You've already forked comprehensive-rust
mirror of
https://github.com/google/comprehensive-rust.git
synced 2025-06-27 03:01:03 +02:00
da: Update translation (#632)
A few more translations in order for me to get my feet wet.
This commit is contained in:
22
po/da.po
22
po/da.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Velkommen til Comprehensive Rust 🦀"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:4
|
#: src/SUMMARY.md:4
|
||||||
msgid "Running the Course"
|
msgid "Running the Course"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afvikling af kurset"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:5
|
#: src/SUMMARY.md:5
|
||||||
msgid "Course Structure"
|
msgid "Course Structure"
|
||||||
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Rust's økosystem"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:9
|
#: src/SUMMARY.md:9
|
||||||
msgid "Code Samples"
|
msgid "Code Samples"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kodeeksempler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:10
|
#: src/SUMMARY.md:10
|
||||||
msgid "Running Cargo Locally"
|
msgid "Running Cargo Locally"
|
||||||
@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "Hvorfor bruge Rust?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:22
|
#: src/SUMMARY.md:22
|
||||||
msgid "Compile Time Guarantees"
|
msgid "Compile Time Guarantees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Garantier før programudføring"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:23
|
#: src/SUMMARY.md:23
|
||||||
msgid "Runtime Guarantees"
|
msgid "Runtime Guarantees"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Garantier under programudføring"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:24
|
#: src/SUMMARY.md:24
|
||||||
msgid "Modern Features"
|
msgid "Modern Features"
|
||||||
msgstr "Moderne features"
|
msgstr "Moderne faciliteter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:25
|
#: src/SUMMARY.md:25
|
||||||
msgid "Basic Syntax"
|
msgid "Basic Syntax"
|
||||||
msgstr "Basal syntaks"
|
msgstr "Grundlæggende syntaks"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:26
|
#: src/SUMMARY.md:26
|
||||||
msgid "Scalar Types"
|
msgid "Scalar Types"
|
||||||
@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Referencer"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:29
|
#: src/SUMMARY.md:29
|
||||||
msgid "Dangling References"
|
msgid "Dangling References"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hængende referencer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:30
|
#: src/SUMMARY.md:30
|
||||||
msgid "Slices"
|
msgid "Slices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arraysegmenter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:31
|
#: src/SUMMARY.md:31
|
||||||
msgid "String vs str"
|
msgid "String vs str"
|
||||||
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Implicitte konverteringer"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:37
|
#: src/SUMMARY.md:37
|
||||||
msgid "Arrays and for Loops"
|
msgid "Arrays and for Loops"
|
||||||
msgstr "Arrays of for-løkker"
|
msgstr "Arrays og for-løkker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:39
|
#: src/SUMMARY.md:39
|
||||||
msgid "Day 1: Afternoon"
|
msgid "Day 1: Afternoon"
|
||||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Variabler"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:42
|
#: src/SUMMARY.md:42
|
||||||
msgid "Type Inference"
|
msgid "Type Inference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Typeudledning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:43
|
#: src/SUMMARY.md:43
|
||||||
msgid "static & const"
|
msgid "static & const"
|
||||||
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:50
|
#: src/SUMMARY.md:50
|
||||||
msgid "Garbage Collection"
|
msgid "Garbage Collection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatisk hukommelseshåndtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/SUMMARY.md:51
|
#: src/SUMMARY.md:51
|
||||||
msgid "Rust Memory Management"
|
msgid "Rust Memory Management"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user