diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5f818a58..6479a70d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Comprehensive Rust 🦀\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-12 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-12 22:06+0000\n" "Last-Translator: Andrew Kushyk \n" "Language-Team: \n" "Language: ua\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Ієрархія файлової системи" #: src/SUMMARY.md:126 src/exercises/day-2/iterators-and-ownership.md:1 msgid "Iterators and Ownership" -msgstr "" +msgstr "Ітератори та володіння" #: src/SUMMARY.md:127 src/exercises/day-2/strings-iterators.md:1 #: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:3 @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Трейти" #: src/SUMMARY.md:140 src/traits/trait-objects.md:1 msgid "Trait Objects" -msgstr "" +msgstr "Трейт-об'єкти" #: src/SUMMARY.md:141 src/traits/deriving-traits.md:1 msgid "Deriving Traits" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Методи за замовчуванням" #: src/SUMMARY.md:143 src/traits/trait-bounds.md:1 msgid "Trait Bounds" -msgstr "" +msgstr "Обмеження трейту" #: src/SUMMARY.md:144 msgid "impl Trait" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" #: src/SUMMARY.md:148 msgid "From and Into" -msgstr "" +msgstr "From та Into" #: src/SUMMARY.md:149 msgid "Read and Write" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Читання і запис" #: src/SUMMARY.md:150 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Трейт `Drop`" #: src/SUMMARY.md:151 msgid "Default" @@ -501,24 +501,24 @@ msgstr "" #: src/SUMMARY.md:152 msgid "Operators: Add, Mul, ..." -msgstr "" +msgstr "Оператори: Add, Mul, ..." #: src/SUMMARY.md:153 msgid "Closures: Fn, FnMut, FnOnce" -msgstr "" +msgstr "Замикання: Fn, FnMut, FnOnce" #: src/SUMMARY.md:155 src/exercises/day-3/simple-gui.md:1 #: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:3 msgid "A Simple GUI Library" -msgstr "" +msgstr "Проста бібліотека графічного користувацького інтерфейсу" #: src/SUMMARY.md:156 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:175 msgid "Points and Polygons" -msgstr "" +msgstr "Точки і багатокутники" #: src/SUMMARY.md:158 msgid "Day 3: Afternoon" -msgstr "" +msgstr "День 3: Полудень" #: src/SUMMARY.md:160 src/error-handling.md:1 msgid "Error Handling" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Обробка помилок" #: src/SUMMARY.md:161 src/error-handling/panics.md:1 msgid "Panics" -msgstr "" +msgstr "Паніки" #: src/SUMMARY.md:162 msgid "Catching Stack Unwinding" @@ -534,28 +534,28 @@ msgstr "Стекова пам'ять" #: src/SUMMARY.md:163 msgid "Structured Error Handling" -msgstr "" +msgstr "Структурована обробка помилок" #: src/SUMMARY.md:164 msgid "Propagating Errors with ?" -msgstr "" +msgstr "Розповсюдження помилок за допомогою ?" #: src/SUMMARY.md:165 src/error-handling/converting-error-types.md:1 #: src/error-handling/converting-error-types-example.md:1 msgid "Converting Error Types" -msgstr "" +msgstr "Перетворення типів помилок" #: src/SUMMARY.md:167 src/error-handling/deriving-error-enums.md:1 msgid "Deriving Error Enums" -msgstr "" +msgstr "Наслідування перечислюваних типів помилок" #: src/SUMMARY.md:168 src/error-handling/dynamic-errors.md:1 msgid "Dynamic Error Types" -msgstr "" +msgstr "Динамічні типи помилок" #: src/SUMMARY.md:169 src/error-handling/error-contexts.md:1 msgid "Adding Context to Errors" -msgstr "" +msgstr "Додавання контексту до помилок" #: src/SUMMARY.md:170 src/testing.md:1 msgid "Testing" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Тестування" #: src/SUMMARY.md:171 src/testing/unit-tests.md:1 msgid "Unit Tests" -msgstr "" +msgstr "Модульні тести" #: src/SUMMARY.md:172 src/testing/test-modules.md:1 msgid "Test Modules" @@ -575,35 +575,35 @@ msgstr "Тести документації" #: src/SUMMARY.md:174 src/testing/integration-tests.md:1 msgid "Integration Tests" -msgstr "" +msgstr "Інтеграційні тести" #: src/SUMMARY.md:175 src/bare-metal/useful-crates.md:1 msgid "Useful crates" -msgstr "" +msgstr "Корисні крейти" #: src/SUMMARY.md:176 src/unsafe.md:1 msgid "Unsafe Rust" -msgstr "" +msgstr "Небезпечний Rust" #: src/SUMMARY.md:177 src/unsafe/raw-pointers.md:1 msgid "Dereferencing Raw Pointers" -msgstr "" +msgstr "Розіменування \"сирих\" вказівників" #: src/SUMMARY.md:178 src/unsafe/mutable-static-variables.md:1 msgid "Mutable Static Variables" -msgstr "" +msgstr "Несталі статичні змінні" #: src/SUMMARY.md:179 src/unsafe/unions.md:1 msgid "Unions" -msgstr "" +msgstr "Об'єднання" #: src/SUMMARY.md:180 src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:1 msgid "Calling Unsafe Functions" -msgstr "" +msgstr "Виклик небезпечних функцій" #: src/SUMMARY.md:181 src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:1 msgid "Writing Unsafe Functions" -msgstr "" +msgstr "Написання небезпечних функцій" #: src/SUMMARY.md:182 msgid "Extern Functions" @@ -611,12 +611,12 @@ msgstr "Зовнішні функції" #: src/SUMMARY.md:183 src/unsafe/unsafe-traits.md:1 msgid "Implementing Unsafe Traits" -msgstr "" +msgstr "Реалізація небезпечних трейтів" #: src/SUMMARY.md:185 src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:1 #: src/exercises/day-3/solutions-afternoon.md:3 msgid "Safe FFI Wrapper" -msgstr "" +msgstr "Безпечна обгортка інтерфейсу зовнішньої функції (FFI)" #: src/SUMMARY.md:188 src/SUMMARY.md:258 src/bare-metal/android.md:1 msgid "Android" @@ -628,15 +628,15 @@ msgstr "Установка" #: src/SUMMARY.md:194 src/android/build-rules.md:1 msgid "Build Rules" -msgstr "" +msgstr "Правила побудови" #: src/SUMMARY.md:195 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Двійковий" #: src/SUMMARY.md:196 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Бібліотека" #: src/SUMMARY.md:197 src/android/aidl.md:1 msgid "AIDL" @@ -644,60 +644,60 @@ msgstr "" #: src/SUMMARY.md:198 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс" #: src/SUMMARY.md:199 msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "Реалізація" #: src/SUMMARY.md:200 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер" #: src/SUMMARY.md:201 src/android/aidl/deploy.md:1 msgid "Deploy" -msgstr "" +msgstr "Розгортка" #: src/SUMMARY.md:202 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Кліент" #: src/SUMMARY.md:203 src/android/aidl/changing.md:1 msgid "Changing API" -msgstr "" +msgstr "Зміна API" #: src/SUMMARY.md:204 src/SUMMARY.md:248 src/android/logging.md:1 #: src/bare-metal/aps/logging.md:1 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Журналювання" #: src/SUMMARY.md:205 src/android/interoperability.md:1 msgid "Interoperability" -msgstr "" +msgstr "Взаємодія" #: src/SUMMARY.md:206 msgid "With C" -msgstr "" +msgstr "З С" #: src/SUMMARY.md:207 msgid "Calling C with Bindgen" -msgstr "" +msgstr "Виклик С за допомогою Bindgen" #: src/SUMMARY.md:208 msgid "Calling Rust from C" -msgstr "" +msgstr "Виклик Rust з C" #: src/SUMMARY.md:209 src/android/interoperability/cpp.md:1 msgid "With C++" -msgstr "" +msgstr "З С++" #: src/SUMMARY.md:210 msgid "With Java" -msgstr "" +msgstr "З Java" #: src/SUMMARY.md:214 msgid "Bare Metal: Morning" -msgstr "" +msgstr "Залізо: Ранок" #: src/SUMMARY.md:219 msgid "no_std" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" #: src/SUMMARY.md:220 msgid "A Minimal Example" -msgstr "" +msgstr "Мінімальний приклад" #: src/SUMMARY.md:221 msgid "alloc" @@ -713,27 +713,27 @@ msgstr "" #: src/SUMMARY.md:222 src/bare-metal/microcontrollers.md:1 msgid "Microcontrollers" -msgstr "" +msgstr "Мікроконтролери" #: src/SUMMARY.md:223 src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:1 msgid "Raw MMIO" -msgstr "" +msgstr "Сирий ввід вивід з відображеної пам'яті" #: src/SUMMARY.md:224 msgid "PACs" -msgstr "" +msgstr "Крейти доступу до периферійних пристроїв (PACs)" #: src/SUMMARY.md:225 msgid "HAL Crates" -msgstr "" +msgstr "Крейти абстракції обладнання (HAL)" #: src/SUMMARY.md:226 msgid "Board Support Crates" -msgstr "" +msgstr "Крейти підтримки плат" #: src/SUMMARY.md:227 msgid "The Type State Pattern" -msgstr "" +msgstr "Шаблон стану типу" #: src/SUMMARY.md:228 msgid "embedded-hal" @@ -745,72 +745,72 @@ msgstr "" #: src/SUMMARY.md:230 src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:1 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Відладка" #: src/SUMMARY.md:231 src/SUMMARY.md:251 msgid "Other Projects" -msgstr "" +msgstr "Інші проєкти" #: src/SUMMARY.md:233 src/exercises/bare-metal/compass.md:1 #: src/exercises/bare-metal/solutions-morning.md:3 msgid "Compass" -msgstr "" +msgstr "Компас" #: src/SUMMARY.md:235 msgid "Bare Metal: Afternoon" -msgstr "" +msgstr "Залізо: Полудень" #: src/SUMMARY.md:237 msgid "Application Processors" -msgstr "" +msgstr "Прикладні процесори" #: src/SUMMARY.md:238 src/bare-metal/aps/entry-point.md:1 msgid "Getting Ready to Rust" -msgstr "" +msgstr "Підготовка до Rust" #: src/SUMMARY.md:239 msgid "Inline Assembly" -msgstr "" +msgstr "Вбудована збірка" #: src/SUMMARY.md:240 msgid "MMIO" -msgstr "" +msgstr "Ввід вивід з відображеної пам'яті" #: src/SUMMARY.md:241 msgid "Let's Write a UART Driver" -msgstr "" +msgstr "Давайте напишемо драйвер UART" #: src/SUMMARY.md:242 msgid "More Traits" -msgstr "" +msgstr "Більше трейтів" #: src/SUMMARY.md:243 msgid "A Better UART Driver" -msgstr "" +msgstr "Кращий драйвер UART" #: src/SUMMARY.md:244 src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:1 msgid "Bitflags" -msgstr "" +msgstr "Бітові прапорці (крейт bitflags)" #: src/SUMMARY.md:245 msgid "Multiple Registers" -msgstr "" +msgstr "Регістри" #: src/SUMMARY.md:246 src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:1 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Драйвер" #: src/SUMMARY.md:247 src/SUMMARY.md:249 msgid "Using It" -msgstr "" +msgstr "Його використання" #: src/SUMMARY.md:250 src/bare-metal/aps/exceptions.md:1 msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Вийнятки" #: src/SUMMARY.md:252 msgid "Useful Crates" -msgstr "" +msgstr "Корисні крейти" #: src/SUMMARY.md:253 msgid "zerocopy" @@ -838,35 +838,35 @@ msgstr "" #: src/SUMMARY.md:261 msgid "RTC Driver" -msgstr "" +msgstr "Драйвер годинника реального часу" #: src/SUMMARY.md:264 msgid "Concurrency: Morning" -msgstr "" +msgstr "Паралелізм: Ранок" #: src/SUMMARY.md:269 src/concurrency/threads.md:1 msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Потоки" #: src/SUMMARY.md:270 src/concurrency/scoped-threads.md:1 msgid "Scoped Threads" -msgstr "" +msgstr "Потоки з областю видимості" #: src/SUMMARY.md:271 src/concurrency/channels.md:1 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Канали" #: src/SUMMARY.md:272 src/concurrency/channels/unbounded.md:1 msgid "Unbounded Channels" -msgstr "" +msgstr "Незав'язані канали" #: src/SUMMARY.md:273 src/concurrency/channels/bounded.md:1 msgid "Bounded Channels" -msgstr "" +msgstr "Зав'язані канали" #: src/SUMMARY.md:274 msgid "Send and Sync" -msgstr "" +msgstr "Send та Sync" #: src/SUMMARY.md:274 msgid "Send" @@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "" #: src/SUMMARY.md:277 src/concurrency/send-sync/examples.md:1 msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Приклади" #: src/SUMMARY.md:278 src/concurrency/shared_state.md:1 msgid "Shared State" -msgstr "" +msgstr "Спільний стан" #: src/SUMMARY.md:279 msgid "Arc"