mirror of
https://github.com/google/comprehensive-rust.git
synced 2025-05-17 08:02:38 +02:00
ja: update summary translations (#2474)
Update translations from SUMMARY.md. Unfortunately, poedit changes the wrapping length of the po files and I could not get it back by changing the poedit setting for line length. I believe we won't get any more of these noisy diffs for my further changes this week. `Cancellation` is the last item I modified in this PR. --------- Co-authored-by: Hidenori Kobayashi <hidenorik@google.com>
This commit is contained in:
parent
5d6e26ac10
commit
b2576cec2e
164
po/ja.po
164
po/ja.po
@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Control Flow Basics"
|
|||||||
msgstr "制御フローの基本"
|
msgstr "制御フローの基本"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "`if` Expressions"
|
msgid "`if` Expressions"
|
||||||
msgstr "`if` 式"
|
msgstr "`if` 式"
|
||||||
|
|
||||||
@ -190,9 +189,8 @@ msgstr "配列のイテレート"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays.md
|
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays.md
|
||||||
#: src/tuples-and-arrays/destructuring.md
|
#: src/tuples-and-arrays/destructuring.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Patterns and Destructuring"
|
msgid "Patterns and Destructuring"
|
||||||
msgstr "列挙型編"
|
msgstr "パターンとデストラクト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays.md src/tuples-and-arrays/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays.md src/tuples-and-arrays/exercise.md
|
||||||
msgid "Exercise: Nested Arrays"
|
msgid "Exercise: Nested Arrays"
|
||||||
@ -230,9 +228,8 @@ msgstr "ユーザー定義型"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types.md
|
#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types.md
|
||||||
#: src/user-defined-types/named-structs.md
|
#: src/user-defined-types/named-structs.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Named Structs"
|
msgid "Named Structs"
|
||||||
msgstr "構造体(structs)"
|
msgstr "名前付き構造体"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types.md
|
#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types.md
|
||||||
#: src/user-defined-types/tuple-structs.md
|
#: src/user-defined-types/tuple-structs.md
|
||||||
@ -245,7 +242,6 @@ msgid "Enums"
|
|||||||
msgstr "列挙型(enums)"
|
msgstr "列挙型(enums)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Const"
|
msgid "Const"
|
||||||
msgstr "定数"
|
msgstr "定数"
|
||||||
|
|
||||||
@ -276,18 +272,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching.md
|
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching.md
|
||||||
msgid "Destructuring Structs"
|
msgid "Destructuring Structs"
|
||||||
msgstr "構造体編"
|
msgstr "構造体のデストラクト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching.md
|
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Destructuring Enums"
|
msgid "Destructuring Enums"
|
||||||
msgstr "列挙型編"
|
msgstr "列挙型のデストラクト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching.md
|
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching.md
|
||||||
#: src/pattern-matching/let-control-flow.md
|
#: src/pattern-matching/let-control-flow.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Let Control Flow"
|
msgid "Let Control Flow"
|
||||||
msgstr "制御フロー"
|
msgstr "Let制御フロー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching.md src/pattern-matching/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching.md src/pattern-matching/exercise.md
|
||||||
msgid "Exercise: Expression Evaluation"
|
msgid "Exercise: Expression Evaluation"
|
||||||
@ -307,24 +301,20 @@ msgid "Traits"
|
|||||||
msgstr "トレイト(trait)"
|
msgstr "トレイト(trait)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/implementing.md
|
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/implementing.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Implementing Traits"
|
msgid "Implementing Traits"
|
||||||
msgstr "Unsafeなトレイトの実装"
|
msgstr "トレイトの実装"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/supertraits.md
|
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/supertraits.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Supertraits"
|
msgid "Supertraits"
|
||||||
msgstr "他のトレイト"
|
msgstr "スーパートレイト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/associated-types.md
|
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/traits/associated-types.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Associated Types"
|
msgid "Associated Types"
|
||||||
msgstr "共有の型"
|
msgstr "関連型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits.md src/methods-and-traits/deriving.md
|
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits.md src/methods-and-traits/deriving.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Deriving"
|
msgid "Deriving"
|
||||||
msgstr "トレイトの導出"
|
msgstr "導出"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits.md
|
#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits.md
|
||||||
msgid "Exercise: Generic Logger"
|
msgid "Exercise: Generic Logger"
|
||||||
@ -340,18 +330,16 @@ msgid "Generics"
|
|||||||
msgstr "ジェネリクス(generics)"
|
msgstr "ジェネリクス(generics)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/generics.md src/generics/generic-functions.md
|
#: src/SUMMARY.md src/generics.md src/generics/generic-functions.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Generic Functions"
|
msgid "Generic Functions"
|
||||||
msgstr "Extern関数"
|
msgstr "ジェネリック関数"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/generics.md src/generics/generic-data.md
|
#: src/SUMMARY.md src/generics.md src/generics/generic-data.md
|
||||||
msgid "Generic Data Types"
|
msgid "Generic Data Types"
|
||||||
msgstr "ジェネリックデータ型"
|
msgstr "ジェネリックデータ型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/generics/generic-traits.md
|
#: src/SUMMARY.md src/generics/generic-traits.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Generic Traits"
|
msgid "Generic Traits"
|
||||||
msgstr "ジェネリクス(generics)"
|
msgstr "ジェネリックトレイト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/generics.md src/generics/trait-bounds.md
|
#: src/SUMMARY.md src/generics.md src/generics/trait-bounds.md
|
||||||
msgid "Trait Bounds"
|
msgid "Trait Bounds"
|
||||||
@ -362,9 +350,8 @@ msgid "`impl Trait`"
|
|||||||
msgstr "`impl Trait`"
|
msgstr "`impl Trait`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/generics/dyn-trait.md
|
#: src/SUMMARY.md src/generics/dyn-trait.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "`dyn Trait`"
|
msgid "`dyn Trait`"
|
||||||
msgstr "`impl Trait`"
|
msgstr "`dyn Trait`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/generics/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/generics/exercise.md
|
||||||
msgid "Exercise: Generic `min`"
|
msgid "Exercise: Generic `min`"
|
||||||
@ -372,9 +359,8 @@ msgstr "演習: ジェネリックな `min`"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
||||||
#: src/welcome-day-2-afternoon.md src/std-types.md
|
#: src/welcome-day-2-afternoon.md src/std-types.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Standard Library Types"
|
msgid "Standard Library Types"
|
||||||
msgstr "標準ライブラリ"
|
msgstr "標準ライブラリ内の型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/std-types.md src/std-types/std.md
|
#: src/SUMMARY.md src/std-types.md src/std-types/std.md
|
||||||
msgid "Standard Library"
|
msgid "Standard Library"
|
||||||
@ -411,9 +397,8 @@ msgstr "演習: カウンター"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
||||||
#: src/welcome-day-2-afternoon.md src/std-traits.md
|
#: src/welcome-day-2-afternoon.md src/std-traits.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Standard Library Traits"
|
msgid "Standard Library Traits"
|
||||||
msgstr "標準ライブラリ"
|
msgstr "標準ライブラリ内のトレイト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits.md src/std-traits/comparisons.md
|
#: src/SUMMARY.md src/std-traits.md src/std-traits/comparisons.md
|
||||||
#: src/concurrency/welcome-async.md
|
#: src/concurrency/welcome-async.md
|
||||||
@ -421,18 +406,16 @@ msgid "Comparisons"
|
|||||||
msgstr "他の言語との比較"
|
msgstr "他の言語との比較"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits.md src/std-traits/operators.md
|
#: src/SUMMARY.md src/std-traits.md src/std-traits/operators.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Operators"
|
msgid "Operators"
|
||||||
msgstr "イテレータ"
|
msgstr "演算子"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/from-and-into.md
|
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/from-and-into.md
|
||||||
msgid "`From` and `Into`"
|
msgid "`From` and `Into`"
|
||||||
msgstr "`From` と `Into`"
|
msgstr "`From` と `Into`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits.md src/std-traits/casting.md
|
#: src/SUMMARY.md src/std-traits.md src/std-traits/casting.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Casting"
|
msgid "Casting"
|
||||||
msgstr "テスト"
|
msgstr "キャスト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/read-and-write.md
|
#: src/SUMMARY.md src/std-traits/read-and-write.md
|
||||||
msgid "`Read` and `Write`"
|
msgid "`Read` and `Write`"
|
||||||
@ -464,9 +447,8 @@ msgid "Review of Program Memory"
|
|||||||
msgstr "プログラム メモリの見直し"
|
msgstr "プログラム メモリの見直し"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/memory-management.md src/memory-management/approaches.md
|
#: src/SUMMARY.md src/memory-management.md src/memory-management/approaches.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Approaches to Memory Management"
|
msgid "Approaches to Memory Management"
|
||||||
msgstr "Rustのメモリ管理"
|
msgstr "メモリ管理のアプローチ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/memory-management.md src/memory-management/ownership.md
|
#: src/SUMMARY.md src/memory-management.md src/memory-management/ownership.md
|
||||||
msgid "Ownership"
|
msgid "Ownership"
|
||||||
@ -507,9 +489,8 @@ msgid "`Rc`"
|
|||||||
msgstr "`Rc`"
|
msgstr "`Rc`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers.md src/smart-pointers/trait-objects.md
|
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers.md src/smart-pointers/trait-objects.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Owned Trait Objects"
|
msgid "Owned Trait Objects"
|
||||||
msgstr "トレイトオブジェクト"
|
msgstr "所有されたトレイトオブジェクト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers.md src/smart-pointers/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/smart-pointers.md src/smart-pointers/exercise.md
|
||||||
msgid "Exercise: Binary Tree"
|
msgid "Exercise: Binary Tree"
|
||||||
@ -525,14 +506,12 @@ msgid "Borrowing"
|
|||||||
msgstr "借用"
|
msgstr "借用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/borrowing.md src/borrowing/shared.md
|
#: src/SUMMARY.md src/borrowing.md src/borrowing/shared.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Borrowing a Value"
|
msgid "Borrowing a Value"
|
||||||
msgstr "借用"
|
msgstr "値の借用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/borrowing.md src/borrowing/borrowck.md
|
#: src/SUMMARY.md src/borrowing.md src/borrowing/borrowck.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Borrow Checking"
|
msgid "Borrow Checking"
|
||||||
msgstr "借用"
|
msgstr "借用チェック"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/borrowing.md src/borrowing/examples.md
|
#: src/SUMMARY.md src/borrowing.md src/borrowing/examples.md
|
||||||
msgid "Borrow Errors"
|
msgid "Borrow Errors"
|
||||||
@ -548,7 +527,6 @@ msgstr "演習: 健康に関する統計"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
||||||
#: src/welcome-day-3-afternoon.md src/lifetimes.md
|
#: src/welcome-day-3-afternoon.md src/lifetimes.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Lifetimes"
|
msgid "Lifetimes"
|
||||||
msgstr "ライフタイム"
|
msgstr "ライフタイム"
|
||||||
|
|
||||||
@ -557,14 +535,12 @@ msgid "Lifetime Annotations"
|
|||||||
msgstr "関数とライフタイム"
|
msgstr "関数とライフタイム"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes.md
|
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Lifetime Elision"
|
msgid "Lifetime Elision"
|
||||||
msgstr "ライフタイム"
|
msgstr "ライフタイムの省略"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes.md
|
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Struct Lifetimes"
|
msgid "Struct Lifetimes"
|
||||||
msgstr "ライフタイム"
|
msgstr "構造体のライフタイム"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes.md src/lifetimes/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/lifetimes.md src/lifetimes/exercise.md
|
||||||
msgid "Exercise: Protobuf Parsing"
|
msgid "Exercise: Protobuf Parsing"
|
||||||
@ -597,9 +573,8 @@ msgstr "演習: イテレータのメソッドチェーン"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
||||||
#: src/welcome-day-4.md src/modules.md src/modules/modules.md
|
#: src/welcome-day-4.md src/modules.md src/modules/modules.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
msgstr "モジュール タイプ"
|
msgstr "モジュール"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/modules.md src/modules/filesystem.md
|
#: src/SUMMARY.md src/modules.md src/modules/filesystem.md
|
||||||
msgid "Filesystem Hierarchy"
|
msgid "Filesystem Hierarchy"
|
||||||
@ -614,9 +589,8 @@ msgid "`use`, `super`, `self`"
|
|||||||
msgstr "`use`、`super`、`self`"
|
msgstr "`use`、`super`、`self`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/modules.md src/modules/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/modules.md src/modules/exercise.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Exercise: Modules for a GUI Library"
|
msgid "Exercise: Modules for a GUI Library"
|
||||||
msgstr "[演習: GUI ライブラリのモジュール](./modules/exercise.md)(15 分)"
|
msgstr "演習: GUI ライブラリのモジュール"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
||||||
#: src/welcome-day-4.md src/testing.md src/chromium/testing.md
|
#: src/welcome-day-4.md src/testing.md src/chromium/testing.md
|
||||||
@ -628,18 +602,16 @@ msgid "Test Modules"
|
|||||||
msgstr "テストモジュール"
|
msgstr "テストモジュール"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/testing.md src/testing/other.md
|
#: src/SUMMARY.md src/testing.md src/testing/other.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Other Types of Tests"
|
msgid "Other Types of Tests"
|
||||||
msgstr "他のプロジェクト"
|
msgstr "他のタイプのテスト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/testing.md src/testing/lints.md
|
#: src/SUMMARY.md src/testing.md src/testing/lints.md
|
||||||
msgid "Compiler Lints and Clippy"
|
msgid "Compiler Lints and Clippy"
|
||||||
msgstr "コンパイラの Lints と Clippy"
|
msgstr "コンパイラの Lints と Clippy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/testing.md src/testing/exercise.md
|
#: src/SUMMARY.md src/testing.md src/testing/exercise.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Exercise: Luhn Algorithm"
|
msgid "Exercise: Luhn Algorithm"
|
||||||
msgstr "Luhnアルゴリズム"
|
msgstr "演習: Luhnアルゴリズム"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Day 4: Afternoon"
|
msgid "Day 4: Afternoon"
|
||||||
@ -655,14 +627,12 @@ msgid "Panics"
|
|||||||
msgstr "パニック(panic)"
|
msgstr "パニック(panic)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/error-handling.md src/error-handling/try.md
|
#: src/SUMMARY.md src/error-handling.md src/error-handling/try.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Try Operator"
|
msgid "Try Operator"
|
||||||
msgstr "Iterator"
|
msgstr "Try演算子"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/error-handling.md src/error-handling/try-conversions.md
|
#: src/SUMMARY.md src/error-handling.md src/error-handling/try-conversions.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Try Conversions"
|
msgid "Try Conversions"
|
||||||
msgstr "暗黙的な型変換"
|
msgstr "Try変換"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "`Error` Trait"
|
msgid "`Error` Trait"
|
||||||
@ -686,9 +656,8 @@ msgid "Unsafe Rust"
|
|||||||
msgstr "Unsafe Rust"
|
msgstr "Unsafe Rust"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust.md
|
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unsafe"
|
msgid "Unsafe"
|
||||||
msgstr "Unsafe Rust"
|
msgstr "アンセーフ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust.md src/unsafe-rust/dereferencing.md
|
#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust.md src/unsafe-rust/dereferencing.md
|
||||||
msgid "Dereferencing Raw Pointers"
|
msgid "Dereferencing Raw Pointers"
|
||||||
@ -739,9 +708,8 @@ msgid "AIDL"
|
|||||||
msgstr "AIDL(Androidインターフェイス定義言語)"
|
msgstr "AIDL(Androidインターフェイス定義言語)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/birthday-service.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/birthday-service.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Birthday Service Tutorial"
|
msgid "Birthday Service Tutorial"
|
||||||
msgstr "/** 誕生日サービスのインターフェース。*/"
|
msgstr "誕生日サービスのチュートリアル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
@ -752,9 +720,8 @@ msgid "Service API"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Service"
|
msgid "Service"
|
||||||
msgstr "サーバ"
|
msgstr "サービス"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Server"
|
msgid "Server"
|
||||||
@ -773,33 +740,28 @@ msgid "Changing API"
|
|||||||
msgstr "APIの変更"
|
msgstr "APIの変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Updating Implementations"
|
msgid "Updating Implementations"
|
||||||
msgstr "実装"
|
msgstr "実装の更新"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "AIDL Types"
|
msgid "AIDL Types"
|
||||||
msgstr "型"
|
msgstr "AIDL型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/primitives.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/primitives.md
|
||||||
msgid "Primitive Types"
|
msgid "Primitive Types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/arrays.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/arrays.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Array Types"
|
msgid "Array Types"
|
||||||
msgstr "配列"
|
msgstr "配列型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/objects.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/objects.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sending Objects"
|
msgid "Sending Objects"
|
||||||
msgstr "トレイトオブジェクト"
|
msgstr "オブジェクトの送信"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/parcelables.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/parcelables.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Parcelables"
|
msgid "Parcelables"
|
||||||
msgstr "変数"
|
msgstr "Parcelables"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/file-descriptor.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/aidl/types/file-descriptor.md
|
||||||
msgid "Sending Files"
|
msgid "Sending Files"
|
||||||
@ -838,9 +800,8 @@ msgid "With C++"
|
|||||||
msgstr "C++"
|
msgstr "C++"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/bridge.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/bridge.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The Bridge Module"
|
msgid "The Bridge Module"
|
||||||
msgstr "テストモジュール"
|
msgstr "ブリッジモジュール"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Rust Bridge"
|
msgid "Rust Bridge"
|
||||||
@ -863,14 +824,12 @@ msgid "Shared Enums"
|
|||||||
msgstr "共有の列挙型"
|
msgstr "共有の列挙型"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/rust-result.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/rust-result.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Rust Error Handling"
|
msgid "Rust Error Handling"
|
||||||
msgstr "エラー処理"
|
msgstr "Rustのエラー処理"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/cpp-exception.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/cpp-exception.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "C++ Error Handling"
|
msgid "C++ Error Handling"
|
||||||
msgstr "エラー処理"
|
msgstr "C++のエラー処理"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md
|
#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md
|
||||||
msgid "Additional Types"
|
msgid "Additional Types"
|
||||||
@ -905,9 +864,8 @@ msgid "Policy"
|
|||||||
msgstr "ポリシー"
|
msgstr "ポリシー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unsafe Code"
|
msgid "Unsafe Code"
|
||||||
msgstr "Unsafe Rust"
|
msgstr "アンセーフなコード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/build-rules/depending.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/build-rules/depending.md
|
||||||
msgid "Depending on Rust Code from Chromium C++"
|
msgid "Depending on Rust Code from Chromium C++"
|
||||||
@ -934,33 +892,28 @@ msgid "`chromium::import!` Macro"
|
|||||||
msgstr "`chromium::import!` マクロ"
|
msgstr "`chromium::import!` マクロ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Interoperability with C++"
|
msgid "Interoperability with C++"
|
||||||
msgstr "C との相互運用性"
|
msgstr "C++との相互運用性"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/example-bindings.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/example-bindings.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Example Bindings"
|
msgid "Example Bindings"
|
||||||
msgstr "例"
|
msgstr "バインディングの例"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/limitations-of-cxx.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/limitations-of-cxx.md
|
||||||
msgid "Limitations of CXX"
|
msgid "Limitations of CXX"
|
||||||
msgstr "CXXの限界"
|
msgstr "CXXの限界"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/error-handling.md
|
#: src/SUMMARY.md src/chromium/interoperability-with-cpp/error-handling.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "CXX Error Handling"
|
msgid "CXX Error Handling"
|
||||||
msgstr "エラー処理"
|
msgstr "CXXにおけるエラー処理"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error Handling: QR Example"
|
msgid "Error Handling: QR Example"
|
||||||
msgstr "エラー処理"
|
msgstr "エラー処理: QRの例"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error Handling: PNG Example"
|
msgid "Error Handling: PNG Example"
|
||||||
msgstr "エラー処理"
|
msgstr "エラー処理: PNGの例"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "Using CXX in Chromium"
|
msgid "Using CXX in Chromium"
|
||||||
@ -1024,14 +977,12 @@ msgid "Bringing It Together - Exercise"
|
|||||||
msgstr "まとめ - 演習"
|
msgstr "まとめ - 演習"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/exercises/chromium/solutions.md
|
#: src/SUMMARY.md src/exercises/chromium/solutions.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Exercise Solutions"
|
msgid "Exercise Solutions"
|
||||||
msgstr "演習: 式の評価"
|
msgstr "演習の解答"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bare Metal: Morning"
|
msgid "Bare Metal: Morning"
|
||||||
msgstr "ベアメタル Rust:午前の講座"
|
msgstr "ベアメタル:午前"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/bare-metal/no_std.md
|
#: src/SUMMARY.md src/bare-metal/no_std.md
|
||||||
msgid "`no_std`"
|
msgid "`no_std`"
|
||||||
@ -1074,9 +1025,8 @@ msgid "`embedded-hal`"
|
|||||||
msgstr "`embedded-hal`"
|
msgstr "`embedded-hal`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md
|
#: src/SUMMARY.md src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "`probe-rs` and `cargo-embed`"
|
msgid "`probe-rs` and `cargo-embed`"
|
||||||
msgstr "probe-rs, cargo-embed"
|
msgstr "`probe-rs`と`cargo-embed`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md
|
#: src/SUMMARY.md src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md
|
||||||
msgid "Debugging"
|
msgid "Debugging"
|
||||||
@ -1182,9 +1132,8 @@ msgid "`spin`"
|
|||||||
msgstr "`spin`"
|
msgstr "`spin`"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/bare-metal/android.md
|
#: src/SUMMARY.md src/bare-metal/android.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bare-Metal on Android"
|
msgid "Bare-Metal on Android"
|
||||||
msgstr "ベアメタル Rust:午前の講座"
|
msgstr "Android上のベアメタル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md
|
#: src/SUMMARY.md
|
||||||
msgid "`vmbase`"
|
msgid "`vmbase`"
|
||||||
@ -1204,9 +1153,8 @@ msgid "Threads"
|
|||||||
msgstr "スレッド"
|
msgstr "スレッド"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/threads.md src/concurrency/threads/plain.md
|
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/threads.md src/concurrency/threads/plain.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plain Threads"
|
msgid "Plain Threads"
|
||||||
msgstr "スレッド"
|
msgstr "プレーンなスレッド"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/threads.md src/concurrency/threads/scoped.md
|
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/threads.md src/concurrency/threads/scoped.md
|
||||||
msgid "Scoped Threads"
|
msgid "Scoped Threads"
|
||||||
@ -1219,9 +1167,8 @@ msgstr "チャネル"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/channels.md
|
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/channels.md
|
||||||
#: src/concurrency/channels/senders-receivers.md
|
#: src/concurrency/channels/senders-receivers.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Senders and Receivers"
|
msgid "Senders and Receivers"
|
||||||
msgstr "メソッドレシーバ"
|
msgstr "送信側(Senders)と受信側(Receivers)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/channels.md
|
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/channels.md
|
||||||
#: src/concurrency/channels/unbounded.md
|
#: src/concurrency/channels/unbounded.md
|
||||||
@ -1239,9 +1186,8 @@ msgstr "`Send`と`Sync`"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/send-sync.md
|
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/send-sync.md
|
||||||
#: src/concurrency/send-sync/marker-traits.md
|
#: src/concurrency/send-sync/marker-traits.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Marker Traits"
|
msgid "Marker Traits"
|
||||||
msgstr "他のトレイト"
|
msgstr "マーカートレイト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/send-sync/send.md
|
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/send-sync/send.md
|
||||||
msgid "`Send`"
|
msgid "`Send`"
|
||||||
@ -1320,9 +1266,8 @@ msgstr "タスク"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
#: src/SUMMARY.md src/running-the-course/course-structure.md
|
||||||
#: src/concurrency/welcome-async.md src/concurrency/async-control-flow.md
|
#: src/concurrency/welcome-async.md src/concurrency/async-control-flow.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Channels and Control Flow"
|
msgid "Channels and Control Flow"
|
||||||
msgstr "制御フロー"
|
msgstr "チャネルと制御フロー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/async-control-flow.md
|
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/async-control-flow.md
|
||||||
#: src/concurrency/async-control-flow/channels.md
|
#: src/concurrency/async-control-flow/channels.md
|
||||||
@ -1359,9 +1304,8 @@ msgstr "Asyncトレイト"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/async-pitfalls.md
|
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/async-pitfalls.md
|
||||||
#: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md
|
#: src/concurrency/async-pitfalls/cancellation.md
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cancellation"
|
msgid "Cancellation"
|
||||||
msgstr "インストール"
|
msgstr "キャンセル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/async-exercises.md
|
#: src/SUMMARY.md src/concurrency/async-exercises.md
|
||||||
#: src/concurrency/async-exercises/chat-app.md
|
#: src/concurrency/async-exercises/chat-app.md
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user