +"async fn ping_handler(mut input: Receiver<()>) {\n" +" let mut count: usize = 0;\n" +"\n" +" while let Some(_) = input.recv().await {\n" +" count += 1;\n" +" println!(\"Received {count} pings so far.\");\n" +" }\n" +"\n" +" println!(\"ping_handler complete\");\n" +"}\n" +"\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() {\n" +" let (sender, receiver) = mpsc::channel(32);\n" +" let ping_handler_task = tokio::spawn(ping_handler(receiver));\n" +" for i in 0..10 {\n" +" sender.send(()).await.expect(\"Failed to send ping.\");\n" +" println!(\"Sent {} pings so far.\", i + 1);\n" +" }\n" +"\n" +" std::mem::drop(sender);\n" +" ping_handler_task.await.expect(\"Something went wrong in ping handler " +"task.\");\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/async/channels.md:35 +msgid "" +"* Change the channel size to `3` and see how it affects the execution.\n" +"\n" +"* Overall, the interface is similar to the `sync` channels as seen in the\n" +" [morning class](concurrency/channels.md).\n" +"\n" +"* Try removing the `std::mem::drop` call. What happens? Why?\n" +"\n" +"* The [Flume](https://docs.rs/flume/latest/flume/) crate has channels that\n" +" implement both `sync` and `async` `send` and `recv`. This can be " +"convenient\n" +" for complex applications with both IO and heavy CPU processing tasks.\n" +"\n" +"* What makes working with `async` channels preferable is the ability to " +"combine\n" +" them with other `future`s to combine them and create complex control flow." +msgstr "" + +#: src/async/control-flow.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Futures Control Flow" +msgstr "# Flux de contrôle" + +#: src/async/control-flow.md:3 +msgid "" +"Futures can be combined together to produce concurrent compute flow graphs. " +"We\n" +"have already seen tasks, that function as independent threads of execution." +msgstr "" + +#: src/async/control-flow.md:6 +msgid "" +"- [Join](control-flow/join.md)\n" +"- [Select](control-flow/select.md)" +msgstr "" + +#: src/async/control-flow/join.md:1 +msgid "# Join" +msgstr "" + +#: src/async/control-flow/join.md:3 +msgid "" +"A join operation waits until all of a set of futures are ready, and\n" +"returns a collection of their results. This is similar to `Promise.all` in\n" +"JavaScript or `asyncio.gather` in Python." +msgstr "" + +#: src/async/control-flow/join.md:7 +msgid "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use anyhow::Result;\n" +"use futures::future;\n" +"use reqwest;\n" +"use std::collections::HashMap;\n" +"\n" +"async fn size_of_page(url: &str) -> Result {\n" +" let resp = reqwest::get(url).await?;\n" +" Ok(resp.text().await?.len())\n" +"}\n" +"\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() {\n" +" let urls: [&str; 4] = [\n" +" \"https://google.com\",\n" +" \"https://httpbin.org/ip\",\n" +" \"https://play.rust-lang.org/\",\n" +" \"BAD_URL\",\n" +" ];\n" +" let futures_iter = urls.into_iter().map(size_of_page);\n" +" let results = future::join_all(futures_iter).await;\n" +" let page_sizes_dict: HashMap<&str, Result> =\n" +" urls.into_iter().zip(results.into_iter()).collect();\n" +" println!(\"{:?}\", page_sizes_dict);\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/async/control-flow/join.md:38 +msgid "" +"* For multiple futures of disjoint types, you can use `std::future::join!` " +"but\n" +" you must know how many futures you will have at compile time. This is\n" +" currently in the `futures` crate, soon to be stabilised in `std::future`.\n" +"\n" +"* The risk of `join` is that one of the futures may never resolve, this " +"would\n" +" cause your program to stall. \n" +"\n" +"* You can also combine `join_all` with `join!` for instance to join all " +"requests\n" +" to an http service as well as a database query. Try adding a\n" +" `tokio::time::sleep` to the future, using `futures::join!`. This is not a\n" +" timeout (that requires `select!`, explained in the next chapter), but " +"demonstrates `join!`." +msgstr "" + +#: src/async/control-flow/select.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Select" +msgstr "# Installation" + +#: src/async/control-flow/select.md:3 +msgid "" +"A select operation waits until any of a set of futures is ready, and " +"responds to\n" +"that future's result. In JavaScript, this is similar to `Promise.race`. In\n" +"Python, it compares to `asyncio.wait(task_set,\n" +"return_when=asyncio.FIRST_COMPLETED)`." +msgstr "" + +#: src/async/control-flow/select.md:8 +msgid "" +"This is usually a macro, similar to match, with each arm of the form " +"`pattern =\n" +"future => statement`. When the future is ready, the statement is executed " +"with the\n" +"variable bound to the future's result." +msgstr "" + +#: src/async/control-flow/select.md:12 +msgid "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use tokio::sync::mpsc::{self, Receiver};\n" +"use tokio::time::{sleep, Duration};\n" +"\n" +"#[derive(Debug, PartialEq)]\n" +"enum Animal {\n" +" Cat { name: String },\n" +" Dog { name: String },\n" +"}\n" +"\n" +"async fn first_animal_to_finish_race(\n" +" mut cat_rcv: Receiver,\n" +" mut dog_rcv: Receiver,\n" +") -> Option {\n" +" tokio::select! {\n" +" cat_name = cat_rcv.recv() => Some(Animal::Cat { name: cat_name? }),\n" +" dog_name = dog_rcv.recv() => Some(Animal::Dog { name: dog_name? })\n" +" }\n" +"}\n" +"\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() {\n" +" let (cat_sender, cat_receiver) = mpsc::channel(32);\n" +" let (dog_sender, dog_receiver) = mpsc::channel(32);\n" +" tokio::spawn(async move {\n" +" sleep(Duration::from_millis(500)).await;\n" +" cat_sender\n" +" .send(String::from(\"Felix\"))\n" +" .await\n" +" .expect(\"Failed to send cat.\");\n" +" });\n" +" tokio::spawn(async move {\n" +" sleep(Duration::from_millis(50)).await;\n" +" dog_sender\n" +" .send(String::from(\"Rex\"))\n" +" .await\n" +" .expect(\"Failed to send dog.\");\n" +" });\n" +"\n" +" let winner = first_animal_to_finish_race(cat_receiver, dog_receiver)\n" +" .await\n" +" .expect(\"Failed to receive winner\");\n" +"\n" +" println!(\"Winner is {winner:?}\");\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/async/control-flow/select.md:61 +msgid "" +"* In this example, we have a race between a cat and a dog.\n" +" `first_animal_to_finish_race` listens to both channels and will pick " +"whichever\n" +" arrives first. Since the dog takes 50ms, it wins against the cat that\n" +" take 500ms seconds.\n" +"\n" +"* You can use `oneshot` channels in this example as the channels are " +"supposed to\n" +" receive only one `send`.\n" +"\n" +"* Try adding a deadline to the race, demonstrating selecting different sorts " +"of\n" +" futures.\n" +"\n" +"* Note that `select!` moves the values it is given. It is easiest to use\n" +" when every execution of `select!` creates new futures. An alternative is " +"to\n" +" pass `&mut future` instead of the future itself, but this can lead to\n" +" issues, further discussed in the pinning slide." +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls.md:1 +msgid "# Pitfalls of async/await" +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls.md:3 +msgid "" +"Async / await provides convenient and efficient abstraction for concurrent " +"asynchronous programming. However, the async/await model in Rust also comes " +"with its share of pitfalls and footguns. We illustrate some of them in this " +"chapter:" +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls.md:5 +msgid "" +"- [Blocking the Executor](pitfalls/blocking-executor.md)\n" +"- [Pin](pitfalls/pin.md)\n" +"- [Async Traits](pitfall/async-traits.md)" +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/blocking-executor.md:1 +msgid "# Blocking the executor" +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/blocking-executor.md:3 +msgid "" +"Most async runtimes only allow IO tasks to run concurrently.\n" +"This means that CPU blocking tasks will block the executor and prevent other " +"tasks from being executed.\n" +"An easy workaround is to use async equivalent methods where possible." +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/blocking-executor.md:7 +msgid "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use futures::future::join_all;\n" +"use std::time::Instant;\n" +"\n" +"async fn sleep_ms(start: &Instant, id: u64, duration_ms: u64) {\n" +" std::thread::sleep(std::time::Duration::from_millis(duration_ms));\n" +" println!(\n" +" \"future {id} slept for {duration_ms}ms, finished after {}ms\",\n" +" start.elapsed().as_millis()\n" +" );\n" +"}\n" +"\n" +"#[tokio::main(flavor = \"current_thread\")]\n" +"async fn main() {\n" +" let start = Instant::now();\n" +" let sleep_futures = (1..=10).map(|t| sleep_ms(&start, t, t * 10));\n" +" join_all(sleep_futures).await;\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/blocking-executor.md:29 +msgid "" +"* Run the code and see that the sleeps happen consecutively rather than\n" +" concurrently.\n" +"\n" +"* The `\"current_thread\"` flavor puts all tasks on a single thread. This " +"makes the\n" +" effect more obvious, but the bug is still present in the multi-threaded\n" +" flavor.\n" +"\n" +"* Switch the `std::thread::sleep` to `tokio::time::sleep` and await its " +"result.\n" +"\n" +"* Another fix would be to `tokio::task::spawn_blocking` which spawns an " +"actual\n" +" thread and transforms its handle into a future without blocking the " +"executor.\n" +"\n" +"* You should not think of tasks as OS threads. They do not map 1 to 1 and " +"most\n" +" executors will allow many tasks to run on a single OS thread. This is\n" +" particularly problematic when interacting with other libraries via FFI, " +"where\n" +" that library might depend on thread-local storage or map to specific OS\n" +" threads (e.g., CUDA). Prefer `tokio::task::spawn_blocking` in such " +"situations.\n" +"\n" +"* Use sync mutexes with care. Holding a mutex over an `.await` may cause " +"another\n" +" task to block, and that task may be running on the same thread." +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/pin.md:1 +msgid "# Pin" +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/pin.md:3 +msgid "" +"When you await a future, all local variables (that would ordinarily be " +"stored on\n" +"a stack frame) are instead stored in the Future for the current async block. " +"If your\n" +"future has pointers to data on the stack, those pointers might get " +"invalidated.\n" +"This is unsafe." +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/pin.md:8 +msgid "" +"Therefore, you must guarantee that the addresses your future points to " +"don't\n" +"change. That is why we need to `pin` futures. Using the same future " +"repeatedly\n" +"in a `select!` often leads to issues with pinned values." +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/pin.md:12 +msgid "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use tokio::sync::{mpsc, oneshot};\n" +"use tokio::task::spawn;\n" +"use tokio::time::{sleep, Duration};\n" +"\n" +"// A work item. In this case, just sleep for the given time and respond\n" +"// with a message on the `respond_on` channel.\n" +"#[derive(Debug)]\n" +"struct Work {\n" +" input: u32,\n" +" respond_on: oneshot::Sender,\n" +"}\n" +"\n" +"// A worker which listens for work on a queue and performs it.\n" +"async fn worker(mut work_queue: mpsc::Receiver) {\n" +" let mut iterations = 0;\n" +" loop {\n" +" tokio::select! {\n" +" Some(work) = work_queue.recv() => {\n" +" sleep(Duration::from_millis(10)).await; // Pretend to work.\n" +" work.respond_on\n" +" .send(work.input * 1000)\n" +" .expect(\"failed to send response\");\n" +" iterations += 1;\n" +" }\n" +" // TODO: report number of iterations every 100ms\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" +"\n" +"// A requester which requests work and waits for it to complete.\n" +"async fn do_work(work_queue: &mpsc::Sender, input: u32) -> u32 {\n" +" let (tx, rx) = oneshot::channel();\n" +" work_queue\n" +" .send(Work {\n" +" input,\n" +" respond_on: tx,\n" +" })\n" +" .await\n" +" .expect(\"failed to send on work queue\");\n" +" rx.await.expect(\"failed waiting for response\")\n" +"}\n" +"\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() {\n" +" let (tx, rx) = mpsc::channel(10);\n" +" spawn(worker(rx));\n" +" for i in 0..100 {\n" +" let resp = do_work(&tx, i).await;\n" +" println!(\"work result for iteration {i}: {resp}\");\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/pin.md:68 +msgid "" +"* You may recognize this as an example of the actor pattern. Actors\n" +" typically call `select!` in a loop.\n" +"\n" +"* This serves as a summation of a few of the previous lessons, so take your " +"time\n" +" with it.\n" +"\n" +" * Naively add a `_ = sleep(Duration::from_millis(100)) => { println!" +"(..) }`\n" +" to the `select!`. This will never execute. Why?\n" +"\n" +" * Instead, add a `timeout_fut` containing that future outside of the " +"`loop`:\n" +"\n" +" ```rust,compile_fail\n" +" let mut timeout_fut = sleep(Duration::from_millis(100));\n" +" loop {\n" +" select! {\n" +" ..,\n" +" _ = timeout_fut => { println!(..); },\n" +" }\n" +" }\n" +" ```\n" +" * This still doesn't work. Follow the compiler errors, adding `&mut` to " +"the\n" +" `timeout_fut` in the `select!` to work around the move, then using\n" +" `Box::pin`:\n" +"\n" +" ```rust,compile_fail\n" +" let mut timeout_fut = Box::pin(sleep(Duration::from_millis(100)));\n" +" loop {\n" +" select! {\n" +" ..,\n" +" _ = &mut timeout_fut => { println!(..); },\n" +" }\n" +" }\n" +" ```\n" +"\n" +" * This compiles, but once the timeout expires it is `Poll::Ready` on " +"every\n" +" iteration (a fused future would help with this). Update to reset\n" +" `timeout_fut` every time it expires.\n" +"\n" +"* Box allocates on the heap. In some cases, `std::pin::pin!` (only recently\n" +" stabilized, with older code often using `tokio::pin!`) is also an option, " +"but\n" +" that is difficult to use for a future that is reassigned.\n" +"\n" +"* Another alternative is to not use `pin` at all but spawn another task that " +"will send to a `oneshot` channel every 100ms." +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/async-traits.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Async Traits" +msgstr "# Caractéristiques" + +#: src/async/pitfalls/async-traits.md:3 +msgid "" +"Async methods in traits are not yet supported in the stable channel ([An " +"experimental feature exists in nightly and should be stabilized in the mid " +"term.](https://blog.rust-lang.org/inside-rust/2022/11/17/async-fn-in-trait-" +"nightly.html))" +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/async-traits.md:5 +msgid "" +"The crate [async_trait](https://docs.rs/async-trait/latest/async_trait/) " +"provides a workaround through a macro:" +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/async-traits.md:7 +msgid "" +"```rust,editable,compile_fail\n" +"use async_trait::async_trait;\n" +"use std::time::Instant;\n" +"use tokio::time::{sleep, Duration};\n" +"\n" +"#[async_trait]\n" +"trait Sleeper {\n" +" async fn sleep(&self);\n" +"}\n" +"\n" +"struct FixedSleeper {\n" +" sleep_ms: u64,\n" +"}\n" +"\n" +"#[async_trait]\n" +"impl Sleeper for FixedSleeper {\n" +" async fn sleep(&self) {\n" +" sleep(Duration::from_millis(self.sleep_ms)).await;\n" +" }\n" +"}\n" +"\n" +"async fn run_all_sleepers_multiple_times(sleepers: Vec>, " +"n_times: usize) {\n" +" for _ in 0..n_times {\n" +" println!(\"running all sleepers..\");\n" +" for sleeper in &sleepers {\n" +" let start = Instant::now();\n" +" sleeper.sleep().await;\n" +" println!(\"slept for {}ms\", start.elapsed().as_millis());\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" +"\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() {\n" +" let sleepers: Vec> = vec![\n" +" Box::new(FixedSleeper { sleep_ms: 50 }),\n" +" Box::new(FixedSleeper { sleep_ms: 100 }),\n" +" ];\n" +" run_all_sleepers_multiple_times(sleepers, 5).await;\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/async/pitfalls/async-traits.md:49 +#, fuzzy +msgid "
" +msgstr "
" + +#: src/async/pitfalls/async-traits.md:51 +msgid "" +"* `async_trait` is easy to use, but note that it's using heap allocations " +"to\n" +" achieve this. This heap allocation has performance overhead.\n" +"\n" +"* The challenges in language support for `async trait` are deep Rust and\n" +" probably not worth describing in-depth. Niko Matsakis did a good job of\n" +" explaining them in [this\n" +" post](https://smallcultfollowing.com/babysteps/blog/2019/10/26/async-fn-in-" +"traits-are-hard/)\n" +" if you are interested in digging deeper.\n" +"\n" +"* Try creating a new sleeper struct that will sleep for a random amount of " +"time\n" +" and adding it to the Vec." +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/afternoon.md:3 +msgid "" +"To practice your Async Rust skills, we have again two exercises for you:" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/afternoon.md:5 +msgid "" +"* Dining philosophers: we already saw this problem in the morning. This " +"time\n" +" you are going to implement it with Async Rust.\n" +"\n" +"* A Broadcast Chat Application: this is a larger project that allows you\n" +" experiment with more advanced Async Rust features." +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Dining Philosophers - Async" +msgstr "# Philosophes de la restauration" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:3 +msgid "" +"See [dining philosophers](dining-philosophers.md) for a description of the\n" +"problem." +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:6 +#, fuzzy +msgid "" +"As before, you will need a local\n" +"[Cargo installation](../../cargo/running-locally.md) for this exercise. " +"Copy\n" +"the code below to a file called `src/main.rs`, fill out the blanks, and " +"test\n" +"that `cargo run` does not deadlock:" +msgstr "" +"Vous aurez besoin d'une [installation Cargo](../../cargo/running-locally.md) " +"locale pour\n" +"cet exercice. Copiez le code ci-dessous dans un fichier appelé `src/main." +"rs`, remplissez le\n" +"vides, et testez que `cargo run` ne se bloque pas :" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:13 +msgid "" +"```rust,compile_fail\n" +"use std::sync::Arc;\n" +"use tokio::time;\n" +"use tokio::sync::mpsc::{self, Sender};\n" +"use tokio::sync::Mutex;\n" +"\n" +"struct Fork;\n" +"\n" +"struct Philosopher {\n" +" name: String,\n" +" // left_fork: ...\n" +" // right_fork: ...\n" +" // thoughts: ...\n" +"}\n" +"\n" +"impl Philosopher {\n" +" async fn think(&self) {\n" +" self.thoughts\n" +" .send(format!(\"Eureka! {} has a new idea!\", &self.name))." +"await\n" +" .unwrap();\n" +" }\n" +"\n" +" async fn eat(&self) {\n" +" // Pick up forks...\n" +" println!(\"{} is eating...\", &self.name);\n" +" time::sleep(time::Duration::from_millis(5)).await;\n" +" }\n" +"}\n" +"\n" +"static PHILOSOPHERS: &[&str] =\n" +" &[\"Socrates\", \"Plato\", \"Aristotle\", \"Thales\", \"Pythagoras\"];\n" +"\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() {\n" +" // Create forks\n" +"\n" +" // Create philosophers\n" +"\n" +" // Make them think and eat\n" +"\n" +" // Output their thoughts\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:57 +msgid "" +"Since this time you are using Async Rust, you'll need a `tokio` dependency.\n" +"You can use the following `Cargo.toml`:" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:62 +msgid "" +"```toml\n" +"[package]\n" +"name = \"dining-philosophers-async-dine\"\n" +"version = \"0.1.0\"\n" +"edition = \"2021\"\n" +"\n" +"[dependencies]\n" +"tokio = {version = \"1.26.0\", features = [\"sync\", \"time\", \"macros\", " +"\"rt-multi-thread\"]}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:72 +msgid "" +"Also note that this time you have to use the `Mutex` and the `mpsc` module\n" +"from the `tokio` crate." +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:77 +msgid "* Can you make your implementation single-threaded? " +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:1 +msgid "# Broadcast Chat Application" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:3 +msgid "" +"In this exercise, we want to use our new knowledge to implement a broadcast\n" +"chat application. We have a chat server that the clients connect to and " +"publish\n" +"their messages. The client reads user messages from the standard input, and\n" +"sends them to the server. The chat server broadcasts each message that it\n" +"receives to all the clients." +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:9 +msgid "" +"For this, we use [a broadcast channel][1] on the server, and\n" +"[`tokio_websockets`][2] for the communication between the client and the\n" +"server." +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:13 +msgid "Create a new Cargo project and add the following dependencies:" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:15 +msgid "`Cargo.toml`:" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:19 +msgid "" +"```toml\n" +"[package]\n" +"name = \"chat-async\"\n" +"version = \"0.1.0\"\n" +"edition = \"2021\"\n" +"\n" +"[dependencies]\n" +"futures-util = \"0.3.28\"\n" +"http = \"0.2.9\"\n" +"tokio = { version = \"1.28.1\", features = [\"full\"] }\n" +"tokio-websockets = \"0.3.2\"\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:32 +msgid "## The required APIs" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:33 +msgid "" +"You are going to need the following functions from `tokio` and\n" +"[`tokio_websockets`][2]. Spend a few minutes to familiarize yourself with " +"the\n" +"API. " +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:37 +msgid "" +"- [WebsocketStream::next()][3]: for asynchronously reading messages from a\n" +" Websocket Stream.\n" +"- [SinkExt::send()][4] implemented by `WebsocketStream`: for asynchronously\n" +" sending messages on a Websocket Stream.\n" +"- [BufReader::read_line()][5]: for asynchronously reading user messages\n" +" from the standard input.\n" +"- [Sender::subscribe()][6]: for subscribing to a broadcast channel." +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:46 +#, fuzzy +msgid "## Two binaries" +msgstr "# Binaires de rouille" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:48 +msgid "" +"Normally in a Cargo project, you can have only one binary, and one\n" +"`src/main.rs` file. In this project, we need two binaries. One for the " +"client,\n" +"and one for the server. You could potentially make them two separate Cargo\n" +"projects, but we are going to put them in a single Cargo project with two\n" +"binaries. For this to work, the client and the server code should go under\n" +"`src/bin` (see the [documentation][7]). " +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:55 +msgid "" +"Copy the following server and client code into `src/bin/server.rs` and\n" +"`src/bin/client.rs`, respectively. Your task is to complete these files as\n" +"described below. " +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:59 +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:117 +#, fuzzy +msgid "`src/bin/server.rs`:" +msgstr "`src/main.rs` :" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:61 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:63 +msgid "" +"```rust,compile_fail\n" +"use futures_util::sink::SinkExt;\n" +"use std::error::Error;\n" +"use std::net::SocketAddr;\n" +"use tokio::net::{TcpListener, TcpStream};\n" +"use tokio::sync::broadcast::{channel, Sender};\n" +"use tokio_websockets::{Message, ServerBuilder, WebsocketStream};\n" +"\n" +"async fn handle_connection(\n" +" addr: SocketAddr,\n" +" mut ws_stream: WebsocketStream,\n" +" bcast_tx: Sender,\n" +") -> Result<(), Box> {\n" +"\n" +" // TODO: For a hint, see the description of the task below.\n" +"\n" +"}\n" +"\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() -> Result<(), Box> {\n" +" let (bcast_tx, _) = channel(16);\n" +"\n" +" let listener = TcpListener::bind(\"127.0.0.1:2000\").await?;\n" +" println!(\"listening on port 2000\");\n" +"\n" +" loop {\n" +" let (socket, addr) = listener.accept().await?;\n" +" println!(\"New connection from {addr:?}\");\n" +" let bcast_tx = bcast_tx.clone();\n" +" tokio::spawn(async move {\n" +" // Wrap the raw TCP stream into a websocket.\n" +" let ws_stream = ServerBuilder::new().accept(socket).await?;\n" +"\n" +" handle_connection(addr, ws_stream, bcast_tx).await\n" +" });\n" +" }\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:102 +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:202 +#, fuzzy +msgid "`src/bin/client.rs`:" +msgstr "`src/main.rs` :" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:104 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:106 +msgid "" +"```rust,compile_fail\n" +"use futures_util::SinkExt;\n" +"use http::Uri;\n" +"use tokio::io::{AsyncBufReadExt, BufReader};\n" +"use tokio_websockets::{ClientBuilder, Message};\n" +"\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() -> Result<(), tokio_websockets::Error> {\n" +" let mut ws_stream = ClientBuilder::from_uri(Uri::" +"from_static(\"ws://127.0.0.1:2000\"))\n" +" .connect()\n" +" .await?;\n" +"\n" +" let stdin = tokio::io::stdin();\n" +" let mut stdin = BufReader::new(stdin);\n" +"\n" +"\n" +" // TODO: For a hint, see the description of the task below.\n" +"\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:127 +#, fuzzy +msgid "## Running the binaries" +msgstr "# Exécution du parcours" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:128 +#, fuzzy +msgid "Run the server with:" +msgstr "Exécutez l'exemple avec :" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:130 +msgid "" +"```shell\n" +"$ cargo run --bin server\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:134 +#, fuzzy +msgid "and the client with:" +msgstr "Exécutez l'exemple avec :" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:136 +msgid "" +"```shell\n" +"$ cargo run --bin client\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:142 +msgid "" +"* Implement the `handle_connection` function in `src/bin/server.rs`.\n" +" * Hint: Use `tokio::select!` for concurrently performing two tasks in a\n" +" continuous loop. One task receives messages from the client and " +"broadcasts\n" +" them. The other sends messages received by the server to the client.\n" +"* Complete the main function in `src/bin/client.rs`.\n" +" * Hint: As before, use `tokio::select!` in a continuous loop for " +"concurrently\n" +" performing two tasks: (1) reading user messages from standard input and\n" +" sending them to the server, and (2) receiving messages from the server, " +"and\n" +" displaying them for the user.\n" +"* Optional: Once you are done, change the code to broadcast messages to all\n" +" clients, but the sender of the message." +msgstr "" + +#: src/thanks.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Thanks!" +msgstr "# Merci!" + +#: src/thanks.md:3 +msgid "" +"_Thank you for taking Comprehensive Rust 🦀!_ We hope you enjoyed it and " +"that it\n" +"was useful." +msgstr "" +"_Merci d'avoir pris Comprehensive Rust(le guide complet de Rust) 🦀!_ Nous " +"espérons que vous l'avez apprécié et qu'il\n" +"était utile." + +#: src/thanks.md:6 +#, fuzzy +msgid "" +"We've had a lot of fun putting the course together. The course is not " +"perfect,\n" +"so if you spotted any mistakes or have ideas for improvements, please get " +"in\n" +"[contact with us on\n" +"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). We would " +"love\n" +"to hear from you." +msgstr "" +"Nous nous sommes beaucoup amusés à préparer le cours. Le cours n'est pas " +"parfait,\n" +"donc si vous avez repéré des erreurs ou avez des idées d'améliorations, " +"n'hésitez pas à nous contacter\n" +"[contactez-nous au\n" +"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Nous " +"aimerions\n" +"d'avoir de tes nouvelles." + +#: src/other-resources.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Other Rust Resources" +msgstr "# Autres ressources de rouille" + +#: src/other-resources.md:3 +#, fuzzy +msgid "" +"The Rust community has created a wealth of high-quality and free resources\n" +"online." +msgstr "" +"La communauté Rust a créé une multitude de ressources gratuites et de haute " +"qualité\n" +"en ligne." + +#: src/other-resources.md:6 +#, fuzzy +msgid "## Official Documentation" +msgstr "## Documents officiels" + +#: src/other-resources.md:8 +#, fuzzy +msgid "The Rust project hosts many resources. These cover Rust in general:" +msgstr "" +"Le projet Rust héberge de nombreuses ressources. Celles-ci couvrent Rust en " +"général :" + +#: src/other-resources.md:10 +#, fuzzy +msgid "" +"* [The Rust Programming Language](https://doc.rust-lang.org/book/): the\n" +" canonical free book about Rust. Covers the language in detail and includes " +"a\n" +" few projects for people to build.\n" +"* [Rust By Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/): covers the " +"Rust\n" +" syntax via a series of examples which showcase different constructs. " +"Sometimes\n" +" includes small exercises where you are asked to expand on the code in the\n" +" examples.\n" +"* [Rust Standard Library](https://doc.rust-lang.org/std/): full " +"documentation of\n" +" the standard library for Rust.\n" +"* [The Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/): an incomplete " +"book\n" +" which describes the Rust grammar and memory model." +msgstr "" +"* [Le langage de programmation Rust](https://doc.rust-lang.org/book/) : le\n" +" livre canonique gratuit sur Rust. Couvre la langue en détail et comprend " +"un\n" +" peu de projets à construire.\n" +"* [Rust By Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/) : couvre la " +"rouille\n" +" syntaxe via une série d'exemples qui présentent différentes constructions. " +"Parfois\n" +" comprend de petits exercices où l'on vous demande de développer le code " +"dans le\n" +" exemples.\n" +"* [Bibliothèque standard Rust](https://doc.rust-lang.org/std/) : " +"documentation complète de\n" +" la bibliothèque standard de Rust.\n" +"* [The Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/) : un livre " +"incomplet\n" +" qui décrit la grammaire et le modèle de mémoire de Rust." + +#: src/other-resources.md:22 +#, fuzzy +msgid "More specialized guides hosted on the official Rust site:" +msgstr "Des guides plus spécialisés hébergés sur le site officiel de Rust :" + +#: src/other-resources.md:24 +#, fuzzy +msgid "" +"* [The Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/): covers unsafe " +"Rust,\n" +" including working with raw pointers and interfacing with other languages\n" +" (FFI).\n" +"* [Asynchronous Programming in Rust](https://rust-lang.github.io/async-" +"book/):\n" +" covers the new asynchronous programming model which was introduced after " +"the\n" +" Rust Book was written.\n" +"* [The Embedded Rust Book](https://doc.rust-lang.org/stable/embedded-book/): " +"an\n" +" introduction to using Rust on embedded devices without an operating system." +msgstr "" +"* [The Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/) : couvre la rouille " +"dangereuse,\n" +" y compris le travail avec des pointeurs bruts et l'interfaçage avec " +"d'autres langages\n" +" (FFI).\n" +"* [Programmation asynchrone dans Rust](https://rust-lang.github.io/async-" +"book/) :\n" +" couvre le nouveau modèle de programmation asynchrone qui a été introduit " +"après la\n" +" Rust Book a été écrit.\n" +"* [The Embedded Rust Book](https://doc.rust-lang.org/stable/embedded-" +"book/) : un\n" +" introduction à l'utilisation de Rust sur des appareils embarqués sans " +"système d'exploitation." + +#: src/other-resources.md:33 +#, fuzzy +msgid "## Unofficial Learning Material" +msgstr "## Matériel d'apprentissage non officiel" + +#: src/other-resources.md:35 +#, fuzzy +msgid "A small selection of other guides and tutorial for Rust:" +msgstr "Une petite sélection d'autres guides et tutoriels pour Rust :" + +#: src/other-resources.md:37 +#, fuzzy +msgid "" +"* [Learn Rust the Dangerous Way](http://cliffle.com/p/dangerust/): covers " +"Rust\n" +" from the perspective of low-level C programmers.\n" +"* [Rust for Embedded C\n" +" Programmers](https://docs.opentitan.org/doc/ug/rust_for_c/): covers Rust " +"from\n" +" the perspective of developers who write firmware in C.\n" +"* [Rust for professionals](https://overexact.com/rust-for-professionals/):\n" +" covers the syntax of Rust using side-by-side comparisons with other " +"languages\n" +" such as C, C++, Java, JavaScript, and Python.\n" +"* [Rust on Exercism](https://exercism.org/tracks/rust): 100+ exercises to " +"help\n" +" you learn Rust.\n" +"* [Ferrous Teaching\n" +" Material](https://ferrous-systems.github.io/teaching-material/index.html): " +"a\n" +" series of small presentations covering both basic and advanced part of " +"the\n" +" Rust language. Other topics such as WebAssembly, and async/await are also\n" +" covered.\n" +"* [Beginner's Series to\n" +" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/shows/beginners-series-to-rust/) " +"and\n" +" [Take your first steps with\n" +" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/learn/paths/rust-first-steps/): " +"two\n" +" Rust guides aimed at new developers. The first is a set of 35 videos and " +"the\n" +" second is a set of 11 modules which covers Rust syntax and basic " +"constructs.\n" +"* [Learn Rust With Entirely Too Many Linked\n" +" Lists](https://rust-unofficial.github.io/too-many-lists/): in-depth\n" +" exploration of Rust's memory management rules, through implementing a few\n" +" different types of list structures." +msgstr "" +"* [Learn Rust the Dangerous Way](http://cliffle.com/p/dangerust/) : couvre " +"Rust\n" +" du point de vue des programmeurs C de bas niveau.\n" +"* [Rouille pour Embedded C\n" +" Programmeurs] (https://docs.opentitan.org/doc/ug/rust_for_c/) : couvre " +"Rust de\n" +" le point de vue des développeurs qui écrivent des firmwares en C.\n" +"* [Rust pour les professionnels](https://overexact.com/rust-for-" +"professionals/):\n" +" couvre la syntaxe de Rust en utilisant des comparaisons côte à côte avec " +"d'autres langages\n" +" tels que C, C++, Java, JavaScript et Python.\n" +"* [Rust on Exercism](https://exercism.org/tracks/rust) : plus de 100 " +"exercices pour vous aider\n" +" vous apprenez Rust.\n" +"* [Enseignement ferreux\n" +" Matériel] (https://ferrous-systems.github.io/teaching-material/index." +"html) : un\n" +" série de petites présentations couvrant à la fois la partie de base et " +"avancée de la\n" +" Langue de rouille. D'autres sujets tels que WebAssembly et async/wait sont " +"également\n" +" couvert.\n" +"* [Série débutant à\n" +" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/shows/beginners-series-to-rust/) " +"et\n" +" [Faites vos premiers pas avec\n" +" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/learn/paths/rust-first-steps/) : " +"deux\n" +" Guides Rust destinés aux nouveaux développeurs. Le premier est un ensemble " +"de 35 vidéos et le\n" +" le second est un ensemble de 11 modules qui couvre la syntaxe Rust et les " +"constructions de base.\n" +"* [Apprenez Rust avec trop de liens\n" +" Listes] (https://rust-unofficial.github.io/too-many-lists/) : en " +"profondeur\n" +" exploration des règles de gestion de la mémoire de Rust, en implémentant " +"quelques\n" +" différents types de structures de liste." + +#: src/other-resources.md:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Please see the [Little Book of Rust Books](https://lborb.github.io/book/) " +"for\n" +"even more Rust books." +msgstr "" +"Veuillez consulter le [Little Book of Rust Books](https://lborb.github.io/" +"book/) pour\n" +"encore plus de livres Rust." + +#: src/credits.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Credits" +msgstr "# Crédits" + +#: src/credits.md:3 +#, fuzzy +msgid "" +"The material here builds on top of the many great sources of Rust " +"documentation.\n" +"See the page on [other resources](other-resources.md) for a full list of " +"useful\n" +"resources." +msgstr "" +"Le matériel ici s'appuie sur les nombreuses sources de documentation de " +"Rust.\n" +"Voir la page sur [autres ressources] (other-resources.md) pour une liste " +"complète des ressources utiles\n" +"ressources." + +#: src/credits.md:7 +msgid "" +"The material of Comprehensive Rust is licensed under the terms of the Apache " +"2.0\n" +"license, please see [`LICENSE`](../LICENSE) for details." +msgstr "" +"Le matériel de Comprehensive Rust(le guide complet de Rust) est sous licence " +"sous les termes de la licence d'Apache 2.0,\n" +"veuillez consulter [`LICENSE`](../LICENSE) pour plus de détails." + +#: src/credits.md:10 +#, fuzzy +msgid "## Rust by Example" +msgstr "## Rouille par exemple" + +#: src/credits.md:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Some examples and exercises have been copied and adapted from [Rust by\n" +"Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/). Please see the\n" +"`third_party/rust-by-example/` directory for details, including the license\n" +"terms." +msgstr "" +"Quelques exemples et exercices ont été copiés et adaptés de [Rust by\n" +"Exemple](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/). Veuillez consulter le\n" +"Répertoire `third_party/rust-by-example/` pour plus de détails, y compris la " +"licence\n" +"conditions." + +#: src/credits.md:17 +#, fuzzy +msgid "## Rust on Exercism" +msgstr "## Rouille sur l'exercice" + +#: src/credits.md:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Some exercises have been copied and adapted from [Rust on\n" +"Exercism](https://exercism.org/tracks/rust). Please see the\n" +"`third_party/rust-on-exercism/` directory for details, including the " +"license\n" +"terms." +msgstr "" +"Certains exercices ont été copiés et adaptés de [Rust on\n" +"Exercice] (https://exercism.org/tracks/rust). Veuillez consulter le\n" +"Répertoire `third_party/rust-on-exercism/` pour plus de détails, y compris " +"la licence\n" +"conditions." + +#: src/credits.md:24 +#, fuzzy +msgid "## CXX" +msgstr "## CXX" + +#: src/credits.md:26 +#, fuzzy +msgid "" +"The [Interoperability with C++](android/interoperability/cpp.md) section " +"uses an\n" +"image from [CXX](https://cxx.rs/). Please see the `third_party/cxx/` " +"directory\n" +"for details, including the license terms." +msgstr "" +"La section [Interopérabilité avec C++](android/interoperability/cpp.md) " +"utilise un\n" +"image de [CXX](https://cxx.rs/). Veuillez consulter le répertoire " +"`third_party/cxx/`\n" +"pour plus de détails, y compris les termes de la licence." + #: src/exercises/solutions.md:1 #, fuzzy msgid "# Solutions" @@ -16384,11 +20248,13 @@ msgstr "Vous trouverez les solutions aux exercices dans les pages suivantes." #, fuzzy msgid "" "Feel free to ask questions about the solutions [on\n" -"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Let us know\n" +"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Let us " +"know\n" "if you have a different or better solution than what is presented here." msgstr "" "N'hésitez pas à poser des questions sur les solutions [sur\n" -"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Faites le nous savoir\n" +"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Faites le " +"nous savoir\n" "si vous avez une solution différente ou meilleure que celle présentée ici." #: src/exercises/solutions.md:10 @@ -16398,8 +20264,10 @@ msgid "" "> comments you see in the solutions. They are there to make it possible to\n" "> re-use parts of the solutions as the exercises." msgstr "" -"> **Remarque :** Veuillez ignorer `// ANCHOR : libellé` et `// ANCHOR_END : libellé`\n" -"> commentaires que vous voyez dans les solutions. Ils sont là pour permettre de\n" +"> **Remarque :** Veuillez ignorer `// ANCHOR : libellé` et `// ANCHOR_END : " +"libellé`\n" +"> commentaires que vous voyez dans les solutions. Ils sont là pour permettre " +"de\n" "> réutiliser des parties des solutions comme exercices." #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:1 @@ -16500,30 +20368,38 @@ msgstr "### Question bonus" #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:80 #, fuzzy msgid "" -"It requires more advanced concepts. It might seem that we could use a slice-of-slices (`&[&[i32]]`) as the input type to transpose and thus make our " -"function handle any size of matrix. However, this quickly breaks down: the return type cannot be `&[&[i32]]` since it needs to own the data you " -"return." +"It requires more advanced concepts. It might seem that we could use a slice-" +"of-slices (`&[&[i32]]`) as the input type to transpose and thus make our " +"function handle any size of matrix. However, this quickly breaks down: the " +"return type cannot be `&[&[i32]]` since it needs to own the data you return." msgstr "" -"Cela nécessite des concepts plus avancés. Il pourrait sembler que nous pourrions utiliser une tranche de tranches (`&[&[i32]]`) comme type d'entrée " -"à transposer et ainsi faire en sorte que notre fonction gère n'importe quelle taille de matrice. Cependant, cela tombe rapidement en panne : le type " -"de retour ne peut pas être `&[&[i32]]` car il doit posséder les données que vous renvoyez." +"Cela nécessite des concepts plus avancés. Il pourrait sembler que nous " +"pourrions utiliser une tranche de tranches (`&[&[i32]]`) comme type d'entrée " +"à transposer et ainsi faire en sorte que notre fonction gère n'importe " +"quelle taille de matrice. Cependant, cela tombe rapidement en panne : le " +"type de retour ne peut pas être `&[&[i32]]` car il doit posséder les données " +"que vous renvoyez." #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:82 #, fuzzy msgid "" -"You can attempt to use something like `Vec>`, but this doesn't work out-of-the-box either: it's hard to convert from `Vec>` to " +"You can attempt to use something like `Vec>`, but this doesn't work " +"out-of-the-box either: it's hard to convert from `Vec>` to " "`&[&[i32]]` so now you cannot easily use `pretty_print` either." msgstr "" -"Vous pouvez essayer d'utiliser quelque chose comme `Vec>`, mais cela ne fonctionne pas non plus : il est difficile de convertir " -"`Vec>` en `&[ &[i32]]` vous ne pouvez donc plus utiliser facilement `pretty_print` non plus." +"Vous pouvez essayer d'utiliser quelque chose comme `Vec>`, mais " +"cela ne fonctionne pas non plus : il est difficile de convertir " +"`Vec>` en `&[ &[i32]]` vous ne pouvez donc plus utiliser facilement " +"`pretty_print` non plus." #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:84 #, fuzzy msgid "" -"Once we get to traits and generics, we'll be able to use the [`std::convert::AsRef`][1] trait to abstract over anything that can be referenced as a " -"slice." +"Once we get to traits and generics, we'll be able to use the [`std::convert::" +"AsRef`][1] trait to abstract over anything that can be referenced as a slice." msgstr "" -"Une fois arrivés aux traits et aux génériques, nous pourrons utiliser le trait [`std::convert::AsRef`][1] pour faire abstraction de tout ce qui peut " +"Une fois arrivés aux traits et aux génériques, nous pourrons utiliser le " +"trait [`std::convert::AsRef`][1] pour faire abstraction de tout ce qui peut " "être référencé en tant que tranche." #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:86 @@ -16558,10 +20434,13 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:113 #, fuzzy -msgid "In addition, the type itself would not enforce that the child slices are of the same length, so such variable could contain an invalid matrix." +msgid "" +"In addition, the type itself would not enforce that the child slices are of " +"the same length, so such variable could contain an invalid matrix." msgstr "" -"De plus, le type lui-même n'imposerait pas que les tranches enfants aient la même longueur, de sorte qu'une telle variable pourrait contenir une " -"matrice non valide." +"De plus, le type lui-même n'imposerait pas que les tranches enfants aient la " +"même longueur, de sorte qu'une telle variable pourrait contenir une matrice " +"non valide." #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:1 #, fuzzy @@ -16615,16 +20494,16 @@ msgid "" " }\n" "}\n" "\n" -"// This makes it possible to print Book values with {}.\n" -"impl std::fmt::Display for Book {\n" -" fn fmt(&self, f: &mut std::fmt::Formatter<'_>) -> std::fmt::Result {\n" -" write!(f, \"{} ({})\", self.title, self.year)\n" -" }\n" -"}\n" -"// ANCHOR_END: setup\n" -"\n" -"// ANCHOR: Library_new\n" +"// Implement the methods below. Update the `self` parameter to\n" +"// indicate the method's required level of ownership over the object:\n" +"//\n" +"// - `&self` for shared read-only access,\n" +"// - `&mut self` for unique and mutable access,\n" +"// - `self` for unique access by value.\n" "impl Library {\n" +" // ANCHOR_END: setup\n" +"\n" +" // ANCHOR: Library_new\n" " fn new() -> Library {\n" " // ANCHOR_END: Library_new\n" " Library { books: Vec::new() }\n" @@ -16632,7 +20511,7 @@ msgid "" "\n" " // ANCHOR: Library_len\n" " //fn len(self) -> usize {\n" -" // unimplemented!()\n" +" // todo!(\"Return the length of `self.books`\")\n" " //}\n" " // ANCHOR_END: Library_len\n" " fn len(&self) -> usize {\n" @@ -16641,7 +20520,7 @@ msgid "" "\n" " // ANCHOR: Library_is_empty\n" " //fn is_empty(self) -> bool {\n" -" // unimplemented!()\n" +" // todo!(\"Return `true` if `self.books` is empty\")\n" " //}\n" " // ANCHOR_END: Library_is_empty\n" " fn is_empty(&self) -> bool {\n" @@ -16650,7 +20529,7 @@ msgid "" "\n" " // ANCHOR: Library_add_book\n" " //fn add_book(self, book: Book) {\n" -" // unimplemented!()\n" +" // todo!(\"Add a new book to `self.books`\")\n" " //}\n" " // ANCHOR_END: Library_add_book\n" " fn add_book(&mut self, book: Book) {\n" @@ -16659,22 +20538,34 @@ msgid "" "\n" " // ANCHOR: Library_print_books\n" " //fn print_books(self) {\n" -" // unimplemented!()\n" +" // todo!(\"Iterate over `self.books` and each book's title and " +"year\")\n" " //}\n" " // ANCHOR_END: Library_print_books\n" " fn print_books(&self) {\n" " for book in &self.books {\n" -" println!(\"{}\", book);\n" +" println!(\"{}, published in {}\", book.title, book.year);\n" " }\n" " }\n" "\n" " // ANCHOR: Library_oldest_book\n" " //fn oldest_book(self) -> Option<&Book> {\n" -" // unimplemented!()\n" +" // todo!(\"Return a reference to the oldest book (if any)\")\n" " //}\n" " // ANCHOR_END: Library_oldest_book\n" " fn oldest_book(&self) -> Option<&Book> {\n" -" self.books.iter().min_by_key(|book| book.year)\n" +" // Using a closure and a built-in method:\n" +" // self.books.iter().min_by_key(|book| book.year)\n" +"\n" +" // Longer hand-written solution:\n" +" let mut oldest: Option<&Book> = None;\n" +" for book in self.books.iter() {\n" +" if oldest.is_none() || book.year < oldest.unwrap().year {\n" +" oldest = Some(book);\n" +" }\n" +" }\n" +"\n" +" oldest\n" " }\n" "}\n" "\n" @@ -16686,24 +20577,24 @@ msgid "" "fn main() {\n" " let library = Library::new();\n" "\n" -" //println!(\"Our library is empty: {}\", library.is_empty());\n" -"\n" -" let favorite_book = Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954);\n" -" println!(\"Our favorite book {favorite_book} should go in the library\");\n" -" //library.add_book(favorite_book);\n" -" //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +" //println!(\"The library is empty: {}\", library.is_empty());\n" +" //\n" +" //library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" +" //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +"1865));\n" +" //\n" +" //println!(\"The library is no longer empty: {}\", library.is_empty());\n" +" //\n" " //\n" " //library.print_books();\n" " //\n" " //match library.oldest_book() {\n" -" // Some(book) => println!(\"My oldest book is {book}\"),\n" -" // None => println!(\"My library is empty!\"),\n" +" // Some(book) => println!(\"The oldest book is {}\", book.title),\n" +" // None => println!(\"The library is empty!\"),\n" " //}\n" " //\n" -" //println!(\"Our library has {} books\", library.len());\n" -" for book in library.books {\n" -" println!(\"{book}\");\n" -" }\n" +" //println!(\"The library has {} books\", library.len());\n" +" //library.print_books();\n" "}\n" "// ANCHOR_END: main\n" "\n" @@ -16714,7 +20605,8 @@ msgid "" " assert!(library.is_empty());\n" "\n" " library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" -" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +"1865));\n" " assert_eq!(library.len(), 2);\n" " assert!(!library.is_empty());\n" "}\n" @@ -16732,7 +20624,8 @@ msgid "" "fn test_library_print_books() {\n" " let mut library = Library::new();\n" " library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" -" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +"1865));\n" " // We could try and capture stdout, but let us just call the\n" " // method to start with.\n" " library.print_books();\n" @@ -16749,7 +20642,8 @@ msgid "" " Some(\"Lord of the Rings\")\n" " );\n" "\n" -" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +"1865));\n" " assert_eq!(\n" " library.oldest_book().map(|b| b.title.as_str()),\n" " Some(\"Alice's Adventures in Wonderland\")\n" @@ -17042,7 +20936,8 @@ msgid "" " // ANCHOR_END: luhn\n" " let mut digits_seen = 0;\n" " let mut sum = 0;\n" -" for (i, ch) in cc_number.chars().rev().filter(|&ch| ch != ' ').enumerate() {\n" +" for (i, ch) in cc_number.chars().rev().filter(|&ch| ch != ' ')." +"enumerate() {\n" " match ch.to_digit(10) {\n" " Some(d) => {\n" " sum += if i % 2 == 1 {\n" @@ -17166,12 +21061,15 @@ msgid "" "#[test]\n" "fn test_matches_without_wildcard() {\n" " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers\"));\n" -" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc-123\"));\n" -" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/books\"));\n" +" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/" +"abc-123\"));\n" +" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/" +"books\"));\n" "\n" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishersBooks\"));\n" -" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/parent/publishers\"));\n" +" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/parent/" +"publishers\"));\n" "}\n" "\n" "#[test]\n" @@ -17189,7 +21087,8 @@ msgid "" " \"/v1/publishers/foo/books/book1\"\n" " ));\n" "\n" -" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/publishers\"));\n" +" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/" +"publishers\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\n" " \"/v1/publishers/*/books\",\n" " \"/v1/publishers/foo/booksByAuthor\"\n" @@ -17291,6 +21190,13 @@ msgid "" " fn add_widget(&mut self, widget: Box) {\n" " self.widgets.push(widget);\n" " }\n" +"\n" +" fn inner_width(&self) -> usize {\n" +" std::cmp::max(\n" +" self.title.chars().count(),\n" +" self.widgets.iter().map(|w| w.width()).max().unwrap_or(0),\n" +" )\n" +" }\n" "}\n" "\n" "// ANCHOR_END: setup\n" @@ -17299,10 +21205,8 @@ msgid "" "impl Widget for Window {\n" " fn width(&self) -> usize {\n" " // ANCHOR_END: Window-width\n" -" std::cmp::max(\n" -" self.title.chars().count(),\n" -" self.widgets.iter().map(|w| w.width()).max().unwrap_or(0),\n" -" )\n" +" // Add 4 paddings for borders\n" +" self.inner_width() + 4\n" " }\n" "\n" " // ANCHOR: Window-draw_into\n" @@ -17313,18 +21217,18 @@ msgid "" " widget.draw_into(&mut inner);\n" " }\n" "\n" -" let window_width = self.width();\n" +" let inner_width = self.inner_width();\n" "\n" " // TODO: after learning about error handling, you can change\n" " // draw_into to return Result<(), std::fmt::Error>. Then use\n" " // the ?-operator here instead of .unwrap().\n" -" writeln!(buffer, \"+-{:-,\n" +" _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::" +"PhantomPinned)>,\n" " }\n" "\n" -" // Layout as per readdir(3) and definitions in /usr/include/x86_64-linux-gnu.\n" +" // Layout as per readdir(3) and definitions in /usr/include/x86_64-linux-" +"gnu.\n" +" #[cfg(not(target_os = \"macos\"))]\n" " #[repr(C)]\n" " pub struct dirent {\n" " pub d_ino: c_long,\n" @@ -17435,6 +21345,18 @@ msgid "" " pub d_name: [c_char; 256],\n" " }\n" "\n" +" // Layout as per man entry for dirent\n" +" #[cfg(target_os = \"macos\")]\n" +" #[repr(C)]\n" +" pub struct dirent {\n" +" pub d_ino: u64,\n" +" pub d_seekoff: u64,\n" +" pub d_reclen: u16,\n" +" pub d_namlen: u16,\n" +" pub d_type: u8,\n" +" pub d_name: [c_char; 1024],\n" +" }\n" +"\n" " extern \"C\" {\n" " pub fn opendir(s: *const c_char) -> *mut DIR;\n" " pub fn readdir(s: *mut DIR) -> *const dirent;\n" @@ -17458,7 +21380,8 @@ msgid "" " // Call opendir and return a Ok value if that worked,\n" " // otherwise return Err with a message.\n" " // ANCHOR_END: DirectoryIterator\n" -" let path = CString::new(path).map_err(|err| format!(\"Invalid path: {err}\"))?;\n" +" let path = CString::new(path).map_err(|err| format!(\"Invalid path: " +"{err}\"))?;\n" " // SAFETY: path.as_ptr() cannot be NULL.\n" " let dir = unsafe { ffi::opendir(path.as_ptr()) };\n" " if dir.is_null() {\n" @@ -17510,25 +21433,554 @@ msgid "" " Ok(())\n" "}\n" "// ANCHOR_END: main\n" +"\n" +"#[cfg(test)]\n" +"mod tests {\n" +" use super::*;\n" +" use std::error::Error;\n" +"\n" +" #[test]\n" +" fn test_nonexisting_directory() {\n" +" let iter = DirectoryIterator::new(\"no-such-directory\");\n" +" assert!(iter.is_err());\n" +" }\n" +"\n" +" #[test]\n" +" fn test_empty_directory() -> Result<(), Box> {\n" +" let tmp = tempfile::TempDir::new()?;\n" +" let iter = DirectoryIterator::new(\n" +" tmp.path().to_str().ok_or(\"Non UTF-8 character in path\")?,\n" +" )?;\n" +" let mut entries = iter.collect::>();\n" +" entries.sort();\n" +" assert_eq!(entries, &[\".\", \"..\"]);\n" +" Ok(())\n" +" }\n" +"\n" +" #[test]\n" +" fn test_nonempty_directory() -> Result<(), Box> {\n" +" let tmp = tempfile::TempDir::new()?;\n" +" std::fs::write(tmp.path().join(\"foo.txt\"), \"The Foo " +"Diaries\\n\")?;\n" +" std::fs::write(tmp.path().join(\"bar.png\"), \"\\n\")?;\n" +" std::fs::write(tmp.path().join(\"crab.rs\"), \"//! Crab\\n\")?;\n" +" let iter = DirectoryIterator::new(\n" +" tmp.path().to_str().ok_or(\"Non UTF-8 character in path\")?,\n" +" )?;\n" +" let mut entries = iter.collect::>();\n" +" entries.sort();\n" +" assert_eq!(entries, &[\".\", \"..\", \"bar.png\", \"crab.rs\", \"foo." +"txt\"]);\n" +" Ok(())\n" +" }\n" +"}\n" "```" msgstr "" -#: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:1 +#: src/exercises/bare-metal/solutions-morning.md:1 #, fuzzy -msgid "# Day 4 Morning Exercise" -msgstr "# Jour 4 Exercice du matin" +msgid "# Bare Metal Rust Morning Exercise" +msgstr "# Exercice du matin sur la rouille du métal nu" -#: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:3 +#: src/exercises/bare-metal/solutions-morning.md:3 +#, fuzzy +msgid "## Compass" +msgstr "## Boussole" + +#: src/exercises/bare-metal/solutions-morning.md:5 +#, fuzzy +msgid "([back to exercise](compass.md))" +msgstr "([retour à l'exercice](compass.md))" + +#: src/exercises/bare-metal/solutions-morning.md:7 +msgid "" +"```rust,compile_fail\n" +"// Copyright 2023 Google LLC\n" +"//\n" +"// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\");\n" +"// you may not use this file except in compliance with the License.\n" +"// You may obtain a copy of the License at\n" +"//\n" +"// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\n" +"//\n" +"// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software\n" +"// distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS,\n" +"// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.\n" +"// See the License for the specific language governing permissions and\n" +"// limitations under the License.\n" +"\n" +"// ANCHOR: top\n" +"#![no_main]\n" +"#![no_std]\n" +"\n" +"extern crate panic_halt as _;\n" +"\n" +"use core::fmt::Write;\n" +"use cortex_m_rt::entry;\n" +"// ANCHOR_END: top\n" +"use core::cmp::{max, min};\n" +"use lsm303agr::{AccelOutputDataRate, Lsm303agr, MagOutputDataRate};\n" +"use microbit::display::blocking::Display;\n" +"use microbit::hal::prelude::*;\n" +"use microbit::hal::twim::Twim;\n" +"use microbit::hal::uarte::{Baudrate, Parity, Uarte};\n" +"use microbit::hal::Timer;\n" +"use microbit::pac::twim0::frequency::FREQUENCY_A;\n" +"use microbit::Board;\n" +"\n" +"const COMPASS_SCALE: i32 = 30000;\n" +"const ACCELEROMETER_SCALE: i32 = 700;\n" +"\n" +"// ANCHOR: main\n" +"#[entry]\n" +"fn main() -> ! {\n" +" let board = Board::take().unwrap();\n" +"\n" +" // Configure serial port.\n" +" let mut serial = Uarte::new(\n" +" board.UARTE0,\n" +" board.uart.into(),\n" +" Parity::EXCLUDED,\n" +" Baudrate::BAUD115200,\n" +" );\n" +"\n" +" // Set up the I2C controller and Inertial Measurement Unit.\n" +" // ANCHOR_END: main\n" +" writeln!(serial, \"Setting up IMU...\").unwrap();\n" +" let i2c = Twim::new(board.TWIM0, board.i2c_internal.into(), FREQUENCY_A::" +"K100);\n" +" let mut imu = Lsm303agr::new_with_i2c(i2c);\n" +" imu.init().unwrap();\n" +" imu.set_mag_odr(MagOutputDataRate::Hz50).unwrap();\n" +" imu.set_accel_odr(AccelOutputDataRate::Hz50).unwrap();\n" +" let mut imu = imu.into_mag_continuous().ok().unwrap();\n" +"\n" +" // Set up display and timer.\n" +" let mut timer = Timer::new(board.TIMER0);\n" +" let mut display = Display::new(board.display_pins);\n" +"\n" +" let mut mode = Mode::Compass;\n" +" let mut button_pressed = false;\n" +"\n" +" // ANCHOR: loop\n" +" writeln!(serial, \"Ready.\").unwrap();\n" +"\n" +" loop {\n" +" // Read compass data and log it to the serial port.\n" +" // ANCHOR_END: loop\n" +" while !(imu.mag_status().unwrap().xyz_new_data\n" +" && imu.accel_status().unwrap().xyz_new_data)\n" +" {}\n" +" let compass_reading = imu.mag_data().unwrap();\n" +" let accelerometer_reading = imu.accel_data().unwrap();\n" +" writeln!(\n" +" serial,\n" +" \"{},{},{}\\t{},{},{}\",\n" +" compass_reading.x,\n" +" compass_reading.y,\n" +" compass_reading.z,\n" +" accelerometer_reading.x,\n" +" accelerometer_reading.y,\n" +" accelerometer_reading.z,\n" +" )\n" +" .unwrap();\n" +"\n" +" let mut image = [[0; 5]; 5];\n" +" let (x, y) = match mode {\n" +" Mode::Compass => (\n" +" scale(-compass_reading.x, -COMPASS_SCALE, COMPASS_SCALE, 0, " +"4) as usize,\n" +" scale(compass_reading.y, -COMPASS_SCALE, COMPASS_SCALE, 0, " +"4) as usize,\n" +" ),\n" +" Mode::Accelerometer => (\n" +" scale(\n" +" accelerometer_reading.x,\n" +" -ACCELEROMETER_SCALE,\n" +" ACCELEROMETER_SCALE,\n" +" 0,\n" +" 4,\n" +" ) as usize,\n" +" scale(\n" +" -accelerometer_reading.y,\n" +" -ACCELEROMETER_SCALE,\n" +" ACCELEROMETER_SCALE,\n" +" 0,\n" +" 4,\n" +" ) as usize,\n" +" ),\n" +" };\n" +" image[y][x] = 255;\n" +" display.show(&mut timer, image, 100);\n" +"\n" +" // If button A is pressed, switch to the next mode and briefly blink " +"all LEDs on.\n" +" if board.buttons.button_a.is_low().unwrap() {\n" +" if !button_pressed {\n" +" mode = mode.next();\n" +" display.show(&mut timer, [[255; 5]; 5], 200);\n" +" }\n" +" button_pressed = true;\n" +" } else {\n" +" button_pressed = false;\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" +"\n" +"#[derive(Copy, Clone, Debug, Eq, PartialEq)]\n" +"enum Mode {\n" +" Compass,\n" +" Accelerometer,\n" +"}\n" +"\n" +"impl Mode {\n" +" fn next(self) -> Self {\n" +" match self {\n" +" Self::Compass => Self::Accelerometer,\n" +" Self::Accelerometer => Self::Compass,\n" +" }\n" +" }\n" +"}\n" +"\n" +"fn scale(value: i32, min_in: i32, max_in: i32, min_out: i32, max_out: i32) -" +"> i32 {\n" +" let range_in = max_in - min_in;\n" +" let range_out = max_out - min_out;\n" +" cap(\n" +" min_out + range_out * (value - min_in) / range_in,\n" +" min_out,\n" +" max_out,\n" +" )\n" +"}\n" +"\n" +"fn cap(value: i32, min_value: i32, max_value: i32) -> i32 {\n" +" max(min_value, min(value, max_value))\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Bare Metal Rust Afternoon" +msgstr "# Bare Metal Rust Après-midi" + +#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:3 +#, fuzzy +msgid "## RTC driver" +msgstr "## Pilote RTC" + +#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:5 +#, fuzzy +msgid "([back to exercise](rtc.md))" +msgstr "([retour à l'exercice](rtc.md))" + +#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:7 +#, fuzzy +msgid "`main.rs`:" +msgstr "`main.rs` :" + +#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:9 +msgid "" +"```rust,compile_fail\n" +"// Copyright 2023 Google LLC\n" +"//\n" +"// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\");\n" +"// you may not use this file except in compliance with the License.\n" +"// You may obtain a copy of the License at\n" +"//\n" +"// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\n" +"//\n" +"// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software\n" +"// distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS,\n" +"// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.\n" +"// See the License for the specific language governing permissions and\n" +"// limitations under the License.\n" +"\n" +"// ANCHOR: top\n" +"#![no_main]\n" +"#![no_std]\n" +"\n" +"mod exceptions;\n" +"mod logger;\n" +"mod pl011;\n" +"// ANCHOR_END: top\n" +"mod pl031;\n" +"\n" +"use crate::pl031::Rtc;\n" +"use arm_gic::gicv3::{IntId, Trigger};\n" +"use arm_gic::{irq_enable, wfi};\n" +"use chrono::{TimeZone, Utc};\n" +"use core::hint::spin_loop;\n" +"// ANCHOR: imports\n" +"use crate::pl011::Uart;\n" +"use arm_gic::gicv3::GicV3;\n" +"use core::panic::PanicInfo;\n" +"use log::{error, info, trace, LevelFilter};\n" +"use smccc::psci::system_off;\n" +"use smccc::Hvc;\n" +"\n" +"/// Base addresses of the GICv3.\n" +"const GICD_BASE_ADDRESS: *mut u64 = 0x800_0000 as _;\n" +"const GICR_BASE_ADDRESS: *mut u64 = 0x80A_0000 as _;\n" +"\n" +"/// Base address of the primary PL011 UART.\n" +"const PL011_BASE_ADDRESS: *mut u32 = 0x900_0000 as _;\n" +"// ANCHOR_END: imports\n" +"\n" +"/// Base address of the PL031 RTC.\n" +"const PL031_BASE_ADDRESS: *mut u32 = 0x901_0000 as _;\n" +"/// The IRQ used by the PL031 RTC.\n" +"const PL031_IRQ: IntId = IntId::spi(2);\n" +"\n" +"// ANCHOR: main\n" +"#[no_mangle]\n" +"extern \"C\" fn main(x0: u64, x1: u64, x2: u64, x3: u64) {\n" +" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 " +"device,\n" +" // and nothing else accesses that address range.\n" +" let uart = unsafe { Uart::new(PL011_BASE_ADDRESS) };\n" +" logger::init(uart, LevelFilter::Trace).unwrap();\n" +"\n" +" info!(\"main({:#x}, {:#x}, {:#x}, {:#x})\", x0, x1, x2, x3);\n" +"\n" +" // Safe because `GICD_BASE_ADDRESS` and `GICR_BASE_ADDRESS` are the " +"base\n" +" // addresses of a GICv3 distributor and redistributor respectively, and\n" +" // nothing else accesses those address ranges.\n" +" let mut gic = unsafe { GicV3::new(GICD_BASE_ADDRESS, " +"GICR_BASE_ADDRESS) };\n" +" gic.setup();\n" +" // ANCHOR_END: main\n" +"\n" +" // Safe because `PL031_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL031 " +"device,\n" +" // and nothing else accesses that address range.\n" +" let mut rtc = unsafe { Rtc::new(PL031_BASE_ADDRESS) };\n" +" let timestamp = rtc.read();\n" +" let time = Utc.timestamp_opt(timestamp.into(), 0).unwrap();\n" +" info!(\"RTC: {time}\");\n" +"\n" +" GicV3::set_priority_mask(0xff);\n" +" gic.set_interrupt_priority(PL031_IRQ, 0x80);\n" +" gic.set_trigger(PL031_IRQ, Trigger::Level);\n" +" irq_enable();\n" +" gic.enable_interrupt(PL031_IRQ, true);\n" +"\n" +" // Wait for 3 seconds, without interrupts.\n" +" let target = timestamp + 3;\n" +" rtc.set_match(target);\n" +" info!(\n" +" \"Waiting for {}\",\n" +" Utc.timestamp_opt(target.into(), 0).unwrap()\n" +" );\n" +" trace!(\n" +" \"matched={}, interrupt_pending={}\",\n" +" rtc.matched(),\n" +" rtc.interrupt_pending()\n" +" );\n" +" while !rtc.matched() {\n" +" spin_loop();\n" +" }\n" +" trace!(\n" +" \"matched={}, interrupt_pending={}\",\n" +" rtc.matched(),\n" +" rtc.interrupt_pending()\n" +" );\n" +" info!(\"Finished waiting\");\n" +"\n" +" // Wait another 3 seconds for an interrupt.\n" +" let target = timestamp + 6;\n" +" info!(\n" +" \"Waiting for {}\",\n" +" Utc.timestamp_opt(target.into(), 0).unwrap()\n" +" );\n" +" rtc.set_match(target);\n" +" rtc.clear_interrupt();\n" +" rtc.enable_interrupt(true);\n" +" trace!(\n" +" \"matched={}, interrupt_pending={}\",\n" +" rtc.matched(),\n" +" rtc.interrupt_pending()\n" +" );\n" +" while !rtc.interrupt_pending() {\n" +" wfi();\n" +" }\n" +" trace!(\n" +" \"matched={}, interrupt_pending={}\",\n" +" rtc.matched(),\n" +" rtc.interrupt_pending()\n" +" );\n" +" info!(\"Finished waiting\");\n" +"\n" +" // ANCHOR: main_end\n" +" system_off::().unwrap();\n" +"}\n" +"\n" +"#[panic_handler]\n" +"fn panic(info: &PanicInfo) -> ! {\n" +" error!(\"{info}\");\n" +" system_off::().unwrap();\n" +" loop {}\n" +"}\n" +"// ANCHOR_END: main_end\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:149 +#, fuzzy +msgid "`pl031.rs`:" +msgstr "`pl031.rs` :" + +#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:151 +msgid "" +"```rust\n" +"// Copyright 2023 Google LLC\n" +"//\n" +"// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\");\n" +"// you may not use this file except in compliance with the License.\n" +"// You may obtain a copy of the License at\n" +"//\n" +"// http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0\n" +"//\n" +"// Unless required by applicable law or agreed to in writing, software\n" +"// distributed under the License is distributed on an \"AS IS\" BASIS,\n" +"// WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.\n" +"// See the License for the specific language governing permissions and\n" +"// limitations under the License.\n" +"\n" +"use core::ptr::{addr_of, addr_of_mut};\n" +"\n" +"#[repr(C, align(4))]\n" +"struct Registers {\n" +" /// Data register\n" +" dr: u32,\n" +" /// Match register\n" +" mr: u32,\n" +" /// Load register\n" +" lr: u32,\n" +" /// Control register\n" +" cr: u8,\n" +" _reserved0: [u8; 3],\n" +" /// Interrupt Mask Set or Clear register\n" +" imsc: u8,\n" +" _reserved1: [u8; 3],\n" +" /// Raw Interrupt Status\n" +" ris: u8,\n" +" _reserved2: [u8; 3],\n" +" /// Masked Interrupt Status\n" +" mis: u8,\n" +" _reserved3: [u8; 3],\n" +" /// Interrupt Clear Register\n" +" icr: u8,\n" +" _reserved4: [u8; 3],\n" +"}\n" +"\n" +"/// Driver for a PL031 real-time clock.\n" +"#[derive(Debug)]\n" +"pub struct Rtc {\n" +" registers: *mut Registers,\n" +"}\n" +"\n" +"impl Rtc {\n" +" /// Constructs a new instance of the RTC driver for a PL031 device at " +"the\n" +" /// given base address.\n" +" ///\n" +" /// # Safety\n" +" ///\n" +" /// The given base address must point to the MMIO control registers of " +"a\n" +" /// PL031 device, which must be mapped into the address space of the " +"process\n" +" /// as device memory and not have any other aliases.\n" +" pub unsafe fn new(base_address: *mut u32) -> Self {\n" +" Self {\n" +" registers: base_address as *mut Registers,\n" +" }\n" +" }\n" +"\n" +" /// Reads the current RTC value.\n" +" pub fn read(&self) -> u32 {\n" +" // Safe because we know that self.registers points to the control\n" +" // registers of a PL031 device which is appropriately mapped.\n" +" unsafe { addr_of!((*self.registers).dr).read_volatile() }\n" +" }\n" +"\n" +" /// Writes a match value. When the RTC value matches this then an " +"interrupt\n" +" /// will be generated (if it is enabled).\n" +" pub fn set_match(&mut self, value: u32) {\n" +" // Safe because we know that self.registers points to the control\n" +" // registers of a PL031 device which is appropriately mapped.\n" +" unsafe { addr_of_mut!((*self.registers).mr).write_volatile(value) }\n" +" }\n" +"\n" +" /// Returns whether the match register matches the RTC value, whether or " +"not\n" +" /// the interrupt is enabled.\n" +" pub fn matched(&self) -> bool {\n" +" // Safe because we know that self.registers points to the control\n" +" // registers of a PL031 device which is appropriately mapped.\n" +" let ris = unsafe { addr_of!((*self.registers).ris)." +"read_volatile() };\n" +" (ris & 0x01) != 0\n" +" }\n" +"\n" +" /// Returns whether there is currently an interrupt pending.\n" +" ///\n" +" /// This should be true iff `matched` returns true and the interrupt is\n" +" /// masked.\n" +" pub fn interrupt_pending(&self) -> bool {\n" +" // Safe because we know that self.registers points to the control\n" +" // registers of a PL031 device which is appropriately mapped.\n" +" let ris = unsafe { addr_of!((*self.registers).mis)." +"read_volatile() };\n" +" (ris & 0x01) != 0\n" +" }\n" +"\n" +" /// Sets or clears the interrupt mask.\n" +" ///\n" +" /// When the mask is true the interrupt is enabled; when it is false " +"the\n" +" /// interrupt is disabled.\n" +" pub fn enable_interrupt(&mut self, mask: bool) {\n" +" let imsc = if mask { 0x01 } else { 0x00 };\n" +" // Safe because we know that self.registers points to the control\n" +" // registers of a PL031 device which is appropriately mapped.\n" +" unsafe { addr_of_mut!((*self.registers).imsc)." +"write_volatile(imsc) }\n" +" }\n" +"\n" +" /// Clears a pending interrupt, if any.\n" +" pub fn clear_interrupt(&mut self) {\n" +" // Safe because we know that self.registers points to the control\n" +" // registers of a PL031 device which is appropriately mapped.\n" +" unsafe { addr_of_mut!((*self.registers).icr).write_volatile(0x01) }\n" +" }\n" +"}\n" +"\n" +"// Safe because it just contains a pointer to device memory, which can be\n" +"// accessed from any context.\n" +"unsafe impl Send for Rtc {}\n" +"```" +msgstr "" + +#: src/exercises/concurrency/solutions-morning.md:1 +#, fuzzy +msgid "# Concurrency Morning Exercise" +msgstr "# Jour 3 Exercice du matin" + +#: src/exercises/concurrency/solutions-morning.md:3 #, fuzzy msgid "## Dining Philosophers" msgstr "## Philosophes de la restauration" -#: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:5 +#: src/exercises/concurrency/solutions-morning.md:5 #, fuzzy msgid "([back to exercise](dining-philosophers.md))" msgstr "([retour à l'exercice](dining-philosophers.md))" -#: src/exercises/day-4/solutions-morning.md:7 +#: src/exercises/concurrency/solutions-morning.md:7 msgid "" "```rust\n" "// Copyright 2022 Google LLC\n" @@ -17628,22 +22080,22 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/solutions-morning.md:1 +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:1 #, fuzzy -msgid "# Bare Metal Rust Morning Exercise" -msgstr "# Exercice du matin sur la rouille du métal nu" +msgid "# Concurrency Afternoon Exercise" +msgstr "# Exercices de l'après-midi du jour 1" -#: src/exercises/bare-metal/solutions-morning.md:3 +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:3 #, fuzzy -msgid "## Compass" -msgstr "## Boussole" +msgid "## Dining Philosophers - Async" +msgstr "## Philosophes de la restauration" -#: src/exercises/bare-metal/solutions-morning.md:5 +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:5 #, fuzzy -msgid "([back to exercise](compass.md))" -msgstr "([retour à l'exercice](compass.md))" +msgid "([back to exercise](dining-philosophers-async.md))" +msgstr "([retour à l'exercice](dining-philosophers.md))" -#: src/exercises/bare-metal/solutions-morning.md:7 +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:7 msgid "" "```rust,compile_fail\n" "// Copyright 2023 Google LLC\n" @@ -17660,176 +22112,113 @@ msgid "" "// See the License for the specific language governing permissions and\n" "// limitations under the License.\n" "\n" -"// ANCHOR: top\n" -"#![no_main]\n" -"#![no_std]\n" +"// ANCHOR: Philosopher\n" +"use std::sync::Arc;\n" +"use tokio::time;\n" +"use tokio::sync::mpsc::{self, Sender};\n" +"use tokio::sync::Mutex;\n" "\n" -"extern crate panic_halt as _;\n" +"struct Fork;\n" "\n" -"use core::fmt::Write;\n" -"use cortex_m_rt::entry;\n" -"// ANCHOR_END: top\n" -"use core::cmp::{max, min};\n" -"use lsm303agr::{AccelOutputDataRate, Lsm303agr, MagOutputDataRate};\n" -"use microbit::{\n" -" display::blocking::Display,\n" -" hal::{\n" -" prelude::*,\n" -" twim::Twim,\n" -" uarte::{Baudrate, Parity, Uarte},\n" -" Timer,\n" -" },\n" -" pac::twim0::frequency::FREQUENCY_A,\n" -" Board,\n" -"};\n" +"struct Philosopher {\n" +" name: String,\n" +" // ANCHOR_END: Philosopher\n" +" left_fork: Arc>,\n" +" right_fork: Arc>,\n" +" thoughts: Sender,\n" +"}\n" "\n" -"const COMPASS_SCALE: i32 = 30000;\n" -"const ACCELEROMETER_SCALE: i32 = 700;\n" +"// ANCHOR: Philosopher-think\n" +"impl Philosopher {\n" +" async fn think(&self) {\n" +" self.thoughts\n" +" .send(format!(\"Eureka! {} has a new idea!\", &self.name))." +"await\n" +" .unwrap();\n" +" }\n" +" // ANCHOR_END: Philosopher-think\n" "\n" -"// ANCHOR: main\n" -"#[entry]\n" -"fn main() -> ! {\n" -" let board = Board::take().unwrap();\n" +" // ANCHOR: Philosopher-eat\n" +" async fn eat(&self) {\n" +" // Pick up forks...\n" +" // ANCHOR_END: Philosopher-eat\n" +" let _first_lock = self.left_fork.lock().await;\n" +" // Add a delay before picking the second fork to allow the " +"execution\n" +" // to transfer to another task\n" +" time::sleep(time::Duration::from_millis(1)).await;\n" +" let _second_lock = self.right_fork.lock().await;\n" "\n" -" // Configure serial port.\n" -" let mut serial = Uarte::new(\n" -" board.UARTE0,\n" -" board.uart.into(),\n" -" Parity::EXCLUDED,\n" -" Baudrate::BAUD115200,\n" -" );\n" +" // ANCHOR: Philosopher-eat-body\n" +" println!(\"{} is eating...\", &self.name);\n" +" time::sleep(time::Duration::from_millis(5)).await;\n" +" // ANCHOR_END: Philosopher-eat-body\n" "\n" -" // Set up the I2C controller and Inertial Measurement Unit.\n" -" // ANCHOR_END: main\n" -" writeln!(serial, \"Setting up IMU...\").unwrap();\n" -" let i2c = Twim::new(board.TWIM0, board.i2c_internal.into(), FREQUENCY_A::K100);\n" -" let mut imu = Lsm303agr::new_with_i2c(i2c);\n" -" imu.init().unwrap();\n" -" imu.set_mag_odr(MagOutputDataRate::Hz50).unwrap();\n" -" imu.set_accel_odr(AccelOutputDataRate::Hz50).unwrap();\n" -" let mut imu = imu.into_mag_continuous().ok().unwrap();\n" +" // The locks are dropped here\n" +" // ANCHOR: Philosopher-eat-end\n" +" }\n" +"}\n" "\n" -" // Set up display and timer.\n" -" let mut timer = Timer::new(board.TIMER0);\n" -" let mut display = Display::new(board.display_pins);\n" +"static PHILOSOPHERS: &[&str] =\n" +" &[\"Socrates\", \"Plato\", \"Aristotle\", \"Thales\", \"Pythagoras\"];\n" "\n" -" let mut mode = Mode::Compass;\n" -" let mut button_pressed = false;\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() {\n" +" // ANCHOR_END: Philosopher-eat-end\n" +" // Create forks\n" +" let mut forks = vec![];\n" +" (0..PHILOSOPHERS.len()).for_each(|_| forks.push(Arc::new(Mutex::" +"new(Fork))));\n" "\n" -" // ANCHOR: loop\n" -" writeln!(serial, \"Ready.\").unwrap();\n" +" // Create philosophers\n" +" let (philosophers, mut rx) = {\n" +" let mut philosophers = vec![];\n" +" let (tx, rx) = mpsc::channel(10);\n" +" for (i, name) in PHILOSOPHERS.iter().enumerate() {\n" +" let left_fork = forks[i].clone();\n" +" let right_fork = forks[(i + 1) % PHILOSOPHERS.len()].clone();\n" +" philosophers.push(Philosopher {\n" +" name: name.to_string(),\n" +" left_fork: if i % 2 == 0 { left_fork.clone() } else " +"{ right_fork.clone() },\n" +" right_fork: if i % 2 == 0 { right_fork } else " +"{ left_fork },\n" +" thoughts: tx.clone(),\n" +" });\n" +" }\n" +" (philosophers, rx)\n" +" // tx is dropped here, so we don't need to explicitly drop it later\n" +" };\n" "\n" -" loop {\n" -" // Read compass data and log it to the serial port.\n" -" // ANCHOR_END: loop\n" -" while !(imu.mag_status().unwrap().xyz_new_data\n" -" && imu.accel_status().unwrap().xyz_new_data)\n" -" {}\n" -" let compass_reading = imu.mag_data().unwrap();\n" -" let accelerometer_reading = imu.accel_data().unwrap();\n" -" writeln!(\n" -" serial,\n" -" \"{},{},{}\\t{},{},{}\",\n" -" compass_reading.x,\n" -" compass_reading.y,\n" -" compass_reading.z,\n" -" accelerometer_reading.x,\n" -" accelerometer_reading.y,\n" -" accelerometer_reading.z,\n" -" )\n" -" .unwrap();\n" -"\n" -" let mut image = [[0; 5]; 5];\n" -" let (x, y) = match mode {\n" -" Mode::Compass => (\n" -" scale(-compass_reading.x, -COMPASS_SCALE, COMPASS_SCALE, 0, 4) as usize,\n" -" scale(compass_reading.y, -COMPASS_SCALE, COMPASS_SCALE, 0, 4) as usize,\n" -" ),\n" -" Mode::Accelerometer => (\n" -" scale(\n" -" accelerometer_reading.x,\n" -" -ACCELEROMETER_SCALE,\n" -" ACCELEROMETER_SCALE,\n" -" 0,\n" -" 4,\n" -" ) as usize,\n" -" scale(\n" -" -accelerometer_reading.y,\n" -" -ACCELEROMETER_SCALE,\n" -" ACCELEROMETER_SCALE,\n" -" 0,\n" -" 4,\n" -" ) as usize,\n" -" ),\n" -" };\n" -" image[y][x] = 255;\n" -" display.show(&mut timer, image, 100);\n" -"\n" -" // If button A is pressed, switch to the next mode and briefly blink all LEDs on.\n" -" if board.buttons.button_a.is_low().unwrap() {\n" -" if !button_pressed {\n" -" mode = mode.next();\n" -" display.show(&mut timer, [[255; 5]; 5], 200);\n" +" // Make them think and eat\n" +" for phil in philosophers {\n" +" tokio::spawn(async move {\n" +" for _ in 0..100 {\n" +" phil.think().await;\n" +" phil.eat().await;\n" " }\n" -" button_pressed = true;\n" -" } else {\n" -" button_pressed = false;\n" -" }\n" +" });\n" +"\n" " }\n" -"}\n" "\n" -"#[derive(Copy, Clone, Debug, Eq, PartialEq)]\n" -"enum Mode {\n" -" Compass,\n" -" Accelerometer,\n" -"}\n" -"\n" -"impl Mode {\n" -" fn next(self) -> Self {\n" -" match self {\n" -" Self::Compass => Self::Accelerometer,\n" -" Self::Accelerometer => Self::Compass,\n" -" }\n" +" // Output their thoughts\n" +" while let Some(thought) = rx.recv().await {\n" +" println!(\"Here is a thought: {thought}\");\n" " }\n" "}\n" -"\n" -"fn scale(value: i32, min_in: i32, max_in: i32, min_out: i32, max_out: i32) -> i32 {\n" -" let range_in = max_in - min_in;\n" -" let range_out = max_out - min_out;\n" -" cap(\n" -" min_out + range_out * (value - min_in) / range_in,\n" -" min_out,\n" -" max_out,\n" -" )\n" -"}\n" -"\n" -"fn cap(value: i32, min_value: i32, max_value: i32) -> i32 {\n" -" max(min_value, min(value, max_value))\n" -"}\n" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:1 -#, fuzzy -msgid "# Bare Metal Rust Afternoon" -msgstr "# Bare Metal Rust Après-midi" +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:113 +msgid "## Broadcast Chat Application" +msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:3 +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:115 #, fuzzy -msgid "## RTC driver" -msgstr "## Pilote RTC" - -#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:5 -#, fuzzy -msgid "([back to exercise](rtc.md))" +msgid "([back to exercise](chat-app.md))" msgstr "([retour à l'exercice](rtc.md))" -#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:7 -#, fuzzy -msgid "`main.rs`:" -msgstr "`main.rs` :" - -#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:9 +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:119 msgid "" "```rust,compile_fail\n" "// Copyright 2023 Google LLC\n" @@ -17846,70 +22235,79 @@ msgid "" "// See the License for the specific language governing permissions and\n" "// limitations under the License.\n" "\n" -"// ANCHOR: top\n" -"#![no_main]\n" -"#![no_std]\n" +"// ANCHOR: setup\n" +"use futures_util::sink::SinkExt;\n" +"use std::error::Error;\n" +"use std::net::SocketAddr;\n" +"use tokio::net::{TcpListener, TcpStream};\n" +"use tokio::sync::broadcast::{channel, Sender};\n" +"use tokio_websockets::{Message, ServerBuilder, WebsocketStream};\n" +"// ANCHOR_END: setup\n" "\n" -"mod exceptions;\n" -"mod logger;\n" -"mod pl011;\n" -"// ANCHOR_END: top\n" -"mod pl031;\n" +"// ANCHOR: handle_connection\n" +"async fn handle_connection(\n" +" addr: SocketAddr,\n" +" mut ws_stream: WebsocketStream,\n" +" bcast_tx: Sender,\n" +") -> Result<(), Box> {\n" +" // ANCHOR_END: handle_connection\n" "\n" -"use crate::pl031::Rtc;\n" -"use chrono::{TimeZone, Utc};\n" -"// ANCHOR: imports\n" -"use crate::pl011::Uart;\n" -"use core::panic::PanicInfo;\n" -"use log::{error, info, LevelFilter};\n" -"use psci::system_off;\n" +" ws_stream\n" +" .send(Message::text(\"Welcome to chat! Type a message\".into()))\n" +" .await?;\n" +" let mut bcast_rx = bcast_tx.subscribe();\n" "\n" -"/// Base address of the primary PL011 UART.\n" -"pub const PL011_BASE_ADDRESS: *mut u32 = 0x900_0000 as _;\n" -"// ANCHOR_END: imports\n" -"\n" -"/// Base address of the PL031 RTC.\n" -"pub const PL031_BASE_ADDRESS: *mut u32 = 0x901_0000 as _;\n" -"\n" -"// ANCHOR: main\n" -"#[no_mangle]\n" -"extern \"C\" fn main(x0: u64, x1: u64, x2: u64, x3: u64) {\n" -" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 device,\n" -" // and nothing else accesses that address range.\n" -" let uart = unsafe { Uart::new(PL011_BASE_ADDRESS) };\n" -" logger::init(uart, LevelFilter::Trace).unwrap();\n" -"\n" -" info!(\"main({:#x}, {:#x}, {:#x}, {:#x})\", x0, x1, x2, x3);\n" -" // ANCHOR_END: main\n" -"\n" -" // Safe because `PL031_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL031 device,\n" -" // and nothing else accesses that address range.\n" -" let rtc = unsafe { Rtc::new(PL031_BASE_ADDRESS) };\n" -" let time = Utc.timestamp_opt(rtc.read().into(), 0).unwrap();\n" -" info!(\"RTC: {time}\");\n" -"\n" -" // ANCHOR: main_end\n" -" system_off().unwrap();\n" +" // A continuous loop for concurrently performing two tasks: (1) " +"receiving\n" +" // messages from `ws_stream` and broadcasting them, and (2) receiving\n" +" // messages on `bcast_rx` and sending them to the client.\n" +" loop {\n" +" tokio::select! {\n" +" incoming = ws_stream.next() => {\n" +" match incoming {\n" +" Some(Ok(msg)) => {\n" +" let msg = msg.as_text()?;\n" +" println!(\"From client {addr:?} {msg:?}\");\n" +" bcast_tx.send(msg.into())?;\n" +" }\n" +" Some(Err(err)) => return Err(err.into()),\n" +" None => return Ok(()),\n" +" }\n" +" }\n" +" msg = bcast_rx.recv() => {\n" +" ws_stream.send(Message::text(msg?)).await?;\n" +" }\n" +" }\n" +" }\n" +" // ANCHOR: main\n" "}\n" "\n" -"#[panic_handler]\n" -"fn panic(info: &PanicInfo) -> ! {\n" -" error!(\"{info}\");\n" -" system_off().unwrap();\n" -" loop {}\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() -> Result<(), Box> {\n" +" let (bcast_tx, _) = channel(16);\n" +"\n" +" let listener = TcpListener::bind(\"127.0.0.1:2000\").await?;\n" +" println!(\"listening on port 2000\");\n" +"\n" +" loop {\n" +" let (socket, addr) = listener.accept().await?;\n" +" println!(\"New connection from {addr:?}\");\n" +" let bcast_tx = bcast_tx.clone();\n" +" tokio::spawn(async move {\n" +" // Wrap the raw TCP stream into a websocket.\n" +" let ws_stream = ServerBuilder::new().accept(socket).await?;\n" +"\n" +" handle_connection(addr, ws_stream, bcast_tx).await\n" +" });\n" +" }\n" "}\n" -"// ANCHOR_END: main_end\n" +"// ANCHOR_END: main\n" "```" msgstr "" -#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:79 -#, fuzzy -msgid "`pl031.rs`:" -msgstr "`pl031.rs` :" - -#: src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:81 +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:204 msgid "" -"```rust\n" +"```rust,compile_fail\n" "// Copyright 2023 Google LLC\n" "//\n" "// Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\");\n" @@ -17924,61 +22322,248 @@ msgid "" "// See the License for the specific language governing permissions and\n" "// limitations under the License.\n" "\n" -"use core::ptr::addr_of;\n" +"// ANCHOR: setup\n" +"use futures_util::SinkExt;\n" +"use http::Uri;\n" +"use tokio::io::{AsyncBufReadExt, BufReader};\n" +"use tokio_websockets::{ClientBuilder, Message};\n" "\n" -"#[repr(C, align(4))]\n" -"struct Registers {\n" -" /// Data register\n" -" dr: u32,\n" -" /// Match register\n" -" mr: u32,\n" -" /// Load register\n" -" lr: u32,\n" -" /// Control register\n" -" cr: u8,\n" -" _reserved0: [u8; 3],\n" -" /// Interrupt Mask Set or Clear register\n" -" imsc: u8,\n" -" _reserved1: [u8; 3],\n" -" /// Raw Interrupt Status\n" -" ris: u8,\n" -" _reserved2: [u8; 3],\n" -" /// Masked Interrupt Status\n" -" mis: u8,\n" -" _reserved3: [u8; 3],\n" -" /// Interrupt Clear Register\n" -" icr: u8,\n" -" _reserved4: [u8; 3],\n" -"}\n" +"#[tokio::main]\n" +"async fn main() -> Result<(), tokio_websockets::Error> {\n" +" let mut ws_stream = ClientBuilder::from_uri(Uri::" +"from_static(\"ws://127.0.0.1:2000\"))\n" +" .connect()\n" +" .await?;\n" "\n" -"#[derive(Debug)]\n" -"pub struct Rtc {\n" -" registers: *mut Registers,\n" -"}\n" +" let stdin = tokio::io::stdin();\n" +" let mut stdin = BufReader::new(stdin);\n" +"\n" +" // ANCHOR_END: setup\n" +" // Continuous loop for concurrently sending and receiving messages.\n" +" loop {\n" +" let mut line = String::new();\n" +" tokio::select! {\n" +" incoming = ws_stream.next() => {\n" +" match incoming {\n" +" Some(Ok(msg)) => println!(\"From server: {}\", msg." +"as_text()?),\n" +" Some(Err(err)) => return Err(err.into()),\n" +" None => return Ok(()),\n" +" }\n" +" }\n" +" res = stdin.read_line(&mut line) => {\n" +" match res {\n" +" Ok(0) => return Ok(()),\n" +" Ok(_) => ws_stream.send(Message::text(line.trim_end()." +"to_string())).await?,\n" +" Err(err) => return Err(err.into()),\n" +" }\n" +" }\n" "\n" -"impl Rtc {\n" -" /// Constructs a new instance of the RTC driver for a PL031 device at the\n" -" /// given base address.\n" -" ///\n" -" /// # Safety\n" -" ///\n" -" /// The given base address must point to the MMIO control registers of a\n" -" /// PL031 device, which must be mapped into the address space of the process\n" -" /// as device memory and not have any other aliases.\n" -" pub unsafe fn new(base_address: *mut u32) -> Self {\n" -" Self {\n" -" registers: base_address as *mut Registers,\n" " }\n" " }\n" -"\n" -" /// Reads the current RTC value.\n" -" pub fn read(&self) -> u32 {\n" -" unsafe { addr_of!((*self.registers).dr).read_volatile() }\n" -" }\n" "}\n" -"\n" -"// Safe because it just contains a pointer to device memory, which can be\n" -"// accessed from any context.\n" -"unsafe impl Send for Rtc {}\n" "```" msgstr "" + +#~ msgid "Day 4" +#~ msgstr "Jour 4" + +#~ msgid "Closures" +#~ msgstr "Fermetures" + +#~ msgid "Day 4: Morning" +#~ msgstr "Jour 4 : Matin" + +#~ msgid "Day 4: Afternoon (Android)" +#~ msgstr "Jour 4 : Après-midi (Android)" + +#~ msgid "Day 4 Morning" +#~ msgstr "Jour 4 Matin" + +#~ msgid "On Day 4, we will cover Android-specific things such as:" +#~ msgstr "" +#~ "Le 4ème jour, nous couvrirons des éléments spécifiques à Android tels " +#~ "que :" + +#~ msgid "" +#~ "* Building Android components in Rust.\n" +#~ "* AIDL servers and clients.\n" +#~ "* Interoperability with C, C++, and Java." +#~ msgstr "" +#~ "* Construire des composants Android avec Rust.\n" +#~ "* Serveurs et clients AIDL.\n" +#~ "* Interopérabilité avec C, C++ et Java." + +#~ msgid "" +#~ "It is important to note that this course does not cover Android " +#~ "**application** \n" +#~ "development in Rust, and that the Android-specific parts are specifically " +#~ "about\n" +#~ "writing code for Android itself, the operating system. " +#~ msgstr "" +#~ "Il est important de noter que ce cours ne couvre pas un développement d' " +#~ "**application** Android\n" +#~ "avec Rust, et que les parties spécifiques à Android concernent " +#~ "spécifiquement\n" +#~ "l'écriture du code pour le système d'exploitation Android lui même, le " +#~ "système d'exploitation. " + +#~ msgid "" +#~ "* Learn how to use async Rust --- we'll only mention async Rust when\n" +#~ " covering traditional concurrency primitives. Please see [Asynchronous\n" +#~ " Programming in Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/) instead " +#~ "for\n" +#~ " details on this topic.\n" +#~ "* Learn how to develop macros, please see [Chapter 19.5 in the Rust\n" +#~ " Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) and [Rust by\n" +#~ " Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) instead." +#~ msgstr "" +#~ "* Apprenez à utiliser Rust asynchrone --- nous ne mentionnerons Rust " +#~ "asynchrone que lorsque\n" +#~ " couvrant les primitives de concurrence traditionnelles. Veuillez " +#~ "consulter [Programmation\n" +#~ " Asynchrone en Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/) à la place " +#~ "de\n" +#~ " détails sur ce sujet.\n" +#~ "* Apprenez à développer des macros, veuillez consulter [Chapitre 19.5 " +#~ "dans le Livre\n" +#~ " Rust](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) et [Rust par\n" +#~ " Exemple](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) à la " +#~ "place." + +#~ msgid "# Day 4" +#~ msgstr "# Jour 4" + +#~ msgid "" +#~ "The afternoon of the fourth day should cover a topic of your choice. " +#~ "Include\n" +#~ "the topic in the announcement of the course, so that participants know " +#~ "what to\n" +#~ "expect." +#~ msgstr "" +#~ "L'après-midi du quatrième jour devrait couvrir un sujet de votre choix. " +#~ "Ajoutez\n" +#~ "le sujet dans l'annonce du cours, afin que les participants sachent à " +#~ "quoi\n" +#~ "s'attendre." + +#~ msgid "" +#~ "This phase of the course is a chance for participants to see Rust in " +#~ "action on a\n" +#~ "codebase they might be familiar with. You can choose from the topics " +#~ "already\n" +#~ "defined here, or plan your own." +#~ msgstr "" +#~ "Cette phase du cours est une chance pour les participants de voir Rust en " +#~ "action sur une\n" +#~ "base de code qu'ils connaissent peut-être. Vous pouvez déjà choisir parmi " +#~ "les sujets\n" +#~ "définis ici, ou planifiez le vôtre." + +#~ msgid "Some topics need additional preparation:" +#~ msgstr "Certains sujets nécessitent une préparation supplémentaire :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "
\n" +#~ "Key points:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Points clés:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "
\n" +#~ "Key Points: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Points clés:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "* Change the literal values in `foo` to match with the other patterns.\n" +#~ "* Add a new field to `Foo` and make changes to the pattern as needed." +#~ msgstr "" +#~ "* Modifiez les valeurs littérales dans `foo` pour qu'elles correspondent " +#~ "aux autres modèles.\n" +#~ "* Ajoutez un nouveau champ à `Foo` et modifiez le modèle si nécessaire." + +#, fuzzy +#~ msgid "You use `if` very similarly to how you would in other languages:" +#~ msgstr "" +#~ "Vous utilisez `if` de manière très similaire à la façon dont vous le " +#~ "feriez dans d'autres langues :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you want to match a value against a pattern, you can use `if let`:" +#~ msgstr "" +#~ "Si vous voulez faire correspondre une valeur à un modèle, vous pouvez " +#~ "utiliser `if let` :" + +#, fuzzy +#~ msgid "The `while` keyword works very similar to other languages:" +#~ msgstr "" +#~ "Le mot-clé `while` fonctionne de manière très similaire aux autres " +#~ "langages :" + +#, fuzzy +#~ msgid "# `for` expressions" +#~ msgstr "# expressions `pour`" + +#, fuzzy +#~ msgid "* Break the `loop` with a value (e.g. `break 8`) and print it out." +#~ msgstr "" +#~ "* Cassez la `boucle` avec une valeur (par exemple `break 8`) et imprimez-" +#~ "la." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You will also want to browse the [`std::ffi`] module, particular for " +#~ "[`CStr`]\n" +#~ "and [`CString`] types which are used to hold NUL-terminated strings " +#~ "coming from\n" +#~ "C. The [Nomicon] also has a very useful chapter about FFI." +#~ msgstr "" +#~ "Vous voudrez également parcourir le module [`std :: ffi`], en particulier " +#~ "pour [`CStr`]\n" +#~ "et [`CString`] qui sont utilisés pour contenir des chaînes terminées par " +#~ "NUL provenant de\n" +#~ "C. Le [Nomicon] a également un chapitre très utile sur FFI." + +#, fuzzy +#~ msgid "# Welcome to Day 4" +#~ msgstr "# Bienvenue au jour 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This morning, we will focus on Concurrency: threads, channels, shared " +#~ "state, `Send` and `Sync`.\n" +#~ "In the afternoon, we will have a chance to see Rust in action." +#~ msgstr "" +#~ "Ce matin, nous nous concentrerons sur la simultanéité : les threads, les " +#~ "canaux, l'état partagé, `Send` et `Sync`.\n" +#~ "Dans l'après-midi, nous aurons la chance de voir Rust en action." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a good time to give an outline of what you will cover in the " +#~ "afternoon\n" +#~ "section, as announced in the course offering." +#~ msgstr "" +#~ "C'est le bon moment pour donner un aperçu de ce que vous couvrirez dans " +#~ "l'après-midi\n" +#~ "section, tel qu'annoncé dans l'offre de cours." + +#, fuzzy +#~ msgid "# Fearless Concurrency" +#~ msgstr "# Concurrence intrépide" + +#, fuzzy +#~ msgid "# Day 4 Morning Exercise" +#~ msgstr "# Jour 4 Exercice du matin"