diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index af8709ab..b436cfde 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,133 +5,133 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/SUMMARY.md:3 src/welcome.md:1
+#: src/SUMMARY.md:4 src/index.md:1
msgid "Welcome to Comprehensive Rust 🦀"
msgstr "Willkommen bei Comprehensive Rust 🦀"
-#: src/SUMMARY.md:4 src/running-the-course.md:1
+#: src/SUMMARY.md:5 src/running-the-course.md:1
msgid "Running the Course"
msgstr "Ablauf des Kurses"
-#: src/SUMMARY.md:5 src/running-the-course/course-structure.md:1
+#: src/SUMMARY.md:6 src/running-the-course/course-structure.md:1
msgid "Course Structure"
msgstr "Kursstruktur"
-#: src/SUMMARY.md:6 src/running-the-course/keyboard-shortcuts.md:1
+#: src/SUMMARY.md:7 src/running-the-course/keyboard-shortcuts.md:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/SUMMARY.md:7 src/running-the-course/translations.md:1
+#: src/SUMMARY.md:8 src/running-the-course/translations.md:1
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
-#: src/SUMMARY.md:8 src/cargo.md:1
+#: src/SUMMARY.md:9 src/cargo.md:1
msgid "Using Cargo"
msgstr "Cargo verwenden"
-#: src/SUMMARY.md:9
+#: src/SUMMARY.md:10
msgid "Rust Ecosystem"
msgstr "Rust Ökosystem"
-#: src/SUMMARY.md:10
+#: src/SUMMARY.md:11
msgid "Code Samples"
msgstr "Codebeispiele"
-#: src/SUMMARY.md:11
+#: src/SUMMARY.md:12
msgid "Running Cargo Locally"
msgstr "Cargo lokal ausführen"
-#: src/SUMMARY.md:14
+#: src/SUMMARY.md:15
msgid "Day 1: Morning"
msgstr "Tag 1: Morgens"
-#: src/SUMMARY.md:18 src/SUMMARY.md:75 src/SUMMARY.md:128 src/SUMMARY.md:185
-#: src/SUMMARY.md:211 src/SUMMARY.md:259
+#: src/SUMMARY.md:19 src/SUMMARY.md:79 src/SUMMARY.md:134 src/SUMMARY.md:192
+#: src/SUMMARY.md:218 src/SUMMARY.md:268
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: src/SUMMARY.md:19 src/welcome-day-1/what-is-rust.md:1
+#: src/SUMMARY.md:20 src/welcome-day-1/what-is-rust.md:1
msgid "What is Rust?"
msgstr "Was ist Rust?"
-#: src/SUMMARY.md:20 src/hello-world.md:1
+#: src/SUMMARY.md:21 src/hello-world.md:1
msgid "Hello World!"
msgstr "Hallo Welt!"
-#: src/SUMMARY.md:21 src/hello-world/small-example.md:1
+#: src/SUMMARY.md:22 src/hello-world/small-example.md:1
msgid "Small Example"
msgstr "Ein kleines Beispiel"
-#: src/SUMMARY.md:22 src/why-rust.md:1
+#: src/SUMMARY.md:23 src/why-rust.md:1
msgid "Why Rust?"
msgstr "Warum Rust?"
-#: src/SUMMARY.md:23 src/why-rust/compile-time.md:1
+#: src/SUMMARY.md:24 src/why-rust/compile-time.md:1
msgid "Compile Time Guarantees"
msgstr "Kompilierzeitgarantien"
-#: src/SUMMARY.md:24 src/why-rust/runtime.md:1
+#: src/SUMMARY.md:25 src/why-rust/runtime.md:1
msgid "Runtime Guarantees"
msgstr "Laufzeitgarantien"
-#: src/SUMMARY.md:25 src/why-rust/modern.md:1
+#: src/SUMMARY.md:26 src/why-rust/modern.md:1
msgid "Modern Features"
msgstr "Moderne Merkmale"
-#: src/SUMMARY.md:26 src/basic-syntax.md:1
+#: src/SUMMARY.md:27 src/basic-syntax.md:1
msgid "Basic Syntax"
msgstr "Grundlegende Syntax"
-#: src/SUMMARY.md:27 src/basic-syntax/scalar-types.md:1
+#: src/SUMMARY.md:28 src/basic-syntax/scalar-types.md:1
msgid "Scalar Types"
msgstr "Skalare Typen"
-#: src/SUMMARY.md:28 src/basic-syntax/compound-types.md:1
+#: src/SUMMARY.md:29 src/basic-syntax/compound-types.md:1
msgid "Compound Types"
msgstr "Verbundtypen"
-#: src/SUMMARY.md:29 src/basic-syntax/references.md:1
+#: src/SUMMARY.md:30 src/basic-syntax/references.md:1
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
-#: src/SUMMARY.md:30 src/basic-syntax/references-dangling.md:1
+#: src/SUMMARY.md:31 src/basic-syntax/references-dangling.md:1
msgid "Dangling References"
msgstr "Hängende Referenzen"
-#: src/SUMMARY.md:31 src/basic-syntax/slices.md:1
+#: src/SUMMARY.md:32 src/basic-syntax/slices.md:1
msgid "Slices"
msgstr "Anteilstypen"
-#: src/SUMMARY.md:32
+#: src/SUMMARY.md:33
msgid "String vs str"
msgstr "String vs. str"
-#: src/SUMMARY.md:33 src/basic-syntax/functions.md:1
+#: src/SUMMARY.md:34 src/basic-syntax/functions.md:1
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: src/SUMMARY.md:34 src/basic-syntax/rustdoc.md:1
+#: src/SUMMARY.md:35 src/basic-syntax/rustdoc.md:1
msgid "Rustdoc"
msgstr "Rustdoc"
-#: src/SUMMARY.md:35 src/SUMMARY.md:82 src/basic-syntax/methods.md:1
+#: src/SUMMARY.md:36 src/SUMMARY.md:102 src/basic-syntax/methods.md:1
#: src/methods.md:1
msgid "Methods"
msgstr "Methoden"
-#: src/SUMMARY.md:36
+#: src/SUMMARY.md:37
msgid "Overloading"
msgstr "Überladen"
-#: src/SUMMARY.md:37 src/SUMMARY.md:66 src/SUMMARY.md:90 src/SUMMARY.md:119
-#: src/SUMMARY.md:148 src/SUMMARY.md:177 src/SUMMARY.md:204 src/SUMMARY.md:225
-#: src/SUMMARY.md:251 src/SUMMARY.md:273 src/SUMMARY.md:293
+#: src/SUMMARY.md:38 src/SUMMARY.md:71 src/SUMMARY.md:105 src/SUMMARY.md:125
+#: src/SUMMARY.md:154 src/SUMMARY.md:184 src/SUMMARY.md:211 src/SUMMARY.md:232
+#: src/SUMMARY.md:260 src/SUMMARY.md:282 src/SUMMARY.md:303
#: src/exercises/android/morning.md:1 src/exercises/bare-metal/morning.md:1
#: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:1
#: src/exercises/concurrency/morning.md:1
@@ -139,929 +139,919 @@ msgstr "Überladen"
msgid "Exercises"
msgstr "Übungen"
-#: src/SUMMARY.md:38 src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:1
+#: src/SUMMARY.md:39 src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:1
msgid "Implicit Conversions"
msgstr "Implizite Konvertierungen"
-#: src/SUMMARY.md:39
+#: src/SUMMARY.md:40
msgid "Arrays and for Loops"
msgstr "Arrays und for-Schleifen"
-#: src/SUMMARY.md:41
+#: src/SUMMARY.md:42
msgid "Day 1: Afternoon"
msgstr "Tag 1: Nachmittags"
-#: src/SUMMARY.md:43 src/basic-syntax/variables.md:1
+#: src/SUMMARY.md:44 src/SUMMARY.md:295 src/control-flow.md:1
+msgid "Control Flow"
+msgstr "Kontrollfluss"
+
+#: src/SUMMARY.md:45 src/control-flow/blocks.md:1
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blöcke"
+
+#: src/SUMMARY.md:46
+msgid "if expressions"
+msgstr "if-Ausdrücke"
+
+#: src/SUMMARY.md:47
+msgid "for expressions"
+msgstr "for-Ausdrücke"
+
+#: src/SUMMARY.md:48
+msgid "while expressions"
+msgstr "while-Ausdrücke"
+
+#: src/SUMMARY.md:49
+msgid "break & continue"
+msgstr "break & continue"
+
+#: src/SUMMARY.md:50
+msgid "loop expressions"
+msgstr "loop-Ausdrücke"
+
+#: src/SUMMARY.md:52 src/basic-syntax/variables.md:1
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
-#: src/SUMMARY.md:44 src/basic-syntax/type-inference.md:1
+#: src/SUMMARY.md:53 src/basic-syntax/type-inference.md:1
msgid "Type Inference"
msgstr "Typinferenz"
-#: src/SUMMARY.md:45
+#: src/SUMMARY.md:54
msgid "static & const"
msgstr "static & const"
-#: src/SUMMARY.md:46 src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:1
+#: src/SUMMARY.md:55 src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:1
msgid "Scopes and Shadowing"
msgstr "Gültigkeitsbereiche und Verschattungen"
-#: src/SUMMARY.md:47 src/memory-management.md:1
-msgid "Memory Management"
-msgstr "Speicherverwaltung"
-
-#: src/SUMMARY.md:48
-msgid "Stack vs Heap"
-msgstr "Stapelspeicher vs. Haldenspeicher"
-
-#: src/SUMMARY.md:49 src/memory-management/stack.md:1
-msgid "Stack Memory"
-msgstr "Stapelspeicher"
-
-#: src/SUMMARY.md:50 src/memory-management/manual.md:1
-msgid "Manual Memory Management"
-msgstr "Manuelle Speicherverwaltung"
-
-#: src/SUMMARY.md:51 src/memory-management/scope-based.md:1
-msgid "Scope-Based Memory Management"
-msgstr "Gültigkeitsbereichbasierte Speicherverwaltung"
-
-#: src/SUMMARY.md:52
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Automatische Speicherbereinigung"
-
-#: src/SUMMARY.md:53
-msgid "Rust Memory Management"
-msgstr "Rust Speicherverwaltung"
-
-#: src/SUMMARY.md:54 src/memory-management/comparison.md:1
-msgid "Comparison"
-msgstr "Vergleich"
-
-#: src/SUMMARY.md:55 src/ownership.md:1
-msgid "Ownership"
-msgstr "Eigentümerschaft"
-
-#: src/SUMMARY.md:56 src/ownership/move-semantics.md:1
-msgid "Move Semantics"
-msgstr "Semantik des Verschiebens"
-
-#: src/SUMMARY.md:57 src/ownership/moved-strings-rust.md:1
-msgid "Moved Strings in Rust"
-msgstr "Verschieben von String in Rust"
-
-#: src/SUMMARY.md:58 src/ownership/double-free-modern-cpp.md:1
-msgid "Double Frees in Modern C++"
-msgstr "Doppel-Freigabe-Fehler in modernem C++"
-
-#: src/SUMMARY.md:59 src/ownership/moves-function-calls.md:1
-msgid "Moves in Function Calls"
-msgstr "Verschieben in Funktionsaufrufen"
-
-#: src/SUMMARY.md:60 src/ownership/copy-clone.md:1
-msgid "Copying and Cloning"
-msgstr "Kopieren und Klonen"
-
-#: src/SUMMARY.md:61 src/ownership/borrowing.md:1
-msgid "Borrowing"
-msgstr "Ausleihen"
-
-#: src/SUMMARY.md:62 src/ownership/shared-unique-borrows.md:1
-msgid "Shared and Unique Borrows"
-msgstr "Geteiltes und einmaliges Ausleihen"
-
-#: src/SUMMARY.md:63 src/ownership/lifetimes.md:1
-msgid "Lifetimes"
-msgstr "Lebensdauern"
-
-#: src/SUMMARY.md:64 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:1
-msgid "Lifetimes in Function Calls"
-msgstr "Lebensdauern in Funktionsaufrufen"
-
-#: src/SUMMARY.md:65 src/ownership/lifetimes-data-structures.md:1
-msgid "Lifetimes in Data Structures"
-msgstr "Lebensdauern in Datenstrukturen"
-
-#: src/SUMMARY.md:67 src/exercises/day-1/book-library.md:1
-#: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:3
-msgid "Designing a Library"
-msgstr "Entwerfen einer Bibliothek"
-
-#: src/SUMMARY.md:68 src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:1
-msgid "Iterators and Ownership"
-msgstr "Iteratoren und Eigentümerschaft"
-
-#: src/SUMMARY.md:71
-msgid "Day 2: Morning"
-msgstr "Tag 2: Morgens"
-
-#: src/SUMMARY.md:76 src/structs.md:1
-msgid "Structs"
-msgstr "Strukturen"
-
-#: src/SUMMARY.md:77 src/structs/tuple-structs.md:1
-msgid "Tuple Structs"
-msgstr "Tupelstrukturen"
-
-#: src/SUMMARY.md:78 src/structs/field-shorthand.md:1
-msgid "Field Shorthand Syntax"
-msgstr "Feld Abkürzungs Syntax"
-
-#: src/SUMMARY.md:79 src/enums.md:1
+#: src/SUMMARY.md:56 src/enums.md:1
msgid "Enums"
msgstr "Aufzählungstypen"
-#: src/SUMMARY.md:80 src/enums/variant-payloads.md:1
+#: src/SUMMARY.md:57 src/enums/variant-payloads.md:1
msgid "Variant Payloads"
msgstr "Varianteninhalte"
-#: src/SUMMARY.md:81 src/enums/sizes.md:1
+#: src/SUMMARY.md:58 src/enums/sizes.md:1
msgid "Enum Sizes"
msgstr "Größen von Aufzählungstypen"
-#: src/SUMMARY.md:83 src/methods/receiver.md:1
+#: src/SUMMARY.md:60 src/control-flow/novel.md:1
+#, fuzzy
+msgid "Novel Control Flow"
+msgstr "Kontrollfluss"
+
+#: src/SUMMARY.md:61
+msgid "if let expressions"
+msgstr "if let-Ausdrücke"
+
+#: src/SUMMARY.md:62
+msgid "while let expressions"
+msgstr "while let-Ausdrücke"
+
+#: src/SUMMARY.md:63
+msgid "match expressions"
+msgstr "match-Ausdrücke"
+
+#: src/SUMMARY.md:65 src/pattern-matching.md:1
+msgid "Pattern Matching"
+msgstr "Musterabgleich"
+
+#: src/SUMMARY.md:66 src/pattern-matching/destructuring-enums.md:1
+msgid "Destructuring Enums"
+msgstr "Aufzählungstypen destrukturieren"
+
+#: src/SUMMARY.md:67 src/pattern-matching/destructuring-structs.md:1
+msgid "Destructuring Structs"
+msgstr "Strukturen destrukturieren"
+
+#: src/SUMMARY.md:68 src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:1
+msgid "Destructuring Arrays"
+msgstr "Arrays destrukturieren"
+
+#: src/SUMMARY.md:69 src/pattern-matching/match-guards.md:1
+msgid "Match Guards"
+msgstr "Abgleichsbedingungen"
+
+#: src/SUMMARY.md:72 src/exercises/day-1/luhn.md:1
+#: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:3
+msgid "Luhn Algorithm"
+msgstr "Luhn-Algorithmus"
+
+#: src/SUMMARY.md:73
+#, fuzzy
+msgid "Pattern Matching (TBD)"
+msgstr "Musterabgleich"
+
+#: src/SUMMARY.md:75
+msgid "Day 2: Morning"
+msgstr "Tag 2: Morgens"
+
+#: src/SUMMARY.md:81 src/memory-management.md:1
+msgid "Memory Management"
+msgstr "Speicherverwaltung"
+
+#: src/SUMMARY.md:82
+msgid "Stack vs Heap"
+msgstr "Stapelspeicher vs. Haldenspeicher"
+
+#: src/SUMMARY.md:83
+msgid "Stack Memory"
+msgstr "Stapelspeicher"
+
+#: src/SUMMARY.md:84 src/memory-management/manual.md:1
+msgid "Manual Memory Management"
+msgstr "Manuelle Speicherverwaltung"
+
+#: src/SUMMARY.md:85 src/memory-management/scope-based.md:1
+msgid "Scope-Based Memory Management"
+msgstr "Gültigkeitsbereichbasierte Speicherverwaltung"
+
+#: src/SUMMARY.md:86
+msgid "Garbage Collection"
+msgstr "Automatische Speicherbereinigung"
+
+#: src/SUMMARY.md:87
+msgid "Rust Memory Management"
+msgstr "Rust Speicherverwaltung"
+
+#: src/SUMMARY.md:88 src/ownership.md:1
+msgid "Ownership"
+msgstr "Eigentümerschaft"
+
+#: src/SUMMARY.md:89 src/ownership/move-semantics.md:1
+msgid "Move Semantics"
+msgstr "Semantik des Verschiebens"
+
+#: src/SUMMARY.md:90 src/ownership/moved-strings-rust.md:1
+msgid "Moved Strings in Rust"
+msgstr "Verschieben von String in Rust"
+
+#: src/SUMMARY.md:91
+msgid "Double Frees in Modern C++"
+msgstr "Doppel-Freigabe-Fehler in modernem C++"
+
+#: src/SUMMARY.md:92 src/ownership/moves-function-calls.md:1
+msgid "Moves in Function Calls"
+msgstr "Verschieben in Funktionsaufrufen"
+
+#: src/SUMMARY.md:93 src/ownership/copy-clone.md:1
+msgid "Copying and Cloning"
+msgstr "Kopieren und Klonen"
+
+#: src/SUMMARY.md:94 src/ownership/borrowing.md:1
+msgid "Borrowing"
+msgstr "Ausleihen"
+
+#: src/SUMMARY.md:95 src/ownership/shared-unique-borrows.md:1
+msgid "Shared and Unique Borrows"
+msgstr "Geteiltes und einmaliges Ausleihen"
+
+#: src/SUMMARY.md:96 src/ownership/lifetimes.md:1
+msgid "Lifetimes"
+msgstr "Lebensdauern"
+
+#: src/SUMMARY.md:97 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:1
+msgid "Lifetimes in Function Calls"
+msgstr "Lebensdauern in Funktionsaufrufen"
+
+#: src/SUMMARY.md:98 src/ownership/lifetimes-data-structures.md:1
+msgid "Lifetimes in Data Structures"
+msgstr "Lebensdauern in Datenstrukturen"
+
+#: src/SUMMARY.md:99 src/structs.md:1
+msgid "Structs"
+msgstr "Strukturen"
+
+#: src/SUMMARY.md:100 src/structs/tuple-structs.md:1
+msgid "Tuple Structs"
+msgstr "Tupelstrukturen"
+
+#: src/SUMMARY.md:101 src/structs/field-shorthand.md:1
+msgid "Field Shorthand Syntax"
+msgstr "Feld Abkürzungs Syntax"
+
+#: src/SUMMARY.md:103 src/methods/receiver.md:1
msgid "Method Receiver"
msgstr "Methodenempfänger"
-#: src/SUMMARY.md:84 src/SUMMARY.md:159 src/SUMMARY.md:272
+#: src/SUMMARY.md:104 src/SUMMARY.md:166 src/SUMMARY.md:281
#: src/methods/example.md:1 src/concurrency/shared_state/example.md:1
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/SUMMARY.md:85 src/pattern-matching.md:1
-msgid "Pattern Matching"
-msgstr "Musterabgleich"
+#: src/SUMMARY.md:106 src/exercises/day-2/book-library.md:1
+#, fuzzy
+msgid "Storing Books"
+msgstr "`&str`"
-#: src/SUMMARY.md:86 src/pattern-matching/destructuring-enums.md:1
-msgid "Destructuring Enums"
-msgstr "Aufzählungstypen destrukturieren"
-
-#: src/SUMMARY.md:87 src/pattern-matching/destructuring-structs.md:1
-msgid "Destructuring Structs"
-msgstr "Strukturen destrukturieren"
-
-#: src/SUMMARY.md:88 src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:1
-msgid "Destructuring Arrays"
-msgstr "Arrays destrukturieren"
-
-#: src/SUMMARY.md:89 src/pattern-matching/match-guards.md:1
-msgid "Match Guards"
-msgstr "Abgleichsbedingungen"
-
-#: src/SUMMARY.md:91 src/exercises/day-2/health-statistics.md:1
+#: src/SUMMARY.md:107 src/exercises/day-2/health-statistics.md:1
msgid "Health Statistics"
msgstr "Gesundheitsstatistiken"
-#: src/SUMMARY.md:92 src/exercises/day-2/solutions-morning.md:3
-msgid "Points and Polygons"
-msgstr "Punkte und Polygone"
-
-#: src/SUMMARY.md:94
+#: src/SUMMARY.md:109
msgid "Day 2: Afternoon"
msgstr "Tag 2: Nachmittags"
-#: src/SUMMARY.md:96 src/SUMMARY.md:286 src/control-flow.md:1
-msgid "Control Flow"
-msgstr "Kontrollfluss"
-
-#: src/SUMMARY.md:97 src/control-flow/blocks.md:1
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blöcke"
-
-#: src/SUMMARY.md:98
-msgid "if expressions"
-msgstr "if-Ausdrücke"
-
-#: src/SUMMARY.md:99
-msgid "if let expressions"
-msgstr "if let-Ausdrücke"
-
-#: src/SUMMARY.md:100
-msgid "while expressions"
-msgstr "while-Ausdrücke"
-
-#: src/SUMMARY.md:101
-msgid "while let expressions"
-msgstr "while let-Ausdrücke"
-
-#: src/SUMMARY.md:102
-msgid "for expressions"
-msgstr "for-Ausdrücke"
-
-#: src/SUMMARY.md:103
-msgid "loop expressions"
-msgstr "loop-Ausdrücke"
-
-#: src/SUMMARY.md:104
-msgid "match expressions"
-msgstr "match-Ausdrücke"
-
-#: src/SUMMARY.md:105
-msgid "break & continue"
-msgstr "break & continue"
-
-#: src/SUMMARY.md:106 src/std.md:1
+#: src/SUMMARY.md:111 src/std.md:1
msgid "Standard Library"
msgstr "Standardbibliothek"
-#: src/SUMMARY.md:107
+#: src/SUMMARY.md:112
msgid "Option and Result"
msgstr "Option und Result"
-#: src/SUMMARY.md:108 src/std/string.md:1
+#: src/SUMMARY.md:113 src/std/string.md:1
msgid "String"
msgstr "String"
-#: src/SUMMARY.md:109
+#: src/SUMMARY.md:114
msgid "Vec"
msgstr "Vec"
-#: src/SUMMARY.md:110
+#: src/SUMMARY.md:115
msgid "HashMap"
msgstr "HashMap"
-#: src/SUMMARY.md:111
+#: src/SUMMARY.md:116
msgid "Box"
msgstr "Box"
-#: src/SUMMARY.md:112
+#: src/SUMMARY.md:117
msgid "Recursive Data Types"
msgstr "Rekursive Datentypen"
-#: src/SUMMARY.md:113 src/std/box-niche.md:1
+#: src/SUMMARY.md:118 src/std/box-niche.md:1
msgid "Niche Optimization"
msgstr "Nischenoptimierung"
-#: src/SUMMARY.md:114
+#: src/SUMMARY.md:119
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
-#: src/SUMMARY.md:115 src/modules.md:1
+#: src/SUMMARY.md:120
+msgid "Cell/RefCell"
+msgstr ""
+
+#: src/SUMMARY.md:121 src/modules.md:1
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: src/SUMMARY.md:116 src/modules/visibility.md:1
+#: src/SUMMARY.md:122 src/modules/visibility.md:1
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: src/SUMMARY.md:117 src/modules/paths.md:1
+#: src/SUMMARY.md:123 src/modules/paths.md:1
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: src/SUMMARY.md:118 src/modules/filesystem.md:1
+#: src/SUMMARY.md:124 src/modules/filesystem.md:1
msgid "Filesystem Hierarchy"
msgstr "Dateisystemhierarchie"
-#: src/SUMMARY.md:120 src/exercises/day-2/luhn.md:1
-#: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:3
-msgid "Luhn Algorithm"
-msgstr "Luhn-Algorithmus"
+#: src/SUMMARY.md:126 src/exercises/day-2/iterators-and-ownership.md:1
+msgid "Iterators and Ownership"
+msgstr "Iteratoren und Eigentümerschaft"
-#: src/SUMMARY.md:121 src/exercises/day-2/strings-iterators.md:1
-#: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:97
+#: src/SUMMARY.md:127 src/exercises/day-2/strings-iterators.md:1
+#: src/exercises/day-2/solutions-afternoon.md:3
msgid "Strings and Iterators"
msgstr "Strings und Iteratoren"
-#: src/SUMMARY.md:124
+#: src/SUMMARY.md:130
msgid "Day 3: Morning"
msgstr "Tag 3: Morgens"
-#: src/SUMMARY.md:129 src/generics.md:1
+#: src/SUMMARY.md:135 src/generics.md:1
msgid "Generics"
msgstr "Generische Datentypen und Methoden"
-#: src/SUMMARY.md:130 src/generics/data-types.md:1
+#: src/SUMMARY.md:136 src/generics/data-types.md:1
msgid "Generic Data Types"
msgstr "Generische Datentypen"
-#: src/SUMMARY.md:131 src/generics/methods.md:1
+#: src/SUMMARY.md:137 src/generics/methods.md:1
msgid "Generic Methods"
msgstr "Generische Methoden"
-#: src/SUMMARY.md:132 src/generics/monomorphization.md:1
+#: src/SUMMARY.md:138 src/generics/monomorphization.md:1
msgid "Monomorphization"
msgstr "Monomorphisierung"
-#: src/SUMMARY.md:133 src/traits.md:1
+#: src/SUMMARY.md:139 src/traits.md:1
msgid "Traits"
msgstr "Merkmale"
-#: src/SUMMARY.md:134 src/traits/trait-objects.md:1
+#: src/SUMMARY.md:140 src/traits/trait-objects.md:1
msgid "Trait Objects"
msgstr "Merkmalsobjekte"
-#: src/SUMMARY.md:135 src/traits/deriving-traits.md:1
+#: src/SUMMARY.md:141 src/traits/deriving-traits.md:1
msgid "Deriving Traits"
msgstr "Ableitung von Merkmalen"
-#: src/SUMMARY.md:136 src/traits/default-methods.md:1
+#: src/SUMMARY.md:142 src/traits/default-methods.md:1
msgid "Default Methods"
msgstr "Standardmethoden"
-#: src/SUMMARY.md:137 src/traits/trait-bounds.md:1
+#: src/SUMMARY.md:143 src/traits/trait-bounds.md:1
msgid "Trait Bounds"
msgstr "Merkmalsgrenzen"
-#: src/SUMMARY.md:138
+#: src/SUMMARY.md:144
msgid "impl Trait"
msgstr "impl Merkmal"
-#: src/SUMMARY.md:139 src/traits/important-traits.md:1
+#: src/SUMMARY.md:145 src/traits/important-traits.md:1
msgid "Important Traits"
msgstr "Wichtige Merkmale"
-#: src/SUMMARY.md:140
+#: src/SUMMARY.md:146
msgid "Iterator"
msgstr "Iterator"
-#: src/SUMMARY.md:141 src/traits/from-iterator.md:1
+#: src/SUMMARY.md:147 src/traits/from-iterator.md:1
msgid "FromIterator"
msgstr "FromIterator"
-#: src/SUMMARY.md:142
+#: src/SUMMARY.md:148
msgid "From and Into"
msgstr "From und Into"
-#: src/SUMMARY.md:143
+#: src/SUMMARY.md:149
msgid "Read and Write"
msgstr "Read und Write"
-#: src/SUMMARY.md:144
+#: src/SUMMARY.md:150
msgid "Drop"
msgstr "Drop"
-#: src/SUMMARY.md:145
+#: src/SUMMARY.md:151
msgid "Default"
msgstr "Default Merkmal"
-#: src/SUMMARY.md:146
+#: src/SUMMARY.md:152
msgid "Operators: Add, Mul, ..."
msgstr "Operatoren: Add, Mul, ..."
-#: src/SUMMARY.md:147
+#: src/SUMMARY.md:153
msgid "Closures: Fn, FnMut, FnOnce"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:149 src/exercises/day-3/simple-gui.md:1
+#: src/SUMMARY.md:155 src/exercises/day-3/simple-gui.md:1
#: src/exercises/day-3/solutions-morning.md:3
msgid "A Simple GUI Library"
msgstr "Eine einfache GUI-Bibliothek"
-#: src/SUMMARY.md:151
+#: src/SUMMARY.md:156 src/exercises/day-3/solutions-morning.md:145
+msgid "Points and Polygons"
+msgstr "Punkte und Polygone"
+
+#: src/SUMMARY.md:158
msgid "Day 3: Afternoon"
msgstr "Tag 3: Nachmittags"
-#: src/SUMMARY.md:153 src/error-handling.md:1
+#: src/SUMMARY.md:160 src/error-handling.md:1
msgid "Error Handling"
msgstr "Fehlerbehandlung"
-#: src/SUMMARY.md:154 src/error-handling/panics.md:1
+#: src/SUMMARY.md:161 src/error-handling/panics.md:1
msgid "Panics"
msgstr "Laufzeitabbrüche"
-#: src/SUMMARY.md:155
+#: src/SUMMARY.md:162
msgid "Catching Stack Unwinding"
msgstr "Abfangen der Auflösung des Stapelspeichers"
-#: src/SUMMARY.md:156
+#: src/SUMMARY.md:163
msgid "Structured Error Handling"
msgstr "Strukturierte Fehlerbehandlung"
-#: src/SUMMARY.md:157
+#: src/SUMMARY.md:164
msgid "Propagating Errors with ?"
msgstr "Weitergabe von Fehlern mit ?"
-#: src/SUMMARY.md:158 src/error-handling/converting-error-types.md:1
+#: src/SUMMARY.md:165 src/error-handling/converting-error-types.md:1
#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:1
msgid "Converting Error Types"
msgstr "Fehlertypen konvertieren"
-#: src/SUMMARY.md:160 src/error-handling/deriving-error-enums.md:1
+#: src/SUMMARY.md:167 src/error-handling/deriving-error-enums.md:1
msgid "Deriving Error Enums"
msgstr "Ableiten von Fehleraufzählungen"
-#: src/SUMMARY.md:161 src/error-handling/dynamic-errors.md:1
+#: src/SUMMARY.md:168 src/error-handling/dynamic-errors.md:1
msgid "Dynamic Error Types"
msgstr "Dynamische Fehlertypen"
-#: src/SUMMARY.md:162 src/error-handling/error-contexts.md:1
+#: src/SUMMARY.md:169 src/error-handling/error-contexts.md:1
msgid "Adding Context to Errors"
msgstr "Kontext zu Fehlern hinzufügen"
-#: src/SUMMARY.md:163 src/testing.md:1
+#: src/SUMMARY.md:170 src/testing.md:1
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
-#: src/SUMMARY.md:164 src/testing/unit-tests.md:1
+#: src/SUMMARY.md:171 src/testing/unit-tests.md:1
msgid "Unit Tests"
msgstr "Unit-Tests"
-#: src/SUMMARY.md:165 src/testing/test-modules.md:1
+#: src/SUMMARY.md:172 src/testing/test-modules.md:1
msgid "Test Modules"
msgstr "Testmodule"
-#: src/SUMMARY.md:166 src/testing/doc-tests.md:1
+#: src/SUMMARY.md:173 src/testing/doc-tests.md:1
msgid "Documentation Tests"
msgstr "Dokumentationstests"
-#: src/SUMMARY.md:167 src/testing/integration-tests.md:1
+#: src/SUMMARY.md:174 src/testing/integration-tests.md:1
msgid "Integration Tests"
msgstr "Integrationstests"
-#: src/SUMMARY.md:168 src/bare-metal/useful-crates.md:1
+#: src/SUMMARY.md:175 src/bare-metal/useful-crates.md:1
msgid "Useful crates"
msgstr "Nützliche Kisten (Crates)"
-#: src/SUMMARY.md:169 src/unsafe.md:1
+#: src/SUMMARY.md:176 src/unsafe.md:1
msgid "Unsafe Rust"
msgstr "Unsicheres Rust"
-#: src/SUMMARY.md:170 src/unsafe/raw-pointers.md:1
+#: src/SUMMARY.md:177 src/unsafe/raw-pointers.md:1
msgid "Dereferencing Raw Pointers"
msgstr "Roh-zeiger dereferenzieren"
-#: src/SUMMARY.md:171 src/unsafe/mutable-static-variables.md:1
+#: src/SUMMARY.md:178 src/unsafe/mutable-static-variables.md:1
msgid "Mutable Static Variables"
msgstr "Veränderbare statische Variablen"
-#: src/SUMMARY.md:172 src/unsafe/unions.md:1
+#: src/SUMMARY.md:179 src/unsafe/unions.md:1
msgid "Unions"
msgstr "Vereinigungen"
-#: src/SUMMARY.md:173 src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:1
+#: src/SUMMARY.md:180 src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:1
msgid "Calling Unsafe Functions"
msgstr "Unsichere Funktionen aufrufen"
-#: src/SUMMARY.md:174 src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:1
+#: src/SUMMARY.md:181 src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:1
msgid "Writing Unsafe Functions"
msgstr "Unsichere Funktionen schreiben"
-#: src/SUMMARY.md:175
+#: src/SUMMARY.md:182
msgid "Extern Functions"
msgstr "Externe Funktionen"
-#: src/SUMMARY.md:176 src/unsafe/unsafe-traits.md:1
+#: src/SUMMARY.md:183 src/unsafe/unsafe-traits.md:1
msgid "Implementing Unsafe Traits"
msgstr "Unsichere Merkmale implementieren"
-#: src/SUMMARY.md:178 src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:1
+#: src/SUMMARY.md:185 src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:1
#: src/exercises/day-3/solutions-afternoon.md:3
msgid "Safe FFI Wrapper"
msgstr "Sicherer FFI-Wrapper"
-#: src/SUMMARY.md:181 src/SUMMARY.md:249
-#: src/running-the-course/course-structure.md:16 src/bare-metal/android.md:1
+#: src/SUMMARY.md:188 src/SUMMARY.md:258 src/bare-metal/android.md:1
msgid "Android"
msgstr "Android"
-#: src/SUMMARY.md:186 src/android/setup.md:1
+#: src/SUMMARY.md:193 src/android/setup.md:1
msgid "Setup"
msgstr "Einrichtung"
-#: src/SUMMARY.md:187 src/android/build-rules.md:1
+#: src/SUMMARY.md:194 src/android/build-rules.md:1
msgid "Build Rules"
msgstr "Regeln beim Bauen"
-#: src/SUMMARY.md:188
+#: src/SUMMARY.md:195
msgid "Binary"
msgstr "Binärdatei"
-#: src/SUMMARY.md:189
+#: src/SUMMARY.md:196
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
-#: src/SUMMARY.md:190 src/android/aidl.md:1
+#: src/SUMMARY.md:197 src/android/aidl.md:1
msgid "AIDL"
msgstr "AIDL"
-#: src/SUMMARY.md:191
+#: src/SUMMARY.md:198
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: src/SUMMARY.md:192
+#: src/SUMMARY.md:199
msgid "Implementation"
msgstr "Implementierung"
-#: src/SUMMARY.md:193
+#: src/SUMMARY.md:200
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/SUMMARY.md:194 src/android/aidl/deploy.md:1
+#: src/SUMMARY.md:201 src/android/aidl/deploy.md:1
msgid "Deploy"
msgstr "Einsetzen"
-#: src/SUMMARY.md:195
+#: src/SUMMARY.md:202
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: src/SUMMARY.md:196 src/android/aidl/changing.md:1
+#: src/SUMMARY.md:203 src/android/aidl/changing.md:1
msgid "Changing API"
msgstr "API verändern"
-#: src/SUMMARY.md:197 src/SUMMARY.md:240 src/android/logging.md:1
+#: src/SUMMARY.md:204 src/SUMMARY.md:248 src/android/logging.md:1
#: src/bare-metal/aps/logging.md:1
msgid "Logging"
msgstr "Protokollierung"
-#: src/SUMMARY.md:198 src/android/interoperability.md:1
+#: src/SUMMARY.md:205 src/android/interoperability.md:1
msgid "Interoperability"
msgstr "Interoperabilität"
-#: src/SUMMARY.md:199
+#: src/SUMMARY.md:206
msgid "With C"
msgstr "Mit C"
-#: src/SUMMARY.md:200
+#: src/SUMMARY.md:207
msgid "Calling C with Bindgen"
msgstr "Aufruf von C-Funktionen mit Bindgen"
-#: src/SUMMARY.md:201
+#: src/SUMMARY.md:208
msgid "Calling Rust from C"
msgstr "Aufruf von Rust aus C"
-#: src/SUMMARY.md:202 src/android/interoperability/cpp.md:1
+#: src/SUMMARY.md:209 src/android/interoperability/cpp.md:1
msgid "With C++"
msgstr "Mit C++"
-#: src/SUMMARY.md:203
+#: src/SUMMARY.md:210
msgid "With Java"
msgstr "Mit Java"
-#: src/SUMMARY.md:207
+#: src/SUMMARY.md:214
msgid "Bare Metal: Morning"
msgstr "Hardwarenahes Rust: Morgens"
-#: src/SUMMARY.md:212
+#: src/SUMMARY.md:219
msgid "no_std"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:213
+#: src/SUMMARY.md:220
msgid "A Minimal Example"
msgstr "Kleines Beispiel"
-#: src/SUMMARY.md:214
+#: src/SUMMARY.md:221
msgid "alloc"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:215 src/bare-metal/microcontrollers.md:1
+#: src/SUMMARY.md:222 src/bare-metal/microcontrollers.md:1
msgid "Microcontrollers"
msgstr "Mikrokontroller"
-#: src/SUMMARY.md:216 src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:1
+#: src/SUMMARY.md:223 src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:1
msgid "Raw MMIO"
msgstr "MMIO"
-#: src/SUMMARY.md:217
+#: src/SUMMARY.md:224
msgid "PACs"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:218
+#: src/SUMMARY.md:225
msgid "HAL Crates"
msgstr "HAL Kisten"
-#: src/SUMMARY.md:219
+#: src/SUMMARY.md:226
msgid "Board Support Crates"
msgstr "Helfer Kisten"
-#: src/SUMMARY.md:220
+#: src/SUMMARY.md:227
msgid "The Type State Pattern"
msgstr "Das Typzustandsmuster"
-#: src/SUMMARY.md:221
+#: src/SUMMARY.md:228
msgid "embedded-hal"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:222
+#: src/SUMMARY.md:229
msgid "probe-rs, cargo-embed"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:223 src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:1
+#: src/SUMMARY.md:230 src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:1
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/SUMMARY.md:224 src/SUMMARY.md:242
+#: src/SUMMARY.md:231 src/SUMMARY.md:251
msgid "Other Projects"
msgstr "Andere Ressourcen"
-#: src/SUMMARY.md:226 src/exercises/bare-metal/compass.md:1
+#: src/SUMMARY.md:233 src/exercises/bare-metal/compass.md:1
#: src/exercises/bare-metal/solutions-morning.md:3
msgid "Compass"
msgstr "Kompass"
-#: src/SUMMARY.md:228
+#: src/SUMMARY.md:235
msgid "Bare Metal: Afternoon"
msgstr "Bare-Metal: Nachmittags"
-#: src/SUMMARY.md:230
+#: src/SUMMARY.md:237
msgid "Application Processors"
msgstr "Applikationsprozessoren"
-#: src/SUMMARY.md:231
+#: src/SUMMARY.md:238 src/bare-metal/aps/entry-point.md:1
+msgid "Getting Ready to Rust"
+msgstr ""
+
+#: src/SUMMARY.md:239
msgid "Inline Assembly"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:232
+#: src/SUMMARY.md:240
msgid "MMIO"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:233
+#: src/SUMMARY.md:241
msgid "Let's Write a UART Driver"
msgstr "Schreiben eines UART Treibers"
-#: src/SUMMARY.md:234
+#: src/SUMMARY.md:242
msgid "More Traits"
msgstr "Noch mehr Merkmale"
-#: src/SUMMARY.md:235
+#: src/SUMMARY.md:243
msgid "A Better UART Driver"
msgstr "Ein besserer UART Treiber"
-#: src/SUMMARY.md:236 src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:1
+#: src/SUMMARY.md:244 src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:1
msgid "Bitflags"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:237
+#: src/SUMMARY.md:245
msgid "Multiple Registers"
msgstr "Mehrere Register"
-#: src/SUMMARY.md:238 src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:1
+#: src/SUMMARY.md:246 src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:1
msgid "Driver"
msgstr "Treiber"
-#: src/SUMMARY.md:239 src/SUMMARY.md:241
+#: src/SUMMARY.md:247 src/SUMMARY.md:249
msgid "Using It"
msgstr "Benutzung"
-#: src/SUMMARY.md:243
+#: src/SUMMARY.md:250 src/bare-metal/aps/exceptions.md:1
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Funktionen"
+
+#: src/SUMMARY.md:252
msgid "Useful Crates"
msgstr "Nützliche Kisten"
-#: src/SUMMARY.md:244
+#: src/SUMMARY.md:253
msgid "zerocopy"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:245
+#: src/SUMMARY.md:254
msgid "aarch64-paging"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:246
+#: src/SUMMARY.md:255
msgid "buddy_system_allocator"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:247
+#: src/SUMMARY.md:256
msgid "tinyvec"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:248
+#: src/SUMMARY.md:257
msgid "spin"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:250 src/bare-metal/android/vmbase.md:1
+#: src/SUMMARY.md:259 src/bare-metal/android/vmbase.md:1
msgid "vmbase"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:252
+#: src/SUMMARY.md:261
msgid "RTC Driver"
msgstr "RTC Treiber"
-#: src/SUMMARY.md:255
+#: src/SUMMARY.md:264
msgid "Concurrency: Morning"
msgstr "Nebenläufigkeit: Morgens"
-#: src/SUMMARY.md:260 src/concurrency/threads.md:1
+#: src/SUMMARY.md:269 src/concurrency/threads.md:1
msgid "Threads"
msgstr "Ausführungsstrang"
-#: src/SUMMARY.md:261 src/concurrency/scoped-threads.md:1
+#: src/SUMMARY.md:270 src/concurrency/scoped-threads.md:1
msgid "Scoped Threads"
msgstr "Ausführungsstrang mit Sichtbarkeitsbereich"
-#: src/SUMMARY.md:262 src/concurrency/channels.md:1
+#: src/SUMMARY.md:271 src/concurrency/channels.md:1
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/SUMMARY.md:263 src/concurrency/channels/unbounded.md:1
+#: src/SUMMARY.md:272 src/concurrency/channels/unbounded.md:1
msgid "Unbounded Channels"
msgstr "Unbegrenzte Kanäle"
-#: src/SUMMARY.md:264 src/concurrency/channels/bounded.md:1
+#: src/SUMMARY.md:273 src/concurrency/channels/bounded.md:1
msgid "Bounded Channels"
msgstr "Unbeschränkte Kanäle"
-#: src/SUMMARY.md:265
+#: src/SUMMARY.md:274
msgid "Send and Sync"
msgstr "Send und Sync"
-#: src/SUMMARY.md:265
+#: src/SUMMARY.md:274
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/SUMMARY.md:265
+#: src/SUMMARY.md:274
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/SUMMARY.md:268 src/concurrency/send-sync/examples.md:1
+#: src/SUMMARY.md:277 src/concurrency/send-sync/examples.md:1
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#: src/SUMMARY.md:269 src/concurrency/shared_state.md:1
+#: src/SUMMARY.md:278 src/concurrency/shared_state.md:1
msgid "Shared State"
msgstr "Geteilter Zustand"
-#: src/SUMMARY.md:270
+#: src/SUMMARY.md:279
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: src/SUMMARY.md:271
+#: src/SUMMARY.md:280
msgid "Mutex"
msgstr "Mutex"
-#: src/SUMMARY.md:274 src/SUMMARY.md:294
+#: src/SUMMARY.md:283 src/SUMMARY.md:304
#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:1
#: src/exercises/concurrency/solutions-morning.md:3
msgid "Dining Philosophers"
msgstr "Philosophenproblem"
-#: src/SUMMARY.md:275 src/exercises/concurrency/link-checker.md:1
+#: src/SUMMARY.md:284 src/exercises/concurrency/link-checker.md:1
msgid "Multi-threaded Link Checker"
msgstr "Link Überprüfung mit mehreren Ausführungssträngen"
-#: src/SUMMARY.md:277
+#: src/SUMMARY.md:286
msgid "Concurrency: Afternoon"
msgstr "Nebenläufigkeit: Nachmittags"
-#: src/SUMMARY.md:279
+#: src/SUMMARY.md:288
msgid "Async Basics"
msgstr "Async Grundlagen"
-#: src/SUMMARY.md:280
+#: src/SUMMARY.md:289
msgid "async/await"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:281 src/async/futures.md:1
+#: src/SUMMARY.md:290 src/async/futures.md:1
#, fuzzy
msgid "Futures"
msgstr "Schließungen"
-#: src/SUMMARY.md:282 src/async/runtimes.md:1
+#: src/SUMMARY.md:291 src/async/runtimes.md:1
msgid "Runtimes"
msgstr "Laufzeiten"
-#: src/SUMMARY.md:283 src/async/runtimes/tokio.md:1
+#: src/SUMMARY.md:292 src/async/runtimes/tokio.md:1
msgid "Tokio"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:284 src/exercises/concurrency/link-checker.md:106
-#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:140 src/async/tasks.md:1
+#: src/SUMMARY.md:293 src/exercises/concurrency/link-checker.md:126
+#: src/async/tasks.md:1 src/exercises/concurrency/chat-app.md:143
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
-#: src/SUMMARY.md:285 src/async/channels.md:1
+#: src/SUMMARY.md:294 src/async/channels.md:1
msgid "Async Channels"
msgstr "Async Kanäle"
-#: src/SUMMARY.md:287 src/async/control-flow/join.md:1
+#: src/SUMMARY.md:296 src/async/control-flow/join.md:1
msgid "Join"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:288 src/async/control-flow/select.md:1
+#: src/SUMMARY.md:297 src/async/control-flow/select.md:1
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Aufstellen"
-#: src/SUMMARY.md:289
+#: src/SUMMARY.md:298
msgid "Pitfalls"
msgstr "Tücken"
-#: src/SUMMARY.md:290
+#: src/SUMMARY.md:299
msgid "Blocking the Executor"
msgstr "Blockieren des Ausführers"
-#: src/SUMMARY.md:291 src/async/pitfalls/pin.md:1
+#: src/SUMMARY.md:300 src/async/pitfalls/pin.md:1
msgid "Pin"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:292 src/async/pitfalls/async-traits.md:1
+#: src/SUMMARY.md:301 src/async/pitfalls/async-traits.md:1
msgid "Async Traits"
msgstr "Async Merkmale"
-#: src/SUMMARY.md:295 src/exercises/concurrency/chat-app.md:1
-#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:113
+#: src/SUMMARY.md:302 src/async/pitfalls/cancellation.md:1
+#, fuzzy
+msgid "Cancellation"
+msgstr "Installation"
+
+#: src/SUMMARY.md:305 src/exercises/concurrency/chat-app.md:1
+#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:95
msgid "Broadcast Chat Application"
msgstr ""
-#: src/SUMMARY.md:298
+#: src/SUMMARY.md:308
msgid "Final Words"
msgstr "Letzte Worte"
-#: src/SUMMARY.md:302 src/thanks.md:1
+#: src/SUMMARY.md:312 src/thanks.md:1
msgid "Thanks!"
msgstr "Danke!"
-#: src/SUMMARY.md:303
+#: src/SUMMARY.md:313
msgid "Other Resources"
msgstr "Andere Ressourcen"
-#: src/SUMMARY.md:304 src/credits.md:1
+#: src/SUMMARY.md:314 src/credits.md:1
msgid "Credits"
msgstr "Würdigungen"
-#: src/SUMMARY.md:307 src/exercises/solutions.md:1
+#: src/SUMMARY.md:317 src/exercises/solutions.md:1
msgid "Solutions"
msgstr "Lösungen"
-#: src/SUMMARY.md:312
+#: src/SUMMARY.md:322
msgid "Day 1 Morning"
msgstr "Tag 1 Morgens"
-#: src/SUMMARY.md:313
+#: src/SUMMARY.md:323
msgid "Day 1 Afternoon"
msgstr "Tag 1 Nachmittags"
-#: src/SUMMARY.md:314
+#: src/SUMMARY.md:324
msgid "Day 2 Morning"
msgstr "Tag 2 Morgens"
-#: src/SUMMARY.md:315
+#: src/SUMMARY.md:325
msgid "Day 2 Afternoon"
msgstr "Tag 2 Nachmittags"
-#: src/SUMMARY.md:316
+#: src/SUMMARY.md:326
msgid "Day 3 Morning"
msgstr "Tag 3 Morgens"
-#: src/SUMMARY.md:317
+#: src/SUMMARY.md:327
msgid "Day 3 Afternoon"
msgstr "Tag 3 Nachmittags"
-#: src/SUMMARY.md:318
+#: src/SUMMARY.md:328
msgid "Bare Metal Rust Morning"
msgstr "Hardwarenahes Rust: Morgens"
-#: src/SUMMARY.md:319 src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:1
+#: src/SUMMARY.md:329 src/exercises/bare-metal/solutions-afternoon.md:1
msgid "Bare Metal Rust Afternoon"
msgstr "Hadwarenahes Rust: Nachmittags"
-#: src/SUMMARY.md:320
+#: src/SUMMARY.md:330
msgid "Concurrency Morning"
msgstr "Nebenläufigkeit Morgens"
-#: src/SUMMARY.md:321
+#: src/SUMMARY.md:331
msgid "Concurrency Afternoon"
msgstr "Nebenläufigkeit Nachmittags"
-#: src/welcome.md:3
-msgid ""
-"[](https://github.com/"
-"google/comprehensive-rust/actions/workflows/build.yml?query=branch%3Amain)"
-msgstr ""
-
-#: src/welcome.md:3
-msgid "Build workflow"
-msgstr ""
-
-#: src/welcome.md:3
+#: src/index.md:3
msgid ""
"[](https://github.com/"
"google/comprehensive-rust/actions/workflows/build.yml?query=branch%3Amain) [!"
"[GitHub contributors](https://img.shields.io/github/contributors/google/"
"comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/"
-"comprehensive-rust/graphs/contributors)"
-msgstr ""
-
-#: src/welcome.md:4
-msgid "GitHub contributors"
-msgstr "Github Beiträger"
-
-#: src/welcome.md:4
-msgid ""
-"[](https://github.com/google/"
"comprehensive-rust/graphs/contributors) [](https://github."
"com/google/comprehensive-rust/stargazers)"
msgstr ""
-#: src/welcome.md:5
-msgid "GitHub stars"
-msgstr "Github Sterne"
-
-#: src/welcome.md:5
+#: src/index.md:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"[](https://github.com/google/comprehensive-rust/"
-"stargazers)"
-msgstr ""
-
-#: src/welcome.md:7
-msgid ""
-"This is a three day Rust course developed by the Android team. The course "
-"covers the full spectrum of Rust, from basic syntax to advanced topics like "
-"generics and error handling. It also includes Android-specific content on "
-"the last day."
+"This is a free Rust course developed by the Android team at Google. The "
+"course covers the full spectrum of Rust, from basic syntax to advanced "
+"topics like generics and error handling."
msgstr ""
"Dies ist ein dreitägiger Rust-Kurs, der vom Android-Team entwickelt wurde. "
"Der Kurs umfasst das gesamte Spektrum von Rust, von grundlegender Syntax bis "
@@ -1069,7 +1059,14 @@ msgstr ""
"sowie Fehlerbehandlung. Am letzten Tag werden auch Android-spezifische "
"Inhalte behandelt."
-#: src/welcome.md:11
+#: src/index.md:11
+msgid ""
+"The latest version of the course can be found at . If you are reading somewhere else, please check there "
+"for updates."
+msgstr ""
+
+#: src/index.md:15
msgid ""
"The goal of the course is to teach you Rust. We assume you don't know "
"anything about Rust and hope to:"
@@ -1077,30 +1074,34 @@ msgstr ""
"Das Ziel des Kurses ist es, Dir Rust beizubringen. Wie setzen keine "
"Vorkenntnisse über Rust voraus, und hoffen das Folgende zu erreichen:"
-#: src/welcome.md:14
+#: src/index.md:18
msgid "Give you a comprehensive understanding of the Rust syntax and language."
msgstr ""
"Dir ein umfassendes Verständnis der Rust-Syntax und -Sprache zu vermitteln."
-#: src/welcome.md:15
+#: src/index.md:19
msgid "Enable you to modify existing programs and write new programs in Rust."
msgstr ""
"Es dir ermöglichen, bestehende Programme zu modifizieren und neue Programme "
"in Rust zu schreiben."
-#: src/welcome.md:16
+#: src/index.md:20
msgid "Show you common Rust idioms."
msgstr "Dir gängige Rust-Idiome zu zeigen."
-#: src/welcome.md:18
+#: src/index.md:22
+msgid "We call the first three course days Rust Fundamentals."
+msgstr ""
+
+#: src/index.md:24
+#, fuzzy
msgid ""
-"The first three days show you the fundamentals of Rust. Following this, "
-"you're invited to dive into one or more specialized topics:"
+"Building on this, you're invited to dive into one or more specialized topics:"
msgstr ""
"In den ersten drei Tagen zeigen wir die Grundlagen von Rust. Danach, laden "
"wir dich ein sich mit einem oder mehreren Spezialthemen zu befassen:"
-#: src/welcome.md:21
+#: src/index.md:26
msgid ""
"[Android](android.md): a half-day course on using Rust for Android platform "
"development (AOSP). This includes interoperability with C, C++, and Java."
@@ -1109,9 +1110,10 @@ msgstr ""
"Android-Plattform Entwicklung (AOSP). Dazu gehört die Interoperabilität mit "
"C, C++ und Java."
-#: src/welcome.md:23
+#: src/index.md:28
+#, fuzzy
msgid ""
-"[Bare-metal](bare-metal.md): a full day class on using Rust for bare-metal "
+"[Bare-metal](bare-metal.md): a whole-day class on using Rust for bare-metal "
"(embedded) development. Both microcontrollers and application processors are "
"covered."
msgstr ""
@@ -1119,9 +1121,10 @@ msgstr ""
"Rust für Bare-Metal (eingebettete) Entwicklung. Sowohl Mikrocontroller als "
"auch Anwendungsprozessoren bedeckt."
-#: src/welcome.md:26
+#: src/index.md:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"[Concurrency](concurrency.md): a full day class on concurrency in Rust. We "
+"[Concurrency](concurrency.md): a whole-day class on concurrency in Rust. We "
"cover both classical concurrency (preemptively scheduling using threads and "
"mutexes) and async/await concurrency (cooperative multitasking using "
"futures)."
@@ -1131,11 +1134,11 @@ msgstr ""
"Planung mithilfe von Threads als auch Mutexe) und Async/Await-Parallelität "
"(kooperatives Multitasking mit Futures)."
-#: src/welcome.md:32
+#: src/index.md:37
msgid "Non-Goals"
msgstr "Nicht-Ziele"
-#: src/welcome.md:34
+#: src/index.md:39
msgid ""
"Rust is a large language and we won't be able to cover all of it in a few "
"days. Some non-goals of this course are:"
@@ -1143,9 +1146,10 @@ msgstr ""
"Rust ist eine große Sprache und wir werden sie in ein paar Tagen nicht "
"vollständig abdecken können. Einige Nicht-Ziele dieses Kurses sind:"
-#: src/welcome.md:37
+#: src/index.md:42
+#, fuzzy
msgid ""
-"Learn how to develop macros, please see [Chapter 19.5 in the Rust Book]"
+"Learning how to develop macros: please see [Chapter 19.5 in the Rust Book]"
"(https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) and [Rust by Example]"
"(https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) instead."
msgstr ""
@@ -1153,14 +1157,15 @@ msgstr ""
"(https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) und [Rust im Beispiel]"
"(https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html)."
-#: src/welcome.md:41
+#: src/index.md:46
msgid "Assumptions"
msgstr "Annahmen"
-#: src/welcome.md:43
+#: src/index.md:48
+#, fuzzy
msgid ""
"The course assumes that you already know how to program. Rust is a "
-"statically typed language and we will sometimes make comparisons with C and "
+"statically-typed language and we will sometimes make comparisons with C and "
"C++ to better explain or contrast the Rust approach."
msgstr ""
"Der Kurs setzt voraus, dass du bereits Programmierkenntnisse besitzt. Rust "
@@ -1168,15 +1173,16 @@ msgstr ""
"C und C++ machen, um besser den Rust-Ansatz zu erklären oder "
"gegenüberzustellen."
-#: src/welcome.md:47
+#: src/index.md:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you know how to program in a dynamically typed language such as Python or "
+"If you know how to program in a dynamically-typed language such as Python or "
"JavaScript, then you will be able to follow along just fine too."
msgstr ""
"Aber auch wenn du Vorwissen in einer dynamisch typisierten Sprache wie "
"Python oder JavaScript hast, wirst du problemlos folgen können."
-#: src/welcome.md:52
+#: src/index.md:57
msgid ""
"This is an example of a _speaker note_. We will use these to add additional "
"information to the slides. This could be key points which the instructor "
@@ -1200,10 +1206,20 @@ msgstr ""
"Google durchführen."
#: src/running-the-course.md:8
+msgid ""
+"We typically run classes from 10:00 am to 4:00 pm, with a 1 hour lunch break "
+"in the middle. This leaves 2.5 hours for the morning class and 2.5 hours for "
+"the afternoon class. Note that this is just a recommendation: you can also "
+"spend 3 hour on the morning session to give people more time for exercises. "
+"The downside of longer session is that people can become very tired after 6 "
+"full hours of class in the afternoon."
+msgstr ""
+
+#: src/running-the-course.md:16
msgid "Before you run the course, you will want to:"
msgstr "Bevor du den Kurs vorstellst solltest du:"
-#: src/running-the-course.md:10
+#: src/running-the-course.md:18
#, fuzzy
msgid ""
"Make yourself familiar with the course material. We've included speaker "
@@ -1219,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"Pfeil neben \"Speaker Notes\"). Dadurch hast du eine übersichtliche "
"Oberfläche wenn du den Kurs vorstellst."
-#: src/running-the-course.md:16
+#: src/running-the-course.md:24
#, fuzzy
msgid ""
"Decide on the dates. Since the course takes at least three full days, we "
@@ -1231,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"entweder ein Thema nach Schwierigkeitsgrad wählen, oder aber ein Thema was "
"zu deiner Zuhörerschaft passt."
-#: src/running-the-course.md:21
+#: src/running-the-course.md:29
#, fuzzy
msgid ""
"Find a room large enough for your in-person participants. We recommend a "
@@ -1247,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"meinten, dass Pausen zwischen den Tagen sinnvoll seien um die Menge an "
"Informationen zu verarbeiten."
-#: src/running-the-course.md:29
+#: src/running-the-course.md:37
#, fuzzy
msgid ""
"On the day of your course, show up to the room a little early to set things "
@@ -1264,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"Teilnehmer und dich hat. Ihr werdet nämlich eure Laptops benötigen. Um genau "
"zu sein wirst du viel vorprogrammieren."
-#: src/running-the-course.md:35
+#: src/running-the-course.md:43
#, fuzzy
msgid ""
"Let people solve the exercises by themselves or in small groups. We "
@@ -1290,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bereite alles vor was du am Nachmittag des vierten Tages behandeln möchtest."
-#: src/running-the-course.md:43
+#: src/running-the-course.md:51
msgid ""
"That is all, good luck running the course! We hope it will be as much fun "
"for you as it has been for us!"
@@ -1298,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"Das ist alles, viel Glück bei der Durchführung des Kurses! Wir hoffen, dass "
"es dir genauso viel Spaß machen wird wie uns!"
-#: src/running-the-course.md:46
+#: src/running-the-course.md:54
msgid ""
"Please [provide feedback](https://github.com/google/comprehensive-rust/"
"discussions/86) afterwards so that we can keep improving the course. We "
@@ -1314,30 +1330,39 @@ msgstr ""
"comprehensive-rust/discussions/100)!"
#: src/running-the-course/course-structure.md:5
-msgid "The course is fast paced and covers a lot of ground:"
-msgstr "Der Kurs geht in schnellem Tempo voran und deckt viele Themen ab:"
+#, fuzzy
+msgid "Rust Fundamentals"
+msgstr "Rust-Binärdateien"
#: src/running-the-course/course-structure.md:7
-msgid "Day 1: Basic Rust, ownership and the borrow checker."
+msgid ""
+"The first three days make up [Rust Fundaments](../welcome-day-1.md). The "
+"days are fast paced and we cover a lot of ground:"
msgstr ""
-"Tag 1: Rust Grundlagen, Eigentümerschaft (ownership) und der Ausleihenprüfer "
-"(borrow checker)."
-#: src/running-the-course/course-structure.md:8
-msgid "Day 2: Compound data types, pattern matching, the standard library."
+#: src/running-the-course/course-structure.md:10
+msgid "Day 1: Basic Rust, syntax, control flow, creating and consuming values."
+msgstr ""
+
+#: src/running-the-course/course-structure.md:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Day 2: Memory management, ownership, compound data types, and the standard "
+"library."
msgstr ""
"Tag 2: Zusammengesetzte Datentypen, Musterabgleich, die Standardbibliothek."
-#: src/running-the-course/course-structure.md:9
-msgid "Day 3: Traits and generics, error handling, testing, unsafe Rust."
+#: src/running-the-course/course-structure.md:12
+#, fuzzy
+msgid "Day 3: Generics, traits, error handling, testing, and unsafe Rust."
msgstr ""
"Tag 3: Merkmale und Generika, Fehlerbehandlung, Testen, unsicheres Rust."
-#: src/running-the-course/course-structure.md:11
+#: src/running-the-course/course-structure.md:14
msgid "Deep Dives"
msgstr "Vertiefungen"
-#: src/running-the-course/course-structure.md:13
+#: src/running-the-course/course-structure.md:16
msgid ""
"In addition to the 3-day class on Rust Fundamentals, we cover some more "
"specialized topics:"
@@ -1345,17 +1370,23 @@ msgstr ""
"Zusätzlich zu den Rust-Grundlagen behandeln wir noch einiges mehr "
"Spezialthemen nach Tag 3:"
-#: src/running-the-course/course-structure.md:18
+#: src/running-the-course/course-structure.md:19
+#, fuzzy
+msgid "Rust in Android"
+msgstr "Willkommen zu Tag 1"
+
+#: src/running-the-course/course-structure.md:21
+#, fuzzy
msgid ""
-"The [Android Deep Dive](../android.md) is a half-day course on using Rust "
-"for Android platform development. This includes interoperability with C, C+"
-"+, and Java."
+"The [Rust in Android](../android.md) deep dive is a half-day course on using "
+"Rust for Android platform development. This includes interoperability with "
+"C, C++, and Java."
msgstr ""
"Der [Android Deep Dive](../android.md) ist ein halbtägiger Kurs zur "
"Verwendung von Rust für Entwicklung der Android-Plattform. Dazu gehört die "
"Interoperabilität mit C, C++ und Java."
-#: src/running-the-course/course-structure.md:22
+#: src/running-the-course/course-structure.md:25
msgid ""
"You will need an [AOSP checkout](https://source.android.com/docs/setup/"
"download/downloading). Make a checkout of the [course repository](https://"
@@ -1370,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"AOSP Arbeitskopie. Dadurch wird sichergestellt, dass das Android-"
"Buildsystem die `Android.bp`\\-Dateien in `src/android/` sehen kann."
-#: src/running-the-course/course-structure.md:27
+#: src/running-the-course/course-structure.md:30
msgid ""
"Ensure that `adb sync` works with your emulator or real device and pre-build "
"all Android examples using `src/android/build_all.sh`. Read the script to "
@@ -1381,21 +1412,23 @@ msgstr ""
"android/build_all.sh`. Schaue auch in das Skript rein und probiere aus, ob "
"alle Befehle, die es ausführt auch von Hand ausgeführt funktionieren."
-#: src/running-the-course/course-structure.md:34
-msgid "Bare-Metal"
+#: src/running-the-course/course-structure.md:37
+#, fuzzy
+msgid "Bare-Metal Rust"
msgstr "Bare-Metal"
-#: src/running-the-course/course-structure.md:36
+#: src/running-the-course/course-structure.md:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"The [Bare-Metal Deep Dive](../bare-metal.md): a full day class on using Rust "
-"for bare-metal (embedded) development. Both microcontrollers and application "
-"processors are covered."
+"The [Bare-Metal Rust](../bare-metal.md) deep dive is a full day class on "
+"using Rust for bare-metal (embedded) development. Both microcontrollers and "
+"application processors are covered."
msgstr ""
"Der [Bare-Metal Deep Dive](../bare-metal.md): ein ganztägiger Kurs über die "
"Verwendung von Rust für Bare-Metal-Entwicklung (eingebettet). Sowohl "
"Mikrocontroller als auch Anwendungen Prozessoren sind abgedeckt."
-#: src/running-the-course/course-structure.md:40
+#: src/running-the-course/course-structure.md:43
msgid ""
"For the microcontroller part, you will need to buy the [BBC micro:bit]"
"(https://microbit.org/) v2 development board ahead of time. Everybody will "
@@ -1407,19 +1440,21 @@ msgstr ""
"von Paketen installieren, wie auf der [Willkommens Seite](../bare-metal.md) "
"beschrieben."
-#: src/running-the-course/course-structure.md:45
-msgid "Concurrency"
-msgstr "Nebenläufigkeit"
+#: src/running-the-course/course-structure.md:48
+#, fuzzy
+msgid "Concurrency in Rust"
+msgstr "Willkommen bei Comprehensive Rust 🦀"
-#: src/running-the-course/course-structure.md:47
+#: src/running-the-course/course-structure.md:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"The [Concurrency Deep Dive](../concurrency.md) is a full day class on "
-"classical as well as `async`/`await` concurrency."
+"The [Concurrency in Rust](../concurrency.md) deep dive is a full day class "
+"on classical as well as `async`/`await` concurrency."
msgstr ""
"Der [Nebensläufgkeitsvertiefung](../concurrency.md) ist ein ganztägiger Kurs "
"zur klassischen sowie „async“/„await“-Parallelität."
-#: src/running-the-course/course-structure.md:50
+#: src/running-the-course/course-structure.md:53
msgid ""
"You will need a fresh crate set up and the dependencies downloaded and ready "
"to go. You can then copy/paste the examples into `src/main.rs` to experiment "
@@ -1430,21 +1465,11 @@ msgstr ""
"Du die Beispiele kopieren und in `src/main.rs` einfügen, um damit zu "
"experimentieren:"
-#: src/running-the-course/course-structure.md:54
-msgid ""
-"```shell\n"
-"cargo init concurrency\n"
-"cd concurrency\n"
-"cargo add tokio --features full\n"
-"cargo run\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/running-the-course/course-structure.md:61
+#: src/running-the-course/course-structure.md:64
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/running-the-course/course-structure.md:63
+#: src/running-the-course/course-structure.md:66
msgid ""
"The course is meant to be very interactive and we recommend letting the "
"questions drive the exploration of Rust!"
@@ -1495,60 +1520,108 @@ msgid ""
msgstr "Der Kurs wurde auch in andere Sprachen übersetzt:"
#: src/running-the-course/translations.md:6
+#, fuzzy
msgid ""
"[Brazilian Portuguese](https://google.github.io/comprehensive-rust/pt-BR/) "
-"by [@rastringer](https://github.com/rastringer) and [@hugojacob](https://"
-"github.com/hugojacob)."
+"by [@rastringer](https://github.com/rastringer), [@hugojacob](https://github."
+"com/hugojacob), [@joaovicmendes](https://github.com/joaovicmendes), and "
+"[@henrif75](https://github.com/henrif75)."
msgstr ""
"[Brasilianisches Portugiesisch](https://google.github.io/comprehensive-rust/"
"pt-BR/) von [@rastringer](https://github.com/rastringer) und [@hugojacob]"
"(https://github.com/hugojacob)."
#: src/running-the-course/translations.md:7
+#, fuzzy
msgid ""
"[Korean](https://google.github.io/comprehensive-rust/ko/) by [@keispace]"
-"(https://github.com/keispace), [@jiyongp](https://github.com/jiyongp) and "
+"(https://github.com/keispace), [@jiyongp](https://github.com/jiyongp), and "
"[@jooyunghan](https://github.com/jooyunghan)."
msgstr ""
"[Koreanisch](https://google.github.io/comprehensive-rust/ko/) von [@keispace]"
"(https://github.com/keispace), [@jiyongp](https://github.com/jiyongp) und "
"[@jooyunghan](https://github.com/jooyunghan)."
-#: src/running-the-course/translations.md:9
+#: src/running-the-course/translations.md:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[Spanish](https://google.github.io/comprehensive-rust/es/) by [@deavid]"
+"(https://github.com/deavid)."
+msgstr ""
+"[Brasilianisches Portugiesisch](https://google.github.io/comprehensive-rust/"
+"pt-BR/) von [@rastringer](https://github.com/rastringer) und [@hugojacob]"
+"(https://github.com/hugojacob)."
+
+#: src/running-the-course/translations.md:10
msgid ""
"Use the language picker in the top-right corner to switch between languages."
msgstr "Benutze die Sprachenauswahl oben rechts, um die Sprache zu wechseln."
-#: src/running-the-course/translations.md:11
+#: src/running-the-course/translations.md:12
msgid "Incomplete Translations"
msgstr "Angefangene Übersetzungen"
-#: src/running-the-course/translations.md:13
+#: src/running-the-course/translations.md:14
msgid ""
"There is a large number of in-progress translations. We link to the most "
"recently updated translations:"
msgstr ""
-#: src/running-the-course/translations.md:16
+#: src/running-the-course/translations.md:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[Bengali](https://google.github.io/comprehensive-rust/bn/) by [@raselmandol]"
+"(https://github.com/raselmandol)."
+msgstr ""
+"[Brasilianisches Portugiesisch](https://google.github.io/comprehensive-rust/"
+"pt-BR/) von [@rastringer](https://github.com/rastringer) und [@hugojacob]"
+"(https://github.com/hugojacob)."
+
+#: src/running-the-course/translations.md:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[Chinese (Traditional)](https://google.github.io/comprehensive-rust/zh-TW/) "
+"by [@hueich](https://github.com/hueich), [@victorhsieh](https://github.com/"
+"victorhsieh), [@mingyc](https://github.com/mingyc), and [@johnathan79717]"
+"(https://github.com/johnathan79717)."
+msgstr ""
+"[Koreanisch](https://google.github.io/comprehensive-rust/ko/) von [@keispace]"
+"(https://github.com/keispace), [@jiyongp](https://github.com/jiyongp) und "
+"[@jooyunghan](https://github.com/jooyunghan)."
+
+#: src/running-the-course/translations.md:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[Chinese (Simplified)](https://google.github.io/comprehensive-rust/zh-CN/) "
+"by [@suetfei](https://github.com/suetfei), [@wnghl](https://github.com/"
+"wnghl), [@anlunx](https://github.com/anlunx), [@kongy](https://github.com/"
+"kongy), [@noahdragon](https://github.com/noahdragon), and [@superwhd]"
+"(https://github.com/superwhd)."
+msgstr ""
+"[Koreanisch](https://google.github.io/comprehensive-rust/ko/) von [@keispace]"
+"(https://github.com/keispace), [@jiyongp](https://github.com/jiyongp) und "
+"[@jooyunghan](https://github.com/jooyunghan)."
+
+#: src/running-the-course/translations.md:20
msgid ""
"[French](https://google.github.io/comprehensive-rust/fr/) by [@KookaS]"
"(https://github.com/KookaS) and [@vcaen](https://github.com/vcaen)."
msgstr ""
-#: src/running-the-course/translations.md:17
+#: src/running-the-course/translations.md:21
msgid ""
"[German](https://google.github.io/comprehensive-rust/de/) by [@Throvn]"
"(https://github.com/Throvn) and [@ronaldfw](https://github.com/ronaldfw)."
msgstr ""
-#: src/running-the-course/translations.md:18
+#: src/running-the-course/translations.md:22
msgid ""
"[Japanese](https://google.github.io/comprehensive-rust/ja/) by [@CoinEZ-JPN]"
"(https://github.com/CoinEZ) and [@momotaro1105](https://github.com/"
"momotaro1105)."
msgstr ""
-#: src/running-the-course/translations.md:20
+#: src/running-the-course/translations.md:24
msgid ""
"If you want to help with this effort, please see [our instructions](https://"
"github.com/google/comprehensive-rust/blob/main/TRANSLATIONS.md) for how to "
@@ -1579,77 +1652,42 @@ msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: src/cargo.md:10
-msgid "Rustup (Recommended)"
-msgstr "Rustup (empfohlen)"
+msgid "**Please follow the instructions on .**"
+msgstr ""
#: src/cargo.md:12
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can follow the instructions to install cargo and rust compiler, among "
-"other standard ecosystem tools with the [rustup](https://rust-analyzer."
-"github.io/) tool, which is maintained by the Rust Foundation."
-msgstr ""
-"Du kannst den Anweisungen zur Installation von Cargo und des Rust-Compilers "
-"sowie anderer Standard-Ökosystem-Tools mit dem Tool [rustup](https://rust-"
-"analyzer.github.io/) folgen, das von der Rust Foundation verwaltet wird."
-
-#: src/cargo.md:14
-msgid ""
-"Along with cargo and rustc, Rustup will install itself as a command line "
-"utility that you can use to install/switch toolchains, setup cross "
-"compilation, etc."
+"This will give you the Cargo build tool (`cargo`) and the Rust compiler "
+"(`rustc`). You will also get `rustup`, a command line utility that you can "
+"use to install to different compiler versions."
msgstr ""
"Neben cargo und rustc installiert sich rustup selbst als "
"Befehlszeilenprogramm, mit welchem du Toolchains installieren/wechseln, oder "
"cross-Kompilierung einrichten kannst."
-#: src/cargo.md:16
-msgid "Package Managers"
-msgstr "Paketmanager"
+#: src/cargo.md:14
+msgid ""
+"After installing Rust, you should configure your editor or IDE to work with "
+"Rust. Most editors do this by talking to [rust-analyzer](https://rust-"
+"analyzer.github.io/), which provides auto-completion and jump-to-definition "
+"functionality for [VS Code](https://code.visualstudio.com/), [Emacs](https://"
+"rust-analyzer.github.io/manual.html#emacs), [Vim/Neovim](https://rust-"
+"analyzer.github.io/manual.html#vimneovim), and many others. There is also a "
+"different IDE available called [RustRover](https://www.jetbrains.com/rust/)."
+msgstr ""
#: src/cargo.md:18
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
-#: src/cargo.md:20
+#, fuzzy
msgid ""
-"On Debian/Ubuntu, you can install Cargo, the Rust source and the [Rust "
-"formatter](https://github.com/rust-lang/rustfmt) with"
+"On Debian/Ubuntu, you can also install Cargo, the Rust source and the [Rust "
+"formatter](https://github.com/rust-lang/rustfmt) via `apt`. However, this "
+"gets you an outdated rust version and may lead to unexpected behavior. The "
+"command would be:"
msgstr ""
"Auf Debian/Ubuntu kannst du Cargo und den Rust Quellcode wie folgt "
"installieren"
-#: src/cargo.md:22
-msgid ""
-"```shell\n"
-"$ sudo apt install cargo rust-src rustfmt\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/cargo.md:26
-msgid ""
-"This will allow \\[rust-analyzer\\]\\[1\\] to jump to the definitions. We "
-"suggest using [VS Code](https://code.visualstudio.com/) to edit the code "
-"(but any LSP compatible editor works)."
-msgstr ""
-"Dadurch kann \\[rust-analyzer\\]\\[1\\] zu den Definitionen springen. Wir "
-"empfehlen die Verwendung von [VS Code](https://code.visualstudio.com/), um "
-"Code zu bearbeiten (aber jeder LSP-kompatible Editor funktioniert auch)."
-
-#: src/cargo.md:29
-msgid ""
-"Some folks also like to use the [JetBrains](https://www.jetbrains.com/"
-"clion/) family of IDEs, which do their own analysis but have their own "
-"tradeoffs. If you prefer them, you can install the [Rust Plugin](https://www."
-"jetbrains.com/rust/). Please take note that as of January 2023 debugging "
-"only works on the CLion version of the JetBrains IDEA suite."
-msgstr ""
-"Einige Leute verwenden auch gerne die [JetBrains](https://www.jetbrains.com/"
-"clion/)\\-Familie von IDEs, die eigene Code-Analysen durchführen, aber auch "
-"eigene Einschränkungen haben. Wenn du diese IDEs bevorzugst, kannst du das "
-"\\[Rust-Plugin\\] [5](https://www.jetbrains.com/rust/) installieren. Bitte "
-"beachte, dass das Debuggen seit Januar 2023 nur auf der CLion-Version "
-"funktioniert, welche Teil der JetBrains IDEA-Suite ist."
-
#: src/cargo/rust-ecosystem.md:1
msgid "The Rust Ecosystem"
msgstr "Das Rust-Ökosystem"
@@ -1674,9 +1712,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"`cargo`: the Rust dependency manager and build tool. Cargo knows how to "
-"download dependencies hosted on and it will pass them to "
-"`rustc` when building your project. Cargo also comes with a built-in test "
-"runner which is used to execute unit tests."
+"download dependencies, usually hosted on , and it will "
+"pass them to `rustc` when building your project. Cargo also comes with a "
+"built-in test runner which is used to execute unit tests."
msgstr ""
"`cargo`: der Rust-Abhängigkeitsmanager (Dependency manager) und das "
"Bauwerkzeug (Build-Tool). Cargo weiß, wie die Abhängigkeiten heruntergeladen "
@@ -1698,6 +1736,7 @@ msgstr ""
#: src/why-rust/modern.md:21 src/basic-syntax/compound-types.md:30
#: src/basic-syntax/references.md:23
#: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:35
+#: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:55
#: src/error-handling/try-operator.md:48
#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:50
#: src/concurrency/threads.md:30 src/async/async-await.md:25
@@ -1729,19 +1768,25 @@ msgstr ""
#: src/cargo/rust-ecosystem.md:32
msgid ""
+"Dependencies can also be resolved from alternative [registries](https://doc."
+"rust-lang.org/cargo/reference/registries.html), git, folders, and more."
+msgstr ""
+
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:34
+msgid ""
"Rust also has [editions](https://doc.rust-lang.org/edition-guide/): the "
"current edition is Rust 2021. Previous editions were Rust 2015 and Rust 2018."
msgstr ""
"Rust hat auch \\[Editionen\\]: Die aktuelle Edition ist Rust 2021. Vorherige "
"Editionen waren Rust 2015 und Rust 2018."
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:35
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:37
msgid ""
"The editions are allowed to make backwards incompatible changes to the "
"language."
msgstr "Editionen dürfen rückwärtsinkompatible Änderungen vornehmen."
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:38
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:40
msgid ""
"To prevent breaking code, editions are opt-in: you select the edition for "
"your crate via the `Cargo.toml` file."
@@ -1749,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"Um zu verhindern, dass Code nicht kaputt geht, sind Editionen optional: Du "
"wählst ihre Edition für deine Kiste (crate) in der Datei `Cargo.toml`"
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:41
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:43
msgid ""
"To avoid splitting the ecosystem, Rust compilers can mix code written for "
"different editions."
@@ -1757,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"Um eine Aufspaltung des Ökosystems zu vermeiden, können Rust-Compiler Code "
"der für verschiedene Editionen geschrieben wurde vermischen."
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:44
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:46
msgid ""
"Mention that it is quite rare to ever use the compiler directly not through "
"`cargo` (most users never do)."
@@ -1765,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"Erwähne, dass es ziemlich selten vorkommt, dass der Compiler jemals direkt "
"und nicht über `cargo` verwendet wird (die meisten Benutzer tun dies nie)."
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:46
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:48
msgid ""
"It might be worth alluding that Cargo itself is an extremely powerful and "
"comprehensive tool. It is capable of many advanced features including but "
@@ -1775,32 +1820,32 @@ msgstr ""
"und umfassendes Tool ist. Es verfügt über viele erweiterte Funktionen, "
"einschließlich, aber nicht beschränkt auf:"
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:47
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:49
msgid "Project/package structure"
msgstr "Projekt-/Paketstruktur"
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:48
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:50
msgid "[workspaces](https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/workspaces.html)"
msgstr "\\[Arbeitsbereiche\\]"
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:49
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:51
msgid "Dev Dependencies and Runtime Dependency management/caching"
msgstr ""
"Verwaltung/Caching von Entwicklungsabhängigkeiten und Laufzeitabhängigkeiten"
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:50
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:52
msgid ""
"[build scripting](https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/build-scripts."
"html)"
msgstr "\\[Build-Skripting\\]"
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:51
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:53
msgid ""
"[global installation](https://doc.rust-lang.org/cargo/commands/cargo-install."
"html)"
msgstr "\\[globale Installation\\]"
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:52
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:54
msgid ""
"It is also extensible with sub command plugins as well (such as [cargo "
"clippy](https://github.com/rust-lang/rust-clippy))."
@@ -1808,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Es ist auch mit Unterbefehls-Plugins erweiterbar (z. B. [cargo clippy]"
"(https://github.com/rust-lang/rust-clippy))."
-#: src/cargo/rust-ecosystem.md:53
+#: src/cargo/rust-ecosystem.md:55
msgid ""
"Read more from the [official Cargo Book](https://doc.rust-lang.org/cargo/)"
msgstr "Lese mehr aus dem \\[offiziellen Cargo Buch\\]"
@@ -1906,17 +1951,13 @@ msgstr ""
"hervorbringen. Zum Verfassungszeitpunkt hat die neueste stabile Rust-Version "
"folgende Versionsnummer:"
-#: src/cargo/running-locally.md:8
+#: src/cargo/running-locally.md:15
msgid ""
-"```shell\n"
-"% rustc --version\n"
-"rustc 1.69.0 (84c898d65 2023-04-16)\n"
-"% cargo --version\n"
-"cargo 1.69.0 (6e9a83356 2023-04-12)\n"
-"```"
+"You can use any later version too since Rust maintains backwards "
+"compatibility."
msgstr ""
-#: src/cargo/running-locally.md:15
+#: src/cargo/running-locally.md:17
msgid ""
"With this in place, follow these steps to build a Rust binary from one of "
"the examples in this training:"
@@ -1924,59 +1965,27 @@ msgstr ""
"Wenn dies vorhanden ist, befolge die folgenden Schritte, um eine Rust-"
"Binärdatei aus einem Beispiel zu erstellen:"
-#: src/cargo/running-locally.md:18
+#: src/cargo/running-locally.md:20
msgid "Click the \"Copy to clipboard\" button on the example you want to copy."
msgstr ""
"Klicke bei dem Beispiel, dass Du kopieren möchtest, auf die Schaltfläche „In "
"die Zwischenablage kopieren“."
-#: src/cargo/running-locally.md:20
+#: src/cargo/running-locally.md:22
msgid ""
"Use `cargo new exercise` to create a new `exercise/` directory for your code:"
msgstr ""
"Verwende `cargo new exercise`, um ein neues `exercise/`\\-Verzeichnis für "
"Deinen Code zu erstellen:"
-#: src/cargo/running-locally.md:22
-msgid ""
-"```shell\n"
-"$ cargo new exercise\n"
-" Created binary (application) `exercise` package\n"
-"```"
-msgstr ""
-"```shell\n"
-"$ cargo new exercise\n"
-" Created binary (application) `exercise` package\n"
-"```"
-
-#: src/cargo/running-locally.md:27
+#: src/cargo/running-locally.md:29
msgid ""
"Navigate into `exercise/` and use `cargo run` to build and run your binary:"
msgstr ""
"Navigiere zu `exercise/` und verwende \\`cargo run, um eine Binärdatei zu "
"erstellen und auszuführen:"
-#: src/cargo/running-locally.md:29
-msgid ""
-"```shell\n"
-"$ cd exercise\n"
-"$ cargo run\n"
-" Compiling exercise v0.1.0 (/home/mgeisler/tmp/exercise)\n"
-" Finished dev [unoptimized + debuginfo] target(s) in 0.75s\n"
-" Running `target/debug/exercise`\n"
-"Hello, world!\n"
-"```"
-msgstr ""
-"```shell\n"
-"$ cd exercise\n"
-"$ cargo run\n"
-" Compiling exercise v0.1.0 (/home/mgeisler/tmp/exercise)\n"
-" Finished dev [unoptimized + debuginfo] target(s) in 0.75s\n"
-" Running `target/debug/exercise`\n"
-"Hello, world!\n"
-"```"
-
-#: src/cargo/running-locally.md:38
+#: src/cargo/running-locally.md:40
msgid ""
"Replace the boiler-plate code in `src/main.rs` with your own code. For "
"example, using the example on the previous page, make `src/main.rs` look like"
@@ -1985,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"beispielsweise das Beispiel auf der vorherigen Seite und lasse `src/main.rs` "
"so aussehen:"
-#: src/cargo/running-locally.md:41
+#: src/cargo/running-locally.md:43
msgid ""
"```rust\n"
"fn main() {\n"
@@ -1999,30 +2008,12 @@ msgstr ""
"}\n"
"```"
-#: src/cargo/running-locally.md:47
+#: src/cargo/running-locally.md:49
msgid "Use `cargo run` to build and run your updated binary:"
msgstr ""
"Verwende `cargo run`, um die neue Binärdatei zu erstellen und auszuführen:"
-#: src/cargo/running-locally.md:49
-msgid ""
-"```shell\n"
-"$ cargo run\n"
-" Compiling exercise v0.1.0 (/home/mgeisler/tmp/exercise)\n"
-" Finished dev [unoptimized + debuginfo] target(s) in 0.24s\n"
-" Running `target/debug/exercise`\n"
-"Edit me!\n"
-"```"
-msgstr ""
-"```shell\n"
-"$ cargo run\n"
-" Compiling exercise v0.1.0 (/home/mgeisler/tmp/exercise)\n"
-" Finished dev [unoptimized + debuginfo] target(s) in 0.24s\n"
-" Running `target/debug/exercise`\n"
-"Edit me!\n"
-"```"
-
-#: src/cargo/running-locally.md:57
+#: src/cargo/running-locally.md:59
msgid ""
"Use `cargo check` to quickly check your project for errors, use `cargo "
"build` to compile it without running it. You will find the output in `target/"
@@ -2035,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"Verwende `cargo build --release`, um einen optimierten Release-Build in "
"`target/release/` zu erstellen."
-#: src/cargo/running-locally.md:62
+#: src/cargo/running-locally.md:64
msgid ""
"You can add dependencies for your project by editing `Cargo.toml`. When you "
"run `cargo` commands, it will automatically download and compile missing "
@@ -2045,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"Du `Cargo.toml` bearbeitest. Wenn Du `cargo`\\-Befehle ausführst, werden "
"fehlende Abhängigkeiten automatisch heruntergeladen und für Dich kompiliert."
-#: src/cargo/running-locally.md:70
+#: src/cargo/running-locally.md:72
msgid ""
"Try to encourage the class participants to install Cargo and use a local "
"editor. It will make their life easier since they will have a normal "
@@ -2060,8 +2051,9 @@ msgid "Welcome to Day 1"
msgstr "Willkommen zu Tag 1"
#: src/welcome-day-1.md:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the first day of Comprehensive Rust. We will cover a lot of ground "
+"This is the first day of Rust Fundamentals. We will cover a lot of ground "
"today:"
msgstr ""
"Dies ist der erste Tag von Comprehensive Rust. Heute werden wir viel "
@@ -2078,19 +2070,13 @@ msgstr ""
#: src/welcome-day-1.md:9
msgid ""
-"Memory management: stack vs heap, manual memory management, scope-based "
-"memory management, and garbage collection."
+"Control flow constructs: `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break`, and "
+"`continue`."
msgstr ""
-"Speicherverwaltung: Stack vs. Heap, manuelle Speicherverwaltung, "
-"bereichsbasierte Speicherverwaltung und Speicherbereinigung (garbage "
-"collection)."
#: src/welcome-day-1.md:12
-msgid ""
-"Ownership: move semantics, copying and cloning, borrowing, and lifetimes."
+msgid "Pattern matching: destructuring enums, structs, and arrays."
msgstr ""
-"Eigentum (ownership): Bewegungssemantik (move semantics), Kopieren und "
-"Klonen (copy and cloning), Ausleihen (borrowing) und Lebensdauer (lifetimes)."
#: src/welcome-day-1.md:16
msgid "Please remind the students that:"
@@ -2245,7 +2231,9 @@ msgid "High level of control."
msgstr "Hohes Maß an Kontrolle."
#: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:25
-msgid "Can be scaled down to very constrained devices like mobile phones."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can be scaled down to very constrained devices such as microcontrollers."
msgstr ""
"Kann auf sehr eingeschränkte Geräte wie Mobiltelefone herunterskaliert "
"werden."
@@ -2304,9 +2292,10 @@ msgstr ""
"enthalten."
#: src/hello-world.md:22
+#, fuzzy
msgid ""
"This slide tries to make the students comfortable with Rust code. They will "
-"see a ton of it over the next four days so we start small with something "
+"see a ton of it over the next three days so we start small with something "
"familiar."
msgstr ""
"Diese Folie versucht, die Schüler mit Rust-Code vertraut zu machen. Sie "
@@ -2314,10 +2303,10 @@ msgstr ""
"und mit etwas Vertrautem an."
#: src/hello-world.md:27
+#, fuzzy
msgid ""
"Rust is very much like other languages in the C/C++/Java tradition. It is "
-"imperative (not functional) and it doesn't try to reinvent things unless "
-"absolutely necessary."
+"imperative and it doesn't try to reinvent things unless absolutely necessary."
msgstr ""
"Rust ist anderen Sprachen in der C/C++/Java-Tradition sehr ähnlich. Es ist "
"Imperativ (nicht funktional) und es wird nicht versucht, Dinge neu zu "
@@ -2348,6 +2337,14 @@ msgstr ""
"Rust-Makros sind eigentlich nur [teilweise hygienisch](https://veykril."
"github.io/tlborm/decl-macros/minutiae/hygiene.html)."
+#: src/hello-world.md:40
+msgid ""
+"Rust is multi-paradigm. For example, it has powerful [object-oriented "
+"programming features](https://doc.rust-lang.org/book/ch17-00-oop.html), and, "
+"while it is not a functional language, it includes a range of [functional "
+"concepts](https://doc.rust-lang.org/book/ch13-00-functional-features.html)."
+msgstr ""
+
#: src/hello-world/small-example.md:3
msgid "Here is a small example program in Rust:"
msgstr "Hier ein kleines Beispielprogramm in Rust:"
@@ -2424,6 +2421,12 @@ msgstr ""
"Formatierungs-Minisprache enthält. Es ist wichtig, dass die Kursteilnehmer "
"mit der Suche in der Standardbibliothek vertraut gemacht werden."
+#: src/hello-world/small-example.md:44
+msgid ""
+"In a shell `rustup doc std::fmt` will open a browser on the local std::fmt "
+"documentation"
+msgstr ""
+
#: src/why-rust.md:3
msgid "Some unique selling points of Rust:"
msgstr "Einige Alleinstellungsmerkmale von Rust:"
@@ -2574,15 +2577,19 @@ msgid "Array access is bounds checked."
msgstr "Der Array-Zugriff wird auf Grenzen geprüft."
#: src/why-rust/runtime.md:6
-msgid "Integer overflow is defined."
+#, fuzzy
+msgid "Integer overflow is defined (panic or wrap-around)."
msgstr "Ganzzahlüberlauf ist definiert."
#: src/why-rust/runtime.md:12
+#, fuzzy
msgid ""
-"Integer overflow is defined via a compile-time flag. The options are either "
-"a panic (a controlled crash of the program) or wrap-around semantics. By "
-"default, you get panics in debug mode (`cargo build`) and wrap-around in "
-"release mode (`cargo build --release`)."
+"Integer overflow is defined via the [`overflow-checks`](https://doc.rust-"
+"lang.org/rustc/codegen-options/index.html#overflow-checks) compile-time "
+"flag. If enabled, the program will panic (a controlled crash of the "
+"program), otherwise you get wrap-around semantics. By default, you get "
+"panics in debug mode (`cargo build`) and wrap-around in release mode (`cargo "
+"build --release`)."
msgstr ""
"Ganzzahlüberlauf (integer overflow) wird über ein Flag zur Kompilierzeit "
"definiert. Die Optionen sind entweder ein kontrollierter Abbruch des "
@@ -2590,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"einen Abbruch (panic) im Debug-Modus (`cargo build`) und ein Wrap-Around im "
"Release-Modus (`cargo build --release`)."
-#: src/why-rust/runtime.md:17
+#: src/why-rust/runtime.md:18
msgid ""
"Bounds checking cannot be disabled with a compiler flag. It can also not be "
"disabled directly with the `unsafe` keyword. However, `unsafe` allows you to "
@@ -2603,7 +2610,8 @@ msgstr ""
"mit `unsafe` aufrufen was keine Grenzenprüfung durchführt."
#: src/why-rust/modern.md:3
-msgid "Rust is built with all the experience gained in the last 40 years."
+#, fuzzy
+msgid "Rust is built with all the experience gained in the last decades."
msgstr "Rust wurde mit vielen Erfahrungen aus den letzten 40 Jahren gebaut."
#: src/why-rust/modern.md:5
@@ -2797,7 +2805,7 @@ msgstr "`i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize`"
#: src/basic-syntax/scalar-types.md:5
#, fuzzy
-msgid "`-10`, `0`, `1_000`, `123i64`"
+msgid "`-10`, `0`, `1_000`, `123_i64`"
msgstr "`-10`, `0`, `1_000`, `123i64`"
#: src/basic-syntax/scalar-types.md:6
@@ -2812,7 +2820,7 @@ msgstr "`0`, `123`, `10u16`"
#: src/basic-syntax/scalar-types.md:6
#, fuzzy
-msgid "`0`, `123`, `10u16`"
+msgid "`0`, `123`, `10_u16`"
msgstr "Fließkommazahlen"
#: src/basic-syntax/scalar-types.md:7
@@ -2827,7 +2835,7 @@ msgstr "`3.14`, `-10.0e20`, `2f32`"
#: src/basic-syntax/scalar-types.md:7
#, fuzzy
-msgid "`3.14`, `-10.0e20`, `2f32`"
+msgid "`3.14`, `-10.0e20`, `2_f32`"
msgstr "Zeichenketten (Strings)"
#: src/basic-syntax/scalar-types.md:8
@@ -2887,11 +2895,13 @@ msgid "`isize` and `usize` are the width of a pointer,"
msgstr "`isize` und `usize` sind die Breite eines Zeigers,"
#: src/basic-syntax/scalar-types.md:16
-msgid "`char` is 32 bit wide,"
+#, fuzzy
+msgid "`char` is 32 bits wide,"
msgstr "`char` ist 32 Bit breit,"
#: src/basic-syntax/scalar-types.md:17
-msgid "`bool` is 8 bit wide."
+#, fuzzy
+msgid "`bool` is 8 bits wide."
msgstr "`bool` ist 8 Bit breit."
#: src/basic-syntax/scalar-types.md:21
@@ -2945,6 +2955,13 @@ msgstr ""
"}\n"
"```"
+#: src/basic-syntax/scalar-types.md:43
+msgid ""
+"All underscores in numbers can be left out, they are for legibility only. So "
+"`1_000` can be written as `1000` (or `10_00`), and `123_i64` can be written "
+"as `123i64`."
+msgstr ""
+
#: src/basic-syntax/compound-types.md:5
msgid "Arrays"
msgstr "Arrays"
@@ -3004,11 +3021,12 @@ msgid "Arrays:"
msgstr "Arrays:"
#: src/basic-syntax/compound-types.md:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"Arrays have elements of the same type, `T`, and length, `N`, which is a "
-"compile-time constant. Note that the length of the array is _part of its "
-"type_, which means that `[u8; 3]` and `[u8; 4]` are considered two different "
-"types."
+"A value of the array type `[T; N]` holds `N` (a compile-time constant) "
+"elements of the same type `T`. Note that the length of the array is _part of "
+"its type_, which means that `[u8; 3]` and `[u8; 4]` are considered two "
+"different types."
msgstr ""
"Arrays haben Elemente desselben Typs `T` und der Länge `N`, was eine "
"Konstante zur Kompilierungszeit ist. Beachten Sie, dass die Länge des Arrays "
@@ -3187,24 +3205,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"```rust,editable\n"
"fn main() {\n"
-" let a: [i32; 6] = [10, 20, 30, 40, 50, 60];\n"
+" let mut a: [i32; 6] = [10, 20, 30, 40, 50, 60];\n"
" println!(\"a: {a:?}\");\n"
"\n"
" let s: &[i32] = &a[2..4];\n"
+"\n"
" println!(\"s: {s:?}\");\n"
"}\n"
"```"
msgstr ""
-#: src/basic-syntax/slices.md:15
+#: src/basic-syntax/slices.md:16
msgid "Slices borrow data from the sliced type."
msgstr "Anteilstypen (slices) borgen (borrow) Daten vom Sliced-Typ."
-#: src/basic-syntax/slices.md:16
-msgid "Question: What happens if you modify `a[3]`?"
+#: src/basic-syntax/slices.md:17
+#, fuzzy
+msgid "Question: What happens if you modify `a[3]` right before printing `s`?"
msgstr "Frage: Was passiert, wenn Du `a[3]` änderst?"
-#: src/basic-syntax/slices.md:20
+#: src/basic-syntax/slices.md:21
msgid ""
"We create a slice by borrowing `a` and specifying the starting and ending "
"indexes in brackets."
@@ -3212,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"Wir erstellen ein Anteilstyp, indem wir `a` ausleihen (borrow) und den "
"Start- und Endindex in Klammern angeben."
-#: src/basic-syntax/slices.md:22
+#: src/basic-syntax/slices.md:23
msgid ""
"If the slice starts at index 0, Rust’s range syntax allows us to drop the "
"starting index, meaning that `&a[0..a.len()]` and `&a[..a.len()]` are "
@@ -3222,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Rust, den Startindex wegzulassen, was bedeutet, dass `&a[0..a.len()]` und "
"`&a[..a.len()]` identisch sind."
-#: src/basic-syntax/slices.md:24
+#: src/basic-syntax/slices.md:25
msgid ""
"The same is true for the last index, so `&a[2..a.len()]` and `&a[2..]` are "
"identical."
@@ -3230,14 +3250,14 @@ msgstr ""
"Das Gleiche gilt für den letzten Index, daher sind `&a[2..a.len()]` und "
"`&a[2..]` identisch."
-#: src/basic-syntax/slices.md:26
+#: src/basic-syntax/slices.md:27
msgid ""
"To easily create a slice of the full array, we can therefore use `&a[..]`."
msgstr ""
"Um einfach einen Anteilstyp des gesamten Arrays zu erstellen, können wir "
"daher „&a\\[..\\]“ verwenden."
-#: src/basic-syntax/slices.md:28
+#: src/basic-syntax/slices.md:29
msgid ""
"`s` is a reference to a slice of `i32`s. Notice that the type of `s` "
"(`&[i32]`) no longer mentions the array length. This allows us to perform "
@@ -3247,7 +3267,7 @@ msgstr ""
"Typ `s` (`&[i32]`) die Array-Länge nicht mehr erwähnt. Dadurch können wir "
"Berechnungen für Anteilstypen unterschiedlicher Größe durchführen."
-#: src/basic-syntax/slices.md:30
+#: src/basic-syntax/slices.md:31
msgid ""
"Slices always borrow from another object. In this example, `a` has to remain "
"'alive' (in scope) for at least as long as our slice. "
@@ -3256,12 +3276,15 @@ msgstr ""
"Objekt aus. In diesem Beispiel muss `a` mindestens so lange (im "
"Gültigkeitsbereich (scope)) „lebendig“ bleiben wie unser Anteilstyp."
-#: src/basic-syntax/slices.md:32
+#: src/basic-syntax/slices.md:33
+#, fuzzy
msgid ""
"The question about modifying `a[3]` can spark an interesting discussion, but "
-"the answer is that for memory safety reasons you cannot do it through `a` "
-"after you created a slice, but you can read the data from both `a` and `s` "
-"safely. More details will be explained in the borrow checker section."
+"the answer is that for memory safety reasons you cannot do it through `a` at "
+"this point in the execution, but you can read the data from both `a` and `s` "
+"safely. It works before you created the slice, and again after the "
+"`println`, when the slice is no longer used. More details will be explained "
+"in the borrow checker section."
msgstr ""
"Die Frage nach einer Werteänderung durch `a[3]` kann eine interessante "
"Diskussion auslösen, aber die Antwort lautet: aus Gründen der "
@@ -3511,6 +3534,13 @@ msgstr ""
"Inner doc Kommentare werden später besprochen (auf der Seite zu Modulen) und "
"müssen hier nicht behandelt werden."
+#: src/basic-syntax/rustdoc.md:33
+msgid ""
+"Rustdoc comments can contain code snippets that we can run and test using "
+"`cargo test`. We will discuss these tests in the [Testing section](../"
+"testing/doc-tests.html)."
+msgstr ""
+
#: src/basic-syntax/methods.md:3
msgid ""
"Methods are functions associated with a type. The `self` argument of a "
@@ -3556,29 +3586,25 @@ msgstr ""
"Methoden befassen."
#: src/basic-syntax/methods.md:34
-msgid "Add a `Rectangle::new` constructor and call this from `main`:"
+#, fuzzy
+msgid "Add a static method called `Rectangle::new` and call this from `main`:"
msgstr ""
"Füge einen `Rectangle::new`\\-Konstruktor hinzu und rufe diesen von `main` "
"aus auf:"
-#: src/basic-syntax/methods.md:36
-msgid ""
-"```rust,editable,compile_fail\n"
-"fn new(width: u32, height: u32) -> Rectangle {\n"
-" Rectangle { width, height }\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-"```rust,editable,compile_fail\n"
-"fn new(width: u32, height: u32) -> Rectangle {\n"
-" Rectangle { width, height }\n"
-"}\n"
-"```"
-
#: src/basic-syntax/methods.md:42
msgid ""
-"Add a `Rectangle::new_square(width: u32)` constructor to illustrate that "
-"constructors can take arbitrary parameters."
+"While _technically_, Rust does not have custom constructors, static methods "
+"are commonly used to initialize structs (but don't have to). The actual "
+"constructor, `Rectangle { width, height }`, could be called directly. See "
+"the [Rustnomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/constructors.html)."
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/methods.md:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add a `Rectangle::square(width: u32)` constructor to illustrate that such "
+"static methods can take arbitrary parameters."
msgstr ""
"Füge einen `Rectangle::new_square(width: u32)`\\-Konstruktor hinzu, um zu "
"veranschaulichen, dass Konstruktoren beliebige Parameter annehmen können."
@@ -3686,17 +3712,16 @@ msgstr ""
"Die Code-Snippets sind absichtlich nicht editierbar: die Inline-Code-"
"Snippets verlieren Deine Änderungen, sobald Du die Seite verlässt."
-#: src/exercises/day-1/morning.md:22 src/exercises/day-1/afternoon.md:11
-#: src/exercises/day-2/morning.md:11 src/exercises/day-2/afternoon.md:7
-#: src/exercises/day-3/morning.md:7 src/exercises/bare-metal/morning.md:7
-#: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:7
+#: src/exercises/day-1/morning.md:22 src/exercises/day-2/morning.md:11
+#: src/exercises/day-3/morning.md:9 src/exercises/bare-metal/morning.md:7
#: src/exercises/concurrency/morning.md:12
-#: src/exercises/concurrency/afternoon.md:13
+#, fuzzy
msgid ""
-"After looking at the exercises, you can look at the \\[solutions\\] provided."
+"After looking at the exercises, you can look at the [solutions](solutions-"
+"morning.md) provided."
msgstr ""
-"Nachdem Du Dir die Übungen angesehen hast, kannst Du Dir die "
-"bereitgestellten \\[Lösungen\\] ansehen."
+"Nachdem Sie sich die Übung angesehen haben, können Sie sich die "
+"bereitgestellte \\[Lösung\\] ansehen."
#: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:3
msgid ""
@@ -3798,13 +3823,6 @@ msgstr "Arrays und `for`\\-Schleifen"
msgid "We saw that an array can be declared like this:"
msgstr "Wir haben gesehen, dass ein Array wie folgt deklariert werden kann:"
-#: src/exercises/day-1/for-loops.md:5
-msgid ""
-"```rust\n"
-"let array = [10, 20, 30];\n"
-"```"
-msgstr ""
-
#: src/exercises/day-1/for-loops.md:9
msgid ""
"You can print such an array by asking for its debug representation with `{:?}"
@@ -3837,7 +3855,7 @@ msgid ""
"fn main() {\n"
" let array = [10, 20, 30];\n"
" print!(\"Iterating over array:\");\n"
-" for n in array {\n"
+" for n in &array {\n"
" print!(\" {n}\");\n"
" }\n"
" println!();\n"
@@ -3943,6 +3961,354 @@ msgstr ""
"Die Lösung und die Antwort zum Bonusteil findest Du im Abschnitt [Lösung]"
"(solutions-morning.md#arrays-and-for-loops)."
+#: src/exercises/day-1/for-loops.md:95
+msgid ""
+"The use of the reference `&array` within `for n in &array` is a subtle "
+"preview of issues of ownership that will come later in the afternoon."
+msgstr ""
+
+#: src/exercises/day-1/for-loops.md:98
+msgid "Without the `&`..."
+msgstr ""
+
+#: src/exercises/day-1/for-loops.md:99
+msgid ""
+"The loop would have been one that consumes the array. This is a change "
+"[introduced in the 2021 Edition](https://doc.rust-lang.org/edition-guide/"
+"rust-2021/IntoIterator-for-arrays.html)."
+msgstr ""
+
+#: src/exercises/day-1/for-loops.md:102
+msgid ""
+"An implicit array copy would have occurred. Since `i32` is a copy type, "
+"then `[i32; 3]` is also a copy type."
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow.md:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"As we have seen, `if` is an expression in Rust. It is used to conditionally "
+"evaluate one of two blocks, but the blocks can have a value which then "
+"becomes the value of the `if` expression. Other control flow expressions "
+"work similarly in Rust."
+msgstr ""
+"Wie wir gesehen haben, ist `if` ein Ausdruck in Rust. Es ist bedingt gewohnt "
+"einen von zwei Blöcken auswerten, aber die Blöcke können einen Wert haben, "
+"der dann wird der Wert des `if`\\-Ausdrucks. Andere "
+"Ablaufsteuerungsausdrücke funktionieren ähnlich in Rost."
+
+#: src/control-flow/blocks.md:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A block in Rust contains a sequence of expressions. Each block has a value "
+"and a type, which are those of the last expression of the block:"
+msgstr ""
+"Ein Block in Rust hat einen Wert und einen Typ: Der Wert ist der letzte "
+"Ausdruck der Block:"
+
+#: src/control-flow/blocks.md:7
+msgid ""
+"```rust,editable\n"
+"fn main() {\n"
+" let x = {\n"
+" let y = 10;\n"
+" println!(\"y: {y}\");\n"
+" let z = {\n"
+" let w = {\n"
+" 3 + 4\n"
+" };\n"
+" println!(\"w: {w}\");\n"
+" y * w\n"
+" };\n"
+" println!(\"z: {z}\");\n"
+" z - y\n"
+" };\n"
+" println!(\"x: {x}\");\n"
+"}\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/blocks.md:26
+msgid ""
+"If the last expression ends with `;`, then the resulting value and type is "
+"`()`."
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/blocks.md:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The same rule is used for functions: the value of the function body is the "
+"return value:"
+msgstr ""
+"Die gleiche Regel gilt für Funktionen: Der Wert des Funktionskörpers ist der "
+"Rückgabewert:"
+
+#: src/control-flow/blocks.md:31
+msgid ""
+"```rust,editable\n"
+"fn double(x: i32) -> i32 {\n"
+" x + x\n"
+"}\n"
+"\n"
+"fn main() {\n"
+" println!(\"doubled: {}\", double(7));\n"
+"}\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/blocks.md:43 src/enums.md:34 src/enums/sizes.md:28
+#: src/pattern-matching.md:25 src/pattern-matching/match-guards.md:22
+#: src/structs.md:31 src/methods.md:30 src/methods/example.md:46
+#, fuzzy
+msgid "Key Points:"
+msgstr "Wichtige Punkte:"
+
+#: src/control-flow/blocks.md:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The point of this slide is to show that blocks have a type and value in "
+"Rust. "
+msgstr ""
+"Der Zweck dieser Folie ist es zu zeigen, dass Blöcke in Rust einen Typ und "
+"einen Wert haben."
+
+#: src/control-flow/blocks.md:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can show how the value of the block changes by changing the last line in "
+"the block. For instance, adding/removing a semicolon or using a `return`."
+msgstr ""
+"Sie können zeigen, wie sich der Wert des Blocks ändert, indem Sie die letzte "
+"Zeile im Block ändern. Zum Beispiel das Hinzufügen/Entfernen eines "
+"Semikolons oder die Verwendung eines `Return`."
+
+#: src/control-flow/if-expressions.md:1
+#, fuzzy
+msgid "`if` expressions"
+msgstr "`if`\\-Ausdrücke"
+
+#: src/control-flow/if-expressions.md:3
+msgid ""
+"You use [`if` expressions](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/"
+"if-expr.html#if-expressions) exactly like `if` statements in other languages:"
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/if-expressions.md:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In addition, you can use `if` as an expression. The last expression of each "
+"block becomes the value of the `if` expression:"
+msgstr ""
+"Darüber hinaus können Sie es als Ausdruck verwenden. Das macht dasselbe wie "
+"oben:"
+
+#: src/control-flow/if-expressions.md:35
+msgid ""
+"Because `if` is an expression and must have a particular type, both of its "
+"branch blocks must have the same type. Consider showing what happens if you "
+"add `;` after `x / 2` in the second example."
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/for-expressions.md:1
+#, fuzzy
+msgid "`for` loops"
+msgstr "`for`\\-Schleifen"
+
+#: src/control-flow/for-expressions.md:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The [`for` loop](https://doc.rust-lang.org/std/keyword.for.html) is closely "
+"related to the [`while let` loop](while-let-expressions.md). It will "
+"automatically call `into_iter()` on the expression and then iterate over it:"
+msgstr ""
+"Der „for“-Ausdruck ist eng verwandt mit dem „while let“-Ausdruck. Es wird "
+"Rufen Sie automatisch `into_iter()` für den Ausdruck auf und iterieren Sie "
+"dann darüber:"
+
+#: src/control-flow/for-expressions.md:7
+msgid ""
+"```rust,editable\n"
+"fn main() {\n"
+" let v = vec![10, 20, 30];\n"
+"\n"
+" for x in v {\n"
+" println!(\"x: {x}\");\n"
+" }\n"
+" \n"
+" for i in (0..10).step_by(2) {\n"
+" println!(\"i: {i}\");\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/for-expressions.md:21
+#, fuzzy
+msgid "You can use `break` and `continue` here as usual."
+msgstr "Sie können hier wie gewohnt `break` und `continue` verwenden."
+
+#: src/control-flow/for-expressions.md:25
+#, fuzzy
+msgid "Index iteration is not a special syntax in Rust for just that case."
+msgstr ""
+"Index-Iteration ist in Rust keine spezielle Syntax für genau diesen Fall."
+
+#: src/control-flow/for-expressions.md:26
+#, fuzzy
+msgid "`(0..10)` is a range that implements an `Iterator` trait. "
+msgstr "„(0..10)“ ist ein Bereich, der ein „Iterator“-Merkmal implementiert."
+
+#: src/control-flow/for-expressions.md:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"`step_by` is a method that returns another `Iterator` that skips every other "
+"element. "
+msgstr ""
+"„step_by“ ist eine Methode, die einen weiteren „Iterator“ zurückgibt, der "
+"jedes andere Element überspringt."
+
+#: src/control-flow/for-expressions.md:28
+msgid ""
+"Modify the elements in the vector and explain the compiler errors. Change "
+"vector `v` to be mutable and the for loop to `for x in v.iter_mut()`."
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/while-expressions.md:1
+#, fuzzy
+msgid "`while` loops"
+msgstr "`while`\\-Ausdrücke"
+
+#: src/control-flow/while-expressions.md:3
+msgid ""
+"The [`while` keyword](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-"
+"expr.html#predicate-loops) works very similar to other languages:"
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/while-expressions.md:6
+msgid ""
+"```rust,editable\n"
+"fn main() {\n"
+" let mut x = 10;\n"
+" while x != 1 {\n"
+" x = if x % 2 == 0 {\n"
+" x / 2\n"
+" } else {\n"
+" 3 * x + 1\n"
+" };\n"
+" }\n"
+" println!(\"Final x: {x}\");\n"
+"}\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/break-continue.md:1
+#, fuzzy
+msgid "`break` and `continue`"
+msgstr "`break` und `continue`"
+
+#: src/control-flow/break-continue.md:3
+msgid ""
+"If you want to exit a loop early, use [`break`](https://doc.rust-lang.org/"
+"reference/expressions/loop-expr.html#break-expressions),"
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/break-continue.md:4
+msgid ""
+"If you want to immediately start the next iteration use [`continue`](https://"
+"doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-expr.html#continue-expressions)."
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/break-continue.md:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both `continue` and `break` can optionally take a label argument which is "
+"used to break out of nested loops:"
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Schleife vorzeitig verlassen möchten, verwenden Sie `break`, "
+"wenn Sie sofort beginnen möchten Verwenden Sie für die nächste Iteration "
+"\"Continue\". Sowohl `Continue` als auch `Break` können optional verwendet "
+"werden Nehmen Sie ein Label-Argument, das zum Ausbrechen aus verschachtelten "
+"Schleifen verwendet wird:"
+
+#: src/control-flow/break-continue.md:10
+msgid ""
+"```rust,editable\n"
+"fn main() {\n"
+" let v = vec![10, 20, 30];\n"
+" let mut iter = v.into_iter();\n"
+" 'outer: while let Some(x) = iter.next() {\n"
+" println!(\"x: {x}\");\n"
+" let mut i = 0;\n"
+" while i < x {\n"
+" println!(\"x: {x}, i: {i}\");\n"
+" i += 1;\n"
+" if i == 3 {\n"
+" break 'outer;\n"
+" }\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/break-continue.md:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this case we break the outer loop after 3 iterations of the inner loop."
+msgstr ""
+"In diesem Fall brechen wir die äußere Schleife nach 3 Iterationen der "
+"inneren Schleife."
+
+#: src/control-flow/loop-expressions.md:1
+#, fuzzy
+msgid "`loop` expressions"
+msgstr "`loop`\\-Ausdrücke"
+
+#: src/control-flow/loop-expressions.md:3
+msgid ""
+"Finally, there is a [`loop` keyword](https://doc.rust-lang.org/reference/"
+"expressions/loop-expr.html#infinite-loops) which creates an endless loop."
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/loop-expressions.md:6
+#, fuzzy
+msgid "Here you must either `break` or `return` to stop the loop:"
+msgstr ""
+"Schließlich gibt es noch ein „loop“-Schlüsselwort, das eine Endlosschleife "
+"erzeugt. Hier müssen Sie entweder `break` oder `return`, um die Schleife zu "
+"stoppen:"
+
+#: src/control-flow/loop-expressions.md:8
+msgid ""
+"```rust,editable\n"
+"fn main() {\n"
+" let mut x = 10;\n"
+" loop {\n"
+" x = if x % 2 == 0 {\n"
+" x / 2\n"
+" } else {\n"
+" 3 * x + 1\n"
+" };\n"
+" if x == 1 {\n"
+" break;\n"
+" }\n"
+" }\n"
+" println!(\"Final x: {x}\");\n"
+"}\n"
+"```"
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/loop-expressions.md:27
+msgid "Break the `loop` with a value (e.g. `break 8`) and print it out."
+msgstr ""
+
+#: src/control-flow/loop-expressions.md:28
+msgid ""
+"Note that `loop` is the only looping construct which returns a non-trivial "
+"value. This is because it's guaranteed to be entered at least once (unlike "
+"`while` and `for` loops)."
+msgstr ""
+
#: src/basic-syntax/variables.md:3
msgid ""
"Rust provides type safety via static typing. Variable bindings are immutable "
@@ -3973,15 +4339,6 @@ msgstr ""
"die Typen nach und nach immer öfter weglassen, je weiter der Kurs "
"fortschreitet."
-#: src/basic-syntax/variables.md:18
-msgid ""
-"Note that since `println!` is a macro, `x` is not moved, even using the "
-"function like syntax of `println!(\"x: {}\", x)`"
-msgstr ""
-"Beachte, dass, da `println!` ein Makro ist, `x` nicht verschoben (moved) "
-"wird, selbst wenn die funktionsähnliche Syntax von `println!(\"x: {}\", x)` "
-"verwendet wird."
-
#: src/basic-syntax/type-inference.md:3
msgid "Rust will look at how the variable is _used_ to determine the type:"
msgstr ""
@@ -4058,10 +4415,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/basic-syntax/type-inference.md:46
+#, fuzzy
msgid ""
"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator."
-"html#method.collect) relies on `FromIterator`, which [`HashSet`](https://doc."
-"rust-lang.org/std/iter/trait.FromIterator.html) implements."
+"html#method.collect) relies on [`FromIterator`](https://doc.rust-lang.org/"
+"std/iter/trait.FromIterator.html), which [`HashSet`](https://doc.rust-lang."
+"org/std/collections/struct.HashSet.html#impl-FromIterator%3CT%3E-for-"
+"HashSet%3CT,+S%3E) implements."
msgstr ""
"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator."
"html#method.collect) bezieht sich auf den `FromIterator`, den [`HashSet`]"
@@ -4072,20 +4432,23 @@ msgid "Static and Constant Variables"
msgstr "Statische und konstante Variablen"
#: src/basic-syntax/static-and-const.md:3
-msgid "Global state is managed with static and constant variables."
+msgid ""
+"Static and constant variables are two different ways to create globally-"
+"scoped values that cannot be moved or reallocated during the execution of "
+"the program. "
msgstr ""
-"Der globale Status (global state) wird mit statischen und konstanten "
-"Variablen verwaltet."
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:5
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:6
msgid "`const`"
msgstr "`const`"
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:7
-msgid "You can declare compile-time constants:"
-msgstr "Du kannst Kompilierzeitkonstanten deklarieren:"
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:8
+msgid ""
+"Constant variables are evaluated at compile time and their values are "
+"inlined wherever they are used:"
+msgstr ""
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:9
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:11
msgid ""
"```rust,editable\n"
"const DIGEST_SIZE: usize = 3;\n"
@@ -4107,7 +4470,7 @@ msgid ""
"```"
msgstr ""
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:27
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:29
msgid ""
"According to the [Rust RFC Book](https://rust-lang.github.io/rfcs/0246-const-"
"vs-static.html) these are inlined upon use."
@@ -4115,15 +4478,23 @@ msgstr ""
"Gemäß dem [Rust RFC Book](https://rust-lang.github.io/rfcs/0246-const-vs-"
"static.html) werden diese bei der Verwendung eingefügt (inlined upon use)."
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:29
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:31
+msgid ""
+"Only functions marked `const` can be called at compile time to generate "
+"`const` values. `const` functions can however be called at runtime."
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:33
msgid "`static`"
msgstr "`static`"
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:31
-msgid "You can also declare static variables:"
-msgstr "Sie können auch statische Variablen deklarieren:"
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:35
+msgid ""
+"Static variables will live during the whole execution of the program, and "
+"therefore will not move:"
+msgstr ""
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:33
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:37
msgid ""
"```rust,editable\n"
"static BANNER: &str = \"Welcome to RustOS 3.14\";\n"
@@ -4134,12 +4505,15 @@ msgid ""
"```"
msgstr ""
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:41
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:45
+#, fuzzy
msgid ""
"As noted in the [Rust RFC Book](https://rust-lang.github.io/rfcs/0246-const-"
"vs-static.html), these are not inlined upon use and have an actual "
-"associated memory location. This is useful for unsafe and embedded code, "
-"and the variable lives through the entirety of the program execution."
+"associated memory location. This is useful for unsafe and embedded code, "
+"and the variable lives through the entirety of the program execution. When a "
+"globally-scoped value does not have a reason to need object identity, "
+"`const` is generally preferred."
msgstr ""
"Wie im [Rust RFC Book](https://rust-lang.github.io/rfcs/0246-const-vs-static."
"html) erwähnt, werden diese bei der Verwendung nicht inliniert und haben "
@@ -4147,20 +4521,22 @@ msgstr ""
"(unsafe) und eingebetteten (embedded) Code. Die Variable existiert während "
"der gesamten Programmausführung."
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:44
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:49
msgid ""
-"We will look at mutating static data in the [chapter on Unsafe Rust](../"
-"unsafe.md)."
+"Because `static` variables are accessible from any thread, they must be "
+"`Sync`. Interior mutability is possible through a [`Mutex`](https://doc.rust-"
+"lang.org/std/sync/struct.Mutex.html), atomic or similar. It is also possible "
+"to have mutable statics, but they require manual synchronisation so any "
+"access to them requires `unsafe` code. We will look at [mutable statics](../"
+"unsafe/mutable-static-variables.md) in the chapter on Unsafe Rust."
msgstr ""
-"Wir werden uns im [Kapitel über unsicheres Rust](../unsafe.md) mit "
-"mutierenden statischen Daten befassen."
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:48
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:57
msgid "Mention that `const` behaves semantically similar to C++'s `constexpr`."
msgstr ""
"Erwähne, dass sich `const` semantisch ähnlich wie `constexpr` in C++ verhält."
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:49
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:58
msgid ""
"`static`, on the other hand, is much more similar to a `const` or mutable "
"global variable in C++."
@@ -4168,7 +4544,13 @@ msgstr ""
"`static` hingegen ist einer `const` oder veränderlichen (mutable) globalen "
"Variable in C++ viel ähnlicher."
-#: src/basic-syntax/static-and-const.md:50
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:59
+msgid ""
+"`static` provides object identity: an address in memory and state as "
+"required by types with interior mutability such as `Mutex`."
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:60
msgid ""
"It isn't super common that one would need a runtime evaluated constant, but "
"it is helpful and safer than using a static."
@@ -4177,6 +4559,74 @@ msgstr ""
"Konstante benötigt, aber es ist hilfreich und sicherer als die Verwendung "
"einer statischen."
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:61
+msgid "`thread_local` data can be created with the macro `std::thread_local`."
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:63
+msgid "Properties table:"
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:65
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:65
+#, fuzzy
+msgid "Static"
+msgstr "`static`"
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:65
+msgid "Constant"
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:67
+msgid "Has an address in memory"
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:67
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:68
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:70
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:71
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:67
+msgid "No (inlined)"
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:68
+#, fuzzy
+msgid "Lives for the entire duration of the program"
+msgstr "Die `main`\\-Funktion ist der Einstiegspunkt des Programms."
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:68
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:69
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:71
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:69
+msgid "Can be mutable"
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:69
+msgid "Yes (unsafe)"
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:70
+#, fuzzy
+msgid "Evaluated at compile time"
+msgstr "Werte haben feste Größen, die zur Kompilierzeit bekannt sind."
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:70
+msgid "Yes (initialised at compile time)"
+msgstr ""
+
+#: src/basic-syntax/static-and-const.md:71
+msgid "Inlined wherever it is used"
+msgstr ""
+
#: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:3
msgid ""
"You can shadow variables, both those from outer scopes and variables from "
@@ -4251,2033 +4701,6 @@ msgid ""
"```"
msgstr ""
-#: src/memory-management.md:3
-msgid "Traditionally, languages have fallen into two broad categories:"
-msgstr "Traditionell fallen Sprachen in zwei grobe Kategorien:"
-
-#: src/memory-management.md:5
-msgid "Full control via manual memory management: C, C++, Pascal, ..."
-msgstr "Volle Kontrolle über manuelle Speicherverwaltung: C, C++, Pascal, ..."
-
-#: src/memory-management.md:6
-msgid ""
-"Full safety via automatic memory management at runtime: Java, Python, Go, "
-"Haskell, ..."
-msgstr ""
-"Volle Sicherheit durch automatische Speicherverwaltung zur Laufzeit: Java, "
-"Python, Go, Haskell, ..."
-
-#: src/memory-management.md:8
-msgid "Rust offers a new mix:"
-msgstr "Rust bietet eine neue Mischung:"
-
-#: src/memory-management.md:10
-msgid ""
-"Full control _and_ safety via compile time enforcement of correct memory "
-"management."
-msgstr ""
-"Volle Kontrolle _und_ Sicherheit durch Erzwingung des korrekten Speichers "
-"zur Kompilierzeit."
-
-#: src/memory-management.md:13
-msgid "It does this with an explicit ownership concept."
-msgstr ""
-"Dies geschieht mit einem expliziten Eigentumskonzept (explicit ownership "
-"concept)."
-
-#: src/memory-management.md:15
-msgid "First, let's refresh how memory management works."
-msgstr ""
-"Lasst uns zunächst die Funktionsweise der Speicherverwaltung auffrischen."
-
-#: src/memory-management/stack-vs-heap.md:1
-msgid "The Stack vs The Heap"
-msgstr "Stapel vs. Haufen"
-
-#: src/memory-management/stack-vs-heap.md:3
-msgid "Stack: Continuous area of memory for local variables."
-msgstr "Stack: Kontinuierlicher Speicherbereich für lokale Variablen."
-
-#: src/memory-management/stack-vs-heap.md:4
-msgid "Values have fixed sizes known at compile time."
-msgstr "Werte haben feste Größen, die zur Kompilierzeit bekannt sind."
-
-#: src/memory-management/stack-vs-heap.md:5
-msgid "Extremely fast: just move a stack pointer."
-msgstr "Extrem schnell: Durch Bewegen eines Stapelzeigers."
-
-#: src/memory-management/stack-vs-heap.md:6
-msgid "Easy to manage: follows function calls."
-msgstr "Einfach zu verwalten: folgt Funktionsaufrufen."
-
-#: src/memory-management/stack-vs-heap.md:7
-msgid "Great memory locality."
-msgstr "Große Speicherlokalität (memory locality)."
-
-#: src/memory-management/stack-vs-heap.md:9
-msgid "Heap: Storage of values outside of function calls."
-msgstr "Heap: Speicherung von Werten außerhalb von Funktionsaufrufen."
-
-#: src/memory-management/stack-vs-heap.md:10
-msgid "Values have dynamic sizes determined at runtime."
-msgstr "Werte haben dynamische Größen, die zur Laufzeit bestimmt werden."
-
-#: src/memory-management/stack-vs-heap.md:11
-msgid "Slightly slower than the stack: some book-keeping needed."
-msgstr "Etwas langsamer als der Stapel: Etwas Buchhaltung ist erforderlich."
-
-#: src/memory-management/stack-vs-heap.md:12
-msgid "No guarantee of memory locality."
-msgstr "Keine Garantie für Speicherlokalität."
-
-#: src/memory-management/stack.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creating a `String` puts fixed-sized data on the stack and dynamically sized "
-"data on the heap:"
-msgstr ""
-"Das Erstellen eines \"Strings\" legt Daten mit fester Größe auf den Stapel "
-"und dynamisch in der Größe Daten auf dem Haufen:"
-
-#: src/memory-management/stack.md:6
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"fn main() {\n"
-" let s1 = String::from(\"Hello\");\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/memory-management/stack.md:12
-msgid ""
-"```bob\n"
-" Stack Heap\n"
-".- - - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - -.\n"
-": : : :\n"
-": s1 : : :\n"
-": +-----------+-------+ : : +----+----+----+----+----+ :\n"
-": | ptr | o---+---+-----+-->| H | e | l | l | o | :\n"
-": | len | 5 | : : +----+----+----+----+----+ :\n"
-": | capacity | 5 | : : :\n"
-": +-----------+-------+ : : :\n"
-": : `- - - - - - - - - - - - - - - -'\n"
-"`- - - - - - - - - - - - - -'\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/memory-management/stack.md:28
-msgid ""
-"Mention that a `String` is backed by a `Vec`, so it has a capacity and "
-"length and can grow if mutable via reallocation on the heap."
-msgstr ""
-
-#: src/memory-management/stack.md:30
-msgid ""
-"If students ask about it, you can mention that the underlying memory is heap "
-"allocated using the [System Allocator](https://doc.rust-lang.org/std/alloc/"
-"struct.System.html) and custom allocators can be implemented using the "
-"[Allocator API](https://doc.rust-lang.org/std/alloc/index.html)"
-msgstr ""
-
-#: src/memory-management/stack.md:32
-msgid ""
-"We can inspect the memory layout with `unsafe` code. However, you should "
-"point out that this is rightfully unsafe!"
-msgstr ""
-
-#: src/memory-management/stack.md:34
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"fn main() {\n"
-" let mut s1 = String::from(\"Hello\");\n"
-" s1.push(' ');\n"
-" s1.push_str(\"world\");\n"
-" // DON'T DO THIS AT HOME! For educational purposes only.\n"
-" // String provides no guarantees about its layout, so this could lead "
-"to\n"
-" // undefined behavior.\n"
-" unsafe {\n"
-" let (capacity, ptr, len): (usize, usize, usize) = std::mem::"
-"transmute(s1);\n"
-" println!(\"ptr = {ptr:#x}, len = {len}, capacity = {capacity}\");\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/memory-management/manual.md:3
-#, fuzzy
-msgid "You allocate and deallocate heap memory yourself."
-msgstr "Heap-Speicher können Sie selbst zuweisen und freigeben."
-
-#: src/memory-management/manual.md:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If not done with care, this can lead to crashes, bugs, security "
-"vulnerabilities, and memory leaks."
-msgstr ""
-"Wenn dies nicht sorgfältig durchgeführt wird, kann dies zu Abstürzen, "
-"Fehlern, Sicherheitslücken und Speicherlecks führen."
-
-#: src/memory-management/manual.md:7
-#, fuzzy
-msgid "C Example"
-msgstr "\\##C Beispiel"
-
-#: src/memory-management/manual.md:9
-#, fuzzy
-msgid "You must call `free` on every pointer you allocate with `malloc`:"
-msgstr ""
-"Sie müssen `free` auf jedem Zeiger aufrufen, den Sie mit `malloc` zuweisen:"
-
-#: src/memory-management/manual.md:11
-msgid ""
-"```c\n"
-"void foo(size_t n) {\n"
-" int* int_array = (int*)malloc(n * sizeof(int));\n"
-" //\n"
-" // ... lots of code\n"
-" //\n"
-" free(int_array);\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/memory-management/manual.md:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Memory is leaked if the function returns early between `malloc` and `free`: "
-"the pointer is lost and we cannot deallocate the memory."
-msgstr ""
-"Speicherverlust, wenn die Funktion früh zwischen `malloc` und `free` "
-"zurückkehrt: the Zeiger geht verloren und wir können den Speicher nicht "
-"freigeben."
-
-#: src/memory-management/scope-based.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Constructors and destructors let you hook into the lifetime of an object."
-msgstr ""
-"Mit Konstruktoren und Destruktoren können Sie sich in die Lebensdauer eines "
-"Objekts einklinken."
-
-#: src/memory-management/scope-based.md:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"By wrapping a pointer in an object, you can free memory when the object is "
-"destroyed. The compiler guarantees that this happens, even if an exception "
-"is raised."
-msgstr ""
-"Indem Sie einen Zeiger in ein Objekt einschließen, können Sie Speicher "
-"freigeben, wenn das Objekt vorhanden ist zerstört. Der Compiler garantiert, "
-"dass dies geschieht, auch wenn es sich um eine Ausnahme handelt erzogen."
-
-#: src/memory-management/scope-based.md:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is often called _resource acquisition is initialization_ (RAII) and "
-"gives you smart pointers."
-msgstr ""
-"Dies wird oft als _Ressourcenerwerb ist Initialisierung_ (RAII) bezeichnet "
-"und gibt ihr klugen zeiger."
-
-#: src/memory-management/scope-based.md:12
-#, fuzzy
-msgid "C++ Example"
-msgstr "C++-Beispiel"
-
-#: src/memory-management/scope-based.md:14
-msgid ""
-"```c++\n"
-"void say_hello(std::unique_ptr person) {\n"
-" std::cout << \"Hello \" << person->name << std::endl;\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/memory-management/scope-based.md:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The `std::unique_ptr` object is allocated on the stack, and points to memory "
-"allocated on the heap."
-msgstr ""
-"Das `std::unique_ptr`\\-Objekt wird auf dem Stack allokiert und zeigt auf "
-"auf dem Heap zugewiesener Speicher."
-
-#: src/memory-management/scope-based.md:22
-#, fuzzy
-msgid "At the end of `say_hello`, the `std::unique_ptr` destructor will run."
-msgstr ""
-"Am Ende von `say_hello` wird der Destruktor `std::unique_ptr` ausgeführt."
-
-#: src/memory-management/scope-based.md:23
-#, fuzzy
-msgid "The destructor frees the `Person` object it points to."
-msgstr "Der Destruktor gibt das `Person`\\-Objekt frei, auf das er zeigt."
-
-#: src/memory-management/scope-based.md:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Special move constructors are used when passing ownership to a function:"
-msgstr ""
-"Spezielle Move-Konstruktoren werden verwendet, wenn der Besitz an eine "
-"Funktion übergeben wird:"
-
-#: src/memory-management/scope-based.md:27
-msgid ""
-"```c++\n"
-"std::unique_ptr person = find_person(\"Carla\");\n"
-"say_hello(std::move(person));\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/memory-management/garbage-collection.md:1
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Memory Management"
-msgstr "Automatische Speicherverwaltung"
-
-#: src/memory-management/garbage-collection.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"An alternative to manual and scope-based memory management is automatic "
-"memory management:"
-msgstr ""
-"Eine Alternative zur manuellen und bereichsbasierten Speicherverwaltung ist "
-"der automatische Speicher Management:"
-
-#: src/memory-management/garbage-collection.md:6
-#, fuzzy
-msgid "The programmer never allocates or deallocates memory explicitly."
-msgstr ""
-"Der Programmierer weist Speicher nie explizit zu oder gibt ihn nicht mehr "
-"frei."
-
-#: src/memory-management/garbage-collection.md:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A garbage collector finds unused memory and deallocates it for the "
-"programmer."
-msgstr ""
-"Ein Garbage Collector findet ungenutzten Speicher und gibt ihn für den "
-"Programmierer frei."
-
-#: src/memory-management/garbage-collection.md:9
-#, fuzzy
-msgid "Java Example"
-msgstr "Java-Beispiel"
-
-#: src/memory-management/garbage-collection.md:11
-#, fuzzy
-msgid "The `person` object is not deallocated after `sayHello` returns:"
-msgstr ""
-"Das `person`\\-Objekt wird nicht freigegeben, nachdem `sayHello` "
-"zurückgegeben wird:"
-
-#: src/memory-management/garbage-collection.md:13
-msgid ""
-"```java\n"
-"void sayHello(Person person) {\n"
-" System.out.println(\"Hello \" + person.getName());\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/memory-management/rust.md:1
-#, fuzzy
-msgid "Memory Management in Rust"
-msgstr "Speicherverwaltung in Rust"
-
-#: src/memory-management/rust.md:3
-#, fuzzy
-msgid "Memory management in Rust is a mix:"
-msgstr "Die Speicherverwaltung in Rust ist eine Mischung:"
-
-#: src/memory-management/rust.md:5
-#, fuzzy
-msgid "Safe and correct like Java, but without a garbage collector."
-msgstr "Sicher und korrekt wie Java, aber ohne Garbage Collector."
-
-#: src/memory-management/rust.md:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Depending on which abstraction (or combination of abstractions) you choose, "
-"can be a single unique pointer, reference counted, or atomically reference "
-"counted."
-msgstr ""
-"Je nachdem, welche Abstraktion (oder Kombination von Abstraktionen) Sie "
-"wählen, kann es sich um einen einzelnen eindeutigen Zeiger, eine "
-"Referenzzählung oder eine atomare Referenzzählung handeln."
-
-#: src/memory-management/rust.md:7
-#, fuzzy
-msgid "Scope-based like C++, but the compiler enforces full adherence."
-msgstr ""
-"Bereichsbasiert wie C++, aber der Compiler erzwingt die vollständige "
-"Einhaltung."
-
-#: src/memory-management/rust.md:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A Rust user can choose the right abstraction for the situation, some even "
-"have no cost at runtime like C."
-msgstr ""
-"Ein Rust-Benutzer kann die richtige Abstraktion für die Situation auswählen, "
-"einige haben sogar keine Kosten zur Laufzeit wie C."
-
-#: src/memory-management/rust.md:10
-#, fuzzy
-msgid "It achieves this by modeling _ownership_ explicitly."
-msgstr "Dies wird erreicht, indem _Eigentum_ explizit modelliert wird."
-
-#: src/memory-management/rust.md:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If asked how at this point, you can mention that in Rust this is usually "
-"handled by RAII wrapper types such as [Box](https://doc.rust-lang.org/std/"
-"boxed/struct.Box.html), [Vec](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec."
-"html), [Rc](https://doc.rust-lang.org/std/rc/struct.Rc.html), or [Arc]"
-"(https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html). These encapsulate "
-"ownership and memory allocation via various means, and prevent the potential "
-"errors in C."
-msgstr ""
-"Wenn Sie an dieser Stelle fragen, wie das geht, können Sie erwähnen, dass "
-"dies in Rust normalerweise von RAII-Wrapper-Typen wie [Box](https://doc.rust-"
-"lang.org/std/boxed/struct.Box.html), [Vec](https://doc.rust-lang.org/std/vec/"
-"struct.Vec.html), [Rc](https://doc.rust-lang.org/std/rc/struct.Rc.html) oder "
-"[Arc](https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html) gehandhabt wird. "
-"Diese kapseln den Besitz und die Speicherzuweisung auf verschiedene Weise "
-"und verhindern die potenziellen Fehler in C."
-
-#: src/memory-management/rust.md:16
-msgid ""
-"You may be asked about destructors here, the [Drop](https://doc.rust-lang."
-"org/std/ops/trait.Drop.html) trait is the Rust equivalent."
-msgstr ""
-
-#: src/memory-management/comparison.md:3
-#, fuzzy
-msgid "Here is a rough comparison of the memory management techniques."
-msgstr "Hier ist ein grober Vergleich der Speicherverwaltungstechniken."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:5
-#, fuzzy
-msgid "Pros of Different Memory Management Techniques"
-msgstr "Vorteile verschiedener Speicherverwaltungstechniken"
-
-#: src/memory-management/comparison.md:7 src/memory-management/comparison.md:22
-#, fuzzy
-msgid "Manual like C:"
-msgstr "Handbuch wie C:"
-
-#: src/memory-management/comparison.md:8 src/memory-management/comparison.md:14
-#: src/memory-management/comparison.md:17
-#, fuzzy
-msgid "No runtime overhead."
-msgstr "Kein Laufzeitaufwand."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:9 src/memory-management/comparison.md:26
-#, fuzzy
-msgid "Automatic like Java:"
-msgstr "Automatisch wie Java:"
-
-#: src/memory-management/comparison.md:10
-#, fuzzy
-msgid "Fully automatic."
-msgstr "Komplett automatisch."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:11
-#: src/memory-management/comparison.md:18
-#, fuzzy
-msgid "Safe and correct."
-msgstr "Sicher und korrekt."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:12
-#: src/memory-management/comparison.md:29
-#, fuzzy
-msgid "Scope-based like C++:"
-msgstr "Bereichsbasiert wie C++:"
-
-#: src/memory-management/comparison.md:13
-#, fuzzy
-msgid "Partially automatic."
-msgstr "Teilautomatisch."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:15
-#, fuzzy
-msgid "Compiler-enforced scope-based like Rust:"
-msgstr "Vom Compiler erzwungener Geltungsbereich wie Rust:"
-
-#: src/memory-management/comparison.md:16
-#, fuzzy
-msgid "Enforced by compiler."
-msgstr "Vom Compiler erzwungen."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:20
-#, fuzzy
-msgid "Cons of Different Memory Management Techniques"
-msgstr "Nachteile verschiedener Techniken zur Speicherverwaltung"
-
-#: src/memory-management/comparison.md:23
-#, fuzzy
-msgid "Use-after-free."
-msgstr "Use-after-free."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:24
-#, fuzzy
-msgid "Double-frees."
-msgstr "Double-frees."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:25
-#, fuzzy
-msgid "Memory leaks."
-msgstr "Speicherlecks."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:27
-#, fuzzy
-msgid "Garbage collection pauses."
-msgstr "Garbage Collection pausiert."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:28
-#, fuzzy
-msgid "Destructor delays."
-msgstr "Destruktorverzögerungen."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:30
-#, fuzzy
-msgid "Complex, opt-in by programmer."
-msgstr "Komplex, Opt-in durch Programmierer."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:31
-#, fuzzy
-msgid "Potential for use-after-free."
-msgstr "Potenzial für die Nutzung nach dem Kostenlos."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:32
-#, fuzzy
-msgid "Compiler-enforced and scope-based like Rust:"
-msgstr "Compiler-erzwungen und bereichsbasiert wie Rust:"
-
-#: src/memory-management/comparison.md:33
-#, fuzzy
-msgid "Some upfront complexity."
-msgstr "Etwas Komplexität im Voraus."
-
-#: src/memory-management/comparison.md:34
-#, fuzzy
-msgid "Can reject valid programs."
-msgstr "Kann gültige Programme ablehnen."
-
-#: src/ownership.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All variable bindings have a _scope_ where they are valid and it is an error "
-"to use a variable outside its scope:"
-msgstr ""
-"Alle Variablenbindungen haben einen _Geltungsbereich_, wo sie gültig sind "
-"und es ein Fehler ist Verwenden Sie eine Variable außerhalb ihres "
-"Gültigkeitsbereichs:"
-
-#: src/ownership.md:6
-msgid ""
-"```rust,editable,compile_fail\n"
-"struct Point(i32, i32);\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" {\n"
-" let p = Point(3, 4);\n"
-" println!(\"x: {}\", p.0);\n"
-" }\n"
-" println!(\"y: {}\", p.1);\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership.md:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"At the end of the scope, the variable is _dropped_ and the data is freed."
-msgstr ""
-"Am Ende des Gültigkeitsbereichs wird die Variable _gelöscht_ und die Daten "
-"werden freigegeben."
-
-#: src/ownership.md:19
-#, fuzzy
-msgid "A destructor can run here to free up resources."
-msgstr "Hier kann ein Destruktor laufen, um Ressourcen freizugeben."
-
-#: src/ownership.md:20
-#, fuzzy
-msgid "We say that the variable _owns_ the value."
-msgstr "Wir sagen, dass die Variable den Wert _besitzt_."
-
-#: src/ownership/move-semantics.md:3
-#, fuzzy
-msgid "An assignment will transfer ownership between variables:"
-msgstr "Eine Zuweisung überträgt den Besitz zwischen Variablen:"
-
-#: src/ownership/move-semantics.md:5
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"fn main() {\n"
-" let s1: String = String::from(\"Hello!\");\n"
-" let s2: String = s1;\n"
-" println!(\"s2: {s2}\");\n"
-" // println!(\"s1: {s1}\");\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/move-semantics.md:14
-#, fuzzy
-msgid "The assignment of `s1` to `s2` transfers ownership."
-msgstr "Die Zuweisung von `s1` an `s2` überträgt das Eigentum."
-
-#: src/ownership/move-semantics.md:15
-#, fuzzy
-msgid "The data was _moved_ from `s1` and `s1` is no longer accessible."
-msgstr ""
-"Die Daten wurden von `s1` _verschoben_ und `s1` ist nicht mehr zugänglich."
-
-#: src/ownership/move-semantics.md:16
-#, fuzzy
-msgid "When `s1` goes out of scope, nothing happens: it has no ownership."
-msgstr ""
-"Wenn `s1` den Gültigkeitsbereich verlässt, passiert nichts: Es hat keinen "
-"Besitz."
-
-#: src/ownership/move-semantics.md:17
-#, fuzzy
-msgid "When `s2` goes out of scope, the string data is freed."
-msgstr ""
-"Wenn `s2` den Geltungsbereich verlässt, werden die String-Daten freigegeben."
-
-#: src/ownership/move-semantics.md:18
-#, fuzzy
-msgid "There is always _exactly_ one variable binding which owns a value."
-msgstr "Es gibt immer _genau_ eine Variablenbindung, die einen Wert besitzt."
-
-#: src/ownership/move-semantics.md:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Mention that this is the opposite of the defaults in C++, which copies by "
-"value unless you use `std::move` (and the move constructor is defined!)."
-msgstr ""
-"Erwähnen Sie, dass dies das Gegenteil der Standardeinstellungen in C++ ist, "
-"die nach Wert kopieren, es sei denn, Sie verwenden `std::move` (und der Move-"
-"Konstruktor ist definiert!)."
-
-#: src/ownership/move-semantics.md:24
-msgid "In Rust, clones are explicit (by using `clone`)."
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/moved-strings-rust.md:3
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"fn main() {\n"
-" let s1: String = String::from(\"Rust\");\n"
-" let s2: String = s1;\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/moved-strings-rust.md:10
-#, fuzzy
-msgid "The heap data from `s1` is reused for `s2`."
-msgstr "Die Heap-Daten von „s1“ werden für „s2“ wiederverwendet."
-
-#: src/ownership/moved-strings-rust.md:11
-#, fuzzy
-msgid "When `s1` goes out of scope, nothing happens (it has been moved from)."
-msgstr ""
-"Wenn `s1` den Gültigkeitsbereich verlässt, passiert nichts (es wurde "
-"verschoben)."
-
-#: src/ownership/moved-strings-rust.md:13
-#, fuzzy
-msgid "Before move to `s2`:"
-msgstr "Vor dem Wechsel zu `s2`:"
-
-#: src/ownership/moved-strings-rust.md:15
-msgid ""
-"```bob\n"
-" Stack Heap\n"
-".- - - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - -.\n"
-": : : :\n"
-": s1 : : :\n"
-": +-----------+-------+ : : +----+----+----+----+ :\n"
-": | ptr | o---+---+-----+-->| R | u | s | t | :\n"
-": | len | 4 | : : +----+----+----+----+ :\n"
-": | capacity | 4 | : : :\n"
-": +-----------+-------+ : : :\n"
-": : `- - - - - - - - - - - - - -'\n"
-": :\n"
-"`- - - - - - - - - - - - - -'\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/moved-strings-rust.md:30
-#, fuzzy
-msgid "After move to `s2`:"
-msgstr "Nach Umzug nach `s2`:"
-
-#: src/ownership/moved-strings-rust.md:32
-msgid ""
-"```bob\n"
-" Stack Heap\n"
-".- - - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - -.\n"
-": : : :\n"
-": s1 \"(inaccessible)\" : : :\n"
-": +-----------+-------+ : : +----+----+----+----+ :\n"
-": | ptr | o---+---+--+--+-->| R | u | s | t | :\n"
-": | len | 4 | : | : +----+----+----+----+ :\n"
-": | capacity | 4 | : | : :\n"
-": +-----------+-------+ : | : :\n"
-": : | `- - - - - - - - - - - - - -'\n"
-": s2 : |\n"
-": +-----------+-------+ : |\n"
-": | ptr | o---+---+--'\n"
-": | len | 4 | :\n"
-": | capacity | 4 | :\n"
-": +-----------+-------+ :\n"
-": :\n"
-"`- - - - - - - - - - - - - -'\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:3
-#, fuzzy
-msgid "Modern C++ solves this differently:"
-msgstr "Modernes C++ löst dies anders:"
-
-#: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:5
-msgid ""
-"```c++\n"
-"std::string s1 = \"Cpp\";\n"
-"std::string s2 = s1; // Duplicate the data in s1.\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The heap data from `s1` is duplicated and `s2` gets its own independent copy."
-msgstr ""
-"Die Heap-Daten von `s1` werden dupliziert und `s2` bekommt seine eigene "
-"unabhängige Kopie."
-
-#: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:11
-#, fuzzy
-msgid "When `s1` and `s2` go out of scope, they each free their own memory."
-msgstr ""
-"Wenn `s1` und `s2` den Geltungsbereich verlassen, geben sie jeweils ihren "
-"eigenen Speicher frei."
-
-#: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:13
-#, fuzzy
-msgid "Before copy-assignment:"
-msgstr "Vor Kopierauftrag:"
-
-#: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:16
-msgid ""
-"```bob\n"
-" Stack Heap\n"
-".- - - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - -.\n"
-": : : :\n"
-": s1 : : :\n"
-": +-----------+-------+ : : +----+----+----+ :\n"
-": | ptr | o---+---+--+--+-->| C | p | p | :\n"
-": | len | 3 | : : +----+----+----+ :\n"
-": | capacity | 3 | : : :\n"
-": +-----------+-------+ : : :\n"
-": : `- - - - - - - - - - - -'\n"
-"`- - - - - - - - - - - - - -'\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:30
-#, fuzzy
-msgid "After copy-assignment:"
-msgstr "Nach der Kopierzuweisung:"
-
-#: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:32
-msgid ""
-"```bob\n"
-" Stack Heap\n"
-".- - - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - -.\n"
-": : : :\n"
-": s1 : : :\n"
-": +-----------+-------+ : : +----+----+----+ :\n"
-": | ptr | o---+---+--+--+-->| C | p | p | :\n"
-": | len | 3 | : : +----+----+----+ :\n"
-": | capacity | 3 | : : :\n"
-": +-----------+-------+ : : :\n"
-": : : :\n"
-": s2 : : :\n"
-": +-----------+-------+ : : +----+----+----+ :\n"
-": | ptr | o---+---+-----+-->| C | p | p | :\n"
-": | len | 3 | : : +----+----+----+ :\n"
-": | capacity | 3 | : : :\n"
-": +-----------+-------+ : : :\n"
-": : `- - - - - - - - - - - -'\n"
-"`- - - - - - - - - - - - - -'\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/moves-function-calls.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When you pass a value to a function, the value is assigned to the function "
-"parameter. This transfers ownership:"
-msgstr ""
-"Wenn Sie einer Funktion einen Wert übergeben, wird der Wert der Funktion "
-"zugewiesen Parameter. Dadurch wird das Eigentum übertragen:"
-
-#: src/ownership/moves-function-calls.md:6
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"fn say_hello(name: String) {\n"
-" println!(\"Hello {name}\")\n"
-"}\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" let name = String::from(\"Alice\");\n"
-" say_hello(name);\n"
-" // say_hello(name);\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/moves-function-calls.md:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"With the first call to `say_hello`, `main` gives up ownership of `name`. "
-"Afterwards, `name` cannot be used anymore within `main`."
-msgstr ""
-"Mit dem ersten Aufruf von `say_hello` gibt `main` den Besitz von `name` auf. "
-"Danach kann `name` nicht mehr innerhalb von `main` verwendet werden."
-
-#: src/ownership/moves-function-calls.md:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The heap memory allocated for `name` will be freed at the end of the "
-"`say_hello` function."
-msgstr ""
-"Der für `name` zugewiesene Heap-Speicher wird am Ende der `say_hello`\\-"
-"Funktion freigegeben."
-
-#: src/ownership/moves-function-calls.md:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"`main` can retain ownership if it passes `name` as a reference (`&name`) and "
-"if `say_hello` accepts a reference as a parameter."
-msgstr ""
-"`main` kann den Besitz behalten, wenn es `name` als Referenz (`&name`) "
-"übergibt und wenn `say_hello` eine Referenz als Parameter akzeptiert."
-
-#: src/ownership/moves-function-calls.md:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Alternatively, `main` can pass a clone of `name` in the first call (`name."
-"clone()`)."
-msgstr ""
-"Alternativ kann `main` beim ersten Aufruf (`name.clone()`) einen Klon von "
-"`name` übergeben."
-
-#: src/ownership/moves-function-calls.md:24
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rust makes it harder than C++ to inadvertently create copies by making move "
-"semantics the default, and by forcing programmers to make clones explicit."
-msgstr ""
-"Rust macht es schwieriger als C++, versehentlich Kopien zu erstellen, indem "
-"es die Bewegungssemantik zum Standard macht und Programmierer dazu zwingt, "
-"Klone explizit zu machen."
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"While move semantics are the default, certain types are copied by default:"
-msgstr ""
-"Während die Bewegungssemantik der Standard ist, werden bestimmte Typen "
-"standardmäßig kopiert:"
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:5
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"fn main() {\n"
-" let x = 42;\n"
-" let y = x;\n"
-" println!(\"x: {x}\");\n"
-" println!(\"y: {y}\");\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:14
-#, fuzzy
-msgid "These types implement the `Copy` trait."
-msgstr "Diese Typen implementieren das `Copy`\\-Merkmal."
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:16
-#, fuzzy
-msgid "You can opt-in your own types to use copy semantics:"
-msgstr ""
-"Sie können Ihre eigenen Typen für die Verwendung von Kopiersemantik "
-"aktivieren:"
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:18
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"#[derive(Copy, Clone, Debug)]\n"
-"struct Point(i32, i32);\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" let p1 = Point(3, 4);\n"
-" let p2 = p1;\n"
-" println!(\"p1: {p1:?}\");\n"
-" println!(\"p2: {p2:?}\");\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:30
-#, fuzzy
-msgid "After the assignment, both `p1` and `p2` own their own data."
-msgstr ""
-"Nach der Zuweisung besitzen sowohl `p1` als auch `p2` ihre eigenen Daten."
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:31
-#, fuzzy
-msgid "We can also use `p1.clone()` to explicitly copy the data."
-msgstr ""
-"Wir können auch `p1.clone()` verwenden, um die Daten explizit zu kopieren."
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:35
-#, fuzzy
-msgid "Copying and cloning are not the same thing:"
-msgstr "Kopieren und Klonen sind nicht dasselbe:"
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copying refers to bitwise copies of memory regions and does not work on "
-"arbitrary objects."
-msgstr ""
-"Kopieren bezieht sich auf bitweises Kopieren von Speicherbereichen und "
-"funktioniert nicht mit beliebigen Objekten."
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copying does not allow for custom logic (unlike copy constructors in C++)."
-msgstr ""
-"Beim Kopieren ist keine benutzerdefinierte Logik möglich (im Gegensatz zu "
-"Kopierkonstruktoren in C++)."
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cloning is a more general operation and also allows for custom behavior by "
-"implementing the `Clone` trait."
-msgstr ""
-"Klonen ist eine allgemeinere Operation und ermöglicht auch "
-"benutzerdefiniertes Verhalten durch Implementieren der Eigenschaft "
-"\"Klonen\"."
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:40
-#, fuzzy
-msgid "Copying does not work on types that implement the `Drop` trait."
-msgstr ""
-"Das Kopieren funktioniert nicht bei Typen, die das `Drop`\\-Merkmal "
-"implementieren."
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:42 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:29
-#, fuzzy
-msgid "In the above example, try the following:"
-msgstr "Versuchen Sie im obigen Beispiel Folgendes:"
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a `String` field to `struct Point`. It will not compile because `String` "
-"is not a `Copy` type."
-msgstr ""
-"Fügen Sie ein `String`\\-Feld zu `struct Point` hinzu. Es wird nicht "
-"kompiliert, da `String` kein `Copy`\\-Typ ist."
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove `Copy` from the `derive` attribute. The compiler error is now in the "
-"`println!` for `p1`."
-msgstr ""
-"Entfernen Sie „Copy“ aus dem „derive“-Attribut. Der Compiler-Fehler steht "
-"jetzt im `println!` für `p1`."
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:46
-#, fuzzy
-msgid "Show that it works if you clone `p1` instead."
-msgstr "Zeigen Sie, dass es funktioniert, wenn Sie stattdessen `p1` klonen."
-
-#: src/ownership/copy-clone.md:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If students ask about `derive`, it is sufficient to say that this is a way "
-"to generate code in Rust at compile time. In this case the default "
-"implementations of `Copy` and `Clone` traits are generated."
-msgstr ""
-"Wenn Schüler nach „derive“ fragen, reicht es zu sagen, dass dies eine "
-"Möglichkeit ist, Code in Rust zu generieren zur Kompilierzeit. In diesem "
-"Fall werden die Standardimplementierungen der Merkmale „Kopieren“ und "
-"„Klonen“ generiert."
-
-#: src/ownership/borrowing.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Instead of transferring ownership when calling a function, you can let a "
-"function _borrow_ the value:"
-msgstr ""
-"Anstatt den Besitz beim Aufruf einer Funktion zu übertragen, können Sie a "
-"function _borrow_ den Wert:"
-
-#: src/ownership/borrowing.md:6
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"#[derive(Debug)]\n"
-"struct Point(i32, i32);\n"
-"\n"
-"fn add(p1: &Point, p2: &Point) -> Point {\n"
-" Point(p1.0 + p2.0, p1.1 + p2.1)\n"
-"}\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" let p1 = Point(3, 4);\n"
-" let p2 = Point(10, 20);\n"
-" let p3 = add(&p1, &p2);\n"
-" println!(\"{p1:?} + {p2:?} = {p3:?}\");\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/borrowing.md:22
-#, fuzzy
-msgid "The `add` function _borrows_ two points and returns a new point."
-msgstr ""
-"Die `add`\\-Funktion _leiht_ zwei Punkte und gibt einen neuen Punkt zurück."
-
-#: src/ownership/borrowing.md:23
-#, fuzzy
-msgid "The caller retains ownership of the inputs."
-msgstr "Der Aufrufer behält das Eigentum an den Eingaben."
-
-#: src/ownership/borrowing.md:27
-#, fuzzy
-msgid "Notes on stack returns:"
-msgstr "Hinweise zur Stapelrückgabe:"
-
-#: src/ownership/borrowing.md:28
-msgid ""
-"Demonstrate that the return from `add` is cheap because the compiler can "
-"eliminate the copy operation. Change the above code to print stack addresses "
-"and run it on the [Playground](https://play.rust-lang.org/). In the "
-"\"DEBUG\" optimization level, the addresses should change, while they stay "
-"the same when changing to the \"RELEASE\" setting:"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/borrowing.md:30
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"#[derive(Debug)]\n"
-"struct Point(i32, i32);\n"
-"\n"
-"fn add(p1: &Point, p2: &Point) -> Point {\n"
-" let p = Point(p1.0 + p2.0, p1.1 + p2.1);\n"
-" println!(\"&p.0: {:p}\", &p.0);\n"
-" p\n"
-"}\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" let p1 = Point(3, 4);\n"
-" let p2 = Point(10, 20);\n"
-" let p3 = add(&p1, &p2);\n"
-" println!(\"&p3.0: {:p}\", &p3.0);\n"
-" println!(\"{p1:?} + {p2:?} = {p3:?}\");\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/borrowing.md:48
-msgid "The Rust compiler can do return value optimization (RVO)."
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/borrowing.md:49
-msgid ""
-"In C++, copy elision has to be defined in the language specification because "
-"constructors can have side effects. In Rust, this is not an issue at all. If "
-"RVO did not happen, Rust will always performs a simple and efficient "
-"`memcpy` copy."
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/shared-unique-borrows.md:3
-#, fuzzy
-msgid "Rust puts constraints on the ways you can borrow values:"
-msgstr "Rust schränkt die Art und Weise ein, wie Sie Werte ausleihen können:"
-
-#: src/ownership/shared-unique-borrows.md:5
-#, fuzzy
-msgid "You can have one or more `&T` values at any given time, _or_"
-msgstr "Sie können jederzeit einen oder mehrere `&T`\\-Werte haben, _oder_"
-
-#: src/ownership/shared-unique-borrows.md:6
-#, fuzzy
-msgid "You can have exactly one `&mut T` value."
-msgstr "Sie können genau einen `&mut T`\\-Wert haben."
-
-#: src/ownership/shared-unique-borrows.md:8
-msgid ""
-"```rust,editable,compile_fail\n"
-"fn main() {\n"
-" let mut a: i32 = 10;\n"
-" let b: &i32 = &a;\n"
-"\n"
-" {\n"
-" let c: &mut i32 = &mut a;\n"
-" *c = 20;\n"
-" }\n"
-"\n"
-" println!(\"a: {a}\");\n"
-" println!(\"b: {b}\");\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/shared-unique-borrows.md:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The above code does not compile because `a` is borrowed as mutable (through "
-"`c`) and as immutable (through `b`) at the same time."
-msgstr ""
-"Der obige Code lässt sich nicht kompilieren, da `a` gleichzeitig als "
-"veränderlich (durch `c`) und als unveränderlich (durch `b`) ausgeliehen wird."
-
-#: src/ownership/shared-unique-borrows.md:26
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Move the `println!` statement for `b` before the scope that introduces `c` "
-"to make the code compile."
-msgstr ""
-"Verschieben Sie die `println!`\\-Anweisung für `b` vor den "
-"Gültigkeitsbereich, der `c` einführt, um den Code zu kompilieren."
-
-#: src/ownership/shared-unique-borrows.md:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"After that change, the compiler realizes that `b` is only ever used before "
-"the new mutable borrow of `a` through `c`. This is a feature of the borrow "
-"checker called \"non-lexical lifetimes\"."
-msgstr ""
-"Nach dieser Änderung erkennt der Compiler, dass `b` immer nur vor dem neuen "
-"änderbaren Borgen von `a` bis `c` verwendet wird. Dies ist eine Funktion des "
-"Borrow-Checkers, die als \"nicht-lexikalische Lebensdauern\" bezeichnet wird."
-
-#: src/ownership/lifetimes.md:3
-#, fuzzy
-msgid "A borrowed value has a _lifetime_:"
-msgstr "Ein geliehener Wert hat eine _Lebensdauer_:"
-
-#: src/ownership/lifetimes.md:5
-msgid "The lifetime can be implicit: `add(p1: &Point, p2: &Point) -> Point`."
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/lifetimes.md:6
-msgid "Lifetimes can also be explicit: `&'a Point`, `&'document str`."
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/lifetimes.md:7 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:23
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Read `&'a Point` as \"a borrowed `Point` which is valid for at least the "
-"lifetime `a`\"."
-msgstr ""
-"Lesen Sie `&'einen Punkt` als \"einen geliehenen `Punkt`, der mindestens für "
-"den gilt Lebenszeit `a`\"."
-
-#: src/ownership/lifetimes.md:9
-msgid ""
-"Lifetimes are always inferred by the compiler: you cannot assign a lifetime "
-"yourself."
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/lifetimes.md:11
-msgid ""
-"Lifetime annotations create constraints; the compiler verifies that there is "
-"a valid solution."
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/lifetimes.md:13
-msgid ""
-"Lifetimes for function arguments and return values must be fully specified, "
-"but Rust allows these to be elided in most cases with [a few simple rules]"
-"(https://doc.rust-lang.org/nomicon/lifetime-elision.html)."
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In addition to borrowing its arguments, a function can return a borrowed "
-"value:"
-msgstr ""
-"Zusätzlich zum Ausleihen ihrer Argumente kann eine Funktion einen geliehenen "
-"Wert zurückgeben:"
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:5
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"#[derive(Debug)]\n"
-"struct Point(i32, i32);\n"
-"\n"
-"fn left_most<'a>(p1: &'a Point, p2: &'a Point) -> &'a Point {\n"
-" if p1.0 < p2.0 { p1 } else { p2 }\n"
-"}\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" let p1: Point = Point(10, 10);\n"
-" let p2: Point = Point(20, 20);\n"
-" let p3: &Point = left_most(&p1, &p2);\n"
-" println!(\"left-most point: {:?}\", p3);\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:21
-#, fuzzy
-msgid "`'a` is a generic parameter, it is inferred by the compiler."
-msgstr "„a“ ist ein generischer Parameter, er wird vom Compiler abgeleitet."
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:22
-#, fuzzy
-msgid "Lifetimes start with `'` and `'a` is a typical default name."
-msgstr "Lebensdauern beginnen mit `'` und `'a` ist ein typischer Standardname."
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The _at least_ part is important when parameters are in different scopes."
-msgstr ""
-"Der Teil _at least_ ist wichtig, wenn sich Parameter in unterschiedlichen "
-"Geltungsbereichen befinden."
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:31
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Move the declaration of `p2` and `p3` into a new scope (`{ ... }`), "
-"resulting in the following code:"
-msgstr ""
-"Setzen Sie den Arbeitsbereich zurück und ändern Sie die Funktionssignatur zu "
-"`fn left_most<'a, 'b>(p1: &'a Point, p2: &'a Point) -> &'b Point`. Dies wird "
-"nicht kompiliert, da die Beziehung zwischen den Lebensdauern „a“ und „b“ "
-"unklar ist."
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"```rust,ignore\n"
-"#[derive(Debug)]\n"
-"struct Point(i32, i32);\n"
-"\n"
-"fn left_most<'a>(p1: &'a Point, p2: &'a Point) -> &'a Point {\n"
-" if p1.0 < p2.0 { p1 } else { p2 }\n"
-"}\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" let p1: Point = Point(10, 10);\n"
-" let p3: &Point;\n"
-" {\n"
-" let p2: Point = Point(20, 20);\n"
-" p3 = left_most(&p1, &p2);\n"
-" }\n"
-" println!(\"left-most point: {:?}\", p3);\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr "Eine andere Möglichkeit, es zu erklären:"
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:50
-#, fuzzy
-msgid "Note how this does not compile since `p3` outlives `p2`."
-msgstr ""
-"Zwei Referenzen auf zwei Werte werden von einer Funktion ausgeliehen und die "
-"Funktion kehrt zurück eine andere Referenz."
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reset the workspace and change the function signature to `fn left_most<'a, "
-"'b>(p1: &'a Point, p2: &'a Point) -> &'b Point`. This will not compile "
-"because the relationship between the lifetimes `'a` and `'b` is unclear."
-msgstr ""
-"Es muss von einem dieser beiden Eingänge stammen (oder von einer globalen "
-"Variablen)."
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:53
-#, fuzzy
-msgid "Another way to explain it:"
-msgstr ""
-"Welches ist es? Der Compiler muss es wissen, damit die zurückgegebene "
-"Referenz auf der Aufrufseite nicht verwendet wird länger als eine Variable, "
-"von der die Referenz stammt."
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:54
-msgid ""
-"Two references to two values are borrowed by a function and the function "
-"returns another reference."
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:56
-msgid ""
-"It must have come from one of those two inputs (or from a global variable)."
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:57
-msgid ""
-"Which one is it? The compiler needs to know, so at the call site the "
-"returned reference is not used for longer than a variable from where the "
-"reference came from."
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If a data type stores borrowed data, it must be annotated with a lifetime:"
-msgstr ""
-"Wenn ein Datentyp geliehene Daten speichert, muss er mit einer Lebensdauer "
-"versehen werden:"
-
-#: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:5
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"#[derive(Debug)]\n"
-"struct Highlight<'doc>(&'doc str);\n"
-"\n"
-"fn erase(text: String) {\n"
-" println!(\"Bye {text}!\");\n"
-"}\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" let text = String::from(\"The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-"\");\n"
-" let fox = Highlight(&text[4..19]);\n"
-" let dog = Highlight(&text[35..43]);\n"
-" // erase(text);\n"
-" println!(\"{fox:?}\");\n"
-" println!(\"{dog:?}\");\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In the above example, the annotation on `Highlight` enforces that the data "
-"underlying the contained `&str` lives at least as long as any instance of "
-"`Highlight` that uses that data."
-msgstr ""
-"Im obigen Beispiel erzwingt die Anmerkung zu `Highlight`, dass die Daten, "
-"die dem enthaltenen `&str` zugrunde liegen, mindestens so lange leben wie "
-"jede Instanz von `Highlight`, die diese Daten verwendet."
-
-#: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:26
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If `text` is consumed before the end of the lifetime of `fox` (or `dog`), "
-"the borrow checker throws an error."
-msgstr ""
-"Wenn `text` vor dem Ende der Lebensdauer von `fox` (oder `dog`) verbraucht "
-"wird, wirft der Borrow-Checker einen Fehler."
-
-#: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Types with borrowed data force users to hold on to the original data. This "
-"can be useful for creating lightweight views, but it generally makes them "
-"somewhat harder to use."
-msgstr ""
-"Typen mit geliehenen Daten zwingen Benutzer, an den Originaldaten "
-"festzuhalten. Dies kann nützlich sein, um einfache Ansichten zu erstellen, "
-"macht sie jedoch im Allgemeinen etwas schwieriger zu verwenden."
-
-#: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:28
-#, fuzzy
-msgid "When possible, make data structures own their data directly."
-msgstr ""
-"Wenn möglich, machen Sie Datenstrukturen direkt Eigentümer ihrer Daten."
-
-#: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some structs with multiple references inside can have more than one lifetime "
-"annotation. This can be necessary if there is a need to describe lifetime "
-"relationships between the references themselves, in addition to the lifetime "
-"of the struct itself. Those are very advanced use cases."
-msgstr ""
-"Einige Strukturen mit mehreren darin enthaltenen Referenzen können mehr als "
-"eine lebenslange Anmerkung haben. Dies kann erforderlich sein, wenn "
-"zusätzlich zur Lebensdauer der Struktur selbst Lebensdauerbeziehungen "
-"zwischen den Referenzen selbst beschrieben werden müssen. Das sind sehr "
-"fortgeschrittene Anwendungsfälle."
-
-#: src/exercises/day-1/afternoon.md:1
-#, fuzzy
-msgid "Day 1: Afternoon Exercises"
-msgstr "Tag 1: Nachmittagsübungen"
-
-#: src/exercises/day-1/afternoon.md:3
-#, fuzzy
-msgid "We will look at two things:"
-msgstr "Wir werden uns zwei Dinge ansehen:"
-
-#: src/exercises/day-1/afternoon.md:5
-#, fuzzy
-msgid "A small book library,"
-msgstr "Iteratoren und Besitz (schwer)."
-
-#: src/exercises/day-1/afternoon.md:7
-msgid "Iterators and ownership (hard)."
-msgstr ""
-
-#: src/exercises/day-1/book-library.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We will learn much more about structs and the `Vec` type tomorrow. For "
-"now, you just need to know part of its API:"
-msgstr ""
-"Wir werden morgen viel mehr über Strukturen und den Typ `Vec` lernen. Zur "
-"Zeit, Sie müssen nur einen Teil seiner API kennen:"
-
-#: src/exercises/day-1/book-library.md:6
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"fn main() {\n"
-" let mut vec = vec![10, 20];\n"
-" vec.push(30);\n"
-" let midpoint = vec.len() / 2;\n"
-" println!(\"middle value: {}\", vec[midpoint]);\n"
-" for item in &vec {\n"
-" println!(\"item: {item}\");\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/exercises/day-1/book-library.md:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to create a library application. Copy the code below to and update the types to make it compile:"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie dies, um eine Bibliotheksanwendung zu erstellen. Kopieren Sie "
-"den folgenden Code nach und aktualisieren Sie "
-"die Typen, damit es kompiliert wird:"
-
-#: src/exercises/day-1/book-library.md:21
-msgid ""
-"```rust,should_panic\n"
-"struct Library {\n"
-" books: Vec,\n"
-"}\n"
-"\n"
-"struct Book {\n"
-" title: String,\n"
-" year: u16,\n"
-"}\n"
-"\n"
-"impl Book {\n"
-" // This is a constructor, used below.\n"
-" fn new(title: &str, year: u16) -> Book {\n"
-" Book {\n"
-" title: String::from(title),\n"
-" year,\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"\n"
-"// Implement the methods below. Update the `self` parameter to\n"
-"// indicate the method's required level of ownership over the object:\n"
-"//\n"
-"// - `&self` for shared read-only access,\n"
-"// - `&mut self` for unique and mutable access,\n"
-"// - `self` for unique access by value.\n"
-"impl Library {\n"
-" fn new() -> Library {\n"
-" todo!(\"Initialize and return a `Library` value\")\n"
-" }\n"
-"\n"
-" //fn len(self) -> usize {\n"
-" // todo!(\"Return the length of `self.books`\")\n"
-" //}\n"
-"\n"
-" //fn is_empty(self) -> bool {\n"
-" // todo!(\"Return `true` if `self.books` is empty\")\n"
-" //}\n"
-"\n"
-" //fn add_book(self, book: Book) {\n"
-" // todo!(\"Add a new book to `self.books`\")\n"
-" //}\n"
-"\n"
-" //fn print_books(self) {\n"
-" // todo!(\"Iterate over `self.books` and each book's title and "
-"year\")\n"
-" //}\n"
-"\n"
-" //fn oldest_book(self) -> Option<&Book> {\n"
-" // todo!(\"Return a reference to the oldest book (if any)\")\n"
-" //}\n"
-"}\n"
-"\n"
-"// This shows the desired behavior. Uncomment the code below and\n"
-"// implement the missing methods. You will need to update the\n"
-"// method signatures, including the \"self\" parameter! You may\n"
-"// also need to update the variable bindings within main.\n"
-"fn main() {\n"
-" let library = Library::new();\n"
-"\n"
-" //println!(\"The library is empty: {}\", library.is_empty());\n"
-" //\n"
-" //library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n"
-" //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", "
-"1865));\n"
-" //\n"
-" //println!(\"The library is no longer empty: {}\", library.is_empty());\n"
-" //\n"
-" //\n"
-" //library.print_books();\n"
-" //\n"
-" //match library.oldest_book() {\n"
-" // Some(book) => println!(\"The oldest book is {}\", book.title),\n"
-" // None => println!(\"The library is empty!\"),\n"
-" //}\n"
-" //\n"
-" //println!(\"The library has {} books\", library.len());\n"
-" //library.print_books();\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/exercises/day-1/book-library.md:102
-#, fuzzy
-msgid "[Solution](solutions-afternoon.md#designing-a-library)"
-msgstr "[Lösung](solutions-afternoon.md#designing-a-library)"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The ownership model of Rust affects many APIs. An example of this is the "
-"[`Iterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.Iterator.html) and "
-"[`IntoIterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.IntoIterator.html) "
-"traits."
-msgstr ""
-"Das Eigentumsmodell von Rust betrifft viele APIs. Ein Beispiel hierfür ist "
-"die [`Iterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.Iterator.html) und "
-"[`IntoIterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.IntoIterator.html) "
-"Züge."
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:8 src/bare-metal/no_std.md:28
-#, fuzzy
-msgid "`Iterator`"
-msgstr "`Iterator`"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Traits are like interfaces: they describe behavior (methods) for a type. The "
-"`Iterator` trait simply says that you can call `next` until you get `None` "
-"back:"
-msgstr ""
-"Merkmale sind wie Schnittstellen: Sie beschreiben das Verhalten (Methoden) "
-"für einen Typ. Der Das `Iterator`\\-Merkmal sagt einfach, dass Sie `next` "
-"aufrufen können, bis Sie `None` zurückbekommen:"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:13
-msgid ""
-"```rust\n"
-"pub trait Iterator {\n"
-" type Item;\n"
-" fn next(&mut self) -> Option;\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:20
-#, fuzzy
-msgid "You use this trait like this:"
-msgstr "Sie verwenden diese Eigenschaft wie folgt:"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:22
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"fn main() {\n"
-" let v: Vec = vec![10, 20, 30];\n"
-" let mut iter = v.iter();\n"
-"\n"
-" println!(\"v[0]: {:?}\", iter.next());\n"
-" println!(\"v[1]: {:?}\", iter.next());\n"
-" println!(\"v[2]: {:?}\", iter.next());\n"
-" println!(\"No more items: {:?}\", iter.next());\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:34
-#, fuzzy
-msgid "What is the type returned by the iterator? Test your answer here:"
-msgstr "Welchen Typ gibt der Iterator zurück? Testen Sie Ihre Antwort hier:"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:36
-msgid ""
-"```rust,editable,compile_fail\n"
-"fn main() {\n"
-" let v: Vec = vec![10, 20, 30];\n"
-" let mut iter = v.iter();\n"
-"\n"
-" let v0: Option<..> = iter.next();\n"
-" println!(\"v0: {v0:?}\");\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:46
-#, fuzzy
-msgid "Why is this type used?"
-msgstr "Warum wird dieser Typ verwendet?"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:48
-#, fuzzy
-msgid "`IntoIterator`"
-msgstr "`IntoIterator`"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The `Iterator` trait tells you how to _iterate_ once you have created an "
-"iterator. The related trait `IntoIterator` tells you how to create the "
-"iterator:"
-msgstr ""
-"Die Eigenschaft „Iterator“ sagt Ihnen, wie Sie _iteraten_, sobald Sie eine "
-"erstellt haben Iterator. Die zugehörige Eigenschaft `IntoIterator` sagt "
-"Ihnen, wie Sie den Iterator erstellen:"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:53
-msgid ""
-"```rust\n"
-"pub trait IntoIterator {\n"
-" type Item;\n"
-" type IntoIter: Iterator;\n"
-"\n"
-" fn into_iter(self) -> Self::IntoIter;\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The syntax here means that every implementation of `IntoIterator` must "
-"declare two types:"
-msgstr ""
-"Die Syntax hier bedeutet, dass jede Implementierung von `IntoIterator` muss "
-"deklarieren Sie zwei Arten:"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:65
-#, fuzzy
-msgid "`Item`: the type we iterate over, such as `i8`,"
-msgstr "`Item`: der Typ, über den wir iterieren, wie z. B. `i8`,"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:66
-#, fuzzy
-msgid "`IntoIter`: the `Iterator` type returned by the `into_iter` method."
-msgstr ""
-"`IntoIter`: der `Iterator`\\-Typ, der von der `into_iter`\\-Methode "
-"zurückgegeben wird."
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note that `IntoIter` and `Item` are linked: the iterator must have the same "
-"`Item` type, which means that it returns `Option`"
-msgstr ""
-"Beachten Sie, dass „IntoIter“ und „Item“ verknüpft sind: Der Iterator muss "
-"dasselbe haben `Item`\\-Typ, was bedeutet, dass es `Option` zurückgibt"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:71
-#, fuzzy
-msgid "Like before, what is the type returned by the iterator?"
-msgstr "Welchen Typ gibt der Iterator wie zuvor zurück?"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:73
-msgid ""
-"```rust,editable,compile_fail\n"
-"fn main() {\n"
-" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::"
-"from(\"bar\")];\n"
-" let mut iter = v.into_iter();\n"
-"\n"
-" let v0: Option<..> = iter.next();\n"
-" println!(\"v0: {v0:?}\");\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:83
-#, fuzzy
-msgid "`for` Loops"
-msgstr "`for`\\-Schleifen"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Now that we know both `Iterator` and `IntoIterator`, we can build `for` "
-"loops. They call `into_iter()` on an expression and iterates over the "
-"resulting iterator:"
-msgstr ""
-"Jetzt, da wir sowohl „Iterator“ als auch „IntoIterator“ kennen, können wir "
-"„for“-Schleifen bauen. Sie rufen `into_iter()` für einen Ausdruck auf und "
-"iterieren über das Ergebnis Iterator:"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:89
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"fn main() {\n"
-" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::"
-"from(\"bar\")];\n"
-"\n"
-" for word in &v {\n"
-" println!(\"word: {word}\");\n"
-" }\n"
-"\n"
-" for word in v {\n"
-" println!(\"word: {word}\");\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:103
-#, fuzzy
-msgid "What is the type of `word` in each loop?"
-msgstr "Was ist die Art von „Wort“ in jeder Schleife?"
-
-#: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Experiment with the code above and then consult the documentation for [`impl "
-"IntoIterator for &Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec."
-"html#impl-IntoIterator-for-%26%27a%20Vec%3CT%2C%20A%3E) and [`impl "
-"IntoIterator for Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec."
-"html#impl-IntoIterator-for-Vec%3CT%2C%20A%3E) to check your answers."
-msgstr ""
-"Experimentieren Sie mit dem obigen Code und konsultieren Sie dann die "
-"Dokumentation für [`impl IntoIterator für &Vec`](https://doc.rust-lang."
-"org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-for-"
-"%26%27a%20Vec%3CT%2C%20A%3E) und [`impl IntoIterator for Vec`](https://"
-"doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-for-"
-"Vec%3CT%2C%20A%3E) um Ihre Antworten zu überprüfen."
-
-#: src/welcome-day-2.md:1
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to Day 2"
-msgstr "Willkommen zu Tag 2"
-
-#: src/welcome-day-2.md:3
-#, fuzzy
-msgid "Now that we have seen a fair amount of Rust, we will continue with:"
-msgstr ""
-"Nachdem wir nun eine ganze Menge Rust gesehen haben, fahren wir fort mit:"
-
-#: src/welcome-day-2.md:5
-msgid "Structs, enums, methods."
-msgstr ""
-
-#: src/welcome-day-2.md:7
-msgid "Pattern matching: destructuring enums, structs, and arrays."
-msgstr ""
-
-#: src/welcome-day-2.md:9
-msgid ""
-"Control flow constructs: `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break`, and "
-"`continue`."
-msgstr ""
-
-#: src/welcome-day-2.md:12
-msgid ""
-"The Standard Library: `String`, `Option` and `Result`, `Vec`, `HashMap`, "
-"`Rc` and `Arc`."
-msgstr ""
-
-#: src/welcome-day-2.md:15
-msgid "Modules: visibility, paths, and filesystem hierarchy."
-msgstr ""
-
-#: src/structs.md:3
-#, fuzzy
-msgid "Like C and C++, Rust has support for custom structs:"
-msgstr "Wie C und C++ unterstützt Rust benutzerdefinierte Strukturen:"
-
-#: src/structs.md:5
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"struct Person {\n"
-" name: String,\n"
-" age: u8,\n"
-"}\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" let mut peter = Person {\n"
-" name: String::from(\"Peter\"),\n"
-" age: 27,\n"
-" };\n"
-" println!(\"{} is {} years old\", peter.name, peter.age);\n"
-" \n"
-" peter.age = 28;\n"
-" println!(\"{} is {} years old\", peter.name, peter.age);\n"
-" \n"
-" let jackie = Person {\n"
-" name: String::from(\"Jackie\"),\n"
-" ..peter\n"
-" };\n"
-" println!(\"{} is {} years old\", jackie.name, jackie.age);\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/structs.md:31 src/enums.md:34 src/enums/sizes.md:29 src/methods.md:30
-#: src/methods/example.md:46 src/pattern-matching.md:25
-#: src/pattern-matching/match-guards.md:22 src/control-flow/blocks.md:42
-#, fuzzy
-msgid "Key Points:"
-msgstr "Wichtige Punkte:"
-
-#: src/structs.md:33
-msgid "Structs work like in C or C++."
-msgstr ""
-
-#: src/structs.md:34
-msgid "Like in C++, and unlike in C, no typedef is needed to define a type."
-msgstr ""
-
-#: src/structs.md:35
-msgid "Unlike in C++, there is no inheritance between structs."
-msgstr ""
-
-#: src/structs.md:36
-msgid ""
-"Methods are defined in an `impl` block, which we will see in following "
-"slides."
-msgstr ""
-
-#: src/structs.md:37
-msgid ""
-"This may be a good time to let people know there are different types of "
-"structs. "
-msgstr ""
-
-#: src/structs.md:38
-msgid ""
-"Zero-sized structs `e.g., struct Foo;` might be used when implementing a "
-"trait on some type but don’t have any data that you want to store in the "
-"value itself. "
-msgstr ""
-
-#: src/structs.md:39
-msgid ""
-"The next slide will introduce Tuple structs, used when the field names are "
-"not important."
-msgstr ""
-
-#: src/structs.md:40
-msgid ""
-"The syntax `..peter` allows us to copy the majority of the fields from the "
-"old struct without having to explicitly type it all out. It must always be "
-"the last element."
-msgstr ""
-
-#: src/structs/tuple-structs.md:3
-#, fuzzy
-msgid "If the field names are unimportant, you can use a tuple struct:"
-msgstr ""
-"Wenn die Feldnamen unwichtig sind, können Sie eine Tupelstruktur verwenden:"
-
-#: src/structs/tuple-structs.md:5
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"struct Point(i32, i32);\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" let p = Point(17, 23);\n"
-" println!(\"({}, {})\", p.0, p.1);\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/structs/tuple-structs.md:14
-#, fuzzy
-msgid "This is often used for single-field wrappers (called newtypes):"
-msgstr "Dies wird häufig für Einzelfeld-Wrapper (genannt Newtypes) verwendet:"
-
-#: src/structs/tuple-structs.md:16
-msgid ""
-"```rust,editable,compile_fail\n"
-"struct PoundsOfForce(f64);\n"
-"struct Newtons(f64);\n"
-"\n"
-"fn compute_thruster_force() -> PoundsOfForce {\n"
-" todo!(\"Ask a rocket scientist at NASA\")\n"
-"}\n"
-"\n"
-"fn set_thruster_force(force: Newtons) {\n"
-" // ...\n"
-"}\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" let force = compute_thruster_force();\n"
-" set_thruster_force(force);\n"
-"}\n"
-"\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/structs/tuple-structs.md:37
-msgid ""
-"Newtypes are a great way to encode additional information about the value in "
-"a primitive type, for example:"
-msgstr ""
-
-#: src/structs/tuple-structs.md:38
-msgid "The number is measured in some units: `Newtons` in the example above."
-msgstr ""
-
-#: src/structs/tuple-structs.md:39
-msgid ""
-"The value passed some validation when it was created, so you no longer have "
-"to validate it again at every use: 'PhoneNumber(String)`or`OddNumber(u32)\\`."
-msgstr ""
-
-#: src/structs/tuple-structs.md:40
-msgid ""
-"Demonstrate how to add a `f64` value to a `Newtons` type by accessing the "
-"single field in the newtype."
-msgstr ""
-
-#: src/structs/tuple-structs.md:41
-msgid ""
-"Rust generally doesn’t like inexplicit things, like automatic unwrapping or "
-"for instance using booleans as integers."
-msgstr ""
-
-#: src/structs/tuple-structs.md:42
-msgid "Operator overloading is discussed on Day 3 (generics). "
-msgstr ""
-
-#: src/structs/field-shorthand.md:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you already have variables with the right names, then you can create the "
-"struct using a shorthand:"
-msgstr ""
-"Wenn Sie bereits Variablen mit den richtigen Namen haben, können Sie die "
-"erstellen struct mit einer Abkürzung:"
-
-#: src/structs/field-shorthand.md:6
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"#[derive(Debug)]\n"
-"struct Person {\n"
-" name: String,\n"
-" age: u8,\n"
-"}\n"
-"\n"
-"impl Person {\n"
-" fn new(name: String, age: u8) -> Person {\n"
-" Person { name, age }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"\n"
-"fn main() {\n"
-" let peter = Person::new(String::from(\"Peter\"), 27);\n"
-" println!(\"{peter:?}\");\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/structs/field-shorthand.md:27
-msgid ""
-"The `new` function could be written using `Self` as a type, as it is "
-"interchangeable with the struct type name"
-msgstr ""
-
-#: src/structs/field-shorthand.md:29
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"#[derive(Debug)]\n"
-"struct Person {\n"
-" name: String,\n"
-" age: u8,\n"
-"}\n"
-"impl Person {\n"
-" fn new(name: String, age: u8) -> Self {\n"
-" Self { name, age }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/structs/field-shorthand.md:41
-msgid ""
-"Implement the `Default` trait for the struct. Define some fields and use the "
-"default values for the other fields."
-msgstr ""
-
-#: src/structs/field-shorthand.md:43
-msgid ""
-"```rust,editable\n"
-"#[derive(Debug)]\n"
-"struct Person {\n"
-" name: String,\n"
-" age: u8,\n"
-"}\n"
-"impl Default for Person {\n"
-" fn default() -> Person {\n"
-" Person {\n"
-" name: \"Bot\".to_string(),\n"
-" age: 0,\n"
-" }\n"
-" }\n"
-"}\n"
-"fn create_default() {\n"
-" let tmp = Person {\n"
-" ..Default::default()\n"
-" };\n"
-" let tmp = Person {\n"
-" name: \"Sam\".to_string(),\n"
-" ..Default::default()\n"
-" };\n"
-"}\n"
-"```"
-msgstr ""
-
-#: src/structs/field-shorthand.md:68
-msgid "Methods are defined in the `impl` block."
-msgstr ""
-
-#: src/structs/field-shorthand.md:69
-msgid ""
-"Use struct update syntax to define a new structure using `peter`. Note that "
-"the variable `peter` will no longer be accessible afterwards."
-msgstr ""
-
-#: src/structs/field-shorthand.md:70
-msgid ""
-"Use `{:#?}` when printing structs to request the `Debug` representation."
-msgstr ""
-
#: src/enums.md:3
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6327,7 +4750,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This page offers an enum type `CoinFlip` with two variants `Heads` and "
-"`Tail`. You might note the namespace when using variants."
+"`Tails`. You might note the namespace when using variants."
msgstr ""
"Diese Seite bietet einen Aufzählungstyp `CoinFlip` mit zwei Varianten "
"`Heads` und `Tail`. Beachten Sie bei der Verwendung von Varianten "
@@ -6472,13 +4895,12 @@ msgstr ""
#: src/enums/sizes.md:5
msgid ""
"```rust,editable\n"
+"use std::any::type_name;\n"
"use std::mem::{align_of, size_of};\n"
"\n"
-"macro_rules! dbg_size {\n"
-" ($t:ty) => {\n"
-" println!(\"{}: size {} bytes, align: {} bytes\",\n"
-" stringify!($t), size_of::<$t>(), align_of::<$t>());\n"
-" };\n"
+"fn dbg_size() {\n"
+" println!(\"{}: size {} bytes, align: {} bytes\",\n"
+" type_name::(), size_of::(), align_of::());\n"
"}\n"
"\n"
"enum Foo {\n"
@@ -6487,12 +4909,12 @@ msgid ""
"}\n"
"\n"
"fn main() {\n"
-" dbg_size!(Foo);\n"
+" dbg_size::();\n"
"}\n"
"```"
msgstr ""
-#: src/enums/sizes.md:25
+#: src/enums/sizes.md:24
#, fuzzy
msgid ""
"See the [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout."
@@ -6501,18 +4923,18 @@ msgstr ""
"Siehe die \\[Rust-Referenz\\] (https://doc.rust-lang.org/reference/type-"
"layout.html)."
-#: src/enums/sizes.md:31
+#: src/enums/sizes.md:30
msgid ""
"Internally Rust is using a field (discriminant) to keep track of the enum "
"variant."
msgstr ""
-#: src/enums/sizes.md:33
+#: src/enums/sizes.md:32
msgid ""
"You can control the discriminant if needed (e.g., for compatibility with C):"
msgstr ""
-#: src/enums/sizes.md:35
+#: src/enums/sizes.md:34
msgid ""
"```rust,editable\n"
"#[repr(u32)]\n"
@@ -6530,57 +4952,57 @@ msgid ""
"```"
msgstr ""
-#: src/enums/sizes.md:50
+#: src/enums/sizes.md:49
msgid ""
"Without `repr`, the discriminant type takes 2 bytes, because 10001 fits 2 "
"bytes."
msgstr ""
-#: src/enums/sizes.md:54
+#: src/enums/sizes.md:53
msgid "Try out other types such as"
msgstr ""
-#: src/enums/sizes.md:56
+#: src/enums/sizes.md:55
msgid "`dbg_size!(bool)`: size 1 bytes, align: 1 bytes,"
msgstr ""
-#: src/enums/sizes.md:57
+#: src/enums/sizes.md:56
msgid ""
"`dbg_size!(Option)`: size 1 bytes, align: 1 bytes (niche optimization, "
"see below),"
msgstr ""
-#: src/enums/sizes.md:58
+#: src/enums/sizes.md:57
msgid "`dbg_size!(&i32)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (on a 64-bit machine),"
msgstr ""
-#: src/enums/sizes.md:59
+#: src/enums/sizes.md:58
msgid ""
"`dbg_size!(Option<&i32>)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (null pointer "
"optimization, see below)."
msgstr ""
-#: src/enums/sizes.md:61
+#: src/enums/sizes.md:60
msgid ""
-"Niche optimization: Rust will merge use unused bit patterns for the enum "
+"Niche optimization: Rust will merge unused bit patterns for the enum "
"discriminant."
msgstr ""
-#: src/enums/sizes.md:64
+#: src/enums/sizes.md:63
msgid ""
"Null pointer optimization: For [some types](https://doc.rust-lang.org/std/"
"option/#representation), Rust guarantees that `size_of::()` equals "
"`size_of::