From d891d0bb5e292ff7722b535e60150a63683c0bd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henri Fontana Date: Fri, 14 Jul 2023 08:57:05 -0700 Subject: [PATCH] pt-BR: normalize file formatting (#975) * Added steps to configure Poedit properly * Small adjustments * Add link to Poedit * Fix file formatting * One. More. dprint. Fix. * Normalizes pt-BR.po file format through Poedit with line wrap. * Fix typo. --- po/pt-BR.po | 9601 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 6063 insertions(+), 3538 deletions(-) diff --git a/po/pt-BR.po b/po/pt-BR.po index 6d21d2d9..853ca99d 100644 --- a/po/pt-BR.po +++ b/po/pt-BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Comprehensive Rust 🦀\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 14:39-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-12 22:18-0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Executando o Cargo Localmente" msgid "Day 1: Morning" msgstr "Dia 1: Manhã" -#: src/SUMMARY.md:18 src/SUMMARY.md:75 src/SUMMARY.md:128 src/SUMMARY.md:185 src/SUMMARY.md:211 -#: src/SUMMARY.md:261 +#: src/SUMMARY.md:18 src/SUMMARY.md:75 src/SUMMARY.md:128 src/SUMMARY.md:185 +#: src/SUMMARY.md:211 src/SUMMARY.md:261 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Sobrecarga" #: src/SUMMARY.md:37 src/SUMMARY.md:66 src/SUMMARY.md:90 src/SUMMARY.md:119 #: src/SUMMARY.md:148 src/SUMMARY.md:177 src/SUMMARY.md:204 src/SUMMARY.md:225 -#: src/SUMMARY.md:251 src/SUMMARY.md:273 src/SUMMARY.md:294 +#: src/SUMMARY.md:253 src/SUMMARY.md:275 src/SUMMARY.md:296 msgid "Exercises" msgstr "Exercícios" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: src/SUMMARY.md:224 src/SUMMARY.md:242 +#: src/SUMMARY.md:224 src/SUMMARY.md:244 msgid "Other Projects" msgstr "Outros Projetos" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "Let's Write a UART Driver" msgstr "" -#: src/SUMMARY.md:234 +#: src/SUMMARY.md:235 msgid "More Traits" msgstr "Mais Traits (Características)" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" msgid "Driver" msgstr "" -#: src/SUMMARY.md:239 src/SUMMARY.md:241 +#: src/SUMMARY.md:240 src/SUMMARY.md:242 msgid "Using It" msgstr "Usando o Cargo" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "RTC Driver" msgstr "" -#: src/SUMMARY.md:255 +#: src/SUMMARY.md:257 msgid "Concurrency: Morning" msgstr "Concorrência: Manhã" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Arc" msgid "Mutex" msgstr "Mutex" -#: src/SUMMARY.md:274 src/SUMMARY.md:295 +#: src/SUMMARY.md:276 src/SUMMARY.md:297 msgid "Dining Philosophers" msgstr "Filósofos Jantando" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Filósofos Jantando" msgid "Multi-threaded Link Checker" msgstr "Verificador de Links Multi-Threads" -#: src/SUMMARY.md:277 +#: src/SUMMARY.md:279 msgid "Concurrency: Afternoon" msgstr "Concorrência: Tarde" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "Futures" msgstr "" -#: src/SUMMARY.md:282 +#: src/SUMMARY.md:284 msgid "Runtimes" msgstr "Tempos de Execução" @@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Tempos de Execução" msgid "Tokio" msgstr "" -#: src/SUMMARY.md:284 +#: src/SUMMARY.md:286 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" -#: src/SUMMARY.md:285 +#: src/SUMMARY.md:287 msgid "Async Channels" msgstr "Canais Assíncronos" @@ -932,75 +932,75 @@ msgstr "" msgid "Pin" msgstr "" -#: src/SUMMARY.md:292 +#: src/SUMMARY.md:294 msgid "Async Traits" msgstr "Traits (Características)" -#: src/SUMMARY.md:293 +#: src/SUMMARY.md:295 msgid "Cancellation" msgstr "Cancelar" -#: src/SUMMARY.md:296 +#: src/SUMMARY.md:298 msgid "Broadcast Chat Application" msgstr "" -#: src/SUMMARY.md:299 +#: src/SUMMARY.md:301 msgid "Final Words" msgstr "Palavras Finais" -#: src/SUMMARY.md:303 +#: src/SUMMARY.md:305 msgid "Thanks!" msgstr "Obrigado!" -#: src/SUMMARY.md:304 +#: src/SUMMARY.md:306 msgid "Other Resources" msgstr "Outros recursos" -#: src/SUMMARY.md:305 +#: src/SUMMARY.md:307 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/SUMMARY.md:308 +#: src/SUMMARY.md:310 msgid "Solutions" msgstr "Soluções" -#: src/SUMMARY.md:313 +#: src/SUMMARY.md:315 msgid "Day 1 Morning" msgstr "Dia 1 Manhã" -#: src/SUMMARY.md:314 +#: src/SUMMARY.md:316 msgid "Day 1 Afternoon" msgstr "Dia 1 Tarde" -#: src/SUMMARY.md:315 +#: src/SUMMARY.md:317 msgid "Day 2 Morning" msgstr "Dia 2 Manhã" -#: src/SUMMARY.md:316 +#: src/SUMMARY.md:318 msgid "Day 2 Afternoon" msgstr "Dia 2 Tarde" -#: src/SUMMARY.md:317 +#: src/SUMMARY.md:319 msgid "Day 3 Morning" msgstr "Dia 3 Manhã" -#: src/SUMMARY.md:318 +#: src/SUMMARY.md:320 msgid "Day 3 Afternoon" msgstr "Dia 3 Tarde" -#: src/SUMMARY.md:319 +#: src/SUMMARY.md:321 msgid "Bare Metal Rust Morning" msgstr "" -#: src/SUMMARY.md:320 +#: src/SUMMARY.md:322 msgid "Bare Metal Rust Afternoon" msgstr "Bare Metal Rust Tarde" -#: src/SUMMARY.md:321 +#: src/SUMMARY.md:323 msgid "Concurrency Morning" msgstr "Concorrência Manhã" -#: src/SUMMARY.md:322 +#: src/SUMMARY.md:324 msgid "Concurrency Afternoon" msgstr "Concorrência Tarde" @@ -1010,9 +1010,9 @@ msgstr "# Bem-vindo ao Comprehensive Rust 🦀" #: src/welcome.md:3 msgid "" -"[![Build workflow](https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/google/comprehensive-rust/" -"build.yml?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/actions/workflows/build." -"yml?query=branch%3Amain)" +"[![Build workflow](https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/" +"google/comprehensive-rust/build.yml?style=flat-square)](https://github.com/" +"google/comprehensive-rust/actions/workflows/build.yml?query=branch%3Amain)" msgstr "" #: src/welcome.md:3 @@ -1021,11 +1021,12 @@ msgstr "" #: src/welcome.md:3 msgid "" -"[![Build workflow](https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/google/comprehensive-rust/" -"build.yml?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/actions/workflows/build." -"yml?query=branch%3Amain)\n" -"[![GitHub contributors](https://img.shields.io/github/contributors/google/comprehensive-rust?" -"style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/graphs/contributors)" +"[![Build workflow](https://img.shields.io/github/actions/workflow/status/" +"google/comprehensive-rust/build.yml?style=flat-square)](https://github.com/" +"google/comprehensive-rust/actions/workflows/build.yml?query=branch%3Amain)\n" +"[![GitHub contributors](https://img.shields.io/github/contributors/google/" +"comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" +"comprehensive-rust/graphs/contributors)" msgstr "" #: src/welcome.md:4 @@ -1034,13 +1035,19 @@ msgstr "" #: src/welcome.md:4 msgid "" -"[![GitHub contributors](https://img.shields.io/github/contributors/google/comprehensive-rust?" -"style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/graphs/contributors)\n" -"[![GitHub stars](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-rust?style=flat-square)]" -"(https://github.com/google/comprehensive-rust/stargazers)" +"[![GitHub contributors](https://img.shields.io/github/contributors/google/" +"comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" +"comprehensive-rust/graphs/contributors)\n" +"[![GitHub stars](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-" +"rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/" +"stargazers)" msgstr "" -"[![Contribuições no GitHub](https://img.shields.io/github/contributors/google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/graphs/contributors)\n" -"[![Estrelas no GitHub](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/stargazers)" +"[![Contribuições no GitHub](https://img.shields.io/github/contributors/" +"google/comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" +"comprehensive-rust/graphs/contributors)\n" +"[![Estrelas no GitHub](https://img.shields.io/github/stars/google/" +"comprehensive-rust?style=flat-square)](https://github.com/google/" +"comprehensive-rust/stargazers)" #: src/welcome.md:5 msgid "GitHub stars" @@ -1048,26 +1055,35 @@ msgstr "" #: src/welcome.md:5 msgid "" -"[![GitHub stars](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-rust?style=flat-square)]" -"(https://github.com/google/comprehensive-rust/stargazers)" +"[![GitHub stars](https://img.shields.io/github/stars/google/comprehensive-" +"rust?style=flat-square)](https://github.com/google/comprehensive-rust/" +"stargazers)" msgstr "" #: src/welcome.md:7 msgid "" -"This is a three day Rust course developed by the Android team. The course covers\n" -"the full spectrum of Rust, from basic syntax to advanced topics like generics\n" -"and error handling. It also includes Android-specific content on the last day." +"This is a three day Rust course developed by the Android team. The course " +"covers\n" +"the full spectrum of Rust, from basic syntax to advanced topics like " +"generics\n" +"and error handling. It also includes Android-specific content on the last " +"day." msgstr "" -"Este é um curso de Rust de três dias desenvolvido pela equipe do Android. O curso abrange\n" -"o espectro completo da linguagem, desde a sintaxe básica até tópicos avançados como 'generics'\n" -"e tratamento de erros. Também inclui conteúdo específico para Android no último dia." +"Este é um curso de Rust de três dias desenvolvido pela equipe do Android. O " +"curso abrange\n" +"o espectro completo da linguagem, desde a sintaxe básica até tópicos " +"avançados como 'generics'\n" +"e tratamento de erros. Também inclui conteúdo específico para Android no " +"último dia." #: src/welcome.md:11 msgid "" -"The goal of the course is to teach you Rust. We assume you don't know anything\n" +"The goal of the course is to teach you Rust. We assume you don't know " +"anything\n" "about Rust and hope to:" msgstr "" -"O objetivo do curso é ensinar Rust a você. Nós assumimos que você não saiba nada\n" +"O objetivo do curso é ensinar Rust a você. Nós assumimos que você não saiba " +"nada\n" "sobre Rust e esperamos:" #: src/welcome.md:14 @@ -1077,37 +1093,51 @@ msgid "" "* Show you common Rust idioms." msgstr "" "* Dar a você uma compreensão abrangente da linguagem e da sintaxe de Rust.\n" -"* Permitir que você modifique programas existentes e escreva novos programas em Rust.\n" +"* Permitir que você modifique programas existentes e escreva novos programas " +"em Rust.\n" "* Demonstrar expressões idiomáticas comuns de Rust." #: src/welcome.md:18 msgid "" -"The first three days show you the fundamentals of Rust. Following this, you're\n" +"The first three days show you the fundamentals of Rust. Following this, " +"you're\n" "invited to dive into one or more specialized topics:" msgstr "" -"Os três primeiros dias lhe mostram os fundamentos de Rust. Em seguida, você está\n" +"Os três primeiros dias lhe mostram os fundamentos de Rust. Em seguida, você " +"está\n" "convidado(a) a mergulhar a fundo em um ou mais tópicos especializados:" #: src/welcome.md:21 msgid "" -"* [Android](android.md): a half-day course on using Rust for Android platform\n" +"* [Android](android.md): a half-day course on using Rust for Android " +"platform\n" " development (AOSP). This includes interoperability with C, C++, and Java.\n" -"* [Bare-metal](bare-metal.md): a full day class on using Rust for bare-metal\n" -" (embedded) development. Both microcontrollers and application processors are\n" +"* [Bare-metal](bare-metal.md): a whole-day class on using Rust for bare-" +"metal\n" +" (embedded) development. Both microcontrollers and application processors " +"are\n" " covered.\n" -"* [Concurrency](concurrency.md): a full day class on concurrency in Rust. We\n" -" cover both classical concurrency (preemptively scheduling using threads and\n" +"* [Concurrency](concurrency.md): a whole-day class on concurrency in Rust. " +"We\n" +" cover both classical concurrency (preemptively scheduling using threads " +"and\n" " mutexes) and async/await concurrency (cooperative multitasking using\n" " futures)." msgstr "" -"* [Android](android.md): um curso de meio dia sobre a utilização de Rust no desenvolvimento para a plataforma\n" +"* [Android](android.md): um curso de meio dia sobre a utilização de Rust no " +"desenvolvimento para a plataforma\n" "Android (AOSP). Isto inclui interoperabilidade com C, C++ e Java.\n" -"* [Bare-metal](bare-metal.md): uma aula de um dia sobre a utilização de Rust para o desenvolvimento\n" -"\"bare metal\" (sistema embarcado). Tanto micro-controladores quanto processadores de aplicação são\n" +"* [Bare-metal](bare-metal.md): uma aula de um dia sobre a utilização de Rust " +"para o desenvolvimento\n" +"\"bare metal\" (sistema embarcado). Tanto micro-controladores quanto " +"processadores de aplicação são\n" " cobertos.\n" -"* [Concorrência](concurrency.md): uma aula de um dia inteiro sobre concorrência em Rust. Nós\n" -" cobrimos tanto concorrência clássica (escalonamento preemptivo utilizando threads e\n" -" mutexes) quanto concorrência async/await (multitarefa cooperativa utilizando\n" +"* [Concorrência](concurrency.md): uma aula de um dia inteiro sobre " +"concorrência em Rust. Nós\n" +" cobrimos tanto concorrência clássica (escalonamento preemptivo utilizando " +"threads e\n" +" mutexes) quanto concorrência async/await (multitarefa cooperativa " +"utilizando\n" " _futures_)." #: src/welcome.md:32 @@ -1116,21 +1146,24 @@ msgstr "## Fora do escopo" #: src/welcome.md:34 msgid "" -"Rust is a large language and we won't be able to cover all of it in a few days.\n" +"Rust is a large language and we won't be able to cover all of it in a few " +"days.\n" "Some non-goals of this course are:" msgstr "" -"Rust é uma linguagem extensa e não conseguiremos cobrir tudo em poucos dias.\n" +"Rust é uma linguagem extensa e não conseguiremos cobrir tudo em poucos " +"dias.\n" "Alguns assuntos que não são objetivos deste curso são:" #: src/welcome.md:37 msgid "" -"* Learn how to develop macros, please see [Chapter 19.5 in the Rust\n" +"* Learning how to develop macros: please see [Chapter 19.5 in the Rust\n" " Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) and [Rust by\n" " Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) instead." msgstr "" -"* Aprender a criar macros, por favor confira [Capítulo 19.5 em Rust\n" +"* Aprender a criar macros: por favor confira [Capítulo 19.5 em Rust\n" " Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) e [Rust by\n" -" Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) para esse fim." +" Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) para esse " +"fim." #: src/welcome.md:41 msgid "## Assumptions" @@ -1138,33 +1171,39 @@ msgstr "## Premissas" #: src/welcome.md:43 msgid "" -"The course assumes that you already know how to program. Rust is a statically\n" -"typed language and we will sometimes make comparisons with C and C++ to better\n" +"The course assumes that you already know how to program. Rust is a " +"statically-\n" +"typed language and we will sometimes make comparisons with C and C++ to " +"better\n" "explain or contrast the Rust approach." msgstr "" -"O curso pressupõe que você já saiba programar. Rust é uma linguagem de tipagem estática\n" +"O curso pressupõe que você já saiba programar. Rust é uma linguagem de " +"tipagem estática\n" "e ocasionalmente faremos comparações com C e C++ para melhor\n" "explicar ou contrastar a abordagem do Rust." #: src/welcome.md:47 msgid "" -"If you know how to program in a dynamically typed language such as Python or\n" +"If you know how to program in a dynamically-typed language such as Python " +"or\n" "JavaScript, then you will be able to follow along just fine too." msgstr "" "Se você sabe programar em uma linguagem de tipagem dinâmica, como Python ou\n" "JavaScript, então você também será capaz de acompanhar." -#: src/welcome.md:50 src/cargo/rust-ecosystem.md:19 src/cargo/code-samples.md:22 -#: src/cargo/running-locally.md:68 src/welcome-day-1.md:14 src/welcome-day-1/what-is-rust.md:19 +#: src/welcome.md:50 src/cargo/rust-ecosystem.md:19 +#: src/cargo/code-samples.md:22 src/cargo/running-locally.md:68 +#: src/welcome-day-1.md:14 src/welcome-day-1/what-is-rust.md:19 #: src/hello-world.md:20 src/hello-world/small-example.md:21 src/why-rust.md:9 -#: src/why-rust/compile-time.md:14 src/why-rust/runtime.md:8 src/why-rust/modern.md:19 -#: src/basic-syntax/scalar-types.md:19 src/basic-syntax/compound-types.md:28 -#: src/basic-syntax/references.md:21 src/basic-syntax/slices.md:18 -#: src/basic-syntax/string-slices.md:25 src/basic-syntax/functions.md:33 -#: src/basic-syntax/rustdoc.md:22 src/basic-syntax/methods.md:32 -#: src/basic-syntax/functions-interlude.md:25 src/exercises/day-1/morning.md:9 -#: src/exercises/day-1/for-loops.md:90 src/basic-syntax/variables.md:15 -#: src/basic-syntax/type-inference.md:24 src/basic-syntax/static-and-const.md:46 +#: src/why-rust/compile-time.md:14 src/why-rust/runtime.md:8 +#: src/why-rust/modern.md:19 src/basic-syntax/scalar-types.md:19 +#: src/basic-syntax/compound-types.md:28 src/basic-syntax/references.md:21 +#: src/basic-syntax/slices.md:18 src/basic-syntax/string-slices.md:25 +#: src/basic-syntax/functions.md:33 src/basic-syntax/rustdoc.md:22 +#: src/basic-syntax/methods.md:32 src/basic-syntax/functions-interlude.md:25 +#: src/exercises/day-1/morning.md:9 src/exercises/day-1/for-loops.md:90 +#: src/basic-syntax/variables.md:15 src/basic-syntax/type-inference.md:24 +#: src/basic-syntax/static-and-const.md:48 #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:23 src/memory-management/stack.md:26 #: src/memory-management/rust.md:12 src/ownership/move-semantics.md:20 #: src/ownership/moves-function-calls.md:18 src/ownership/copy-clone.md:33 @@ -1175,52 +1214,71 @@ msgstr "" #: src/structs.md:29 src/structs/tuple-structs.md:35 #: src/structs/field-shorthand.md:25 src/enums.md:32 #: src/enums/variant-payloads.md:33 src/enums/sizes.md:27 src/methods.md:28 -#: src/methods/receiver.md:22 src/methods/example.md:44 src/pattern-matching.md:23 -#: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:33 src/pattern-matching/destructuring-structs.md:21 -#: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:19 src/pattern-matching/match-guards.md:20 -#: src/exercises/day-2/morning.md:9 src/exercises/day-2/points-polygons.md:115 -#: src/control-flow/blocks.md:40 src/control-flow/if-expressions.md:33 -#: src/control-flow/if-let-expressions.md:21 src/control-flow/while-let-expressions.md:24 -#: src/control-flow/for-expressions.md:23 src/control-flow/loop-expressions.md:25 -#: src/control-flow/match-expressions.md:26 src/std.md:23 src/std/option-result.md:16 -#: src/std/string.md:28 src/std/vec.md:35 src/std/hashmap.md:36 src/std/box.md:32 -#: src/std/box-recursive.md:31 src/std/rc.md:29 src/modules.md:26 src/modules/visibility.md:37 -#: src/modules/filesystem.md:42 src/exercises/day-2/afternoon.md:5 src/generics/data-types.md:19 -#: src/generics/methods.md:23 src/traits/trait-objects.md:70 src/traits/default-methods.md:30 -#: src/traits/trait-bounds.md:33 src/traits/impl-trait.md:21 src/traits/iterator.md:30 -#: src/traits/from-iterator.md:15 src/traits/from-into.md:27 src/traits/drop.md:32 -#: src/traits/default.md:38 src/traits/operators.md:24 src/traits/closures.md:23 +#: src/methods/receiver.md:22 src/methods/example.md:44 +#: src/pattern-matching.md:23 src/pattern-matching/destructuring-enums.md:33 +#: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:21 +#: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:19 +#: src/pattern-matching/match-guards.md:20 src/exercises/day-2/morning.md:9 +#: src/exercises/day-2/points-polygons.md:115 src/control-flow/blocks.md:41 +#: src/control-flow/if-expressions.md:33 +#: src/control-flow/if-let-expressions.md:21 +#: src/control-flow/while-let-expressions.md:24 +#: src/control-flow/for-expressions.md:23 +#: src/control-flow/loop-expressions.md:25 +#: src/control-flow/match-expressions.md:26 src/std.md:23 +#: src/std/option-result.md:16 src/std/string.md:28 src/std/vec.md:35 +#: src/std/hashmap.md:36 src/std/box.md:32 src/std/box-recursive.md:31 +#: src/std/rc.md:29 src/modules.md:26 src/modules/visibility.md:37 +#: src/modules/filesystem.md:42 src/exercises/day-2/afternoon.md:5 +#: src/generics/data-types.md:19 src/generics/methods.md:23 +#: src/traits/trait-objects.md:70 src/traits/default-methods.md:30 +#: src/traits/trait-bounds.md:33 src/traits/impl-trait.md:21 +#: src/traits/iterator.md:30 src/traits/from-iterator.md:15 +#: src/traits/from-into.md:27 src/traits/drop.md:32 src/traits/default.md:38 +#: src/traits/operators.md:24 src/traits/closures.md:32 #: src/exercises/day-3/morning.md:5 src/error-handling/result.md:25 -#: src/error-handling/try-operator.md:46 src/error-handling/converting-error-types-example.md:48 -#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:37 src/error-handling/dynamic-errors.md:34 -#: src/error-handling/error-contexts.md:33 src/unsafe.md:26 src/unsafe/raw-pointers.md:25 -#: src/unsafe/mutable-static-variables.md:30 src/unsafe/unions.md:19 -#: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:31 src/unsafe/extern-functions.md:19 -#: src/unsafe/unsafe-traits.md:28 src/exercises/day-3/afternoon.md:5 -#: src/android/interoperability/with-c/rust.md:81 src/exercises/android/morning.md:10 -#: src/bare-metal/minimal.md:15 src/bare-metal/alloc.md:37 src/bare-metal/microcontrollers.md:23 -#: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:62 src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:47 -#: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:37 src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:26 +#: src/error-handling/try-operator.md:46 +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:48 +#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:37 +#: src/error-handling/dynamic-errors.md:34 +#: src/error-handling/error-contexts.md:33 src/unsafe.md:26 +#: src/unsafe/raw-pointers.md:25 src/unsafe/mutable-static-variables.md:30 +#: src/unsafe/unions.md:19 src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:31 +#: src/unsafe/extern-functions.md:19 src/unsafe/unsafe-traits.md:28 +#: src/exercises/day-3/afternoon.md:12 +#: src/android/interoperability/with-c/rust.md:81 +#: src/exercises/android/morning.md:10 src/bare-metal/minimal.md:15 +#: src/bare-metal/alloc.md:37 src/bare-metal/microcontrollers.md:23 +#: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:62 +#: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:47 +#: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:37 +#: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:26 #: src/bare-metal/microcontrollers/type-state.md:30 -#: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:17 src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:14 +#: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:17 +#: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:14 #: src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:25 -#: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:16 src/exercises/bare-metal/morning.md:5 -#: src/bare-metal/aps.md:7 src/bare-metal/aps/entry-point.md:75 +#: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:16 +#: src/exercises/bare-metal/morning.md:5 src/bare-metal/aps.md:7 +#: src/bare-metal/aps/entry-point.md:75 #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:41 src/bare-metal/aps/mmio.md:7 #: src/bare-metal/aps/uart.md:53 src/bare-metal/aps/uart/traits.md:22 -#: src/bare-metal/aps/better-uart.md:24 src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:35 -#: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:39 src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:62 +#: src/bare-metal/aps/better-uart.md:24 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:35 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:39 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:62 #: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:49 src/bare-metal/aps/logging.md:48 #: src/bare-metal/aps/logging/using.md:44 src/bare-metal/aps/exceptions.md:62 -#: src/bare-metal/aps/other-projects.md:15 src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:43 +#: src/bare-metal/aps/other-projects.md:15 +#: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:43 #: src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:26 #: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:24 #: src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:21 #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:21 src/bare-metal/android/vmbase.md:19 #: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:5 src/concurrency/threads.md:28 #: src/concurrency/scoped-threads.md:35 src/concurrency/channels.md:25 -#: src/concurrency/send-sync.md:18 src/concurrency/send-sync/send.md:11 -#: src/concurrency/send-sync/sync.md:12 src/concurrency/shared_state/arc.md:27 +#: src/concurrency/channels/bounded.md:29 src/concurrency/send-sync.md:18 +#: src/concurrency/send-sync/send.md:11 src/concurrency/send-sync/sync.md:12 +#: src/concurrency/shared_state/arc.md:27 #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:29 #: src/concurrency/shared_state/example.md:21 #: src/exercises/concurrency/morning.md:10 src/async/async-await.md:23 @@ -1238,24 +1296,29 @@ msgstr "
" #: src/welcome.md:52 msgid "" "This is an example of a _speaker note_. We will use these to add additional\n" -"information to the slides. This could be key points which the instructor should\n" +"information to the slides. This could be key points which the instructor " +"should\n" "cover as well as answers to typical questions which come up in class." msgstr "" -"Este é um exemplo de uma _nota do instrutor_. Nós as usaremos para adicionar\n" -"informações complementares aos slides. Elas podem ser tanto pontos-chave que o instrutor deve\n" +"Este é um exemplo de uma _nota do instrutor_. Nós as usaremos para " +"adicionar\n" +"informações complementares aos slides. Elas podem ser tanto pontos-chave que " +"o instrutor deve\n" "cobrir quanto respostas a perguntas típicas que surgem em sala de aula." -#: src/welcome.md:56 src/cargo/rust-ecosystem.md:67 src/cargo/code-samples.md:35 -#: src/cargo/running-locally.md:74 src/welcome-day-1.md:42 src/welcome-day-1/what-is-rust.md:29 +#: src/welcome.md:56 src/cargo/rust-ecosystem.md:67 +#: src/cargo/code-samples.md:35 src/cargo/running-locally.md:74 +#: src/welcome-day-1.md:42 src/welcome-day-1/what-is-rust.md:29 #: src/hello-world.md:40 src/hello-world/small-example.md:46 src/why-rust.md:24 -#: src/why-rust/compile-time.md:35 src/why-rust/runtime.md:22 src/why-rust/modern.md:66 -#: src/basic-syntax/scalar-types.md:43 src/basic-syntax/compound-types.md:62 -#: src/basic-syntax/references.md:29 src/basic-syntax/slices.md:36 -#: src/basic-syntax/string-slices.md:44 src/basic-syntax/functions.md:41 -#: src/basic-syntax/rustdoc.md:33 src/basic-syntax/methods.md:45 -#: src/basic-syntax/functions-interlude.md:30 src/exercises/day-1/morning.md:28 -#: src/exercises/day-1/for-loops.md:95 src/basic-syntax/variables.md:20 -#: src/basic-syntax/type-inference.md:48 src/basic-syntax/static-and-const.md:52 +#: src/why-rust/compile-time.md:35 src/why-rust/runtime.md:23 +#: src/why-rust/modern.md:66 src/basic-syntax/scalar-types.md:43 +#: src/basic-syntax/compound-types.md:62 src/basic-syntax/references.md:29 +#: src/basic-syntax/slices.md:36 src/basic-syntax/string-slices.md:44 +#: src/basic-syntax/functions.md:41 src/basic-syntax/rustdoc.md:33 +#: src/basic-syntax/methods.md:45 src/basic-syntax/functions-interlude.md:30 +#: src/exercises/day-1/morning.md:28 src/exercises/day-1/for-loops.md:95 +#: src/basic-syntax/variables.md:20 src/basic-syntax/type-inference.md:48 +#: src/basic-syntax/static-and-const.md:55 #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:39 src/memory-management/stack.md:49 #: src/memory-management/rust.md:18 src/ownership/move-semantics.md:26 #: src/ownership/moves-function-calls.md:26 src/ownership/copy-clone.md:51 @@ -1263,7 +1326,7 @@ msgstr "" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:60 #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:30 #: src/exercises/day-1/afternoon.md:15 src/exercises/day-1/book-library.md:104 -#: src/structs.md:42 src/structs/tuple-structs.md:43 +#: src/structs.md:42 src/structs/tuple-structs.md:44 #: src/structs/field-shorthand.md:72 src/enums.md:42 #: src/enums/variant-payloads.md:45 src/enums/sizes.md:155 src/methods.md:41 #: src/methods/receiver.md:28 src/methods/example.md:53 @@ -1271,7 +1334,7 @@ msgstr "" #: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:29 #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:46 #: src/pattern-matching/match-guards.md:28 src/exercises/day-2/morning.md:15 -#: src/exercises/day-2/points-polygons.md:125 src/control-flow/blocks.md:46 +#: src/exercises/day-2/points-polygons.md:125 src/control-flow/blocks.md:47 #: src/control-flow/if-expressions.md:37 #: src/control-flow/if-let-expressions.md:41 #: src/control-flow/while-let-expressions.md:29 @@ -1287,38 +1350,50 @@ msgstr "" #: src/traits/trait-bounds.md:50 src/traits/impl-trait.md:44 #: src/traits/iterator.md:42 src/traits/from-iterator.md:26 #: src/traits/from-into.md:33 src/traits/drop.md:42 src/traits/default.md:47 -#: src/traits/operators.md:40 src/traits/closures.md:38 +#: src/traits/operators.md:40 src/traits/closures.md:63 #: src/exercises/day-3/morning.md:11 src/error-handling/result.md:33 -#: src/error-handling/try-operator.md:53 src/error-handling/converting-error-types-example.md:60 -#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:45 src/error-handling/dynamic-errors.md:41 -#: src/error-handling/error-contexts.md:42 src/unsafe.md:32 src/unsafe/raw-pointers.md:43 -#: src/unsafe/mutable-static-variables.md:35 src/unsafe/unions.md:28 -#: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:38 src/unsafe/extern-functions.md:28 -#: src/unsafe/unsafe-traits.md:37 src/exercises/day-3/afternoon.md:11 -#: src/android/interoperability/with-c/rust.md:86 src/exercises/android/morning.md:15 -#: src/bare-metal/no_std.md:65 src/bare-metal/minimal.md:26 src/bare-metal/alloc.md:49 -#: src/bare-metal/microcontrollers.md:29 src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:72 -#: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:65 src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:49 +#: src/error-handling/try-operator.md:53 +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:60 +#: src/error-handling/deriving-error-enums.md:45 +#: src/error-handling/dynamic-errors.md:41 +#: src/error-handling/error-contexts.md:42 src/unsafe.md:32 +#: src/unsafe/raw-pointers.md:43 src/unsafe/mutable-static-variables.md:35 +#: src/unsafe/unions.md:28 src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:38 +#: src/unsafe/extern-functions.md:28 src/unsafe/unsafe-traits.md:37 +#: src/exercises/day-3/afternoon.md:18 +#: src/android/interoperability/with-c/rust.md:86 +#: src/exercises/android/morning.md:15 src/bare-metal/no_std.md:65 +#: src/bare-metal/minimal.md:26 src/bare-metal/alloc.md:49 +#: src/bare-metal/microcontrollers.md:29 +#: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:72 +#: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:65 +#: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:49 #: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:40 #: src/bare-metal/microcontrollers/type-state.md:43 -#: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:23 src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:29 +#: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:23 +#: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:29 #: src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:38 -#: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:26 src/exercises/bare-metal/morning.md:11 -#: src/bare-metal/aps.md:15 src/bare-metal/aps/entry-point.md:101 +#: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:26 +#: src/exercises/bare-metal/morning.md:11 src/bare-metal/aps.md:15 +#: src/bare-metal/aps/entry-point.md:101 #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:58 src/bare-metal/aps/mmio.md:17 #: src/bare-metal/aps/uart/traits.md:27 src/bare-metal/aps/better-uart.md:28 -#: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:40 src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:46 -#: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:67 src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:55 -#: src/bare-metal/aps/logging.md:52 src/bare-metal/aps/logging/using.md:49 -#: src/bare-metal/aps/exceptions.md:75 src/bare-metal/aps/other-projects.md:29 -#: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:53 src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:33 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:40 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:46 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:67 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:55 src/bare-metal/aps/logging.md:52 +#: src/bare-metal/aps/logging/using.md:49 src/bare-metal/aps/exceptions.md:75 +#: src/bare-metal/aps/other-projects.md:29 +#: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:53 +#: src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:33 #: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:30 #: src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:26 #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:30 src/bare-metal/android/vmbase.md:25 #: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:11 src/concurrency/threads.md:45 #: src/concurrency/scoped-threads.md:40 src/concurrency/channels.md:32 -#: src/concurrency/send-sync.md:23 src/concurrency/send-sync/send.md:16 -#: src/concurrency/send-sync/sync.md:18 src/concurrency/shared_state/arc.md:38 +#: src/concurrency/channels/bounded.md:35 src/concurrency/send-sync.md:23 +#: src/concurrency/send-sync/send.md:16 src/concurrency/send-sync/sync.md:18 +#: src/concurrency/shared_state/arc.md:38 #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:45 #: src/concurrency/shared_state/example.md:56 #: src/exercises/concurrency/morning.md:16 src/async/async-await.md:48 @@ -1343,10 +1418,12 @@ msgstr "> Esta página é para o instrutor do curso." #: src/running-the-course.md:5 msgid "" -"Here is a bit of background information about how we've been running the course\n" +"Here is a bit of background information about how we've been running the " +"course\n" "internally at Google." msgstr "" -"Aqui estão algumas informações básicas sobre como estamos conduzindo o curso\n" +"Aqui estão algumas informações básicas sobre como estamos conduzindo o " +"curso\n" "internamente no Google." #: src/running-the-course.md:8 @@ -1355,77 +1432,112 @@ msgstr "Antes de oferecer o curso, você precisa:" #: src/running-the-course.md:10 msgid "" -"1. Make yourself familiar with the course material. We've included speaker notes\n" -" to help highlight the key points (please help us by contributing more speaker\n" -" notes!). When presenting, you should make sure to open the speaker notes in a\n" -" popup (click the link with a little arrow next to \"Speaker Notes\"). This way\n" +"1. Make yourself familiar with the course material. We've included speaker " +"notes\n" +" to help highlight the key points (please help us by contributing more " +"speaker\n" +" notes!). When presenting, you should make sure to open the speaker notes " +"in a\n" +" popup (click the link with a little arrow next to \"Speaker Notes\"). " +"This way\n" " you have a clean screen to present to the class.\n" "\n" -"1. Decide on the dates. Since the course takes at least three full days, we recommend that you\n" +"1. Decide on the dates. Since the course takes at least three full days, we " +"recommend that you\n" " schedule the days over two weeks. Course participants have said that\n" -" they find it helpful to have a gap in the course since it helps them process\n" +" they find it helpful to have a gap in the course since it helps them " +"process\n" " all the information we give them.\n" "\n" "1. Find a room large enough for your in-person participants. We recommend a\n" -" class size of 15-25 people. That's small enough that people are comfortable\n" -" asking questions --- it's also small enough that one instructor will have\n" -" time to answer the questions. Make sure the room has _desks_ for yourself and for the\n" -" students: you will all need to be able to sit and work with your laptops.\n" -" In particular, you will be doing a lot of live-coding as an instructor, so a lectern won't\n" +" class size of 15-25 people. That's small enough that people are " +"comfortable\n" +" asking questions --- it's also small enough that one instructor will " +"have\n" +" time to answer the questions. Make sure the room has _desks_ for yourself " +"and for the\n" +" students: you will all need to be able to sit and work with your " +"laptops.\n" +" In particular, you will be doing a lot of live-coding as an instructor, " +"so a lectern won't\n" " be very helpful for you.\n" "\n" -"1. On the day of your course, show up to the room a little early to set things\n" -" up. We recommend presenting directly using `mdbook serve` running on your\n" -" laptop (see the [installation instructions][3]). This ensures optimal performance with no lag " -"as you change pages.\n" +"1. On the day of your course, show up to the room a little early to set " +"things\n" +" up. We recommend presenting directly using `mdbook serve` running on " +"your\n" +" laptop (see the [installation instructions][3]). This ensures optimal " +"performance with no lag as you change pages.\n" " Using your laptop will also allow you to fix typos as you or the course\n" " participants spot them.\n" "\n" "1. Let people solve the exercises by themselves or in small groups.\n" -" We typically spend 30-45 minutes on exercises in the morning and in the afternoon (including " -"time to review the solutions).\n" +" We typically spend 30-45 minutes on exercises in the morning and in the " +"afternoon (including time to review the solutions).\n" " Make sure to\n" -" ask people if they're stuck or if there is anything you can help with. When\n" -" you see that several people have the same problem, call it out to the class\n" +" ask people if they're stuck or if there is anything you can help with. " +"When\n" +" you see that several people have the same problem, call it out to the " +"class\n" " and offer a solution, e.g., by showing people where to find the relevant\n" " information in the standard library." msgstr "" "1. Familiarize-se com o material do curso. Incluímos notas do instrutor\n" -" para ajudar a destacar os pontos principais (ajude-nos contribuindo com mais\n" -" notas!). Ao apresentar, certifique-se de abrir as notas do instrutor em um\n" -" pop-up (clique no link com uma pequena seta ao lado de \"Speaker Notes\" ou \"Notas do Instrutor\"). Desta forma\n" +" para ajudar a destacar os pontos principais (ajude-nos contribuindo com " +"mais\n" +" notas!). Ao apresentar, certifique-se de abrir as notas do instrutor em " +"um\n" +" pop-up (clique no link com uma pequena seta ao lado de \"Speaker Notes\" " +"ou \"Notas do Instrutor\"). Desta forma\n" " você tem uma tela limpa para apresentar à turma.\n" "\n" -"1. Decida as datas. Como o curso leva pelo menos três dias completos, recomendamos que você\n" -" agende os dias ao longo de duas semanas. Os participantes do curso disseram que\n" +"1. Decida as datas. Como o curso leva pelo menos três dias completos, " +"recomendamos que você\n" +" agende os dias ao longo de duas semanas. Os participantes do curso " +"disseram que\n" " eles acham útil ter uma lacuna no curso, pois os ajuda a processar\n" " todas as informações que lhes damos.\n" "\n" -"1. Encontre uma sala grande o suficiente para seus participantes presenciais. Recomendamos\n" -" turmas de 15 a 25 pessoas. Isso é pequeno o suficiente para que as pessoas se sintam confortáveis\n" -" fazendo perguntas --- também é pequeno o suficiente para que um instrutor tenha\n" -" tempo para responder às perguntas. Certifique-se de que a sala tenha _mesas_ para você e para os\n" -" alunos: todos vocês precisam ser capazes de sentar e trabalhar com seus laptops.\n" -" Em particular, você fará muita codificação ao vivo como instrutor, portanto, um pódio não\n" +"1. Encontre uma sala grande o suficiente para seus participantes " +"presenciais. Recomendamos\n" +" turmas de 15 a 25 pessoas. Isso é pequeno o suficiente para que as " +"pessoas se sintam confortáveis\n" +" fazendo perguntas --- também é pequeno o suficiente para que um " +"instrutor tenha\n" +" tempo para responder às perguntas. Certifique-se de que a sala tenha " +"_mesas_ para você e para os\n" +" alunos: todos vocês precisam ser capazes de sentar e trabalhar com seus " +"laptops.\n" +" Em particular, você fará muita codificação ao vivo como instrutor, " +"portanto, um pódio não\n" " será muito útil para você.\n" "\n" -"1. No dia do seu curso, chegue um pouco mais cedo na sala para acertar as coisas.\n" -" Recomendamos apresentar diretamente usando `mdbook serve` rodando em seu\n" -" laptop (consulte as [instruções de instalação][3]). Isso garante um desempenho ideal sem atrasos conforme você muda de página.\n" -" Usar seu laptop também permitirá que você corrija erros de digitação enquanto você ou os participantes\n" +"1. No dia do seu curso, chegue um pouco mais cedo na sala para acertar as " +"coisas.\n" +" Recomendamos apresentar diretamente usando `mdbook serve` rodando em " +"seu\n" +" laptop (consulte as [instruções de instalação][3]). Isso garante um " +"desempenho ideal sem atrasos conforme você muda de página.\n" +" Usar seu laptop também permitirá que você corrija erros de digitação " +"enquanto você ou os participantes\n" " do curso os identificam.\n" "\n" -"1. Deixe as pessoas resolverem os exercícios sozinhas ou em pequenos grupos.\n" -" Normalmente gastamos de 30 a 45 minutos em exercícios pela manhã e à tarde (incluindo o tempo para revisar as soluções).\n" +"1. Deixe as pessoas resolverem os exercícios sozinhas ou em pequenos " +"grupos.\n" +" Normalmente gastamos de 30 a 45 minutos em exercícios pela manhã e à " +"tarde (incluindo o tempo para revisar as soluções).\n" " Tenha certeza de\n" -" perguntar às pessoas se elas estão em dificuldades ou se há algo em que você possa ajudar. Quando\n" +" perguntar às pessoas se elas estão em dificuldades ou se há algo em que " +"você possa ajudar. Quando\n" " você vir que várias pessoas têm o mesmo problema, chame a turma\n" -" e ofereça uma solução, por exemplo, mostrando às pessoas onde encontrar as informações relevantes\n" +" e ofereça uma solução, por exemplo, mostrando às pessoas onde encontrar " +"as informações relevantes\n" " na biblioteca padrão (\"standard library\")." #: src/running-the-course.md:43 msgid "" -"That is all, good luck running the course! We hope it will be as much fun for\n" +"That is all, good luck running the course! We hope it will be as much fun " +"for\n" "you as it has been for us!" msgstr "" "Isso é tudo, boa sorte no curso! Esperamos que seja tão divertido para\n" @@ -1437,8 +1549,10 @@ msgid "" "course. We would love to hear what worked well for you and what can be made\n" "better. Your students are also very welcome to [send us feedback][2]!" msgstr "" -"Por favor, [dê seu feedback][1] depois para que possamos continuar melhorando o\n" -"curso. Adoraríamos saber o que funcionou bem para você e o que pode ser melhorado.\n" +"Por favor, [dê seu feedback][1] depois para que possamos continuar " +"melhorando o\n" +"curso. Adoraríamos saber o que funcionou bem para você e o que pode ser " +"melhorado.\n" "Seus alunos também são muito bem-vindos para [nos enviar feedback][2]!" #: src/running-the-course/course-structure.md:1 @@ -1455,9 +1569,12 @@ msgid "" "* Day 2: Compound data types, pattern matching, the standard library.\n" "* Day 3: Traits and generics, error handling, testing, unsafe Rust." msgstr "" -"* Dia 1: Rust básico, _ownership_ (\"posse\") e o _borrow checker_ (\"verificador de empréstimo\").\n" -"* Dia 2: Tipos de dados compostos, correspondência de padrões e a biblioteca padrão.\n" -"* Dia 3: _Traits_ (\"características\") e genéricos, tratamento de erros, testes e _unsafe_ (\"inseguro\") Rust." +"* Dia 1: Rust básico, _ownership_ (\"posse\") e o _borrow checker_ " +"(\"verificador de empréstimo\").\n" +"* Dia 2: Tipos de dados compostos, correspondência de padrões e a biblioteca " +"padrão.\n" +"* Dia 3: _Traits_ (\"características\") e genéricos, tratamento de erros, " +"testes e _unsafe_ (\"inseguro\") Rust." #: src/running-the-course/course-structure.md:11 msgid "## Deep Dives" @@ -1468,7 +1585,8 @@ msgid "" "In addition to the 3-day class on Rust Fundamentals, we cover some more\n" "specialized topics:" msgstr "" -"Além do curso de 3 dias sobre fundamentos de Rust, nós abordamos alguns tópicos\n" +"Além do curso de 3 dias sobre fundamentos de Rust, nós abordamos alguns " +"tópicos\n" "mais especializados:" #: src/running-the-course/course-structure.md:16 @@ -1477,35 +1595,48 @@ msgstr "### Android" #: src/running-the-course/course-structure.md:18 msgid "" -"The [Android Deep Dive](../android.md) is a half-day course on using Rust for\n" -"Android platform development. This includes interoperability with C, C++, and\n" +"The [Android Deep Dive](../android.md) is a half-day course on using Rust " +"for\n" +"Android platform development. This includes interoperability with C, C++, " +"and\n" "Java." msgstr "" -"O [Android Deep Dive](../android.md) é um curso de meio dia sobre o uso de Rust para\n" -"o desenvolvimento na plataforma Android. Isso inclui interoperabilidade com C, C++ e\n" +"O [Android Deep Dive](../android.md) é um curso de meio dia sobre o uso de " +"Rust para\n" +"o desenvolvimento na plataforma Android. Isso inclui interoperabilidade com " +"C, C++ e\n" "Java." #: src/running-the-course/course-structure.md:22 msgid "" "You will need an [AOSP checkout][1]. Make a checkout of the [course\n" -"repository][2] on the same machine and move the `src/android/` directory into\n" -"the root of your AOSP checkout. This will ensure that the Android build system\n" +"repository][2] on the same machine and move the `src/android/` directory " +"into\n" +"the root of your AOSP checkout. This will ensure that the Android build " +"system\n" "sees the `Android.bp` files in `src/android/`." msgstr "" -"Você precisará de um [_checkout_ do AOSP][1]. Faça um checkout do [repositório\n" +"Você precisará de um [_checkout_ do AOSP][1]. Faça um checkout do " +"[repositório\n" "do curso][2] no mesmo computador e mova o diretório `src/android/` para\n" -"a raiz do seu checkout do AOSP. Isso garantirá que o sistema de compilação do Android\n" +"a raiz do seu checkout do AOSP. Isso garantirá que o sistema de compilação " +"do Android\n" "veja os arquivos `Android.bp` em `src/android/`." #: src/running-the-course/course-structure.md:27 msgid "" -"Ensure that `adb sync` works with your emulator or real device and pre-build all\n" -"Android examples using `src/android/build_all.sh`. Read the script to see the\n" +"Ensure that `adb sync` works with your emulator or real device and pre-build " +"all\n" +"Android examples using `src/android/build_all.sh`. Read the script to see " +"the\n" "commands it runs and make sure they work when you run them by hand." msgstr "" -"Certifique-se de que `adb sync` funcione com seu emulador ou dispositivo físico e pré-compile\n" -"todos os exemplos do Android usando `src/android/build_all.sh`. Leia o roteiro para ver\n" -"os comandos executados e verifique se eles funcionam quando você os executa manualmente." +"Certifique-se de que `adb sync` funcione com seu emulador ou dispositivo " +"físico e pré-compile\n" +"todos os exemplos do Android usando `src/android/build_all.sh`. Leia o " +"roteiro para ver\n" +"os comandos executados e verifique se eles funcionam quando você os executa " +"manualmente." #: src/running-the-course/course-structure.md:34 msgid "### Bare-Metal" @@ -1513,18 +1644,22 @@ msgstr "### Bare-Metal" #: src/running-the-course/course-structure.md:36 msgid "" -"The [Bare-Metal Deep Dive](../bare-metal.md): a full day class on using Rust for\n" +"The [Bare-Metal Deep Dive](../bare-metal.md): a full day class on using Rust " +"for\n" "bare-metal (embedded) development. Both microcontrollers and application\n" "processors are covered." msgstr "" -"O [Bare-Metal Deep Dive](../bare-metal.md) é uma aula de um dia sobre o uso de Rust para\n" -"o desenvolvimento _bare-metal_ (sistema embarcado). Tanto micro-controladores quanto processadores\n" +"O [Bare-Metal Deep Dive](../bare-metal.md) é uma aula de um dia sobre o uso " +"de Rust para\n" +"o desenvolvimento _bare-metal_ (sistema embarcado). Tanto micro-" +"controladores quanto processadores\n" "de aplicações são cobertos." #: src/running-the-course/course-structure.md:40 msgid "" "For the microcontroller part, you will need to buy the [BBC\n" -"micro:bit](https://microbit.org/) v2 development board ahead of time. Everybody\n" +"micro:bit](https://microbit.org/) v2 development board ahead of time. " +"Everybody\n" "will need to install a number of packages as described on the [welcome\n" "page](../bare-metal.md)." msgstr "" @@ -1539,7 +1674,8 @@ msgstr "### Concorrência" #: src/running-the-course/course-structure.md:47 msgid "" -"The [Concurrency Deep Dive](../concurrency.md) is a full day class on classical\n" +"The [Concurrency Deep Dive](../concurrency.md) is a full day class on " +"classical\n" "as well as `async`/`await` concurrency." msgstr "" "O [Concurrency Deep Dive](../concurrency.md) é uma aula de um dia sobre\n" @@ -1547,11 +1683,14 @@ msgstr "" #: src/running-the-course/course-structure.md:50 msgid "" -"You will need a fresh crate set up and the dependencies downloaded and ready to\n" -"go. You can then copy/paste the examples into `src/main.rs` to experiment with\n" +"You will need a fresh crate set up and the dependencies downloaded and ready " +"to\n" +"go. You can then copy/paste the examples into `src/main.rs` to experiment " +"with\n" "them:" msgstr "" -"Você precisará de um novo _crate_ configurado e as dependências baixadas e prontas\n" +"Você precisará de um novo _crate_ configurado e as dependências baixadas e " +"prontas\n" "para uso. Você pode então copiar/colar os exemplos para `src/main.rs` para\n" "experimentá-los:" @@ -1624,8 +1763,11 @@ msgstr "" "* [Coreano][ko] por [@keispace], [@jiyongp] e [@jooyunghan]." #: src/running-the-course/translations.md:9 -msgid "Use the language picker in the top-right corner to switch between languages." -msgstr "Use o seletor de idioma no canto superior direito para alternar entre os idiomas." +msgid "" +"Use the language picker in the top-right corner to switch between languages." +msgstr "" +"Use o seletor de idioma no canto superior direito para alternar entre os " +"idiomas." #: src/running-the-course/translations.md:11 msgid "## Incomplete Translations" @@ -1653,10 +1795,12 @@ msgstr "" #: src/running-the-course/translations.md:21 msgid "" -"If you want to help with this effort, please see [our instructions] for how to\n" +"If you want to help with this effort, please see [our instructions] for how " +"to\n" "get going. Translations are coordinated on the [issue tracker]." msgstr "" -"Se você quiser ajudar com esse esforço, consulte [nossas instruções][our instructions] sobre\n" +"Se você quiser ajudar com esse esforço, consulte [nossas instruções][our " +"instructions] sobre\n" "como proceder. As traduções são coordenadas no _[issue tracker]_." #: src/cargo.md:1 @@ -1665,16 +1809,20 @@ msgstr "# Usando o Cargo" #: src/cargo.md:3 msgid "" -"When you start reading about Rust, you will soon meet [Cargo](https://doc.rust-lang.org/cargo/), " -"the standard tool\n" -"used in the Rust ecosystem to build and run Rust applications. Here we want to\n" -"give a brief overview of what Cargo is and how it fits into the wider ecosystem\n" +"When you start reading about Rust, you will soon meet [Cargo](https://doc." +"rust-lang.org/cargo/), the standard tool\n" +"used in the Rust ecosystem to build and run Rust applications. Here we want " +"to\n" +"give a brief overview of what Cargo is and how it fits into the wider " +"ecosystem\n" "and how it fits into this training." msgstr "" -"Quando você começar a ler sobre Rust, logo conhecerá o [Cargo](https://doc.rust-lang.org/cargo/), " -"a ferramenta padrão\n" -"usada no ecossistema Rust para criar e executar aplicativos Rust. Aqui nós queremos\n" -"dar uma breve visão geral do que é o Cargo e como ele se encaixa no ecossistema mais amplo\n" +"Quando você começar a ler sobre Rust, logo conhecerá o [Cargo](https://doc." +"rust-lang.org/cargo/), a ferramenta padrão\n" +"usada no ecossistema Rust para criar e executar aplicativos Rust. Aqui nós " +"queremos\n" +"dar uma breve visão geral do que é o Cargo e como ele se encaixa no " +"ecossistema mais amplo\n" "e como ele se encaixa neste treinamento." #: src/cargo.md:8 @@ -1687,19 +1835,23 @@ msgstr "### Rustup (Recomendado)" #: src/cargo.md:12 msgid "" -"You can follow the instructions to install cargo and rust compiler, among other standard ecosystem " -"tools with the [rustup][3] tool, which is maintained by the Rust Foundation." +"You can follow the instructions to install cargo and rust compiler, among " +"other standard ecosystem tools with the [rustup][3] tool, which is " +"maintained by the Rust Foundation." msgstr "" -"Você pode seguir as instruções para instalar o cargo e o compilador de Rust, entre outras " -"ferramentas padrão do ecossistema com a ferramenta [rustup][3], que é mantida pela Rust Foundation." +"Você pode seguir as instruções para instalar o cargo e o compilador de Rust, " +"entre outras ferramentas padrão do ecossistema com a ferramenta [rustup][3], " +"que é mantida pela Rust Foundation." #: src/cargo.md:14 msgid "" -"Along with cargo and rustc, Rustup will install itself as a command line utility that you can use " -"to install/switch toolchains, setup cross compilation, etc." +"Along with cargo and rustc, Rustup will install itself as a command line " +"utility that you can use to install/switch toolchains, setup cross " +"compilation, etc." msgstr "" -"Juntamente com cargo e rustc, o Rustup se instalará como um utilitário de linha de comando que " -"você pode usar para instalar/alternar ferramentas, configurar compilação cruzada, etc." +"Juntamente com cargo e rustc, o Rustup se instalará como um utilitário de " +"linha de comando que você pode usar para instalar/alternar ferramentas, " +"configurar compilação cruzada, etc." #: src/cargo.md:16 msgid "### Package Managers" @@ -1710,36 +1862,45 @@ msgid "#### Debian" msgstr "#### Debian" #: src/cargo.md:20 -msgid "On Debian/Ubuntu, you can install Cargo, the Rust source and the [Rust formatter][6] with" -msgstr "No Debian/Ubuntu, você pode instalar o Cargo, o código-fonte Rust e o [formatador Rust][6] com" +msgid "" +"On Debian/Ubuntu, you can install Cargo, the Rust source and the [Rust " +"formatter][6] with" +msgstr "" +"No Debian/Ubuntu, você pode instalar o Cargo, o código-fonte Rust e o " +"[formatador Rust][6] com" #: src/cargo.md:22 msgid "" "```shell\n" -"$ sudo apt install cargo rust-src rustfmt\n" +"sudo apt install cargo rust-src rustfmt\n" "```" msgstr "" "```shell\n" -"$ sudo apt install cargo rust-src rustfmt\n" +"sudo apt install cargo rust-src rustfmt\n" "```" #: src/cargo.md:26 msgid "" -"This will allow [rust-analyzer][1] to jump to the definitions. We suggest using\n" +"This will allow [rust-analyzer][1] to jump to the definitions. We suggest " +"using\n" "[VS Code][2] to edit the code (but any LSP compatible editor works)." msgstr "" -"Isso permitirá que o [rust-analyzer][1] localize as definições. Sugerimos usar o\n" -"[VS Code][2] para editar o código (mas qualquer editor compatível com LSP funciona)." +"Isso permitirá que o [rust-analyzer][1] localize as definições. Sugerimos " +"usar o\n" +"[VS Code][2] para editar o código (mas qualquer editor compatível com LSP " +"funciona)." #: src/cargo.md:29 msgid "" -"Some folks also like to use the [JetBrains][4] family of IDEs, which do their own analysis but " -"have their own tradeoffs. If you prefer them, you can install the [Rust Plugin][5]. Please take " -"note that as of January 2023 debugging only works on the CLion version of the JetBrains IDEA suite." +"Some folks also like to use the [JetBrains][4] family of IDEs, which do " +"their own analysis but have their own tradeoffs. If you prefer them, you can " +"install the [Rust Plugin][5]. Please take note that as of January 2023 " +"debugging only works on the CLion version of the JetBrains IDEA suite." msgstr "" -"Algumas pessoas também gostam de usar a família de IDEs [JetBrains][4], que fazem suas próprias " -"análises, mas têm suas próprias vantagens e desvantagens. Se você preferir, pode instalar o " -"[Plugin Rust][5]. Observe que, a partir de Janeiro de 2023, a depuração funciona apenas na versão " +"Algumas pessoas também gostam de usar a família de IDEs [JetBrains][4], que " +"fazem suas próprias análises, mas têm suas próprias vantagens e " +"desvantagens. Se você preferir, pode instalar o [Plugin Rust][5]. Observe " +"que, a partir de Janeiro de 2023, a depuração funciona apenas na versão " "CLion do pacote JetBrains IDEA." #: src/cargo/rust-ecosystem.md:1 @@ -1747,51 +1908,61 @@ msgid "# The Rust Ecosystem" msgstr "# O ecossistema do Rust" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:3 -msgid "The Rust ecosystem consists of a number of tools, of which the main ones are:" -msgstr "O ecossistema Rust consiste em várias ferramentas, das quais as principais são:" +msgid "" +"The Rust ecosystem consists of a number of tools, of which the main ones are:" +msgstr "" +"O ecossistema Rust consiste em várias ferramentas, das quais as principais " +"são:" #: src/cargo/rust-ecosystem.md:5 msgid "" -"* `rustc`: the Rust compiler which turns `.rs` files into binaries and other\n" +"* `rustc`: the Rust compiler which turns `.rs` files into binaries and " +"other\n" " intermediate formats.\n" "\n" "* `cargo`: the Rust dependency manager and build tool. Cargo knows how to\n" -" download dependencies hosted on and it will pass them to\n" +" download dependencies hosted on and it will pass them " +"to\n" " `rustc` when building your project. Cargo also comes with a built-in test\n" " runner which is used to execute unit tests.\n" "\n" "* `rustup`: the Rust toolchain installer and updater. This tool is used to\n" -" install and update `rustc` and `cargo` when new versions of Rust is released.\n" +" install and update `rustc` and `cargo` when new versions of Rust is " +"released.\n" " In addition, `rustup` can also download documentation for the standard\n" -" library. You can have multiple versions of Rust installed at once and `rustup`\n" +" library. You can have multiple versions of Rust installed at once and " +"`rustup`\n" " will let you switch between them as needed." msgstr "" -"* `rustc`: o compilador Rust que converte arquivos `.rs` em binários e outros\n" +"* `rustc`: o compilador Rust que converte arquivos `.rs` em binários e " +"outros\n" " formatos intermediários.\n" "\n" -"* `cargo`: o gerenciador de dependências e ferramenta de compilação do Rust. O Cargo sabe como\n" -" baixar dependências hospedadas em e ele as passará para o \n" -" `rustc` quando compilar o seu projeto. O Cargo também vem com um gerenciador de\n" +"* `cargo`: o gerenciador de dependências e ferramenta de compilação do Rust. " +"O Cargo sabe como\n" +" baixar dependências hospedadas em e ele as passará para " +"o \n" +" `rustc` quando compilar o seu projeto. O Cargo também vem com um " +"gerenciador de\n" " testes embutido que é utilizado para a execução de testes unitários.\n" "\n" -"* `rustup`: o instalador e atualizador do conjunto de ferramentas do Rust. Esta ferramenta é utilizada para\n" -" instalar e atualizar o `rustc` e o `cargo` quando novas versões do Rust forem lançadas.\n" +"* `rustup`: o instalador e atualizador do conjunto de ferramentas do Rust. " +"Esta ferramenta é utilizada para\n" +" instalar e atualizar o `rustc` e o `cargo` quando novas versões do Rust " +"forem lançadas.\n" " Além disso, `rustup` também pode baixar a documentação da biblioteca\n" -" padrão. Você pode ter múltiplas versões do Rust instaladas ao mesmo tempo e `rustup`\n" +" padrão. Você pode ter múltiplas versões do Rust instaladas ao mesmo tempo e " +"`rustup`\n" " permitirá que você alterne entre elas conforme necessário." -#: src/cargo/rust-ecosystem.md:21 -#: src/hello-world.md:25 -#: src/hello-world/small-example.md:27 -#: src/why-rust/runtime.md:10 -#: src/why-rust/modern.md:21 -#: src/basic-syntax/compound-types.md:30 +#: src/cargo/rust-ecosystem.md:21 src/hello-world.md:25 +#: src/hello-world/small-example.md:27 src/why-rust/runtime.md:10 +#: src/why-rust/modern.md:21 src/basic-syntax/compound-types.md:30 #: src/basic-syntax/references.md:23 #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:35 #: src/error-handling/try-operator.md:48 #: src/error-handling/converting-error-types-example.md:50 -#: src/concurrency/threads.md:30 -#: src/async/async-await.md:25 +#: src/concurrency/threads.md:30 src/async/async-await.md:25 msgid "Key points:" msgstr "Pontos chave:" @@ -1818,29 +1989,35 @@ msgid "" " * To avoid splitting the ecosystem, Rust compilers can mix code\n" " written for different editions.\n" "\n" -" * Mention that it is quite rare to ever use the compiler directly not through `cargo` (most " -"users never do).\n" +" * Mention that it is quite rare to ever use the compiler directly not " +"through `cargo` (most users never do).\n" "\n" -" * It might be worth alluding that Cargo itself is an extremely powerful and comprehensive tool. " -"It is capable of many advanced features including but not limited to: \n" +" * It might be worth alluding that Cargo itself is an extremely powerful " +"and comprehensive tool. It is capable of many advanced features including " +"but not limited to: \n" " * Project/package structure\n" " * [workspaces]\n" " * Dev Dependencies and Runtime Dependency management/caching\n" " * [build scripting]\n" " * [global installation]\n" -" * It is also extensible with sub command plugins as well (such as [cargo clippy]).\n" +" * It is also extensible with sub command plugins as well (such as " +"[cargo clippy]).\n" " * Read more from the [official Cargo Book]" msgstr "" -"* O Rust tem um cronograma de lançamento rápido com um novo lançamento saindo\n" +"* O Rust tem um cronograma de lançamento rápido com um novo lançamento " +"saindo\n" " a cada seis semanas. Novos lançamentos mantêm compatibilidade com versões\n" " anteriores — além disso, eles habilitam novas funcionalidades.\n" "\n" -"* Existem três canais de lançamento: _\"stable\"_, _\"beta\"_ e _\"nightly\"_.\n" +"* Existem três canais de lançamento: _\"stable\"_, _\"beta\"_ e " +"_\"nightly\"_.\n" "\n" -"* Novos recursos estão sendo testados em \"nightly\", \"beta\" é o que se torna\n" +"* Novos recursos estão sendo testados em \"nightly\", \"beta\" é o que se " +"torna\n" " \"stable\" a cada seis semanas.\n" "\n" -"* O Rust também tem [edições][editions]: a edição atual é o Rust 2021. As edições\n" +"* O Rust também tem [edições][editions]: a edição atual é o Rust 2021. As " +"edições\n" " anteriores foram o Rust 2015 e o Rust 2018.\n" "\n" "* As edições podem fazer alterações incompatíveis com versões anteriores\n" @@ -1849,18 +2026,24 @@ msgstr "" " * Para evitar quebra de código, as edições são opcionais: você seleciona a\n" " edição para o seu _crate_ através do arquivo `Cargo.toml`.\n" "\n" -" * Para evitar a divisão do ecossistema, os compiladores Rust podem misturar código\n" +" * Para evitar a divisão do ecossistema, os compiladores Rust podem misturar " +"código\n" " escrito para diferentes edições.\n" "\n" -" * Mencione que é muito raro usar o compilador diretamente, não através do `cargo` (a maioria dos usuários nunca o faz).\n" +" * Mencione que é muito raro usar o compilador diretamente, não através do " +"`cargo` (a maioria dos usuários nunca o faz).\n" "\n" -" * Pode valer a pena mencionar que o próprio Cargo é uma ferramenta extremamente poderosa e abrangente. Ele é capaz de muitos recursos avançados, incluindo, entre outros:\n" +" * Pode valer a pena mencionar que o próprio Cargo é uma ferramenta " +"extremamente poderosa e abrangente. Ele é capaz de muitos recursos " +"avançados, incluindo, entre outros:\n" " * Estrutura do projeto/pacote\n" " * [Espaços de trabalho][workspaces]\n" -" * Dependências de desenvolvimento e gerenciamento/cache de dependência de tempo de execução\n" +" * Dependências de desenvolvimento e gerenciamento/cache de dependência " +"de tempo de execução\n" " * [Criar scripts][build scripting]\n" " * [Instalação global][global installation]\n" -" * Também é extensível com plugins de sub-comando (tais como [cargo clippy]).\n" +" * Também é extensível com plugins de sub-comando (tais como [cargo " +"clippy]).\n" " * Leia mais no [livro oficial do Cargo][official Cargo Book]" #: src/cargo/code-samples.md:1 @@ -1869,21 +2052,28 @@ msgstr "# Exemplos de Código neste Treinamento" #: src/cargo/code-samples.md:3 msgid "" -"For this training, we will mostly explore the Rust language through examples\n" -"which can be executed through your browser. This makes the setup much easier and\n" +"For this training, we will mostly explore the Rust language through " +"examples\n" +"which can be executed through your browser. This makes the setup much easier " +"and\n" "ensures a consistent experience for everyone." msgstr "" -"Para este treinamento, exploraremos principalmente a linguagem Rust por meio de exemplos\n" -"que podem ser executados através do seu navegador. Isso torna a instalação muito mais fácil e\n" +"Para este treinamento, exploraremos principalmente a linguagem Rust por meio " +"de exemplos\n" +"que podem ser executados através do seu navegador. Isso torna a instalação " +"muito mais fácil e\n" "garante uma experiência consistente para todos." #: src/cargo/code-samples.md:7 msgid "" -"Installing Cargo is still encouraged: it will make it easier for you to do the\n" -"exercises. On the last day, we will do a larger exercise which shows you how to\n" +"Installing Cargo is still encouraged: it will make it easier for you to do " +"the\n" +"exercises. On the last day, we will do a larger exercise which shows you how " +"to\n" "work with dependencies and for that you need Cargo." msgstr "" -"A instalação do Cargo ainda assim é incentivada: será mais fácil para você fazer os\n" +"A instalação do Cargo ainda assim é incentivada: será mais fácil para você " +"fazer os\n" "exercícios. No último dia, faremos um exercício maior que mostra como\n" "trabalhar com dependências e para isso você precisará do Cargo." @@ -1907,10 +2097,12 @@ msgstr "" #: src/cargo/code-samples.md:19 msgid "" -"You can use Ctrl + Enter to execute the code when focus is in the\n" +"You can use Ctrl + Enter to execute the code when focus is in " +"the\n" "text box." msgstr "" -"Você pode usar Ctrl + Enter para executar o código quando o foco estiver na\n" +"Você pode usar Ctrl + Enter para executar o código quando o foco " +"estiver na\n" "caixa de texto." #: src/cargo/code-samples.md:24 @@ -1918,7 +2110,8 @@ msgid "" "Most code samples are editable like shown above. A few code samples\n" "are not editable for various reasons:" msgstr "" -"A maioria dos exemplos de código são editáveis, como mostrado acima. Alguns exemplos de código\n" +"A maioria dos exemplos de código são editáveis, como mostrado acima. Alguns " +"exemplos de código\n" "não são editáveis por vários motivos:" #: src/cargo/code-samples.md:27 @@ -1931,10 +2124,12 @@ msgid "" " solve the exercises using a local Rust installation or via the\n" " Playground." msgstr "" -"* Os _playgrounds_ embutidos não conseguem executar testes unitários. Copie o\n" +"* Os _playgrounds_ embutidos não conseguem executar testes unitários. Copie " +"o\n" " código e cole no _Playground_ real para demonstrar os testes unitários.\n" "\n" -"* Os _playgrounds_ embutidos perdem seu estado no momento em que você navega\n" +"* Os _playgrounds_ embutidos perdem seu estado no momento em que você " +"navega\n" " para outra página! Esta é a razão pela qual os alunos devem\n" " resolver os exercícios usando uma instalação do Rust local ou via\n" " Playground real." @@ -1945,13 +2140,16 @@ msgstr "# Executando Código Localmente com o Cargo" #: src/cargo/running-locally.md:3 msgid "" -"If you want to experiment with the code on your own system, then you will need\n" +"If you want to experiment with the code on your own system, then you will " +"need\n" "to first install Rust. Do this by following the [instructions in the Rust\n" -"Book][1]. This should give you a working `rustc` and `cargo`. At the time of\n" +"Book][1]. This should give you a working `rustc` and `cargo`. At the time " +"of\n" "writing, the latest stable Rust release has these version numbers:" msgstr "" "Se você quiser experimentar o código em seu próprio sistema, precisará\n" -"primeiro instalar o Rust. Faça isso seguindo as [instruções no Livro do Rust][1].\n" +"primeiro instalar o Rust. Faça isso seguindo as [instruções no Livro do Rust]" +"[1].\n" "Isso deve fornecer o `rustc` e o `cargo` funcionando. Quando este curso\n" "foi escrito, as últimas versões estáveis do Rust são:" @@ -1976,21 +2174,24 @@ msgid "" "With this in place, follow these steps to build a Rust binary from one\n" "of the examples in this training:" msgstr "" -"Com isso finalizado, siga estas etapas para criar um binário Rust a partir de um\n" +"Com isso finalizado, siga estas etapas para criar um binário Rust a partir " +"de um\n" "dos exemplos deste treinamento:" #: src/cargo/running-locally.md:18 msgid "" "1. Click the \"Copy to clipboard\" button on the example you want to copy.\n" "\n" -"2. Use `cargo new exercise` to create a new `exercise/` directory for your code:\n" +"2. Use `cargo new exercise` to create a new `exercise/` directory for your " +"code:\n" "\n" " ```shell\n" " $ cargo new exercise\n" " Created binary (application) `exercise` package\n" " ```\n" "\n" -"3. Navigate into `exercise/` and use `cargo run` to build and run your binary:\n" +"3. Navigate into `exercise/` and use `cargo run` to build and run your " +"binary:\n" "\n" " ```shell\n" " $ cd exercise\n" @@ -2002,7 +2203,8 @@ msgid "" " ```\n" "\n" "4. Replace the boiler-plate code in `src/main.rs` with your own code. For\n" -" example, using the example on the previous page, make `src/main.rs` look like\n" +" example, using the example on the previous page, make `src/main.rs` look " +"like\n" "\n" " ```rust\n" " fn main() {\n" @@ -2020,25 +2222,32 @@ msgid "" " Edit me!\n" " ```\n" "\n" -"6. Use `cargo check` to quickly check your project for errors, use `cargo build`\n" -" to compile it without running it. You will find the output in `target/debug/`\n" -" for a normal debug build. Use `cargo build --release` to produce an optimized\n" +"6. Use `cargo check` to quickly check your project for errors, use `cargo " +"build`\n" +" to compile it without running it. You will find the output in `target/" +"debug/`\n" +" for a normal debug build. Use `cargo build --release` to produce an " +"optimized\n" " release build in `target/release/`.\n" "\n" -"7. You can add dependencies for your project by editing `Cargo.toml`. When you\n" +"7. You can add dependencies for your project by editing `Cargo.toml`. When " +"you\n" " run `cargo` commands, it will automatically download and compile missing\n" " dependencies for you." msgstr "" -"1. Clique no botão _\"Copy to clipboard\"_ (\"Copiar para a área de transferência\") no exemplo que deseja copiar.\n" +"1. Clique no botão _\"Copy to clipboard\"_ (\"Copiar para a área de " +"transferência\") no exemplo que deseja copiar.\n" "\n" -"2. Use `cargo new exercise` para criar um novo diretório `exercise/` para o seu código:\n" +"2. Use `cargo new exercise` para criar um novo diretório `exercise/` para o " +"seu código:\n" "\n" " ```shell\n" " $ cargo new exercise\n" " Created binary (application) `exercise` package\n" " ```\n" "\n" -"3. Navegue até `exercise/` e use `cargo run` para compilar e executar seu binário:\n" +"3. Navegue até `exercise/` e use `cargo run` para compilar e executar seu " +"binário:\n" "\n" " ```shell\n" " $ cd exercise\n" @@ -2050,7 +2259,8 @@ msgstr "" " ```\n" "\n" "4. Substitua o código gerado em `src/main.rs` pelo seu próprio código. Por\n" -" exemplo, usando o exemplo da página anterior, faça `src/main.rs` parecer como\n" +" exemplo, usando o exemplo da página anterior, faça `src/main.rs` parecer " +"como\n" "\n" " ```rust\n" " fn main() {\n" @@ -2068,12 +2278,15 @@ msgstr "" " Edit me!\n" " ```\n" "\n" -"6. Use `cargo check` para verificar rapidamente se há erros em seu projeto, use `cargo build`\n" +"6. Use `cargo check` para verificar rapidamente se há erros em seu projeto, " +"use `cargo build`\n" " para compilá-lo sem executá-lo. Você encontrará a saída em `target/debug/`\n" -" para uma compilação de depuração normal. Use `cargo build --release` para produzir um binário\n" +" para uma compilação de depuração normal. Use `cargo build --release` para " +"produzir um binário\n" " otimizado em `target/release/`.\n" "\n" -"7. Você pode adicionar dependências para seu projeto editando `Cargo.toml`. Quando você\n" +"7. Você pode adicionar dependências para seu projeto editando `Cargo.toml`. " +"Quando você\n" " execute os comandos `cargo`, ele irá baixar e compilar automaticamente\n" " dependências para você." @@ -2104,64 +2317,87 @@ msgid "" "* Basic Rust syntax: variables, scalar and compound types, enums, structs,\n" " references, functions, and methods.\n" "\n" -"* Memory management: stack vs heap, manual memory management, scope-based memory\n" +"* Memory management: stack vs heap, manual memory management, scope-based " +"memory\n" " management, and garbage collection.\n" "\n" "* Ownership: move semantics, copying and cloning, borrowing, and lifetimes." msgstr "" -"Sintaxe Rust básica: variáveis, tipos escalares e compostos, enums, structs,\n" +"Sintaxe Rust básica: variáveis, tipos escalares e compostos, enums, " +"structs,\n" "referências, funções e métodos.\n" "\n" -"Gerenciamento de memória: pilha versus heap, gerenciamento de memória manual, gerenciamento de memória baseado em\n" +"Gerenciamento de memória: pilha versus heap, gerenciamento de memória " +"manual, gerenciamento de memória baseado em\n" "escopo e _garbage collection_ (coleta de lixo).\n" "\n" -"_Ownership_ (posse): semântica de _move_, cópia e clonagem, _borrow_ (empréstimo) e _lifetime_ (tempo de vida)." +"_Ownership_ (posse): semântica de _move_, cópia e clonagem, _borrow_ " +"(empréstimo) e _lifetime_ (tempo de vida)." #: src/welcome-day-1.md:16 msgid "Please remind the students that:" msgstr "Lembre aos alunos que:" #: src/welcome-day-1.md:18 -#, fuzzy msgid "" "* They should ask questions when they get them, don't save them to the end.\n" -"* The class is meant to be interactive and discussions are very much encouraged!\n" -" * As an instructor, you should try to keep the discussions relevant, i.e.,\n" -" keep the discussions related to how Rust does things vs some other language. \n" -" It can be hard to find the right balance, but err on the side of allowing \n" -" discussions since they engage people much more than one-way communication.\n" -"* The questions will likely mean that we talk about things ahead of the slides.\n" -" * This is perfectly okay! Repetition is an important part of learning. Remember\n" +"* The class is meant to be interactive and discussions are very much " +"encouraged!\n" +" * As an instructor, you should try to keep the discussions relevant, i." +"e.,\n" +" keep the discussions related to how Rust does things vs some other " +"language. \n" +" It can be hard to find the right balance, but err on the side of " +"allowing \n" +" discussions since they engage people much more than one-way " +"communication.\n" +"* The questions will likely mean that we talk about things ahead of the " +"slides.\n" +" * This is perfectly okay! Repetition is an important part of learning. " +"Remember\n" " that the slides are just a support and you are free to skip them as you\n" " like." msgstr "" "* Eles devem fazer perguntas na hora, não as guarde para o fim.\n" "* A aula é para ser interativa e as discussões são muito encorajadas!\n" -" * Como instrutor, você deve tentar manter as discussões relevantes, ou seja,\n" -" mantenha as discussões relacionadas a como o Rust faz as coisas versus alguma outra linguagem.\n" -" Pode ser difícil encontrar o equilíbrio certo, mas procure permitir mais discussões,\n" -" uma vez que elas engajam as pessoas muito mais do que uma comunicação unidirecional.\n" -"* As perguntas provavelmente farão com que falemos sobre coisas antes dos slides.\n" -" * Isso está perfeitamente OK! A repetição é uma parte importante do aprendizado. Lembre-se\n" -" que os slides são apenas um suporte e você está livre para ignorá-los quando\n" +" * Como instrutor, você deve tentar manter as discussões relevantes, ou " +"seja,\n" +" mantenha as discussões relacionadas a como o Rust faz as coisas versus " +"alguma outra linguagem.\n" +" Pode ser difícil encontrar o equilíbrio certo, mas procure permitir mais " +"discussões,\n" +" uma vez que elas engajam as pessoas muito mais do que uma comunicação " +"unidirecional.\n" +"* As perguntas provavelmente farão com que falemos sobre coisas antes dos " +"slides.\n" +" * Isso está perfeitamente OK! A repetição é uma parte importante do " +"aprendizado. Lembre-se\n" +" que os slides são apenas um suporte e você está livre para ignorá-los " +"quando\n" " quiser." #: src/welcome-day-1.md:29 msgid "" -"The idea for the first day is to show _just enough_ of Rust to be able to speak\n" -"about the famous borrow checker. The way Rust handles memory is a major feature\n" +"The idea for the first day is to show _just enough_ of Rust to be able to " +"speak\n" +"about the famous borrow checker. The way Rust handles memory is a major " +"feature\n" "and we should show students this right away." msgstr "" -"A ideia para o primeiro dia é mostrar _apenas o suficiente_ de Rust para poder falar\n" -"sobre o famoso _borrow checker_ (verificador de empréstimos). A maneira como o Rust lida\n" -"com a memória é uma característica importante e devemos mostrar isso aos alunos imediatamente." +"A ideia para o primeiro dia é mostrar _apenas o suficiente_ de Rust para " +"poder falar\n" +"sobre o famoso _borrow checker_ (verificador de empréstimos). A maneira como " +"o Rust lida\n" +"com a memória é uma característica importante e devemos mostrar isso aos " +"alunos imediatamente." #: src/welcome-day-1.md:33 msgid "" "If you're teaching this in a classroom, this is a good place to go over the\n" "schedule. We suggest splitting the day into two parts (following the slides):" msgstr "" -"Se você estiver ensinando isso em uma sala de aula, este é um bom lugar para repassar\n" +"Se você estiver ensinando isso em uma sala de aula, este é um bom lugar para " +"repassar\n" "o cronograma. Sugerimos dividir o dia em duas partes (seguindo os slides):" #: src/welcome-day-1.md:36 @@ -2174,10 +2410,12 @@ msgstr "" #: src/welcome-day-1.md:39 msgid "" -"You can of course adjust this as necessary. Please make sure to include breaks,\n" +"You can of course adjust this as necessary. Please make sure to include " +"breaks,\n" "we recommend a break every hour!" msgstr "" -"É claro que você pode ajustar isso conforme necessário. Certifique-se de incluir pausas,\n" +"É claro que você pode ajustar isso conforme necessário. Certifique-se de " +"incluir pausas,\n" "recomendamos uma a cada hora!" #: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:1 @@ -2185,15 +2423,19 @@ msgid "# What is Rust?" msgstr "# O que é Rust?" #: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:3 -msgid "Rust is a new programming language which had its [1.0 release in 2015][1]:" -msgstr "Rust é uma nova linguagem de programação que teve sua [versão 1.0 lançada em 2015][1]:" +msgid "" +"Rust is a new programming language which had its [1.0 release in 2015][1]:" +msgstr "" +"Rust é uma nova linguagem de programação que teve sua [versão 1.0 lançada em " +"2015][1]:" #: src/welcome-day-1/what-is-rust.md:5 msgid "" "* Rust is a statically compiled language in a similar role as C++\n" " * `rustc` uses LLVM as its backend.\n" "* Rust supports many [platforms and\n" -" architectures](https://doc.rust-lang.org/nightly/rustc/platform-support.html):\n" +" architectures](https://doc.rust-lang.org/nightly/rustc/platform-support." +"html):\n" " * x86, ARM, WebAssembly, ...\n" " * Linux, Mac, Windows, ...\n" "* Rust is used for a wide range of devices:\n" @@ -2203,10 +2445,12 @@ msgid "" " * desktops,\n" " * servers." msgstr "" -"* Rust é uma linguagem compilada estaticamente e tem um papel semelhante ao C++\n" +"* Rust é uma linguagem compilada estaticamente e tem um papel semelhante ao " +"C++\n" " * `rustc` usa o LLVM como back-end.\n" "* Rust suporta muitas [plataformas e\n" -" arquiteturas](https://doc.rust-lang.org/nightly/rustc/platform-support.html):\n" +" arquiteturas](https://doc.rust-lang.org/nightly/rustc/platform-support." +"html):\n" " * x86, ARM, WebAssembly, ...\n" " * Linux, Mac, Windows, ...\n" "* Rust é usado em uma ampla gama de dispositivos:\n" @@ -2230,7 +2474,8 @@ msgid "" msgstr "" "* Alta flexibilidade.\n" "* Alto nível de controle.\n" -"* Pode ser reduzido para dispositivos com menor poder computacional, como telefones celulares.\n" +"* Pode ser reduzido para dispositivos com menor poder computacional, como " +"telefones celulares.\n" "* Não tem _runtime_ ou _garbage collection_.\n" "* Concentra-se em confiabilidade e segurança sem sacrificar o desempenho." @@ -2242,7 +2487,9 @@ msgstr "# Olá Mundo!" msgid "" "Let us jump into the simplest possible Rust program, a classic Hello World\n" "program:" -msgstr "Vamos pular para o programa em Rust mais simples possível, o clássico \"Olá Mundo\":" +msgstr "" +"Vamos pular para o programa em Rust mais simples possível, o clássico \"Olá " +"Mundo\":" #: src/hello-world.md:6 msgid "" @@ -2274,15 +2521,20 @@ msgstr "" "* Os blocos são delimitados por chaves como em C e C++.\n" "* A função `main` é o ponto de entrada do programa.\n" "* Rust tem macros \"higiênicas\", `println!` é um exemplo disso.\n" -"* As strings Rust são codificadas em UTF-8 e podem conter qualquer caractere Unicode." +"* As strings Rust são codificadas em UTF-8 e podem conter qualquer caractere " +"Unicode." #: src/hello-world.md:22 msgid "" -"This slide tries to make the students comfortable with Rust code. They will see\n" -"a ton of it over the next four days so we start small with something familiar." +"This slide tries to make the students comfortable with Rust code. They will " +"see\n" +"a ton of it over the next four days so we start small with something " +"familiar." msgstr "" -"Este slide tenta deixar os alunos familiarizados com o código em Rust. Eles vão ver\n" -"uma tonelada nos próximos quatro dias, então começamos pequeno e com algo familiar." +"Este slide tenta deixar os alunos familiarizados com o código em Rust. Eles " +"vão ver\n" +"uma tonelada nos próximos quatro dias, então começamos pequeno e com algo " +"familiar." #: src/hello-world.md:27 msgid "" @@ -2292,12 +2544,16 @@ msgid "" "\n" "* Rust is modern with full support for things like Unicode.\n" "\n" -"* Rust uses macros for situations where you want to have a variable number of\n" -" arguments (no function [overloading](basic-syntax/functions-interlude.md)).\n" +"* Rust uses macros for situations where you want to have a variable number " +"of\n" +" arguments (no function [overloading](basic-syntax/functions-interlude." +"md)).\n" "\n" -"* Macros being 'hygienic' means they don't accidentally capture identifiers from\n" +"* Macros being 'hygienic' means they don't accidentally capture identifiers " +"from\n" " the scope they are used in. Rust macros are actually only\n" -" [partially hygienic](https://veykril.github.io/tlborm/decl-macros/minutiae/hygiene.html)." +" [partially hygienic](https://veykril.github.io/tlborm/decl-macros/minutiae/" +"hygiene.html)." msgstr "" "* Rust é muito parecido com outras linguagens na tradição C/C++/Java. É\n" "imperativo (não funcional) e não tenta reinventar as coisas, a menos que\n" @@ -2306,11 +2562,14 @@ msgstr "" "* Rust é moderno com suporte total para coisas como Unicode.\n" "\n" "* Rust usa macros para situações em que você deseja ter um número variável\n" -"de argumentos (sem [sobrecarga de função](basic-syntax/functions-interlude.md)).\n" +"de argumentos (sem [sobrecarga de função](basic-syntax/functions-interlude." +"md)).\n" "\n" -"* As macros sendo ‘higiênicas’ significa que elas não capturam acidentalmente\n" -"identificadores do escopo em que são usadas. As macros em Rust são, na verdade,\n" -"apenas [parcialmente higiênicas](https://veykril.github.io/tlborm/decl-macros/minutiae/hygiene.html)." +"* Macros \"higiênicas\" significam que elas não capturam acidentalmente\n" +"identificadores do escopo em que são usadas. As macros em Rust são, na " +"verdade,\n" +"apenas [parcialmente higiênicas](https://veykril.github.io/tlborm/decl-" +"macros/minutiae/hygiene.html)." #: src/hello-world/small-example.md:1 msgid "# Small Example" @@ -2356,35 +2615,46 @@ msgstr "" #: src/hello-world/small-example.md:23 msgid "" -"The code implements the Collatz conjecture: it is believed that the loop will\n" -"always end, but this is not yet proved. Edit the code and play with different\n" +"The code implements the Collatz conjecture: it is believed that the loop " +"will\n" +"always end, but this is not yet proved. Edit the code and play with " +"different\n" "inputs." msgstr "" "O código implementa a conjectura de Collatz: acredita-se que o loop\n" -"sempre termina, mas isso ainda não está provado. Edite o código e tente diferentes\n" +"sempre termina, mas isso ainda não está provado. Edite o código e tente " +"diferentes\n" "entradas." #: src/hello-world/small-example.md:29 msgid "" -"* Explain that all variables are statically typed. Try removing `i32` to trigger\n" -" type inference. Try with `i8` instead and trigger a runtime integer overflow.\n" +"* Explain that all variables are statically typed. Try removing `i32` to " +"trigger\n" +" type inference. Try with `i8` instead and trigger a runtime integer " +"overflow.\n" "\n" "* Change `let mut x` to `let x`, discuss the compiler error.\n" "\n" -"* Show how `print!` gives a compilation error if the arguments don't match the\n" +"* Show how `print!` gives a compilation error if the arguments don't match " +"the\n" " format string.\n" "\n" "* Show how you need to use `{}` as a placeholder if you want to print an\n" " expression which is more complex than just a single variable.\n" "\n" -"* Show the students the standard library, show them how to search for `std::fmt`\n" -" which has the rules of the formatting mini-language. It's important that the\n" +"* Show the students the standard library, show them how to search for `std::" +"fmt`\n" +" which has the rules of the formatting mini-language. It's important that " +"the\n" " students become familiar with searching in the standard library.\n" " \n" -" * In a shell `rustup doc std::fmt` will open a browser on the local std::fmt documentation" +" * In a shell `rustup doc std::fmt` will open a browser on the local std::" +"fmt documentation" msgstr "" -"* Explique que todas as variáveis ​​são tipadas estaticamente. Tente remover `i32`\n" -"para acionar a inferência de tipo. Em vez disso, tente com `i8` e cause um estouro\n" +"* Explique que todas as variáveis tipadas estaticamente. Tente remover " +"`i32`\n" +"para acionar a inferência de tipo. Em vez disso, tente com `i8` e cause um " +"estouro\n" "de número inteiro (_integer overflow_) em tempo de execução.\n" "\n" "* Altere `let mut x` para `let x`, discuta o erro do compilador.\n" @@ -2393,13 +2663,17 @@ msgstr "" "argumentos não corresponderem à string de formato.\n" "\n" "* Mostre como você precisa usar `{}` como um espaço reservado se quiser\n" -"imprimir uma expressão que seja mais complexa do que apenas uma única variável.\n" +"imprimir uma expressão que seja mais complexa do que apenas uma única " +"variável.\n" "\n" -"* Mostre aos alunos a biblioteca padrão (_standard library_), mostre como pesquisar\n" -"`std::fmt`, o qual possui as regras da mini-linguagem de formatação. É importante que\n" +"* Mostre aos alunos a biblioteca padrão (_standard library_), mostre como " +"pesquisar\n" +"`std::fmt`, o qual possui as regras da mini-linguagem de formatação. É " +"importante que\n" "os alunos se familiarizem com pesquisas na biblioteca padrão.\n" "\n" -" * Em um shell `rustup doc std::fmt` abrirá um navegador na documentação std::fmt local." +" * Em um shell `rustup doc std::fmt` abrirá um navegador na documentação " +"std::fmt local." #: src/why-rust.md:1 msgid "# Why Rust?" @@ -2421,33 +2695,47 @@ msgstr "" #: src/why-rust.md:11 msgid "" -"Make sure to ask the class which languages they have experience with. Depending\n" +"Make sure to ask the class which languages they have experience with. " +"Depending\n" "on the answer you can highlight different features of Rust:" msgstr "" -"Certifique-se de perguntar à classe com quais linguagens de programação eles têm experiência. " -"Dependendo\n" +"Certifique-se de perguntar à classe com quais linguagens de programação eles " +"têm experiência. Dependendo\n" "da resposta você pode destacar diferentes características do Rust:" #: src/why-rust.md:14 msgid "" -"* Experience with C or C++: Rust eliminates a whole class of _runtime errors_\n" -" via the borrow checker. You get performance like in C and C++, but you don't\n" -" have the memory unsafety issues. In addition, you get a modern language with\n" +"* Experience with C or C++: Rust eliminates a whole class of _runtime " +"errors_\n" +" via the borrow checker. You get performance like in C and C++, but you " +"don't\n" +" have the memory unsafety issues. In addition, you get a modern language " +"with\n" " constructs like pattern matching and built-in dependency management.\n" "\n" -"* Experience with Java, Go, Python, JavaScript...: You get the same memory safety\n" -" as in those languages, plus a similar high-level language feeling. In addition\n" -" you get fast and predictable performance like C and C++ (no garbage collector)\n" +"* Experience with Java, Go, Python, JavaScript...: You get the same memory " +"safety\n" +" as in those languages, plus a similar high-level language feeling. In " +"addition\n" +" you get fast and predictable performance like C and C++ (no garbage " +"collector)\n" " as well as access to low-level hardware (should you need it)" msgstr "" -"* Experiência com C ou C++: Rust elimina toda uma classe de _erros em tempo de execução_\n" -" através do verificador de empréstimos (_borrow checker_). Você obtém desempenho como em C e C++, mas sem\n" -" os problemas de insegurança de memória. Além disso, você tem uma linguagem com\n" -" funcionalidades modernas como correspondência de padrões e gerenciamento de dependência integrado.\n" +"* Experiência com C ou C++: Rust elimina toda uma classe de _erros em tempo " +"de execução_\n" +" através do verificador de empréstimos (_borrow checker_). Você obtém " +"desempenho como em C e C++, mas sem\n" +" os problemas de insegurança de memória. Além disso, você tem uma linguagem " +"com\n" +" funcionalidades modernas como correspondência de padrões e gerenciamento de " +"dependência integrado.\n" "\n" -"* Experiência com Java, Go, Python, JavaScript...: Você tem a mesma segurança de memória\n" -" como nessas linguagens, além de uma semelhança com linguagens de alto nível. Além disso\n" -" você obtém desempenho rápido e previsível como C e C++ (sem coletor de lixo ou \"_garbage collector_\")\n" +"* Experiência com Java, Go, Python, JavaScript...: Você tem a mesma " +"segurança de memória\n" +" como nessas linguagens, além de uma semelhança com linguagens de alto " +"nível. Além disso\n" +" você obtém desempenho rápido e previsível como C e C++ (sem coletor de lixo " +"ou \"_garbage collector_\")\n" " bem como acesso a hardware de baixo nível (caso você precise)" #: src/why-rust/compile-time.md:1 @@ -2487,7 +2775,6 @@ msgstr "" "são:" #: src/why-rust/compile-time.md:19 -#, fuzzy msgid "" "* You can use [`Box::leak`] to leak a pointer. A use of this could\n" " be to get runtime-initialized and runtime-sized static variables\n" @@ -2498,13 +2785,18 @@ msgid "" "* In fact, some will consider infinitely populating a collection a memory\n" " leak and Rust does not protect from those." msgstr "" -"* Você pode usar [`Box::leak`] para vazar um ponteiro. Um uso para isso poderia\n" -" ser para obter variáveis estáticas inicializadas e dimensionadas em tempo de execução\n" -"* Você pode usar [`std::mem::forget`] para fazer o compilador \"esquecer\" sobre\n" +"* Você pode usar [`Box::leak`] para vazar um ponteiro. Um uso para isso " +"poderia\n" +" ser para obter variáveis estáticas inicializadas e dimensionadas em tempo " +"de execução\n" +"* Você pode usar [`std::mem::forget`] para fazer o compilador \"esquecer\" " +"sobre\n" " um valor (o que significa que o destrutor nunca é executado).\n" -"* Você também pode criar acidentalmente uma [referência cíclica][reference cycle] com `Rc` ou\n" +"* Você também pode criar acidentalmente uma [referência cíclica][reference " +"cycle] com `Rc` ou\n" " `Arc`.\n" -"* Na verdade, alguns considerarão que preencher infinitamente uma coleção (estruturas de dados)\n" +"* Na verdade, alguns considerarão que preencher infinitamente uma coleção " +"(estruturas de dados)\n" " seja um vazamento de memória e o Rust não protege disso." #: src/why-rust/compile-time.md:28 @@ -2512,7 +2804,8 @@ msgid "" "For the purpose of this course, \"No memory leaks\" should be understood\n" "as \"Pretty much no *accidental* memory leaks\"." msgstr "" -"Para o propósito deste curso, \"Sem vazamentos de memória\" deve ser entendido\n" +"Para o propósito deste curso, \"Sem vazamentos de memória\" deve ser " +"entendido\n" "como \"Praticamente sem vazamentos de memória *acidentais*\"." #: src/why-rust/runtime.md:1 @@ -2526,15 +2819,17 @@ msgstr "Nenhum comportamento indefinido em tempo de execução:" #: src/why-rust/runtime.md:5 msgid "" "* Array access is bounds checked.\n" -"* Integer overflow is defined." +"* Integer overflow is defined (panic or wrap-around)." msgstr "" "* O acesso a matrizes tem limites verificados.\n" -"* Estouro de números inteiros é definido." +"* Estouro de números inteiros é definido (\"pânico\" ou _wrap-around_)." #: src/why-rust/runtime.md:12 msgid "" -"* Integer overflow is defined via a compile-time flag. The options are\n" -" either a panic (a controlled crash of the program) or wrap-around\n" +"* Integer overflow is defined via the [`overflow-checks`](https://doc.rust-" +"lang.org/rustc/codegen-options/index.html#overflow-checks)\n" +" compile-time flag. If enabled, the program will panic (a controlled\n" +" crash of the program), otherwise you get wrap-around\n" " semantics. By default, you get panics in debug mode (`cargo build`)\n" " and wrap-around in release mode (`cargo build --release`).\n" "\n" @@ -2543,13 +2838,19 @@ msgid "" " `unsafe` allows you to call functions such as `slice::get_unchecked`\n" " which does not do bounds checking." msgstr "" -"* O estouro de números inteiros é definido por meio de uma _flag_ em tempo de compilação. As opções são\n" -" um pânico (uma falha controlada do programa) ou semântica\n" -" wrap-around. Por padrão, você obtém pânicos em modo de depuração (`cargo build`)\n" -" e wrap-around em modo de produção (`cargo build --release`).\n" +"* O estouro de números inteiros é definido por meio da _flag_ " +"[`overflow-checks`](https://doc.rust-lang.org/rustc/codegen-options/index.htm" +"l#overflow-checks)\n" +"em tempo de compilação. Se habilitada, o programa causará um pânico (uma " +"falha controlada do programa). Caso contrário, será usada a semântica\n" +" _wrap-around_. Por padrão, você obtém pânicos em modo de depuração (`cargo " +"build`)\n" +" e _wrap-around_ em modo de produção (`cargo build --release`).\n" "\n" -"* A verificação de limites (\"_bounds checking_\") não pode ser desativada com uma _flag_ do compilador.\n" -"Ela também não pode ser desativada diretamente com a palavra-chave `unsafe`. No entanto,\n" +"* A verificação de limites (\"_bounds checking_\") não pode ser desativada " +"com uma _flag_ do compilador.\n" +"Ela também não pode ser desativada diretamente com a palavra-chave `unsafe`. " +"No entanto,\n" " `unsafe` permite que você chame funções como `slice::get_unchecked`\n" " que não faz verificação de limites." @@ -2559,7 +2860,8 @@ msgstr "# Recursos Modernos" #: src/why-rust/modern.md:3 msgid "Rust is built with all the experience gained in the last 40 years." -msgstr "O Rust é construído com toda a experiência adquirida nos últimos 40 anos." +msgstr "" +"O Rust é construído com toda a experiência adquirida nos últimos 40 anos." #: src/why-rust/modern.md:5 msgid "## Language Features" @@ -2595,79 +2897,105 @@ msgstr "" #: src/why-rust/modern.md:23 msgid "" -"* Zero-cost abstractions, similar to C++, means that you don't have to 'pay'\n" +"* Zero-cost abstractions, similar to C++, means that you don't have to " +"'pay'\n" " for higher-level programming constructs with memory or CPU. For example,\n" " writing a loop using `for` should result in roughly the same low level\n" " instructions as using the `.iter().fold()` construct.\n" "\n" -"* It may be worth mentioning that Rust enums are 'Algebraic Data Types', also\n" +"* It may be worth mentioning that Rust enums are 'Algebraic Data Types', " +"also\n" " known as 'sum types', which allow the type system to express things like\n" " `Option` and `Result`.\n" "\n" "* Remind people to read the errors --- many developers have gotten used to\n" " ignore lengthy compiler output. The Rust compiler is significantly more\n" -" talkative than other compilers. It will often provide you with _actionable_\n" +" talkative than other compilers. It will often provide you with " +"_actionable_\n" " feedback, ready to copy-paste into your code.\n" "\n" -"* The Rust standard library is small compared to languages like Java, Python,\n" -" and Go. Rust does not come with several things you might consider standard and\n" +"* The Rust standard library is small compared to languages like Java, " +"Python,\n" +" and Go. Rust does not come with several things you might consider standard " +"and\n" " essential:\n" "\n" " * a random number generator, but see [rand].\n" " * support for SSL or TLS, but see [rusttls].\n" " * support for JSON, but see [serde_json].\n" "\n" -" The reasoning behind this is that functionality in the standard library cannot\n" +" The reasoning behind this is that functionality in the standard library " +"cannot\n" " go away, so it has to be very stable. For the examples above, the Rust\n" -" community is still working on finding the best solution --- and perhaps there\n" +" community is still working on finding the best solution --- and perhaps " +"there\n" " isn't a single \"best solution\" for some of these things.\n" "\n" -" Rust comes with a built-in package manager in the form of Cargo and this makes\n" -" it trivial to download and compile third-party crates. A consequence of this\n" +" Rust comes with a built-in package manager in the form of Cargo and this " +"makes\n" +" it trivial to download and compile third-party crates. A consequence of " +"this\n" " is that the standard library can be smaller.\n" "\n" " Discovering good third-party crates can be a problem. Sites like\n" -" help with this by letting you compare health metrics for\n" +" help with this by letting you compare health metrics " +"for\n" " crates to find a good and trusted one.\n" " \n" "* [rust-analyzer] is a well supported LSP implementation used in major\n" " IDEs and text editors." msgstr "" -"* Abstrações de custo zero, semelhantes ao C++, significa que você não precisa ‘pagar’\n" -" por construções de programação de alto nível com memória ou CPU. Por exemplo,\n" +"* Abstrações de custo zero, semelhantes ao C++, significa que você não " +"precisa 'pagar'\n" +" por construções de programação de alto nível com memória ou CPU. Por " +"exemplo,\n" " escrever um loop usando `for` deve resultar aproximadamente no mesmo nível\n" " de instruções de baixo nível quanto usar a construção `.iter().fold()`.\n" "\n" -"* Pode valer a pena mencionar que Rust enums são ‘Tipos de Dados Algébricos’\n" -"(‘_Algebraic Data Types_’), também conhecidos como ‘tipos de soma’, que permitem que o\n" +"* Pode valer a pena mencionar que Rust enums são 'Tipos de Dados " +"Algébricos'\n" +"('_Algebraic Data Types_'), também conhecidos como 'tipos de soma', que " +"permitem que o\n" "sistema de tipos expresse coisas como `Option` e `Result`.\n" "\n" -"* Lembre as pessoas de lerem os erros --- muitos desenvolvedores se acostumaram\n" -" ignore as longas mensagens do compilador. O compilador Rust é significativamente mais\n" -" \"verbal\" do que outros compiladores. Muitas vezes, ele lhe fornecerá sugestões _práticas_,\n" +"* Lembre as pessoas de lerem os erros --- muitos desenvolvedores se " +"acostumaram\n" +" ignore as longas mensagens do compilador. O compilador Rust é " +"significativamente mais\n" +" \"verbal\" do que outros compiladores. Muitas vezes, ele lhe fornecerá " +"sugestões _práticas_,\n" "prontas para copiar e colar em seu código.\n" "\n" -"* A biblioteca padrão do Rust (_Rust standard library_) é pequena comparada a linguagens\n" -"como Java, Python e Go. Rust não vem com várias coisas que você pode considerar padrão e essencial:\n" +"* A biblioteca padrão do Rust (_Rust standard library_) é pequena comparada " +"a linguagens\n" +"como Java, Python e Go. Rust não vem com várias coisas que você pode " +"considerar padrão e essencial:\n" "\n" " * um gerador de números aleatórios, mas veja [rand].\n" " * suporte para SSL ou TLS, mas consulte [rusttls].\n" " * suporte para JSON, mas consulte [serde_json].\n" "\n" -" O raciocínio por trás disso é que funcionalidade na biblioteca padrão não pode\n" -" ser descartada, portanto ela tem que ser muito estável. Para os exemplos acima,\n" -" a comunidade do Rust ainda está trabalhando para encontrar a melhor solução --- e\n" -" talvez não exista uma única \"melhor solução\" para algumas dessas coisas.\n" +" O raciocínio por trás disso é que funcionalidade na biblioteca padrão não " +"pode\n" +" ser descartada, portanto ela tem que ser muito estável. Para os exemplos " +"acima,\n" +" a comunidade do Rust ainda está trabalhando para encontrar a melhor " +"solução --- e\n" +" talvez não exista uma única \"melhor solução\" para algumas dessas " +"coisas.\n" "\n" -" Rust vem com um gerenciador de pacotes embutido na forma de Cargo e isso torna\n" +" Rust vem com um gerenciador de pacotes embutido na forma de Cargo e isso " +"torna\n" " trivial baixar e compilar _crates_ de terceiros. Uma consequência disso\n" " é que a biblioteca padrão pode ser menor.\n" "\n" " Descobrir bons _crates_ de terceiros pode ser um problema. Sites como\n" -" ajudam com isso, permitindo que você compare métricas de\n" +" ajudam com isso, permitindo que você compare métricas " +"de\n" " _crates_ para encontrar um bom e confiável.\n" " \n" -"* [rust-analyzer] é uma implementação LSP bem suportada usada pelas principais\n" +"* [rust-analyzer] é uma implementação LSP bem suportada usada pelas " +"principais\n" " IDEs e editores de texto." #: src/basic-syntax.md:1 @@ -2676,18 +3004,22 @@ msgstr "# Sintaxe Básica" #: src/basic-syntax.md:3 msgid "Much of the Rust syntax will be familiar to you from C, C++ or Java:" -msgstr "Grande parte da sintaxe do Rust será familiar para você que vem de C, C++ ou Java:" +msgstr "" +"Grande parte da sintaxe do Rust será familiar para você que vem de C, C++ ou " +"Java:" #: src/basic-syntax.md:5 msgid "" "* Blocks and scopes are delimited by curly braces.\n" -"* Line comments are started with `//`, block comments are delimited by `/* ...\n" +"* Line comments are started with `//`, block comments are delimited by `/" +"* ...\n" " */`.\n" "* Keywords like `if` and `while` work the same.\n" "* Variable assignment is done with `=`, comparison is done with `==`." msgstr "" "* Blocos e escopos são delimitados por chaves.\n" -"* Comentários de linha são iniciados com `//`, comentários de bloco são delimitados por `/* ...\n" +"* Comentários de linha são iniciados com `//`, comentários de bloco são " +"delimitados por `/* ...\n" " */`.\n" "* Palavras-chave como `if` e `while` funcionam da mesma forma.\n" "* A atribuição de variáveis é feita com `=`, a comparação é feita com `==`." @@ -2701,27 +3033,35 @@ msgid "" "| | Types | " "Literals |\n" "|------------------------|--------------------------------------------|-------------------------------|\n" -"| Signed integers | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | `-10`, `0`, `1_000`, " -"`123i64` |\n" -"| Unsigned integers | `u8`, `u16`, `u32`, `u64`, `u128`, `usize` | `0`, `123`, " -"`10u16` |\n" -"| Floating point numbers | `f32`, `f64` | `3.14`, `-10.0e20`, " -"`2f32` |\n" -"| Strings | `&str` | `\"foo\"`, " -"`\"two\\nlines\"` |\n" -"| Unicode scalar values | `char` | `'a'`, `'α'`, " -"`'∞'` |\n" -"| Booleans | `bool` | `true`, " -"`false` |" +"| Signed integers | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | " +"`-10`, `0`, `1_000`, `123i64` |\n" +"| Unsigned integers | `u8`, `u16`, `u32`, `u64`, `u128`, `usize` | `0`, " +"`123`, `10u16` |\n" +"| Floating point numbers | `f32`, `f64` | " +"`3.14`, `-10.0e20`, `2f32` |\n" +"| Strings | `&str` | " +"`\"foo\"`, `\"two\\nlines\"` |\n" +"| Unicode scalar values | `char` | " +"`'a'`, `'α'`, `'∞'` |\n" +"| Booleans | `bool` | " +"`true`, `false` |" msgstr "" -"| | Tipos | Literais |\n" -"|---------------------------|--------------------------------------------|------------------------------ |\n" -"| Inteiros com sinal | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | `-10`, `0`, `1_000`, `123i64` |\n" -"| Inteiros sem sinal | `u8`, `u16`, `u32`, `u64`, `u128`, `usize` | `0`, `123`, `10u16` |\n" -"| Números de ponto flutuante| `f32`, `f64` | `3.14`, `-10.0e20`, `2f32` |\n" -"| Strings | `&str` | `\"foo\"`, `\"two\\nlines\"` |\n" -"| Valores escalares Unicode | `char` | `’a’`, `’α’`, `’∞’` |\n" -"| Booleanos | `bool` | `true`, `false` |" +"| | Tipos | " +"Literais |\n" +"|---------------------------|--------------------------------------------|------------------------------ " +"|\n" +"| Inteiros com sinal | `i8`, `i16`, `i32`, `i64`, `i128`, `isize` | " +"`-10`, `0`, `1_000`, `123i64` |\n" +"| Inteiros sem sinal | `u8`, `u16`, `u32`, `u64`, `u128`, `usize` | " +"`0`, `123`, `10u16` |\n" +"| Números de ponto flutuante| `f32`, `f64` | " +"`3.14`, `-10.0e20`, `2f32` |\n" +"| Strings | `&str` | " +"`\"foo\"`, `\"two\\nlines\"` |\n" +"| Valores escalares Unicode | `char` | " +"`'a'`, `'α'`, `'∞'` |\n" +"| Booleanos | `bool` | " +"`true`, `false` |" #: src/basic-syntax/scalar-types.md:12 msgid "The types have widths as follows:" @@ -2731,8 +3071,8 @@ msgstr "Os tipos têm os seguintes tamanhos:" msgid "" "* `iN`, `uN`, and `fN` are _N_ bits wide,\n" "* `isize` and `usize` are the width of a pointer,\n" -"* `char` is 32 bit wide,\n" -"* `bool` is 8 bit wide." +"* `char` is 32 bits wide,\n" +"* `bool` is 8 bits wide." msgstr "" "* `iN`, `uN` e `fN` têm _N_ bits,\n" "* `isize` e `usize` são do tamanho de um ponteiro,\n" @@ -2745,8 +3085,10 @@ msgstr "Há algumas sintaxes que não são mostradas acima:" #: src/basic-syntax/scalar-types.md:23 msgid "" -"- Raw strings allow you to create a `&str` value with escapes disabled: `r\"\\n\"\n" -" == \"\\\\\\\\n\"`. You can embed double-quotes by using an equal amount of `#` on\n" +"- Raw strings allow you to create a `&str` value with escapes disabled: " +"`r\"\\n\"\n" +" == \"\\\\\\\\n\"`. You can embed double-quotes by using an equal amount of " +"`#` on\n" " either side of the quotes:\n" "\n" " ```rust,editable\n" @@ -2765,8 +3107,10 @@ msgid "" " }\n" " ```" msgstr "" -"- Strings brutas permitem que você crie um valor `&str` com caracteres de escape desabilitados: `r\"\\n\"\n" -" == \"\\\\\\\\n\"`. Você pode embutir aspas duplas utilizando uma quantidade igual de `#` em\n" +"- Strings brutas permitem que você crie um valor `&str` com caracteres de " +"escape desabilitados: `r\"\\n\"\n" +" == \"\\\\\\\\n\"`. Você pode embutir aspas duplas utilizando uma " +"quantidade igual de `#` em\n" " Ambos os lados das aspas:\n" "\n" " ```rust,editable\n" @@ -2791,15 +3135,21 @@ msgstr "# Tipos Compostos" #: src/basic-syntax/compound-types.md:3 msgid "" -"| | Types | Literals |\n" +"| | Types | Literals " +"|\n" "|--------|-------------------------------|-----------------------------------|\n" -"| Arrays | `[T; N]` | `[20, 30, 40]`, `[0; 3]` |\n" -"| Tuples | `()`, `(T,)`, `(T1, T2)`, ... | `()`, `('x',)`, `('x', 1.2)`, ... |" +"| Arrays | `[T; N]` | `[20, 30, 40]`, `[0; 3]` " +"|\n" +"| Tuples | `()`, `(T,)`, `(T1, T2)`, ... | `()`, `('x',)`, `('x', 1.2)`, ... " +"|" msgstr "" -"| | Tipos | Literais |\n" +"| | Tipos | Literais " +"|\n" "|--------|-------------------------------|-----------------------------------|\n" -"| Matrizes | `[T; N]` | `[20, 30, 40]`, `[0; 3]` |\n" -"| Tuplas | `()`, `(T,)`, `(T1, T2)`, ... | `()`, `('x',)`, `('x', 1.2)`, ... |" +"| Matrizes | `[T; N]` | `[20, 30, 40]`, `[0; " +"3]` |\n" +"| Tuplas | `()`, `(T,)`, `(T1, T2)`, ... | `()`, `('x',)`, `('x', 1.2)`, ... " +"|" #: src/basic-syntax/compound-types.md:8 msgid "Array assignment and access:" @@ -2851,31 +3201,43 @@ msgstr "Vetores:" #: src/basic-syntax/compound-types.md:34 msgid "" -"* Arrays have elements of the same type, `T`, and length, `N`, which is a compile-time constant.\n" -" Note that the length of the array is *part of its type*, which means that `[u8; 3]` and\n" +"* A value of the array type `[T; N]` holds `N` (a compile-time constant) " +"elements of the same type `T`.\n" +" Note that the length of the array is *part of its type*, which means that " +"`[u8; 3]` and\n" " `[u8; 4]` are considered two different types.\n" "\n" "* We can use literals to assign values to arrays.\n" "\n" -"* In the main function, the print statement asks for the debug implementation with the `?` format\n" -" parameter: `{}` gives the default output, `{:?}` gives the debug output. We\n" -" could also have used `{a}` and `{a:?}` without specifying the value after the\n" +"* In the main function, the print statement asks for the debug " +"implementation with the `?` format\n" +" parameter: `{}` gives the default output, `{:?}` gives the debug output. " +"We\n" +" could also have used `{a}` and `{a:?}` without specifying the value after " +"the\n" " format string.\n" "\n" -"* Adding `#`, eg `{a:#?}`, invokes a \"pretty printing\" format, which can be easier to read." +"* Adding `#`, eg `{a:#?}`, invokes a \"pretty printing\" format, which can " +"be easier to read." msgstr "" -"* Matrizes têm elementos do mesmo tipo, `T`, and tamanho, `N`, o qual é uma constante em tempo de compilação.\n" -" Note que o tamanho de uma matriz é *parte do seu tipo*, o que significa que `[u8; 3]` e\n" +"* O valor do tipo matriz `[T; N]` comporta `N` elementos (constante em tempo " +"de compilação) do mesmo tipo `N`.\n" +" Note que o tamanho de uma matriz é *parte do seu tipo*, o que significa que " +"`[u8; 3]` e\n" " `[u8; 4]` são considerados dois tipos diferentes.\n" "\n" "* Nós podemos usar literais para atribuir valores para matrizes.\n" "\n" -"* Na função `main`, o comando `print` pede a implementação de depuração (_debug_) com o parâmetro\n" -" de formato formato `?`: `{}` produz a saída padrão, `{:?}` produz a saída de depuração. Nós\n" -" também poderíamos ter usado `{a}` e `{a:?}` sem especificar o valor depois da string\n" +"* Na função `main`, o comando `print` pede a implementação de depuração " +"(_debug_) com o parâmetro\n" +" de formato formato `?`: `{}` produz a saída padrão, `{:?}` produz a saída " +"de depuração. Nós\n" +" também poderíamos ter usado `{a}` e `{a:?}` sem especificar o valor depois " +"da string\n" " de formato.\n" "\n" -"* Adicionando `#`, p.ex. `{a:#?}`, invoca um formato \"_pretty printing_\" (\"impressão bonita\"), que pode ser mais legível." +"* Adicionando `#`, p.ex. `{a:#?}`, invoca um formato \"_pretty " +"printing_\" (\"impressão bonita\"), que pode ser mais legível." #: src/basic-syntax/compound-types.md:47 msgid "Tuples:" @@ -2887,11 +3249,15 @@ msgid "" "\n" "* Tuples group together values of different types into a compound type.\n" "\n" -"* Fields of a tuple can be accessed by the period and the index of the value, e.g. `t.0`, `t.1`.\n" +"* Fields of a tuple can be accessed by the period and the index of the " +"value, e.g. `t.0`, `t.1`.\n" "\n" -"* The empty tuple `()` is also known as the \"unit type\". It is both a type, and\n" -" the only valid value of that type - that is to say both the type and its value\n" -" are expressed as `()`. It is used to indicate, for example, that a function or\n" +"* The empty tuple `()` is also known as the \"unit type\". It is both a " +"type, and\n" +" the only valid value of that type - that is to say both the type and its " +"value\n" +" are expressed as `()`. It is used to indicate, for example, that a " +"function or\n" " expression has no return value, as we'll see in a future slide. \n" " * You can think of it as `void` that can be familiar to you from other \n" " programming languages." @@ -2900,11 +3266,15 @@ msgstr "" "\n" "* Tuplas agrupam valores de diferentes tipos em um tipo composto.\n" "\n" -"* Campos de uma tupla podem ser acessados com um ponto e o índice do valor, e.g. `t.0`, `t.1`.\n" +"* Campos de uma tupla podem ser acessados com um ponto e o índice do valor, " +"e.g. `t.0`, `t.1`.\n" "\n" -"* A tupla vazia `()` também é conhecida como \"tipo unidade\" (_unit type_). É tanto\n" -"um tipo quanto o único valor válido desse tipo - ou seja, o tipo e seu valor\n" -"são expressos como `()`. É usado para indicar, por exemplo, que uma função ou\n" +"* A tupla vazia `()` também é conhecida como \"tipo unidade\" (_unit type_). " +"É tanto\n" +"um tipo quanto o único valor válido desse tipo - ou seja, o tipo e seu " +"valor\n" +"são expressos como `()`. É usado para indicar, por exemplo, que uma função " +"ou\n" "expressão não tem valor de retorno, como veremos em um slide futuro.\n" " * Você pode pensar nisso como um `void`, que talvez lhe seja familiar\n" " de outras linguagens de programação." @@ -2935,25 +3305,36 @@ msgstr "Algumas notas:" #: src/basic-syntax/references.md:16 msgid "" -"* We must dereference `ref_x` when assigning to it, similar to C and C++ pointers.\n" +"* We must dereference `ref_x` when assigning to it, similar to C and C++ " +"pointers.\n" "* Rust will auto-dereference in some cases, in particular when invoking\n" " methods (try `ref_x.count_ones()`).\n" -"* References that are declared as `mut` can be bound to different values over their lifetime." +"* References that are declared as `mut` can be bound to different values " +"over their lifetime." msgstr "" -"* Devemos desreferenciar `ref_x` ao atribuí-lo um valor, semelhante à ponteiros em C e C++.\n" -"* Em alguns casos, o Rust desreferenciará automaticamente, em particular ao invocar\n" +"* Devemos desreferenciar `ref_x` ao atribuí-lo um valor, semelhante à " +"ponteiros em C e C++.\n" +"* Em alguns casos, o Rust desreferenciará automaticamente, em particular ao " +"invocar\n" " métodos (tente `ref_x.count_ones()`).\n" -"* As referências que são declaradas como `mut` podem ser vinculadas a diferentes valores ao longo de seu tempo de vida." +"* As referências que são declaradas como `mut` podem ser vinculadas a " +"diferentes valores ao longo de seu tempo de vida." #: src/basic-syntax/references.md:25 msgid "" -"* Be sure to note the difference between `let mut ref_x: &i32` and `let ref_x:\n" -" &mut i32`. The first one represents a mutable reference which can be bound to\n" -" different values, while the second represents a reference to a mutable value." +"* Be sure to note the difference between `let mut ref_x: &i32` and `let " +"ref_x:\n" +" &mut i32`. The first one represents a mutable reference which can be bound " +"to\n" +" different values, while the second represents a reference to a mutable " +"value." msgstr "" -"* Certifique-se de observar a diferença entre `let mut ref_x: &i32` e `let ref_x:\n" -" &mut i32`. O primeiro representa uma referência mutável que pode ser ligada a\n" -" diferentes valores, enquanto o segundo representa uma referência a um valor mutável." +"* Certifique-se de observar a diferença entre `let mut ref_x: &i32` e `let " +"ref_x:\n" +" &mut i32`. O primeiro representa uma referência mutável que pode ser " +"ligada a\n" +" diferentes valores, enquanto o segundo representa uma referência a um " +"valor mutável." #: src/basic-syntax/references-dangling.md:1 msgid "# Dangling References" @@ -2985,7 +3366,8 @@ msgid "" "* We will talk more about borrowing when we get to ownership." msgstr "" "* Diz-se que uma referência \"pega emprestado\" o valor a que se refere.\n" -"* Rust está rastreando os tempos de vida de todas as referências para garantir que elas durem\n" +"* Rust está rastreando os tempos de vida de todas as referências para " +"garantir que elas durem\n" " o suficiente.\n" "* Falaremos mais sobre empréstimos quando chegarmos à _ownership_." @@ -3029,41 +3411,57 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/slices.md:20 msgid "" -"* We create a slice by borrowing `a` and specifying the starting and ending indexes in brackets.\n" +"* We create a slice by borrowing `a` and specifying the starting and ending " +"indexes in brackets.\n" "\n" -"* If the slice starts at index 0, Rust’s range syntax allows us to drop the starting index, " -"meaning that `&a[0..a.len()]` and `&a[..a.len()]` are identical.\n" +"* If the slice starts at index 0, Rust's range syntax allows us to drop the " +"starting index, meaning that `&a[0..a.len()]` and `&a[..a.len()]` are " +"identical.\n" " \n" -"* The same is true for the last index, so `&a[2..a.len()]` and `&a[2..]` are identical.\n" +"* The same is true for the last index, so `&a[2..a.len()]` and `&a[2..]` are " +"identical.\n" "\n" -"* To easily create a slice of the full array, we can therefore use `&a[..]`.\n" +"* To easily create a slice of the full array, we can therefore use " +"`&a[..]`.\n" "\n" -"* `s` is a reference to a slice of `i32`s. Notice that the type of `s` (`&[i32]`) no longer " -"mentions the array length. This allows us to perform computation on slices of different sizes.\n" +"* `s` is a reference to a slice of `i32`s. Notice that the type of `s` " +"(`&[i32]`) no longer mentions the array length. This allows us to perform " +"computation on slices of different sizes.\n" " \n" -"* Slices always borrow from another object. In this example, `a` has to remain 'alive' (in scope) " -"for at least as long as our slice. \n" +"* Slices always borrow from another object. In this example, `a` has to " +"remain 'alive' (in scope) for at least as long as our slice. \n" " \n" -"* The question about modifying `a[3]` can spark an interesting discussion, but the answer is that " -"for memory safety reasons\n" -" you cannot do it through `a` after you created a slice, but you can read the data from both `a` " -"and `s` safely. \n" +"* The question about modifying `a[3]` can spark an interesting discussion, " +"but the answer is that for memory safety reasons\n" +" you cannot do it through `a` after you created a slice, but you can read " +"the data from both `a` and `s` safely. \n" " More details will be explained in the borrow checker section." msgstr "" -"* Nós criamos uma _slice_ emprestando `a` e especificando os índices de início e fim entre colchetes.\n" +"* Nós criamos uma _slice_ emprestando `a` e especificando os índices de " +"início e fim entre colchetes.\n" "\n" -"* Se a _slice_ começa no índice 0, a sintaxe de _range_ (faixa) nos permite omitir o índice inicial, o que significa que `&a[0..a.len()]` e `&a[..a.len()]` são idênticos.\n" +"* Se a _slice_ começa no índice 0, a sintaxe de _range_ (faixa) nos permite " +"omitir o índice inicial, o que significa que `&a[0..a.len()]` e `&a[..a." +"len()]` são idênticos.\n" "\n" -"* O mesmo vale para o último índice, logo `&a[2..a.len()]` e `&a[2..]` são idênticos.\n" +"* O mesmo vale para o último índice, logo `&a[2..a.len()]` e `&a[2..]` são " +"idênticos.\n" "\n" -"* Para criar facilmente uma _slice_ de uma matriz completa, podemos utilizar`&a[..]`.\n" +"* Para criar facilmente uma _slice_ de uma matriz completa, podemos " +"utilizar`&a[..]`.\n" "\n" -"* `s` é uma referência a uma _slice_ de `i32`. Observe que o tipo de `s` (`&[i32]`) não menciona mais o tamanho da matriz. Isso nos permite realizar cálculos em _slices_ de tamanhos diferentes.\n" +"* `s` é uma referência a uma _slice_ de `i32`. Observe que o tipo de `s` " +"(`&[i32]`) não menciona mais o tamanho da matriz. Isso nos permite realizar " +"cálculos em _slices_ de tamanhos diferentes.\n" " \n" -"* As _slices_ sempre pegam emprestado de outro objeto. Neste exemplo, `a` deve permanecer ‘vivo’ (em escopo) por pelo menos tanto tempo quanto nossa _slice_.\n" +"* As _slices_ sempre pegam emprestado de outro objeto. Neste exemplo, `a` " +"deve permanecer 'vivo' (em escopo) por pelo menos tanto tempo quanto nossa " +"_slice_.\n" " \n" -"* A questão sobre a modificação de `a[3]` pode gerar uma discussão interessante, mas a resposta é que por motivos de segurança de memória\n" -" você não pode fazer isso por meio de `a` depois de criar uma _slice_, mas você pode ler os dados de `a` e `s` com segurança.\n" +"* A questão sobre a modificação de `a[3]` pode gerar uma discussão " +"interessante, mas a resposta é que por motivos de segurança de memória\n" +" você não pode fazer isso por meio de `a` depois de criar uma _slice_, mas " +"você pode ler os dados de `a` e `s` com segurança.\n" " Mais detalhes serão explicados na seção do verificador de empréstimos." #: src/basic-syntax/string-slices.md:1 @@ -3120,46 +3518,61 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/string-slices.md:27 msgid "" -"* `&str` introduces a string slice, which is an immutable reference to UTF-8 encoded string data \n" -" stored in a block of memory. String literals (`\"Hello\"`), are stored in the program’s binary.\n" +"* `&str` introduces a string slice, which is an immutable reference to UTF-8 " +"encoded string data \n" +" stored in a block of memory. String literals (`”Hello”`), are stored in " +"the program’s binary.\n" "\n" -"* Rust’s `String` type is a wrapper around a vector of bytes. As with a `Vec`, it is owned.\n" +"* Rust’s `String` type is a wrapper around a vector of bytes. As with a " +"`Vec`, it is owned.\n" " \n" -"* As with many other types `String::from()` creates a string from a string literal; `String::" -"new()` \n" -" creates a new empty string, to which string data can be added using the `push()` and " -"`push_str()` methods.\n" +"* As with many other types `String::from()` creates a string from a string " +"literal; `String::new()` \n" +" creates a new empty string, to which string data can be added using the " +"`push()` and `push_str()` methods.\n" "\n" -"* The `format!()` macro is a convenient way to generate an owned string from dynamic values. It \n" +"* The `format!()` macro is a convenient way to generate an owned string from " +"dynamic values. It \n" " accepts the same format specification as `println!()`.\n" " \n" -"* You can borrow `&str` slices from `String` via `&` and optionally range selection.\n" +"* You can borrow `&str` slices from `String` via `&` and optionally range " +"selection.\n" " \n" -"* For C++ programmers: think of `&str` as `const char*` from C++, but the one that always points \n" -" to a valid string in memory. Rust `String` is a rough equivalent of `std::string` from C++ \n" -" (main difference: it can only contain UTF-8 encoded bytes and will never use a small-string " -"optimization).\n" +"* For C++ programmers: think of `&str` as `const char*` from C++, but the " +"one that always points \n" +" to a valid string in memory. Rust `String` is a rough equivalent of `std::" +"string` from C++ \n" +" (main difference: it can only contain UTF-8 encoded bytes and will never " +"use a small-string optimization).\n" " " msgstr "" -"* `&str` introduz uma _slice_ de string, a qual é uma referência imutável para os dados da string em formato UTF-8\n" -" armazenados em um bloco de memória. Literais de string (`\"Hello\"`) são armazenadas no código binário do programa.\n" +"* `&str` introduz uma _slice_ de string, a qual é uma referência imutável " +"para os dados da string em formato UTF-8\n" +" armazenados em um bloco de memória. Literais de string (`\"Hello\"`) são " +"armazenadas no código binário do programa.\n" "\n" -"* O tipo `String` do Rust é um invólucro ao redor de uma matriz de bytes. Assim como um `Vec`, ele é _owned_.\n" +"* O tipo `String` do Rust é um invólucro ao redor de uma matriz de bytes. " +"Assim como um `Vec`, ele é _owned_.\n" "\n" -"* Da mesma forma que outros tipos, `String::from()` cria uma string a partir de um literal; `String::new()` \n" -" cria uma nova string vazia, na qual dados de string podem ser adicionados com os métodos `push()` e `push_str()`.\n" +"* Da mesma forma que outros tipos, `String::from()` cria uma string a partir " +"de um literal; `String::new()` \n" +" cria uma nova string vazia, na qual dados de string podem ser adicionados " +"com os métodos `push()` e `push_str()`.\n" "\n" -"* A macro `format!()` é uma maneira conveniente de gerar uma string _owned_ a partir de valores dinâmicos. Ela\n" +"* A macro `format!()` é uma maneira conveniente de gerar uma string _owned_ " +"a partir de valores dinâmicos. Ela\n" " aceita os mesmos formatadores que `println!()`.\n" " \n" -"* Você pode emprestar _slices_ `&str` de `String` através do operador `&` e, opcionalmente, selecionar um _range_ (\"intervalo\").\n" +"* Você pode emprestar _slices_ `&str` de `String` através do operador `&` e, " +"opcionalmente, selecionar um _range_ (\"intervalo\").\n" " \n" -"* Para programadores C++: pense em `&str` como `const char*` de C++, mas que sempre aponta\n" -" para uma string válida na memória. Em Rust, `String` é um equivalente aproximado de `std::string` de C++\n" -" (principal diferença: ele só pode conter bytes codificados em UTF-8 e nunca usará uma otimização " -"de string pequena).\n" -" \n" -"
" +"* Para programadores C++: pense em `&str` como `const char*` de C++, mas que " +"sempre aponta\n" +" para uma string válida na memória. Em Rust, `String` é um equivalente " +"aproximado de `std::string` de C++\n" +" (principal diferença: ele só pode conter bytes codificados em UTF-8 e " +"nunca usará uma otimização de string pequena).\n" +" " #: src/basic-syntax/functions.md:1 msgid "# Functions" @@ -3167,11 +3580,11 @@ msgstr "# Funções" #: src/basic-syntax/functions.md:3 msgid "" -"A Rust version of the famous [FizzBuzz](https://en.wikipedia.org/wiki/Fizz_buzz) interview " -"question:" +"A Rust version of the famous [FizzBuzz](https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Fizz_buzz) interview question:" msgstr "" -"Uma versão em Rust da famosa pergunta de entrevistas [FizzBuzz](https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Fizz_buzz):" +"Uma versão em Rust da famosa pergunta de entrevistas [FizzBuzz](https://en." +"wikipedia.org/wiki/Fizz_buzz):" #: src/basic-syntax/functions.md:5 msgid "" @@ -3206,42 +3619,53 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/functions.md:35 msgid "" -"* We refer in `main` to a function written below. Neither forward declarations nor headers are " -"necessary. \n" -"* Declaration parameters are followed by a type (the reverse of some programming languages), then " -"a return type.\n" -"* The last expression in a function body (or any block) becomes the return value. Simply omit the " -"`;` at the end of the expression.\n" -"* Some functions have no return value, and return the 'unit type', `()`. The compiler will infer " -"this if the `-> ()` return type is omitted.\n" -"* The range expression in the `for` loop in `print_fizzbuzz_to()` contains `=n`, which causes it " -"to include the upper bound." +"* We refer in `main` to a function written below. Neither forward " +"declarations nor headers are necessary. \n" +"* Declaration parameters are followed by a type (the reverse of some " +"programming languages), then a return type.\n" +"* The last expression in a function body (or any block) becomes the return " +"value. Simply omit the `;` at the end of the expression.\n" +"* Some functions have no return value, and return the 'unit type', `()`. The " +"compiler will infer this if the `-> ()` return type is omitted.\n" +"* The range expression in the `for` loop in `print_fizzbuzz_to()` contains " +"`=n`, which causes it to include the upper bound." msgstr "" -"* Nos referimos em `main` a uma função escrita abaixo. Nem declarações prévias e nem cabeçalhos são necessários.\n" -"* Os parâmetros de declaração são seguidos por um tipo (o inverso de algumas linguagens de programação) e, em seguida, um tipo de retorno.\n" -"* A última expressão em um corpo de uma função (ou qualquer bloco) torna-se o valor de retorno. Simplesmente omita o `;` no final da expressão.\n" -"* Algumas funções não têm valor de retorno e retornam o 'tipo unitário', `()`. O compilador irá inferir isso se o tipo de retorno `-> ()` for omitido.\n" -"* A expressão de intervalo no loop `for` em `fizzbuzz_to()` contém `=n`, o que faz com que inclua o limite superior." +"* Nos referimos em `main` a uma função escrita abaixo. Nem declarações " +"prévias e nem cabeçalhos são necessários.\n" +"* Os parâmetros de declaração são seguidos por um tipo (o inverso de algumas " +"linguagens de programação) e, em seguida, um tipo de retorno.\n" +"* A última expressão em um corpo de uma função (ou qualquer bloco) torna-se " +"o valor de retorno. Simplesmente omita o `;` no final da expressão.\n" +"* Algumas funções não têm valor de retorno e retornam o 'tipo unitário', " +"`()`. O compilador irá inferir isso se o tipo de retorno `-> ()` for " +"omitido.\n" +"* A expressão de intervalo no loop `for` em `fizzbuzz_to()` contém `=n`, o " +"que faz com que inclua o limite superior." #: src/basic-syntax/rustdoc.md:1 msgid "# Rustdoc" msgstr "# Rustdoc" #: src/basic-syntax/rustdoc.md:3 -msgid "All language items in Rust can be documented using special `///` syntax." -msgstr "Todos os itens da linguagem podem ser documentados com a sintaxe especial `///`." +msgid "" +"All language items in Rust can be documented using special `///` syntax." +msgstr "" +"Todos os itens da linguagem podem ser documentados com a sintaxe especial " +"`///`." #: src/basic-syntax/rustdoc.md:5 msgid "" "```rust,editable\n" -"/// Determine whether the first argument is divisible by the second argument.\n" +"/// Determine whether the first argument is divisible by the second " +"argument.\n" "///\n" "/// If the second argument is zero, the result is false.\n" "fn is_divisible_by(lhs: u32, rhs: u32) -> bool {\n" " if rhs == 0 {\n" " return false; // Corner case, early return\n" " }\n" -" lhs % rhs == 0 // The last expression in a block is the return value\n" +" lhs % rhs == 0 // The last expression in a block is the return " +"value\n" "}\n" "```" msgstr "" @@ -3261,12 +3685,15 @@ msgstr "" msgid "" "The contents are treated as Markdown. All published Rust library crates are\n" "automatically documented at [`docs.rs`](https://docs.rs) using the\n" -"[rustdoc](https://doc.rust-lang.org/rustdoc/what-is-rustdoc.html) tool. It is\n" +"[rustdoc](https://doc.rust-lang.org/rustdoc/what-is-rustdoc.html) tool. It " +"is\n" "idiomatic to document all public items in an API using this pattern." msgstr "" -"O conteúdio é tratado como _Markdown_. Todos os _crates_ publicados na biblioteca Rust são\n" +"O conteúdio é tratado como _Markdown_. Todos os _crates_ publicados na " +"biblioteca Rust são\n" "documentados automaticamente em [`docs.rs`](https://docs.rs) utilizando a\n" -"ferramenta [rustdoc](https://doc.rust-lang.org/rustdoc/what-is-rustdoc.html). É idiomático\n" +"ferramenta [rustdoc](https://doc.rust-lang.org/rustdoc/what-is-rustdoc." +"html). É idiomático\n" "documentar todos os itens públicos em uma API usando este padrão." #: src/basic-syntax/rustdoc.md:24 @@ -3274,19 +3701,23 @@ msgid "" "* Show students the generated docs for the `rand` crate at\n" " [`docs.rs/rand`](https://docs.rs/rand).\n" "\n" -"* This course does not include rustdoc on slides, just to save space, but in\n" +"* This course does not include rustdoc on slides, just to save space, but " +"in\n" " real code they should be present.\n" "\n" -"* Inner doc comments are discussed later (in the page on modules) and need not\n" +"* Inner doc comments are discussed later (in the page on modules) and need " +"not\n" " be addressed here." msgstr "" "* Mostre aos alunos os documentos gerados para o crate `rand` em\n" " [`docs.rs/rand`](https://docs.rs/rand).\n" "\n" -"* Este curso não inclui o rustdoc nos slides, apenas para economizar espaço, mas em\n" +"* Este curso não inclui o rustdoc nos slides, apenas para economizar espaço, " +"mas em\n" " código real eles devem estar presentes.\n" "\n" -"* Os comentários internos do documento são discutidos posteriormente (na página sobre módulos) e não precisam ser\n" +"* Os comentários internos do documento são discutidos posteriormente (na " +"página sobre módulos) e não precisam ser\n" " ser abordados aqui." #: src/basic-syntax/methods.md:1 src/methods.md:1 @@ -3295,10 +3726,12 @@ msgstr "# Métodos" #: src/basic-syntax/methods.md:3 msgid "" -"Methods are functions associated with a type. The `self` argument of a method is\n" +"Methods are functions associated with a type. The `self` argument of a " +"method is\n" "an instance of the type it is associated with:" msgstr "" -"Métodos são funções associadas a um tipo específico. O primeiro argumento (`self`)\n" +"Métodos são funções associadas a um tipo específico. O primeiro argumento " +"(`self`)\n" "de um método é uma instância do tipo ao qual está associado:" #: src/basic-syntax/methods.md:6 @@ -3352,8 +3785,11 @@ msgstr "" "```" #: src/basic-syntax/methods.md:30 -msgid "* We will look much more at methods in today's exercise and in tomorrow's class." -msgstr "* Veremos muito mais sobre métodos no exercício de hoje e na aula de amanhã." +msgid "" +"* We will look much more at methods in today's exercise and in tomorrow's " +"class." +msgstr "" +"* Veremos muito mais sobre métodos no exercício de hoje e na aula de amanhã." #: src/basic-syntax/methods.md:34 msgid "" @@ -3376,7 +3812,8 @@ msgstr "" " }\n" " ```\n" "\n" -"- Adicione um construtor `Rectangle::novo_quadrado(largura: u32)` para ilustrar que\n" +"- Adicione um construtor `Rectangle::novo_quadrado(largura: u32)` para " +"ilustrar que\n" " construtores podem ter parâmetros arbitrários." #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:1 @@ -3433,11 +3870,15 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/functions-interlude.md:27 msgid "" -"* When using generics, the standard library's `Into` can provide a kind of limited\n" -" polymorphism on argument types. We will see more details in a later section." +"* When using generics, the standard library's `Into` can provide a kind " +"of limited\n" +" polymorphism on argument types. We will see more details in a later " +"section." msgstr "" -"* Ao usar tipos genéricos, o `Into` da biblioteca padrão pode fornecer um tipo de polimorfismo\n" -" limitado nos tipos de argumento. Veremos mais detalhes em uma seção posterior." +"* Ao usar tipos genéricos, o `Into` da biblioteca padrão pode fornecer um " +"tipo de polimorfismo\n" +" limitado nos tipos de argumento. Veremos mais detalhes em uma seção " +"posterior." #: src/exercises/day-1/morning.md:1 msgid "# Day 1: Morning Exercises" @@ -3464,32 +3905,41 @@ msgstr "Algumas coisas a considerar ao resolver os exercícios:" #: src/exercises/day-1/morning.md:13 msgid "" "* Use a local Rust installation, if possible. This way you can get\n" -" auto-completion in your editor. See the page about [Using Cargo] for details\n" +" auto-completion in your editor. See the page about [Using Cargo] for " +"details\n" " on installing Rust.\n" "\n" "* Alternatively, use the Rust Playground." msgstr "" -"* Se possível, use uma instalação local do Rust. Desta forma, você pode obter\n" -" preenchimento automático em seu editor. Veja a página sobre [Utilização do Cargo][Using Cargo] para detalhes\n" +"* Se possível, use uma instalação local do Rust. Desta forma, você pode " +"obter\n" +" preenchimento automático em seu editor. Veja a página sobre [Utilização do " +"Cargo][Using Cargo] para detalhes\n" " sobre instalação do Rust.\n" "\n" "* Alternativamente, utilize o Rust Playground." #: src/exercises/day-1/morning.md:19 msgid "" -"The code snippets are not editable on purpose: the inline code snippets lose\n" +"The code snippets are not editable on purpose: the inline code snippets " +"lose\n" "their state if you navigate away from the page." msgstr "" -"Os trechos de código não são editáveis de propósito: os trechos de código embutidos perdem\n" +"Os trechos de código não são editáveis de propósito: os trechos de código " +"embutidos perdem\n" "seu estado se você sair da página." #: src/exercises/day-1/morning.md:22 src/exercises/day-1/afternoon.md:11 #: src/exercises/day-2/morning.md:11 src/exercises/day-2/afternoon.md:7 #: src/exercises/day-3/morning.md:7 src/exercises/bare-metal/morning.md:7 -#: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:7 src/exercises/concurrency/morning.md:12 +#: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:7 +#: src/exercises/concurrency/morning.md:12 #: src/exercises/concurrency/afternoon.md:13 -msgid "After looking at the exercises, you can look at the [solutions] provided." -msgstr "Depois de ver os exercícios, você pode ver as [soluções][solutions] fornecidas." +msgid "" +"After looking at the exercises, you can look at the [solutions] provided." +msgstr "" +"Depois de ver os exercícios, você pode ver as [soluções][solutions] " +"fornecidas." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:1 msgid "# Implicit Conversions" @@ -3497,10 +3947,12 @@ msgstr "# Conversões Implícitas" #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:3 msgid "" -"Rust will not automatically apply _implicit conversions_ between types ([unlike\n" +"Rust will not automatically apply _implicit conversions_ between types " +"([unlike\n" "C++][3]). You can see this in a program like this:" msgstr "" -"Rust não aplicará automaticamente _conversões implícitas_ entre os tipos ([ao contrário\n" +"Rust não aplicará automaticamente _conversões implícitas_ entre os tipos " +"([ao contrário\n" "de C++][3]). Você pode ver isso em um programa como este:" #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:6 @@ -3534,36 +3986,48 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:19 msgid "" "The Rust integer types all implement the [`From`][1] and [`Into`][2]\n" -"traits to let us convert between them. The `From` trait has a single `from()`\n" +"traits to let us convert between them. The `From` trait has a single " +"`from()`\n" "method and similarly, the `Into` trait has a single `into()` method.\n" -"Implementing these traits is how a type expresses that it can be converted into\n" +"Implementing these traits is how a type expresses that it can be converted " +"into\n" "another type." msgstr "" -"Todos os tipos inteiros do Rust implementam os _traits_ [`From`][1] e [`Into`][2]\n" -"para nos deixar converter entre eles. O trait `From` tem um único método `from()`\n" +"Todos os tipos inteiros do Rust implementam os _traits_ [`From`][1] e " +"[`Into`][2]\n" +"para nos deixar converter entre eles. O trait `From` tem um único método " +"`from()`\n" "e da mesma forma, o trait `Into` tem um único método `into()`.\n" -"A implementação desses traits é como um tipo expressa que pode ser convertido em\n" +"A implementação desses traits é como um tipo expressa que pode ser " +"convertido em\n" "outro tipo." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:25 msgid "" -"The standard library has an implementation of `From for i16`, which means\n" +"The standard library has an implementation of `From for i16`, which " +"means\n" "that we can convert a variable `x` of type `i8` to an `i16` by calling \n" "`i16::from(x)`. Or, simpler, with `x.into()`, because `From for i16`\n" "implementation automatically create an implementation of `Into for i8`." msgstr "" -"A biblioteca padrão tem uma implementação de `From for i16`, o que significa\n" +"A biblioteca padrão tem uma implementação de `From for i16`, o que " +"significa\n" "que podemos converter uma variável `x` do tipo `i8` para um `i16` chamando\n" -"`i16::from(x)`. Ou, mais simples, com `x.into()`, porque a implementação `From for i16`\n" +"`i16::from(x)`. Ou, mais simples, com `x.into()`, porque a implementação " +"`From for i16`\n" "cria automaticamente uma implementação de `Into for i8`." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:30 msgid "" -"The same applies for your own `From` implementations for your own types, so it is\n" -"sufficient to only implement `From` to get a respective `Into` implementation automatically." +"The same applies for your own `From` implementations for your own types, so " +"it is\n" +"sufficient to only implement `From` to get a respective `Into` " +"implementation automatically." msgstr "" -"O mesmo se aplica às suas próprias implementações de `From` para seus próprios tipos, logo é\n" -"suficiente implementar apenas `From` para obter uma respectiva implementação `Into` automaticamente." +"O mesmo se aplica às suas próprias implementações de `From` para seus " +"próprios tipos, logo é\n" +"suficiente implementar apenas `From` para obter uma respectiva implementação " +"`Into` automaticamente." #: src/exercises/day-1/implicit-conversions.md:33 msgid "" @@ -3574,7 +4038,8 @@ msgid "" "3. Change the types of `x` and `y` to other things (such as `f32`, `bool`,\n" " `i128`) to see which types you can convert to which other types. Try\n" " converting small types to big types and the other way around. Check the\n" -" [standard library documentation][1] to see if `From` is implemented for\n" +" [standard library documentation][1] to see if `From` is implemented " +"for\n" " the pairs you check." msgstr "" "1. Execute o programa acima e observe o erro de compilação.\n" @@ -3582,9 +4047,11 @@ msgstr "" "2. Atualize o código acima para utilizar `into()` para fazer a conversão.\n" "\n" "3. Mude os tipos de `x` e `y` para outros tipos (como `f32`, `bool`,\n" -" `i128`) para ver quais tipos você pode converter para quais outros tipos. Experimente\n" +" `i128`) para ver quais tipos você pode converter para quais outros tipos. " +"Experimente\n" " converter tipos pequenos em tipos grandes e vice-versa. Verifique a\n" -" [documentação da biblioteca padrão][1] para ver se `From` está implementado para\n" +" [documentação da biblioteca padrão][1] para ver se `From` está " +"implementado para\n" " os pares que você verificar." #: src/exercises/day-1/for-loops.md:1 @@ -3606,8 +4073,12 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:9 -msgid "You can print such an array by asking for its debug representation with `{:?}`:" -msgstr "Você pode imprimir tal matriz solicitando sua representação de depuração com `{:?}`:" +msgid "" +"You can print such an array by asking for its debug representation with `{:?}" +"`:" +msgstr "" +"Você pode imprimir tal matriz solicitando sua representação de depuração com " +"`{:?}`:" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:11 msgid "" @@ -3630,7 +4101,8 @@ msgid "" "Rust lets you iterate over things like arrays and ranges using the `for`\n" "keyword:" msgstr "" -"Rust permite iterar em coisas como matrizes e _ranges_ (faixas ou intervalos) usando\n" +"Rust permite iterar em coisas como matrizes e _ranges_ (faixas ou " +"intervalos) usando\n" "a palavra-chave `for`:" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:21 @@ -3671,11 +4143,15 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:38 msgid "" -"Use the above to write a function `pretty_print` which pretty-print a matrix and\n" -"a function `transpose` which will transpose a matrix (turn rows into columns):" +"Use the above to write a function `pretty_print` which pretty-print a matrix " +"and\n" +"a function `transpose` which will transpose a matrix (turn rows into " +"columns):" msgstr "" -"Use o exercício acima para escrever uma função `pretty_print` que imprime uma matriz e\n" -"uma função `transpose` que irá transpor uma matriz (transformar linhas em colunas):" +"Use o exercício acima para escrever uma função `pretty_print` que imprime " +"uma matriz e\n" +"uma função `transpose` que irá transpor uma matriz (transformar linhas em " +"colunas):" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:41 msgid "" @@ -3742,7 +4218,8 @@ msgstr "" "\n" "fn main() {\n" " let matriz = [\n" -" [101, 102, 103], // <-- o comentário faz com que o rustfmt adicione uma nova linha\n" +" [101, 102, 103], // <-- o comentário faz com que o rustfmt adicione " +"uma nova linha\n" " [201, 202, 203],\n" " [301, 302, 303],\n" " ];\n" @@ -3766,16 +4243,19 @@ msgid "" "argument and return types? Something like `&[&[i32]]` for a two-dimensional\n" "slice-of-slices. Why or why not?" msgstr "" -"Você poderia usar slices `&[i32]` em vez de matrizes 3 × 3 fixas no código para o seu\n" +"Você poderia usar slices `&[i32]` em vez de matrizes 3 × 3 fixas no código " +"para o seu\n" "argumento e tipos de retorno? Algo como `&[&[i32]]` para um slice-de-slices\n" "bidimensional. Por que sim ou por que não?" #: src/exercises/day-1/for-loops.md:87 msgid "" -"See the [`ndarray` crate](https://docs.rs/ndarray/) for a production quality\n" +"See the [`ndarray` crate](https://docs.rs/ndarray/) for a production " +"quality\n" "implementation." msgstr "" -"Veja o crate [`ndarray`](https://docs.rs/ndarray/) para uma implementação de \n" +"Veja o crate [`ndarray`](https://docs.rs/ndarray/) para uma implementação " +"de \n" "produção." #: src/exercises/day-1/for-loops.md:92 @@ -3792,10 +4272,12 @@ msgstr "# Variáveis" #: src/basic-syntax/variables.md:3 msgid "" -"Rust provides type safety via static typing. Variable bindings are immutable by\n" +"Rust provides type safety via static typing. Variable bindings are immutable " +"by\n" "default:" msgstr "" -"Rust fornece segurança de tipo por meio de tipagem estática. Variáveis são imutáveis por\n" +"Rust fornece segurança de tipo por meio de tipagem estática. Variáveis são " +"imutáveis por\n" "padrão:" #: src/basic-syntax/variables.md:6 @@ -3812,15 +4294,15 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/variables.md:17 msgid "" -"* Due to type inference the `i32` is optional. We will gradually show the types less and less as " -"the course progresses.\n" -"* Note that since `println!` is a macro, `x` is not moved, even using the function like syntax of " -"`println!(\"x: {}\", x)`" +"* Due to type inference the `i32` is optional. We will gradually show the " +"types less and less as the course progresses.\n" +"* Note that since `println!` is a macro, `x` is not moved, even using the " +"function like syntax of `println!(\"x: {}\", x)`" msgstr "" -"* Devido à inferência de tipos, o `i32` é opcional. Gradualmente mostraremos os tipos cada vez " -"menos à medida que o curso progride.\n" -"* Observe que como `println!` é uma macro, `x` não é movido, mesmo usando uma sintaxe parecida com " -"a de uma função `println!(\"x: {}\", x)`" +"* Devido à inferência de tipos, o `i32` é opcional. Gradualmente mostraremos " +"os tipos cada vez menos à medida que o curso progride.\n" +"* Observe que como `println!` é uma macro, `x` não é movido, mesmo usando " +"uma sintaxe parecida com a de uma função `println!(\"x: {}\", x)`" #: src/basic-syntax/type-inference.md:1 msgid "# Type Inference" @@ -3872,33 +4354,36 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/type-inference.md:26 msgid "" -"This slide demonstrates how the Rust compiler infers types based on constraints given by variable " -"declarations and usages." +"This slide demonstrates how the Rust compiler infers types based on " +"constraints given by variable declarations and usages." msgstr "" -"Este slide demonstra como o compilador Rust infere tipos com base em restrições dadas por " -"declarações e usos de variáveis." +"Este slide demonstra como o compilador Rust infere tipos com base em " +"restrições dadas por declarações e usos de variáveis." #: src/basic-syntax/type-inference.md:28 msgid "" -"It is very important to emphasize that variables declared like this are not of some sort of " -"dynamic \"any type\" that can\n" -"hold any data. The machine code generated by such declaration is identical to the explicit " -"declaration of a type.\n" +"It is very important to emphasize that variables declared like this are not " +"of some sort of dynamic \"any type\" that can\n" +"hold any data. The machine code generated by such declaration is identical " +"to the explicit declaration of a type.\n" "The compiler does the job for us and helps us write more concise code." msgstr "" -"É muito importante enfatizar que variáveis declaradas assim não são de um tipo dinâmico \"qualquer " -"tipo\" que possa\n" -"armazenar quaisquer dados. O código de máquina gerado por tal declaração é idêntico à declaração " -"explícita de um tipo.\n" -"O compilador faz o trabalho para nós e nos ajuda a escrever um código mais conciso." +"É muito importante enfatizar que variáveis declaradas assim não são de um " +"tipo dinâmico \"qualquer tipo\" que possa\n" +"armazenar quaisquer dados. O código de máquina gerado por tal declaração é " +"idêntico à declaração explícita de um tipo.\n" +"O compilador faz o trabalho para nós e nos ajuda a escrever um código mais " +"conciso." #: src/basic-syntax/type-inference.md:32 msgid "" -"The following code tells the compiler to copy into a certain generic container without the code " -"ever explicitly specifying the contained type, using `_` as a placeholder:" +"The following code tells the compiler to copy into a certain generic " +"container without the code ever explicitly specifying the contained type, " +"using `_` as a placeholder:" msgstr "" -"O código a seguir informa ao compilador para copiar para um determinado contêiner genérico sem que " -"o código especifique explicitamente o tipo contido, usando `_` como _placeholder_:" +"O código a seguir informa ao compilador para copiar para um determinado " +"contêiner genérico sem que o código especifique explicitamente o tipo " +"contido, usando `_` como _placeholder_:" #: src/basic-syntax/type-inference.md:34 msgid "" @@ -3928,21 +4413,25 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/type-inference.md:46 msgid "" -"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator.html#method.collect) relies " -"on `FromIterator`, which [`HashSet`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.FromIterator.html) " -"implements." +"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator." +"html#method.collect) relies on `FromIterator`, which [`HashSet`](https://doc." +"rust-lang.org/std/iter/trait.FromIterator.html) implements." msgstr "" -"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator.html#method.collect) depende " -"de `FromIterator`, que [`HashSet`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.FromIterator.html) " -"implementa." +"[`collect`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/iter/trait.Iterator." +"html#method.collect) depende de `FromIterator`, que [`HashSet`](https://doc." +"rust-lang.org/std/iter/trait.FromIterator.html) implementa." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:1 msgid "# Static and Constant Variables" msgstr "# Variáveis Estáticas e Constantes" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:3 -msgid "Global state is managed with static and constant variables." -msgstr "O estado global é gerenciado com variáveis estáticas e constantes." +msgid "" +"Globally-scoped names for values can be given with static variables and " +"constant definitions." +msgstr "" +"Nomes com escopo global podem ser dados com variáveis estáticas e " +"constantes." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:5 msgid "## `const`" @@ -3961,7 +4450,8 @@ msgid "" "fn compute_digest(text: &str) -> [u8; DIGEST_SIZE] {\n" " let mut digest = [ZERO.unwrap_or(0); DIGEST_SIZE];\n" " for (idx, &b) in text.as_bytes().iter().enumerate() {\n" -" digest[idx % DIGEST_SIZE] = digest[idx % DIGEST_SIZE].wrapping_add(b);\n" +" digest[idx % DIGEST_SIZE] = digest[idx % DIGEST_SIZE]." +"wrapping_add(b);\n" " }\n" " digest\n" "}\n" @@ -3979,7 +4469,8 @@ msgstr "" "fn computar_resumo(texto: &str) -> [u8; TAMANHO_RESUMO] {\n" " let mut resumo = [ZERO.unwrap_or(0); TAMANHO_RESUMO];\n" " for (idx, &b) in texto.as_bytes().iter().enumerate() {\n" -" resumo[idx % TAMANHO_RESUMO] = resumo[idx % TAMANHO_RESUMO].wrapping_add(b);\n" +" resumo[idx % TAMANHO_RESUMO] = resumo[idx % TAMANHO_RESUMO]." +"wrapping_add(b);\n" " }\n" " resumo\n" "}\n" @@ -3992,7 +4483,9 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:27 msgid "According to the [Rust RFC Book][1] these are inlined upon use." -msgstr "De acordo com o [Rust RFC Book][1], eles são expandidos no próprio local (_inline_) quando utilizados." +msgstr "" +"De acordo com o [Rust RFC Book][1], eles são expandidos no próprio local " +"(_inline_) quando utilizados." #: src/basic-syntax/static-and-const.md:29 msgid "## `static`" @@ -4022,30 +4515,44 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/static-and-const.md:41 msgid "" -"As noted in the [Rust RFC Book][1], these are not inlined upon use and have an actual associated " -"memory location. This is useful for unsafe and embedded code, and the variable lives through the " -"entirety of the program execution." +"As noted in the [Rust RFC Book][1], these are not inlined upon use and have " +"an actual associated memory location. This is useful for unsafe and " +"embedded code, and the variable lives through the entirety of the program " +"execution.\n" +"When a globally-scoped value does not have a reason to need object identity, " +"`const` is generally preferred." msgstr "" -"Conforme observado no [Rust RFC Book][1], `static` e `const` não são expandidos em linha (_inlined_) " -"quando utilizados e possuem um local de memória real associado. Isso é útil para código inseguro (_unsafe_) e " -"embarcado, e a variável sobrevive durante toda a execução do programa." +"Conforme observado no [Rust RFC Book][1], `static` e `const` não são " +"expandidos em linha (_inlined_) quando utilizados e possuem um local de " +"memória real associado. Isso é útil para código inseguro (_unsafe_) e " +"embarcado, e a variável sobrevive durante toda a execução do programa.\n" +"Quando um valor de escopo global não tem uma razão para precisar identidade " +"de objeto, geralmente `const` é preferido." -#: src/basic-syntax/static-and-const.md:44 -msgid "We will look at mutating static data in the [chapter on Unsafe Rust](../unsafe.md)." -msgstr "Veremos a mutação de dados estáticos no [capítulo sobre Rust Inseguro (_Unsafe_)](../unsafe.md)." +#: src/basic-syntax/static-and-const.md:45 +msgid "" +"We will look at [mutating static data](../unsafe/mutable-static-variables." +"md) in the chapter on Unsafe Rust.\n" +"Because `static` variables are accessible from any thread, mutable static " +"variables require manual, unsafe, synchronization of accesses." +msgstr "" -#: src/basic-syntax/static-and-const.md:48 +#: src/basic-syntax/static-and-const.md:50 msgid "" "* Mention that `const` behaves semantically similar to C++'s `constexpr`.\n" -"* `static`, on the other hand, is much more similar to a `const` or mutable global variable in C+" -"+.\n" -"* It isn't super common that one would need a runtime evaluated constant, but it is helpful and " -"safer than using a static." +"* `static`, on the other hand, is much more similar to a `const` or mutable " +"global variable in C++.\n" +"* `static` provides object identity: an address in memory and state as " +"required by types with interior mutability such as `Mutex`.\n" +"* It isn't super common that one would need a runtime evaluated constant, " +"but it is helpful and safer than using a static." msgstr "" -"* Mencione que `const` se comporta semanticamente similar ao `constexpr` de C++.\n" -"* `static`, por outro lado, é muito mais parecido com um `const` ou variável global mutável em C++.\n" -"* Não é muito comum que alguém precise de uma constante avaliada em tempo de execução, mas é útil " -"e mais seguro do que usar uma estática." +"* Mencione que `const` se comporta semanticamente similar ao `constexpr` de " +"C++.\n" +"* `static` oferece identidade de objeto: um endereço na memória e estado " +"como requerido por tipos com mutabilidade interna tais como `Mutex`.\n" +"* Não é muito comum que alguém precise de uma constante avaliada em tempo de " +"execução, mas é útil e mais seguro do que usar uma estática." #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:1 msgid "# Scopes and Shadowing" @@ -4053,10 +4560,12 @@ msgstr "# Escopos e _Shadowing_ (Sobreposição)" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:3 msgid "" -"You can shadow variables, both those from outer scopes and variables from the\n" +"You can shadow variables, both those from outer scopes and variables from " +"the\n" "same scope:" msgstr "" -"Você pode sobrepor (_shadow_) variáveis, tanto aquelas de escopos externos quanto de variáveis do\n" +"Você pode sobrepor (_shadow_) variáveis, tanto aquelas de escopos externos " +"quanto de variáveis do\n" "mesmo escopo:" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:6 @@ -4097,21 +4606,26 @@ msgstr "" #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:25 msgid "" -"* Definition: Shadowing is different from mutation, because after shadowing both variable's memory " -"locations exist at the same time. Both are available under the same name, depending where you use " -"it in the code. \n" +"* Definition: Shadowing is different from mutation, because after shadowing " +"both variable's memory locations exist at the same time. Both are available " +"under the same name, depending where you use it in the code. \n" "* A shadowing variable can have a different type. \n" -"* Shadowing looks obscure at first, but is convenient for holding on to values after `.unwrap()`.\n" -"* The following code demonstrates why the compiler can't simply reuse memory locations when " -"shadowing an immutable variable in a scope, even if the type does not change." +"* Shadowing looks obscure at first, but is convenient for holding on to " +"values after `.unwrap()`.\n" +"* The following code demonstrates why the compiler can't simply reuse memory " +"locations when shadowing an immutable variable in a scope, even if the type " +"does not change." msgstr "" -"* Definição: _Shadowing_ é diferente da mutação, porque após a sobreposição (_shadowing_), os locais de " -"memória de ambas as variáveis existem ao mesmo tempo. Ambas estão disponíveis com o mesmo nome, " -"dependendo de onde você as usa no código.\n" +"* Definição: _Shadowing_ é diferente da mutação, porque após a sobreposição " +"(_shadowing_), os locais de memória de ambas as variáveis existem ao mesmo " +"tempo. Ambas estão disponíveis com o mesmo nome, dependendo de onde você as " +"usa no código.\n" "* Uma variável sobreposta pode ter um tipo diferente.\n" -"* A sobreposição parece obscura a princípio, mas é conveniente para manter os valores após `.unwrap()`.\n" -"* O código a seguir demonstra por que o compilador não pode simplesmente reutilizar locais de " -"memória ao sobrepor uma variável imutável em um escopo, mesmo que o tipo não seja alterado." +"* A sobreposição parece obscura a princípio, mas é conveniente para manter " +"os valores após `.unwrap()`.\n" +"* O código a seguir demonstra por que o compilador não pode simplesmente " +"reutilizar locais de memória ao sobrepor uma variável imutável em um escopo, " +"mesmo que o tipo não seja alterado." #: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:30 msgid "" @@ -4136,10 +4650,13 @@ msgstr "Tradicionalmente, as linguagens se dividem em duas grandes categorias:" #: src/memory-management.md:5 msgid "" "* Full control via manual memory management: C, C++, Pascal, ...\n" -"* Full safety via automatic memory management at runtime: Java, Python, Go, Haskell, ..." +"* Full safety via automatic memory management at runtime: Java, Python, Go, " +"Haskell, ..." msgstr "" -"* Controle total através do gerenciamento manual de memória: C, C++, Pascal, ...\n" -"* Segurança total através do gerenciamento automático de memória em tempo de execução: Java, Python, Go, Haskell, ..." +"* Controle total através do gerenciamento manual de memória: C, C++, " +"Pascal, ...\n" +"* Segurança total através do gerenciamento automático de memória em tempo de " +"execução: Java, Python, Go, Haskell, ..." #: src/memory-management.md:8 msgid "Rust offers a new mix:" @@ -4150,7 +4667,8 @@ msgid "" "> Full control *and* safety via compile time enforcement of correct memory\n" "> management." msgstr "" -"> Controle total **_e_** segurança por imposição do correto gerenciamento de memória em tempo de\n" +"> Controle total **_e_** segurança por imposição do correto gerenciamento de " +"memória em tempo de\n" "> compilação." #: src/memory-management.md:13 @@ -4182,11 +4700,11 @@ msgstr "" " * Os valores têm tamanhos fixos conhecidos em tempo de compilação.\n" " * Extremamente rápida: basta mover um ponteiro de pilha.\n" " * Fácil de gerenciar: segue chamadas de função.\n" -" * Ótima localidade de memória." -"\n" +" * Ótima localidade de memória.\n" "* Heap: Armazenamento de valores fora das chamadas de função.\n" " * Valores possuem tamanhos dinâmicos determinados em tempo de execução.\n" -" * Ligeiramente mais devagar que a pilha: é necessário um pouco de gerenciamento.\n" +" * Ligeiramente mais devagar que a pilha: é necessário um pouco de " +"gerenciamento.\n" " * Sem garantias de localidade de memória." #: src/memory-management/stack.md:1 @@ -4195,10 +4713,12 @@ msgstr "# Memória de Pilha (_Stack Memory_)" #: src/memory-management/stack.md:3 msgid "" -"Creating a `String` puts fixed-sized data on the stack and dynamically sized\n" +"Creating a `String` puts fixed-sized data on the stack and dynamically " +"sized\n" "data on the heap:" msgstr "" -"A criação de uma `String` coloca dados de tamanho fixo na pilha e dados dimensionados dinamicamente\n" +"A criação de uma `String` coloca dados de tamanho fixo na pilha e dados " +"dimensionados dinamicamente\n" "no heap:" #: src/memory-management/stack.md:6 @@ -4247,14 +4767,15 @@ msgstr "" #: src/memory-management/stack.md:28 msgid "" -"* Mention that a `String` is backed by a `Vec`, so it has a capacity and length and can grow if " -"mutable via reallocation on the heap.\n" +"* Mention that a `String` is backed by a `Vec`, so it has a capacity and " +"length and can grow if mutable via reallocation on the heap.\n" "\n" -"* If students ask about it, you can mention that the underlying memory is heap allocated using the " -"[System Allocator] and custom allocators can be implemented using the [Allocator API]\n" +"* If students ask about it, you can mention that the underlying memory is " +"heap allocated using the [System Allocator] and custom allocators can be " +"implemented using the [Allocator API]\n" "\n" -"* We can inspect the memory layout with `unsafe` code. However, you should point out that this is " -"rightfully unsafe!\n" +"* We can inspect the memory layout with `unsafe` code. However, you should " +"point out that this is rightfully unsafe!\n" "\n" " ```rust,editable\n" " fn main() {\n" @@ -4262,23 +4783,29 @@ msgid "" " s1.push(' ');\n" " s1.push_str(\"world\");\n" " // DON'T DO THIS AT HOME! For educational purposes only.\n" -" // String provides no guarantees about its layout, so this could lead to\n" +" // String provides no guarantees about its layout, so this could " +"lead to\n" " // undefined behavior.\n" " unsafe {\n" -" let (capacity, ptr, len): (usize, usize, usize) = std::mem::transmute(s1);\n" -" println!(\"ptr = {ptr:#x}, len = {len}, capacity = {capacity}\");\n" +" let (capacity, ptr, len): (usize, usize, usize) = std::mem::" +"transmute(s1);\n" +" println!(\"ptr = {ptr:#x}, len = {len}, capacity = " +"{capacity}\");\n" " }\n" " }\n" " ```" msgstr "" -"* Mencione que uma `String` é suportada por um `Vec`, portanto ela tem um tamanho e capacidade e pode crescer se " -"for mutável por meio de realocação no heap.\n" +"* Mencione que uma `String` é suportada por um `Vec`, portanto ela tem um " +"tamanho e capacidade e pode crescer se for mutável por meio de realocação no " +"heap.\n" "\n" -"* Se os alunos perguntarem sobre isso, você pode mencionar que a memória subjacente é alocada no heap usando o " -"_[System Allocator]_ e os alocadores personalizados podem ser implementados usando a _[API Allocator][Allocator API]_.\n" +"* Se os alunos perguntarem sobre isso, você pode mencionar que a memória " +"subjacente é alocada no heap usando o _[System Allocator]_ e os alocadores " +"personalizados podem ser implementados usando a _[API Allocator][Allocator " +"API]_.\n" "\n" -"* Podemos inspecionar o layout da memória com código inseguro (`unsafe`). No entanto, você deve apontar que isso é " -"legitimamente inseguro!\n" +"* Podemos inspecionar o layout da memória com código inseguro (`unsafe`). No " +"entanto, você deve apontar que isso é legitimamente inseguro!\n" "\n" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -4286,11 +4813,14 @@ msgstr "" " s1.push(' ');\n" " s1.push_str(\"mundo\");\n" " // NÃO FAÇA ISSO EM CASA! Somente com propósito educacional.\n" -" // String não fornece nenhuma garantia sobre o seu layout, então isso pode levar\n" +" // String não fornece nenhuma garantia sobre o seu layout, então isso " +"pode levar\n" " // a um comportamento indefinido.\n" " unsafe {\n" -" let (capacity, ptr, len): (usize, usize, usize) = std::mem::transmute(s1);\n" -" println!(\"Ponteiro = {ptr:#x}, tamanho = {len}, capacidade = {capacity}\");\n" +" let (capacity, ptr, len): (usize, usize, usize) = std::mem::" +"transmute(s1);\n" +" println!(\"Ponteiro = {ptr:#x}, tamanho = {len}, capacidade = " +"{capacity}\");\n" " }\n" "}\n" "```" @@ -4305,9 +4835,11 @@ msgstr "Você mesmo aloca e desaloca memória no heap." #: src/memory-management/manual.md:5 msgid "" -"If not done with care, this can lead to crashes, bugs, security vulnerabilities, and memory leaks." +"If not done with care, this can lead to crashes, bugs, security " +"vulnerabilities, and memory leaks." msgstr "" -"Se não for feito com cuidado, isso pode levar a travamentos, bugs, vulnerabilidades de segurança e vazamentos de memória." +"Se não for feito com cuidado, isso pode levar a travamentos, bugs, " +"vulnerabilidades de segurança e vazamentos de memória." #: src/memory-management/manual.md:7 msgid "## C Example" @@ -4341,7 +4873,8 @@ msgstr "" #: src/memory-management/manual.md:21 msgid "" -"Memory is leaked if the function returns early between `malloc` and `free`: the\n" +"Memory is leaked if the function returns early between `malloc` and `free`: " +"the\n" "pointer is lost and we cannot deallocate the memory." msgstr "" "Memória é vazada se a função retornar mais cedo entre `malloc` e `free`: o\n" @@ -4352,25 +4885,33 @@ msgid "# Scope-Based Memory Management" msgstr "# Gerenciamento de Memória Baseado em Escopo" #: src/memory-management/scope-based.md:3 -msgid "Constructors and destructors let you hook into the lifetime of an object." -msgstr "Construtores e destrutores permitem que o tempo de vida de um objeto seja rastreado." +msgid "" +"Constructors and destructors let you hook into the lifetime of an object." +msgstr "" +"Construtores e destrutores permitem que o tempo de vida de um objeto seja " +"rastreado." #: src/memory-management/scope-based.md:5 msgid "" "By wrapping a pointer in an object, you can free memory when the object is\n" -"destroyed. The compiler guarantees that this happens, even if an exception is\n" +"destroyed. The compiler guarantees that this happens, even if an exception " +"is\n" "raised." msgstr "" -"Ao envolver um ponteiro em um objeto, você pode liberar memória quando o objeto é\n" -"destruído. O compilador garante que isso aconteça, mesmo que uma exceção seja\n" +"Ao envolver um ponteiro em um objeto, você pode liberar memória quando o " +"objeto é\n" +"destruído. O compilador garante que isso aconteça, mesmo que uma exceção " +"seja\n" "lançada." #: src/memory-management/scope-based.md:9 msgid "" -"This is often called _resource acquisition is initialization_ (RAII) and gives\n" +"This is often called _resource acquisition is initialization_ (RAII) and " +"gives\n" "you smart pointers." msgstr "" -"Isso geralmente é chamado de _aquisição de recursos é inicialização_ (_Resource Acquisition Is Initialization_, RAII) e fornece\n" +"Isso geralmente é chamado de _aquisição de recursos é inicialização_ " +"(_Resource Acquisition Is Initialization_, RAII) e fornece\n" "ponteiros inteligentes (_smart pointers_)." #: src/memory-management/scope-based.md:12 @@ -4404,8 +4945,11 @@ msgstr "" "* O destrutor libera o objeto `Pessoa` para o qual ele aponta." #: src/memory-management/scope-based.md:25 -msgid "Special move constructors are used when passing ownership to a function:" -msgstr "Construtores especiais de movimento (_move_) são usados ao passar o _\"ownership\"_ para uma função:" +msgid "" +"Special move constructors are used when passing ownership to a function:" +msgstr "" +"Construtores especiais de movimento (_move_) são usados ao passar o " +"_\"ownership\"_ para uma função:" #: src/memory-management/scope-based.md:27 msgid "" @@ -4425,19 +4969,23 @@ msgstr "# Gerenciamento Automático de Memória" #: src/memory-management/garbage-collection.md:3 msgid "" -"An alternative to manual and scope-based memory management is automatic memory\n" +"An alternative to manual and scope-based memory management is automatic " +"memory\n" "management:" msgstr "" -"Uma alternativa ao gerenciamento de memória manual e baseado em escopo é o gerenciamento automático\n" +"Uma alternativa ao gerenciamento de memória manual e baseado em escopo é o " +"gerenciamento automático\n" "de memória:" #: src/memory-management/garbage-collection.md:6 msgid "" "* The programmer never allocates or deallocates memory explicitly.\n" -"* A garbage collector finds unused memory and deallocates it for the programmer." +"* A garbage collector finds unused memory and deallocates it for the " +"programmer." msgstr "" "* O programador nunca aloca ou desaloca memória explicitamente.\n" -"* Um \"coletor de lixo\" (_garbage collector_) encontra memória não utilizada e a desaloca para o programador." +"* Um \"coletor de lixo\" (_garbage collector_) encontra memória não " +"utilizada e a desaloca para o programador." #: src/memory-management/garbage-collection.md:9 msgid "## Java Example" @@ -4472,36 +5020,42 @@ msgstr "O gerenciamento de memória no Rust é uma combinação:" #: src/memory-management/rust.md:5 msgid "" "* Safe and correct like Java, but without a garbage collector.\n" -"* Depending on which abstraction (or combination of abstractions) you choose, can be a single " -"unique pointer, reference counted, or atomically reference counted.\n" +"* Depending on which abstraction (or combination of abstractions) you " +"choose, can be a single unique pointer, reference counted, or atomically " +"reference counted.\n" "* Scope-based like C++, but the compiler enforces full adherence.\n" -"* A Rust user can choose the right abstraction for the situation, some even have no cost at " -"runtime like C." +"* A Rust user can choose the right abstraction for the situation, some even " +"have no cost at runtime like C." msgstr "" "* Seguro e correto como Java, mas sem um coletor de lixo.\n" -"* Dependendo de qual abstração (ou combinação de abstrações) você escolher, pode ser um simples " -"ponteiro único, referência contada ou referência atomicamente contada.\n" +"* Dependendo de qual abstração (ou combinação de abstrações) você escolher, " +"pode ser um simples ponteiro único, referência contada ou referência " +"atomicamente contada.\n" "* Baseado em escopo como C++, mas o compilador impõe adesão total.\n" -"* Um usuário do Rust pode escolher a abstração certa para a situação, algumas até sem custo em " -"tempo de execução como C." +"* Um usuário do Rust pode escolher a abstração certa para a situação, " +"algumas até sem custo em tempo de execução como C." #: src/memory-management/rust.md:10 msgid "Rust achieves this by modeling _ownership_ explicitly." -msgstr "O Rust consegue isso modelando a propriedade (_ownership_) explicitamente." +msgstr "" +"O Rust consegue isso modelando a propriedade (_ownership_) explicitamente." #: src/memory-management/rust.md:14 msgid "" -"* If asked how at this point, you can mention that in Rust this is usually handled by RAII wrapper " -"types such as [Box], [Vec], [Rc], or [Arc]. These encapsulate ownership and memory allocation via " -"various means, and prevent the potential errors in C.\n" +"* If asked how at this point, you can mention that in Rust this is usually " +"handled by RAII wrapper types such as [Box], [Vec], [Rc], or [Arc]. These " +"encapsulate ownership and memory allocation via various means, and prevent " +"the potential errors in C.\n" "\n" -"* You may be asked about destructors here, the [Drop] trait is the Rust equivalent." +"* You may be asked about destructors here, the [Drop] trait is the Rust " +"equivalent." msgstr "" -"* Neste ponto, se perguntado como, você pode mencionar que em Rust isso geralmente é tratado por " -"_wrappers_ (invólucros) RAII tais como [Box], [Vec], [Rc] ou [Arc]. Eles encapsulam a propriedade (ownership) e a " -"alocação de memória por vários meios e previnem os erros possíveis em C." -"\n" -"* Aqui você pode ser perguntado sobre destrutores, o _trait_ [Drop] é o equivalente em Rust." +"* Neste ponto, se perguntado como, você pode mencionar que em Rust isso " +"geralmente é tratado por _wrappers_ (invólucros) RAII tais como [Box], " +"[Vec], [Rc] ou [Arc]. Eles encapsulam a propriedade (ownership) e a alocação " +"de memória por vários meios e previnem os erros possíveis em C.\n" +"* Aqui você pode ser perguntado sobre destrutores, o _trait_ [Drop] é o " +"equivalente em Rust." #: src/memory-management/comparison.md:1 msgid "# Comparison" @@ -4509,7 +5063,8 @@ msgstr "# Comparação" #: src/memory-management/comparison.md:3 msgid "Here is a rough comparison of the memory management techniques." -msgstr "Aqui está uma comparação aproximada das técnicas de gerenciamento de memória." +msgstr "" +"Aqui está uma comparação aproximada das técnicas de gerenciamento de memória." #: src/memory-management/comparison.md:5 msgid "## Pros of Different Memory Management Techniques" @@ -4583,10 +5138,12 @@ msgstr "# Ownership (_\"Posse\"_)" #: src/ownership.md:3 msgid "" -"All variable bindings have a _scope_ where they are valid and it is an error to\n" +"All variable bindings have a _scope_ where they are valid and it is an error " +"to\n" "use a variable outside its scope:" msgstr "" -"Todas as associações de variáveis têm um _escopo_ onde são válidas e é um erro\n" +"Todas as associações de variáveis têm um _escopo_ onde são válidas e é um " +"erro\n" "usar uma variável fora de seu escopo:" #: src/ownership.md:6 @@ -4619,7 +5176,8 @@ msgid "" "* A destructor can run here to free up resources.\n" "* We say that the variable _owns_ the value." msgstr "" -"* No final do escopo, a variável é eliminada (_\"dropada\"_) e os dados são liberados.\n" +"* No final do escopo, a variável é eliminada (_\"dropada\"_) e os dados são " +"liberados.\n" "* Um destrutor pode ser executado aqui para liberar recursos.\n" "* Dizemos que a variável _possui_ (_owns_) o valor." @@ -4663,18 +5221,19 @@ msgstr "" "* Os dados foram _movidos_ de `s1` e `s1` não está mais acessível.\n" "* Quando `s1` sai do escopo, nada acontece: ele não tem _ownership_.\n" "* Quando `s2` sai do escopo, os dados da string são liberados.\n" -"* Há sempre _exatamente_ uma associação de variável que possui (owns) um valor." +"* Há sempre _exatamente_ uma associação de variável que possui (owns) um " +"valor." #: src/ownership/move-semantics.md:22 msgid "" -"* Mention that this is the opposite of the defaults in C++, which copies by value unless you use " -"`std::move` (and the move constructor is defined!).\n" +"* Mention that this is the opposite of the defaults in C++, which copies by " +"value unless you use `std::move` (and the move constructor is defined!).\n" "\n" "* In Rust, clones are explicit (by using `clone`)." msgstr "" -"* Mencione que isso é o oposto dos _defaults_ (padrões) em C++, que copia por valor, a menos que você use " -"`std::move` (e o construtor `move` esteja definido!)." -"\n" +"* Mencione que isso é o oposto dos _defaults_ (padrões) em C++, que copia " +"por valor, a menos que você use `std::move` (e o construtor `move` esteja " +"definido!).\n" "* No Rust, clones são explícitos (utilizando-se `clone`)." #: src/ownership/moved-strings-rust.md:1 @@ -4805,10 +5364,12 @@ msgstr "" #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:10 msgid "" -"* The heap data from `s1` is duplicated and `s2` gets its own independent copy.\n" +"* The heap data from `s1` is duplicated and `s2` gets its own independent " +"copy.\n" "* When `s1` and `s2` go out of scope, they each free their own memory." msgstr "" -"* Os dados de `s1` no heap são duplicados e `s2` obtém sua própria cópia independente.\n" +"* Os dados de `s1` no heap são duplicados e `s2` obtém sua própria cópia " +"independente.\n" "* Quando `s1` e `s2` saem de escopo, cada um libera sua própria memória." #: src/ownership/double-free-modern-cpp.md:13 @@ -4902,7 +5463,8 @@ msgid "" "When you pass a value to a function, the value is assigned to the function\n" "parameter. This transfers ownership:" msgstr "" -"Quando você passa um valor para uma função, o valor é atribuído ao parâmetro\n" +"Quando você passa um valor para uma função, o valor é atribuído ao " +"parâmetro\n" "da função. Isso transfere a _ownership_:" #: src/ownership/moves-function-calls.md:6 @@ -4933,31 +5495,40 @@ msgstr "" #: src/ownership/moves-function-calls.md:20 msgid "" -"* With the first call to `say_hello`, `main` gives up ownership of `name`. Afterwards, `name` " -"cannot be used anymore within `main`.\n" -"* The heap memory allocated for `name` will be freed at the end of the `say_hello` function.\n" -"* `main` can retain ownership if it passes `name` as a reference (`&name`) and if `say_hello` " -"accepts a reference as a parameter.\n" -"* Alternatively, `main` can pass a clone of `name` in the first call (`name.clone()`).\n" -"* Rust makes it harder than C++ to inadvertently create copies by making move semantics the " -"default, and by forcing programmers to make clones explicit." +"* With the first call to `say_hello`, `main` gives up ownership of `name`. " +"Afterwards, `name` cannot be used anymore within `main`.\n" +"* The heap memory allocated for `name` will be freed at the end of the " +"`say_hello` function.\n" +"* `main` can retain ownership if it passes `name` as a reference (`&name`) " +"and if `say_hello` accepts a reference as a parameter.\n" +"* Alternatively, `main` can pass a clone of `name` in the first call (`name." +"clone()`).\n" +"* Rust makes it harder than C++ to inadvertently create copies by making " +"move semantics the default, and by forcing programmers to make clones " +"explicit." msgstr "" -"* Com a primeira chamada para `diga_ola`, `main` desiste da ownership de `nome`. Depois disso, " -"`nome` não pode mais ser usado dentro de `main`.\n" -"* A memória do heap alocada para `nome` será liberada no final da função `diga_ola`.\n" -"* `main` pode manter a ownership se passar `nome` como uma referência (`&nome`) e se `diga_ola` " -"aceitar uma referência como um parâmetro.\n" -"* Alternativamente, `main` pode passar um clone de `nome` na primeira chamada (`nome.clone()`).\n" -"* Rust torna mais difícil a criação de cópias inadvertidamente do que o C++, tornando padrão a semântica " -"de movimento e forçando os programadores a tornar os clones explícitos." +"* Com a primeira chamada para `diga_ola`, `main` desiste da ownership de " +"`nome`. Depois disso, `nome` não pode mais ser usado dentro de `main`.\n" +"* A memória do heap alocada para `nome` será liberada no final da função " +"`diga_ola`.\n" +"* `main` pode manter a ownership se passar `nome` como uma referência " +"(`&nome`) e se `diga_ola` aceitar uma referência como um parâmetro.\n" +"* Alternativamente, `main` pode passar um clone de `nome` na primeira " +"chamada (`nome.clone()`).\n" +"* Rust torna mais difícil a criação de cópias inadvertidamente do que o C++, " +"tornando padrão a semântica de movimento e forçando os programadores a " +"tornar os clones explícitos." #: src/ownership/copy-clone.md:1 msgid "# Copying and Cloning" msgstr "# Copia e Clonagem" #: src/ownership/copy-clone.md:3 -msgid "While move semantics are the default, certain types are copied by default:" -msgstr "Embora a semântica de movimento seja o padrão, certos tipos são copiados por padrão:" +msgid "" +"While move semantics are the default, certain types are copied by default:" +msgstr "" +"Embora a semântica de movimento seja o padrão, certos tipos são copiados por " +"padrão:" #: src/ownership/copy-clone.md:5 msgid "" @@ -4985,7 +5556,8 @@ msgstr "Esses tipos implementam o _trait_ `Copy`." #: src/ownership/copy-clone.md:16 msgid "You can opt-in your own types to use copy semantics:" -msgstr "Você pode habilitar seus próprios tipos para usar a semântica de cópia:" +msgstr "" +"Você pode habilitar seus próprios tipos para usar a semântica de cópia:" #: src/ownership/copy-clone.md:18 msgid "" @@ -5027,16 +5599,20 @@ msgstr "Copia e clonagem não são a mesma coisa:" #: src/ownership/copy-clone.md:37 msgid "" -"* Copying refers to bitwise copies of memory regions and does not work on arbitrary objects.\n" -"* Copying does not allow for custom logic (unlike copy constructors in C++).\n" -"* Cloning is a more general operation and also allows for custom behavior by implementing the " -"`Clone` trait.\n" +"* Copying refers to bitwise copies of memory regions and does not work on " +"arbitrary objects.\n" +"* Copying does not allow for custom logic (unlike copy constructors in C+" +"+).\n" +"* Cloning is a more general operation and also allows for custom behavior by " +"implementing the `Clone` trait.\n" "* Copying does not work on types that implement the `Drop` trait." msgstr "" -"* Cópia refere-se a cópias bit a bit de regiões de memória e não funciona em objetos arbitrários.\n" -"* Cópia não permite lógica personalizada (ao contrário dos construtores de cópia em C++).\n" -"* Clonagem é uma operação mais geral e também permite um comportamento personalizado através da " -"implementação do trait `Clone`.\n" +"* Cópia refere-se a cópias bit a bit de regiões de memória e não funciona em " +"objetos arbitrários.\n" +"* Cópia não permite lógica personalizada (ao contrário dos construtores de " +"cópia em C++).\n" +"* Clonagem é uma operação mais geral e também permite um comportamento " +"personalizado através da implementação do trait `Clone`.\n" "* Cópia não funciona em tipos que implementam o trait `Drop`." #: src/ownership/copy-clone.md:42 src/ownership/lifetimes-function-calls.md:29 @@ -5045,27 +5621,29 @@ msgstr "No exemplo acima, tente o seguinte:" #: src/ownership/copy-clone.md:44 msgid "" -"* Add a `String` field to `struct Point`. It will not compile because `String` is not a `Copy` " -"type.\n" -"* Remove `Copy` from the `derive` attribute. The compiler error is now in the `println!` for " -"`p1`.\n" +"* Add a `String` field to `struct Point`. It will not compile because " +"`String` is not a `Copy` type.\n" +"* Remove `Copy` from the `derive` attribute. The compiler error is now in " +"the `println!` for `p1`.\n" "* Show that it works if you clone `p1` instead." msgstr "" -"* Adicione um campo `String` ao `struct Ponto`. Ele não irá compilar porque `String` não é um tipo " -"`Copy`.\n" -"* Remova `Copy` do atributo `derive`. O erro do compilador agora está no `println!` para `p1`.\n" +"* Adicione um campo `String` ao `struct Ponto`. Ele não irá compilar porque " +"`String` não é um tipo `Copy`.\n" +"* Remova `Copy` do atributo `derive`. O erro do compilador agora está no " +"`println!` para `p1`.\n" "* Mostre que ele funciona se ao invés disso você clonar `p1`." #: src/ownership/copy-clone.md:48 msgid "" -"If students ask about `derive`, it is sufficient to say that this is a way to generate code in " -"Rust\n" -"at compile time. In this case the default implementations of `Copy` and `Clone` traits are " -"generated." +"If students ask about `derive`, it is sufficient to say that this is a way " +"to generate code in Rust\n" +"at compile time. In this case the default implementations of `Copy` and " +"`Clone` traits are generated." msgstr "" -"Se os alunos perguntarem sobre `derive`, basta dizer que isto é uma forma de gerar código em Rust\n" -"em tempo de compilação. Nesse caso, as implementações padrão dos traits `Copy` e `Clone` são " -"geradas." +"Se os alunos perguntarem sobre `derive`, basta dizer que isto é uma forma de " +"gerar código em Rust\n" +"em tempo de compilação. Nesse caso, as implementações padrão dos traits " +"`Copy` e `Clone` são geradas." #: src/ownership/borrowing.md:1 msgid "# Borrowing" @@ -5076,7 +5654,8 @@ msgid "" "Instead of transferring ownership when calling a function, you can let a\n" "function _borrow_ the value:" msgstr "" -"Em vez de transferir a ownership ao chamar uma função, você pode permitir que uma\n" +"Em vez de transferir a ownership ao chamar uma função, você pode permitir " +"que uma\n" "função _empreste_ o valor:" #: src/ownership/borrowing.md:6 @@ -5118,7 +5697,8 @@ msgid "" "* The `add` function _borrows_ two points and returns a new point.\n" "* The caller retains ownership of the inputs." msgstr "" -"* A função `somar` _pega emprestado_ (_borrows_) dois pontos e retorna um novo ponto.\n" +"* A função `somar` _pega emprestado_ (_borrows_) dois pontos e retorna um " +"novo ponto.\n" "* O chamador mantém a _ownership_ das entradas." #: src/ownership/borrowing.md:27 @@ -5127,10 +5707,11 @@ msgstr "Notas sobre os retornos da pilha:" #: src/ownership/borrowing.md:28 msgid "" -"* Demonstrate that the return from `add` is cheap because the compiler can eliminate the copy " -"operation. Change the above code to print stack addresses and run it on the [Playground]. In the " -"\"DEBUG\" optimization level, the addresses should change, while they stay the same when changing " -"to the \"RELEASE\" setting:\n" +"* Demonstrate that the return from `add` is cheap because the compiler can " +"eliminate the copy operation. Change the above code to print stack addresses " +"and run it on the [Playground]. In the \"DEBUG\" optimization level, the " +"addresses should change, while they stay the same when changing to the " +"\"RELEASE\" setting:\n" "\n" " ```rust,editable\n" " #[derive(Debug)]\n" @@ -5151,14 +5732,16 @@ msgid "" " }\n" " ```\n" "* The Rust compiler can do return value optimization (RVO).\n" -"* In C++, copy elision has to be defined in the language specification because constructors can " -"have side effects. In Rust, this is not an issue at all. If RVO did not happen, Rust will always " -"perform a simple and efficient `memcpy` copy." +"* In C++, copy elision has to be defined in the language specification " +"because constructors can have side effects. In Rust, this is not an issue at " +"all. If RVO did not happen, Rust will always perform a simple and efficient " +"`memcpy` copy." msgstr "" -"* Demonstre que o retorno de `somar` é barato porque o compilador pode eliminar a operação de cópia. " -"Modifique o código acima para imprimir endereços da pilha e execute-o no [Playground]. No " -"nível de otimização \"DEBUG\", os endereços devem mudar, enquanto eles permanecem os mesmos quando a configuração " -"é alterada para \"RELEASE\":\n" +"* Demonstre que o retorno de `somar` é barato porque o compilador pode " +"eliminar a operação de cópia. Modifique o código acima para imprimir " +"endereços da pilha e execute-o no [Playground]. No nível de otimização " +"\"DEBUG\", os endereços devem mudar, enquanto eles permanecem os mesmos " +"quando a configuração é alterada para \"RELEASE\":\n" "\n" "```rust,editable\n" "#[derive(Debug)]\n" @@ -5176,10 +5759,12 @@ msgstr "" " println!(\"{p1:?} + {p2:?} = {p3:?}\");\n" " }\n" " ```\n" -"* O compilador Rust pode fazer otimização de valor de retorno (_Return Value Operation_ - RVO).\n" -"* Em C++, a elisão (omissão) de cópia deve ser definida na especificação da linguagem porque os construtores " -"podem ter efeitos colaterais. Em Rust, isso não é um problema. Se o RVO não aconteceu, o Rust " -"sempre executará uma cópia `memcpy` simples e eficiente." +"* O compilador Rust pode fazer otimização de valor de retorno (_Return Value " +"Operation_ - RVO).\n" +"* Em C++, a elisão (omissão) de cópia deve ser definida na especificação da " +"linguagem porque os construtores podem ter efeitos colaterais. Em Rust, isso " +"não é um problema. Se o RVO não aconteceu, o Rust sempre executará uma cópia " +"`memcpy` simples e eficiente." #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:1 msgid "# Shared and Unique Borrows" @@ -5231,20 +5816,21 @@ msgstr "" #: src/ownership/shared-unique-borrows.md:25 msgid "" -"* The above code does not compile because `a` is borrowed as mutable (through `c`) and as " -"immutable (through `b`) at the same time.\n" -"* Move the `println!` statement for `b` before the scope that introduces `c` to make the code " -"compile.\n" -"* After that change, the compiler realizes that `b` is only ever used before the new mutable " -"borrow of `a` through `c`. This is a feature of the borrow checker called \"non-lexical " -"lifetimes\"." +"* The above code does not compile because `a` is borrowed as mutable " +"(through `c`) and as immutable (through `b`) at the same time.\n" +"* Move the `println!` statement for `b` before the scope that introduces `c` " +"to make the code compile.\n" +"* After that change, the compiler realizes that `b` is only ever used before " +"the new mutable borrow of `a` through `c`. This is a feature of the borrow " +"checker called \"non-lexical lifetimes\"." msgstr "" -"* O código acima não compila porque `a` é emprestado como mutável (através de `c`) e como imutável " -"(através de `b`) ao mesmo tempo.\n" -"* Mova a instrução `println!` para `b` antes do escopo que introduz `c` para fazer o código " -"compilar.\n" -"* Após essa alteração, o compilador percebe que `b` só é usado antes do novo empréstimo mutável de " -"`a` através de `c`. Este é um recurso do verificador de empréstimo (_borrow checker_) chamado \"tempos de vida não lexicais\"." +"* O código acima não compila porque `a` é emprestado como mutável (através " +"de `c`) e como imutável (através de `b`) ao mesmo tempo.\n" +"* Mova a instrução `println!` para `b` antes do escopo que introduz `c` para " +"fazer o código compilar.\n" +"* Após essa alteração, o compilador percebe que `b` só é usado antes do novo " +"empréstimo mutável de `a` através de `c`. Este é um recurso do verificador " +"de empréstimo (_borrow checker_) chamado \"tempos de vida não lexicais\"." #: src/ownership/lifetimes.md:1 msgid "# Lifetimes" @@ -5271,16 +5857,23 @@ msgid "" " but Rust allows lifetimes to be elided in most cases with [a few simple\n" " rules](https://doc.rust-lang.org/nomicon/lifetime-elision.html)." msgstr "" -"* O tempo de vida pode ser implícito: `somar(p1: &Ponto, p2: &Ponto) -> Ponto`.\n" -"* Tempos de vida também podem ser explícitos: `&'a Ponto`, `&'documento str`.\n" -"* Leia `&'a Ponto` como \"um `Ponto` emprestado que é válido por pelo menos o\n" +"* O tempo de vida pode ser implícito: `somar(p1: &Ponto, p2: &Ponto) -> " +"Ponto`.\n" +"* Tempos de vida também podem ser explícitos: `&'a Ponto`, `&'documento " +"str`.\n" +"* Leia `&'a Ponto` como \"um `Ponto` emprestado que é válido por pelo menos " +"o\n" " tempo de vida `a`\".\n" -"* Tempos de vida são sempre inferidos pelo compilador: você não pode atribuir um tempo de vida\n" +"* Tempos de vida são sempre inferidos pelo compilador: você não pode " +"atribuir um tempo de vida\n" " você mesmo.\n" -" * Anotações de tempo de vida criam restrições; o compilador verifica se há\n" +" * Anotações de tempo de vida criam restrições; o compilador verifica se " +"há\n" " uma solução válida.\n" -"* Tempos de vida para argumentos de função e valores de retorno precisam ser completamente especificados,\n" -" mas o Rust permite que eles sejam omitidos na maioria das vezes com [algumas regras\n" +"* Tempos de vida para argumentos de função e valores de retorno precisam ser " +"completamente especificados,\n" +" mas o Rust permite que eles sejam omitidos na maioria das vezes com " +"[algumas regras\n" " simples](https://doc.rust-lang.org/nomicon/lifetime-elision.html)." #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:1 @@ -5288,8 +5881,12 @@ msgid "# Lifetimes in Function Calls" msgstr "# Tempos de Vida (_Lifetimes_) em Chamadas de Função" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:3 -msgid "In addition to borrowing its arguments, a function can return a borrowed value:" -msgstr "Além de emprestar seus argumentos, uma função pode retornar um valor emprestado:" +msgid "" +"In addition to borrowing its arguments, a function can return a borrowed " +"value:" +msgstr "" +"Além de emprestar seus argumentos, uma função pode retornar um valor " +"emprestado:" #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:5 msgid "" @@ -5335,13 +5932,16 @@ msgid "" msgstr "" "* `'a` é um parâmetro genérico, ele é inferido pelo compilador.\n" "* Os tempos de vida começam com `'` e `'a` é um name padrão típico.\n" -"* Leia `&'a Ponto` como \"um `Ponto` emprestado que é válido por pelo menos o\n" +"* Leia `&'a Ponto` como \"um `Ponto` emprestado que é válido por pelo menos " +"o\n" " tempo de vida `a`\".\n" -" * A parte _pelo menos_ é importante quando os parâmetros estão em escopos diferentes." +" * A parte _pelo menos_ é importante quando os parâmetros estão em escopos " +"diferentes." #: src/ownership/lifetimes-function-calls.md:31 msgid "" -"* Move the declaration of `p2` and `p3` into a new scope (`{ ... }`), resulting in the following code:\n" +"* Move the declaration of `p2` and `p3` into a new scope (`{ ... }`), " +"resulting in the following code:\n" " ```rust,ignore\n" " #[derive(Debug)]\n" " struct Point(i32, i32);\n" @@ -5362,17 +5962,21 @@ msgid "" " ```\n" " Note how this does not compile since `p3` outlives `p2`.\n" "\n" -"* Reset the workspace and change the function signature to `fn left_most<'a, 'b>(p1: &'a Point, " -"p2: &'a Point) -> &'b Point`. This will not compile because the relationship between the lifetimes " -"`'a` and `'b` is unclear.\n" +"* Reset the workspace and change the function signature to `fn left_most<'a, " +"'b>(p1: &'a Point, p2: &'a Point) -> &'b Point`. This will not compile " +"because the relationship between the lifetimes `'a` and `'b` is unclear.\n" "* Another way to explain it:\n" -" * Two references to two values are borrowed by a function and the function returns\n" +" * Two references to two values are borrowed by a function and the function " +"returns\n" " another reference.\n" -" * It must have come from one of those two inputs (or from a global variable).\n" -" * Which one is it? The compiler needs to know, so at the call site the returned reference is not used\n" +" * It must have come from one of those two inputs (or from a global " +"variable).\n" +" * Which one is it? The compiler needs to know, so at the call site the " +"returned reference is not used\n" " for longer than a variable from where the reference came from." msgstr "" -"* Mova a declaração de `p2` e `p3` para um novo escopo (`{ ... }`), resultando no seguinte código:\n" +"* Mova a declaração de `p2` e `p3` para um novo escopo (`{ ... }`), " +"resultando no seguinte código:\n" " ```rust,ignore\n" " #[derive(Debug)]\n" " struct Ponto(i32, i32);\n" @@ -5393,14 +5997,18 @@ msgstr "" " ```\n" " Note como isto não compila uma vez que `p3` vive mais que `p2`.\n" "\n" -"* Reinicie o espaço de trabalho e altere a assinatura da função para `fn mais_a_esquerda<'a, " -" 'b>(p1: &'a Ponto, p2: &'a Ponto) -> &'b Ponto`. Isso não será compilado porque a relação entre os " -" tempos de vida `'a` e `'b` não é clara.\n" +"* Reinicie o espaço de trabalho e altere a assinatura da função para `fn " +"mais_a_esquerda<'a, 'b>(p1: &'a Ponto, p2: &'a Ponto) -> &'b Ponto`. Isso " +"não será compilado porque a relação entre os tempos de vida `'a` e `'b` " +"não é clara.\n" "* Outra forma de explicar:\n" -" * Duas referências a dois valores são emprestadas por uma função e a função retorna\n" +" * Duas referências a dois valores são emprestadas por uma função e a " +"função retorna\n" " outra referência.\n" -" * Ela deve ter vindo de uma dessas duas entradas (ou de uma variável global).\n" -" * De qual? O compilador precisa saber, de forma que no local da chamada a referência retornada não seja usada\n" +" * Ela deve ter vindo de uma dessas duas entradas (ou de uma variável " +"global).\n" +" * De qual? O compilador precisa saber, de forma que no local da chamada a " +"referência retornada não seja usada\n" " por mais tempo do que uma variável de onde veio a referência." #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:1 @@ -5408,8 +6016,11 @@ msgid "# Lifetimes in Data Structures" msgstr "# Tempos de Vida (_Lifetimes_) em Estruturas de Dados" #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:3 -msgid "If a data type stores borrowed data, it must be annotated with a lifetime:" -msgstr "Se um tipo de dados armazena dados emprestados, ele deve ser anotado com um tempo de vida:" +msgid "" +"If a data type stores borrowed data, it must be annotated with a lifetime:" +msgstr "" +"Se um tipo de dados armazena dados emprestados, ele deve ser anotado com um " +"tempo de vida:" #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:5 msgid "" @@ -5422,7 +6033,8 @@ msgid "" "}\n" "\n" "fn main() {\n" -" let text = String::from(\"The quick brown fox jumps over the lazy dog.\");\n" +" let text = String::from(\"The quick brown fox jumps over the lazy dog." +"\");\n" " let fox = Highlight(&text[4..19]);\n" " let dog = Highlight(&text[35..43]);\n" " // erase(text);\n" @@ -5440,7 +6052,8 @@ msgstr "" "}\n" "\n" "fn main() {\n" -" let texto = String::from(\"A raposa marrom ágil pula sobre o cachorro preguiçoso.\");\n" +" let texto = String::from(\"A raposa marrom ágil pula sobre o cachorro " +"preguiçoso.\");\n" " let raposa = Destaque(&texto[2..21]);\n" " let cachorro = Destaque(&texto[35..53]);\n" " // apagar(texto);\n" @@ -5451,28 +6064,35 @@ msgstr "" #: src/ownership/lifetimes-data-structures.md:25 msgid "" -"* In the above example, the annotation on `Highlight` enforces that the data underlying the " -"contained `&str` lives at least as long as any instance of `Highlight` that uses that data.\n" -"* If `text` is consumed before the end of the lifetime of `fox` (or `dog`), the borrow checker " -"throws an error.\n" -"* Types with borrowed data force users to hold on to the original data. This can be useful for " -"creating lightweight views, but it generally makes them somewhat harder to use.\n" +"* In the above example, the annotation on `Highlight` enforces that the data " +"underlying the contained `&str` lives at least as long as any instance of " +"`Highlight` that uses that data.\n" +"* If `text` is consumed before the end of the lifetime of `fox` (or `dog`), " +"the borrow checker throws an error.\n" +"* Types with borrowed data force users to hold on to the original data. This " +"can be useful for creating lightweight views, but it generally makes them " +"somewhat harder to use.\n" "* When possible, make data structures own their data directly.\n" -"* Some structs with multiple references inside can have more than one lifetime annotation. This " -"can be necessary if there is a need to describe lifetime relationships between the references " -"themselves, in addition to the lifetime of the struct itself. Those are very advanced use cases." +"* Some structs with multiple references inside can have more than one " +"lifetime annotation. This can be necessary if there is a need to describe " +"lifetime relationships between the references themselves, in addition to the " +"lifetime of the struct itself. Those are very advanced use cases." msgstr "" -"* No exemplo acima, a anotação em `Destaque` impõe que os dados subjacentes ao `&str` contido " -"vivam pelo menos tanto quanto qualquer instância de `Destaque` que use esses dados.\n" -"* Se `texto` for consumido antes do final do tempo de vida de `raposa` (ou `cachorro`), o " -"verificador de empréstimo lançará um erro.\n" -"* Tipos com dados emprestados forçam os usuários a manter os dados originais. Isso pode ser útil " -"para criar exibições leves, mas geralmente as tornam um pouco mais difíceis de usar.\n" -"* Quando possível, faça com que as estruturas de dados possuam (_own_) seus dados diretamente.\n" -"* Algumas _structs_ com múltiplas referências internas podem ter mais de uma anotação de tempo de vida. Isso " -"pode ser necessário se houver a necessidade de descrever-se relacionamentos de tempo de vida entre as " -"próprias referências, além do tempo de vida da própria _struct_. Esses são casos de uso bastante " -"avançados." +"* No exemplo acima, a anotação em `Destaque` impõe que os dados subjacentes " +"ao `&str` contido vivam pelo menos tanto quanto qualquer instância de " +"`Destaque` que use esses dados.\n" +"* Se `texto` for consumido antes do final do tempo de vida de `raposa` (ou " +"`cachorro`), o verificador de empréstimo lançará um erro.\n" +"* Tipos com dados emprestados forçam os usuários a manter os dados " +"originais. Isso pode ser útil para criar exibições leves, mas geralmente as " +"tornam um pouco mais difíceis de usar.\n" +"* Quando possível, faça com que as estruturas de dados possuam (_own_) seus " +"dados diretamente.\n" +"* Algumas _structs_ com múltiplas referências internas podem ter mais de uma " +"anotação de tempo de vida. Isso pode ser necessário se houver a necessidade " +"de descrever-se relacionamentos de tempo de vida entre as próprias " +"referências, além do tempo de vida da própria _struct_. Esses são casos de " +"uso bastante avançados." #: src/exercises/day-1/afternoon.md:1 msgid "# Day 1: Afternoon Exercises" @@ -5502,7 +6122,8 @@ msgid "" "now,\n" "you just need to know part of its API:" msgstr "" -"Nós iremos aprender muito mais sobre _structs_ e o tipo `Vec` amanhã. Por hora,\n" +"Nós iremos aprender muito mais sobre _structs_ e o tipo `Vec` amanhã. Por " +"hora,\n" "você só precisa conhecer parte de sua API:" #: src/exercises/day-1/book-library.md:6 @@ -5536,7 +6157,8 @@ msgid "" "Use this to model a library's book collection. Copy the code below to\n" " and update the types to make it compile:" msgstr "" -"Use isto para modelar uma coleção de livros de uma biblioteca. Copie o código abaixo para\n" +"Use isto para modelar uma coleção de livros de uma biblioteca. Copie o " +"código abaixo para\n" " e atualize os tipos para compilar:" #: src/exercises/day-1/book-library.md:21 @@ -5601,8 +6223,8 @@ msgid "" "fn main() {\n" " let library = Library::new();\n" "\n" -" //println!(\"The library is empty: library.is_empty() -> {}\", " -"library.is_empty());\n" +" //println!(\"The library is empty: library.is_empty() -> {}\", library." +"is_empty());\n" " //\n" " //library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" " //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " @@ -5668,11 +6290,13 @@ msgstr "" " //}\n" "\n" " //fn imprimir_livros(self) {\n" -" // todo!(\"Itere sobre `self.livros` e sobre o título e ano de cada livro\")\n" +" // todo!(\"Itere sobre `self.livros` e sobre o título e ano de cada " +"livro\")\n" " //}\n" "\n" " //fn livro_mais_antigo(self) -> Option<&Livro> {\n" -" // todo!(\"Retorne uma referência para o livro mais antigo (se houver)\")\n" +" // todo!(\"Retorne uma referência para o livro mais antigo (se " +"houver)\")\n" " //}\n" "}\n" "\n" @@ -5687,17 +6311,18 @@ msgstr "" "biblioteca.esta_vazia());\n" " //\n" " //biblioteca.adicionar_livro(Livro::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" -" //biblioteca.adicionar_livro(Livro::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " -"1865));\n" +" //biblioteca.adicionar_livro(Livro::new(\"Alice's Adventures in " +"Wonderland\", 1865));\n" " //\n" -" //println!(\"The biblioteca não está mais vazia: biblioteca.esta_vazia() -> {}\", " -"biblioteca.esta_vazia());\n" +" //println!(\"The biblioteca não está mais vazia: biblioteca.esta_vazia() " +"-> {}\", biblioteca.esta_vazia());\n" " //\n" " //\n" " //biblioteca.imprimir_livros();\n" " //\n" " //match biblioteca.livro_mais_antigo() {\n" -" // Some(livro) => println!(\"O livro mais antigo é {}\", livro.titulo),\n" +" // Some(livro) => println!(\"O livro mais antigo é {}\", livro." +"titulo),\n" " // None => println!(\"A biblioteca está vazia!\"),\n" " //}\n" " //\n" @@ -5708,8 +6333,7 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/book-library.md:102 msgid "[Solution](solutions-afternoon.md#designing-a-library)" -msgstr "" -"[Soluções](solutions-afternoon.md#designing-a-library)" +msgstr "[Soluções](solutions-afternoon.md#designing-a-library)" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:1 msgid "# Iterators and Ownership" @@ -5719,10 +6343,12 @@ msgstr "# Iteradores e _Ownership_ (Posse)" msgid "" "The ownership model of Rust affects many APIs. An example of this is the\n" "[`Iterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.Iterator.html) and\n" -"[`IntoIterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.IntoIterator.html)\n" +"[`IntoIterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.IntoIterator." +"html)\n" "traits." msgstr "" -"O modelo de _ownership_ do Rust afeta muitas APIs. Um exemplo disso são os _traits_\n" +"O modelo de _ownership_ do Rust afeta muitas APIs. Um exemplo disso são os " +"_traits_\n" "[`Iterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.Iterator.html) e\n" "[`IntoIterator`](https://doc.rust-lang.org/std/iter/trait.IntoIterator.html)." @@ -5732,11 +6358,15 @@ msgstr "## `Iterator` (Iterador)" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:10 msgid "" -"Traits are like interfaces: they describe behavior (methods) for a type. The\n" -"`Iterator` trait simply says that you can call `next` until you get `None` back:" +"Traits are like interfaces: they describe behavior (methods) for a type. " +"The\n" +"`Iterator` trait simply says that you can call `next` until you get `None` " +"back:" msgstr "" -"Os _traits_ são como interfaces: eles descrevem o comportamento (métodos) para um tipo.\n" -"O _trait_ `Iterator` simplesmente diz que você pode chamar `next` até obter `None` como retorno:" +"Os _traits_ são como interfaces: eles descrevem o comportamento (métodos) " +"para um tipo.\n" +"O _trait_ `Iterator` simplesmente diz que você pode chamar `next` até obter " +"`None` como retorno:" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:13 msgid "" @@ -5821,10 +6451,12 @@ msgstr "## `IntoIterator`" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:50 msgid "" "The `Iterator` trait tells you how to _iterate_ once you have created an\n" -"iterator. The related trait `IntoIterator` tells you how to create the iterator:" +"iterator. The related trait `IntoIterator` tells you how to create the " +"iterator:" msgstr "" "O _trait_ `Iterator` informa como _iterar_ depois de criar um\n" -"iterador. O _trait_ relacionado `IntoIterator` lhe informa como criar o iterador:" +"iterador. O _trait_ relacionado `IntoIterator` lhe informa como criar o " +"iterador:" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:53 msgid "" @@ -5867,7 +6499,8 @@ msgid "" "Note that `IntoIter` and `Item` are linked: the iterator must have the same\n" "`Item` type, which means that it returns `Option`" msgstr "" -"Observe que `IntoIter` e `Item` estão vinculados: o iterador deve ter o mesmo\n" +"Observe que `IntoIter` e `Item` estão vinculados: o iterador deve ter o " +"mesmo\n" "tipo `Item`, o que significa que ele retorna `Option`" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:71 @@ -5878,7 +6511,8 @@ msgstr "Como antes, qual é o tipo retornado pelo iterador?" msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" "fn main() {\n" -" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::from(\"bar\")];\n" +" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::" +"from(\"bar\")];\n" " let mut iter = v.into_iter();\n" "\n" " let v0: Option<..> = iter.next();\n" @@ -5888,7 +6522,8 @@ msgid "" msgstr "" "```rust,editable,compile_fail\n" "fn main() {\n" -" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::from(\"bar\")];\n" +" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::" +"from(\"bar\")];\n" " let mut iter = v.into_iter();\n" "\n" " let v0: Option<..> = iter.next();\n" @@ -5902,11 +6537,13 @@ msgstr "## _Loops_ `for`" #: src/exercises/day-1/iterators-and-ownership.md:85 msgid "" -"Now that we know both `Iterator` and `IntoIterator`, we can build `for` loops.\n" +"Now that we know both `Iterator` and `IntoIterator`, we can build `for` " +"loops.\n" "They call `into_iter()` on an expression and iterates over the resulting\n" "iterator:" msgstr "" -"Agora que conhecemos `Iterator` e `IntoIterator`, podemos construir loops `for`.\n" +"Agora que conhecemos `Iterator` e `IntoIterator`, podemos construir loops " +"`for`.\n" "Eles chamam `into_iter()` em uma expressão e itera sobre o iterador\n" "resultante:" @@ -5914,7 +6551,8 @@ msgstr "" msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" -" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::from(\"bar\")];\n" +" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::" +"from(\"bar\")];\n" "\n" " for word in &v {\n" " println!(\"word: {word}\");\n" @@ -5928,7 +6566,8 @@ msgid "" msgstr "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" -" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::from(\"bar\")];\n" +" let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::" +"from(\"bar\")];\n" "\n" " for palavra in &v {\n" " println!(\"palavra: {palavra}\");\n" @@ -5949,18 +6588,20 @@ msgid "" "Experiment with the code above and then consult the documentation for " "[`impl\n" "IntoIterator for\n" -"&Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-for-%26'a+Vec%3CT,+A%3E)\n" +"&Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-" +"IntoIterator-for-%26'a+Vec%3CT,+A%3E)\n" "and [`impl IntoIterator for\n" -"Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-for-Vec%3CT,+A%3E)\n" +"Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-" +"for-Vec%3CT,+A%3E)\n" "to check your answers." msgstr "" "Experimente com o código acima e depois consulte a documentação para [`impl\n" "IntoIterator para\n" -"&Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-for-" -"%26%27a%20Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" +"&Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-" +"IntoIterator-for-%26%27a%20Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" "e [`impl IntoIterator para\n" -"Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-for-" -"Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" +"Vec`](https://doc.rust-lang.org/std/vec/struct.Vec.html#impl-IntoIterator-" +"for-Vec%3CT%2C%20A%3E)\n" "para verificar suas respostas." #: src/welcome-day-2.md:1 @@ -5977,10 +6618,12 @@ msgid "" "\n" "* Pattern matching: destructuring enums, structs, and arrays.\n" "\n" -"* Control flow constructs: `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break`, and\n" +"* Control flow constructs: `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break`, " +"and\n" " `continue`.\n" "\n" -"* The Standard Library: `String`, `Option` and `Result`, `Vec`, `HashMap`, `Rc`\n" +"* The Standard Library: `String`, `Option` and `Result`, `Vec`, `HashMap`, " +"`Rc`\n" " and `Arc`.\n" "\n" "* Modules: visibility, paths, and filesystem hierarchy." @@ -5989,13 +6632,16 @@ msgstr "" "\n" "* Correspondência de padrões: desestruturando enums, structs, e arrays.\n" "\n" -"* Construtos de fluxo de controle: `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break`, e\n" +"* Construtos de fluxo de controle: `if`, `if let`, `while`, `while let`, " +"`break`, e\n" " `continue`.\n" "\n" -"* A Biblioteca Padrão: `String`, `Option` e `Result`, `Vec`, `HashMap`, `Rc`\n" +"* A Biblioteca Padrão: `String`, `Option` e `Result`, `Vec`, `HashMap`, " +"`Rc`\n" " e `Arc`.\n" "\n" -"* Módulos: visibilidade, caminhos (paths), e hierarquia do sistema de arquivos." +"* Módulos: visibilidade, caminhos (paths), e hierarquia do sistema de " +"arquivos." #: src/structs.md:1 msgid "# Structs" @@ -6006,7 +6652,6 @@ msgid "Like C and C++, Rust has support for custom structs:" msgstr "Como C e C++, Rust tem suporte para `structs` personalizadas:" #: src/structs.md:5 -#, fuzzy msgid "" "```rust,editable\n" "struct Person {\n" @@ -6032,6 +6677,12 @@ msgid "" "}\n" "```" msgstr "" +"```rust,editable\n" +"struct Pessoa {\n" +" nome: String,\n" +" idade: u8,\n" +"}\n" +"\n" "fn main() {\n" " let mut pedro = Pessoa {\n" " nome: String::from(\"Pedro\"),\n" @@ -6050,14 +6701,9 @@ msgstr "" "}\n" "```" -#: src/structs.md:31 -#: src/enums.md:34 -#: src/enums/sizes.md:29 -#: src/methods.md:30 -#: src/methods/example.md:46 -#: src/pattern-matching.md:25 -#: src/pattern-matching/match-guards.md:22 -#: src/control-flow/blocks.md:43 +#: src/structs.md:31 src/enums.md:34 src/enums/sizes.md:29 src/methods.md:30 +#: src/methods/example.md:46 src/pattern-matching.md:25 +#: src/pattern-matching/match-guards.md:22 src/control-flow/blocks.md:43 msgid "Key Points:" msgstr "Pontos Chave:" @@ -6066,23 +6712,35 @@ msgid "" "* Structs work like in C or C++.\n" " * Like in C++, and unlike in C, no typedef is needed to define a type.\n" " * Unlike in C++, there is no inheritance between structs.\n" -"* Methods are defined in an `impl` block, which we will see in following slides.\n" -"* This may be a good time to let people know there are different types of structs. \n" -" * Zero-sized structs `e.g., struct Foo;` might be used when implementing a trait on some type " -"but don’t have any data that you want to store in the value itself. \n" -" * The next slide will introduce Tuple structs, used when the field names are not important.\n" -"* The syntax `..peter` allows us to copy the majority of the fields from the old struct without " -"having to explicitly type it all out. It must always be the last element." +"* Methods are defined in an `impl` block, which we will see in following " +"slides.\n" +"* This may be a good time to let people know there are different types of " +"structs. \n" +" * Zero-sized structs `e.g., struct Foo;` might be used when implementing a " +"trait on some type but don’t have any data that you want to store in the " +"value itself. \n" +" * The next slide will introduce Tuple structs, used when the field names " +"are not important.\n" +"* The syntax `..peter` allows us to copy the majority of the fields from the " +"old struct without having to explicitly type it all out. It must always be " +"the last element." msgstr "" "* Structs funcionam como em C ou C++.\n" -" * Como em C++, e ao contrário de C, nenhum _`typedef`_ é necessário para definir um tipo.\n" +" * Como em C++, e ao contrário de C, nenhum _`typedef`_ é necessário para " +"definir um tipo.\n" " * Ao contrário do C++, não há herança entre _structs_.\n" -"* Os métodos são definidos em um bloco _`impl`_, que veremos nos próximos slides.\n" -"* Este pode ser um bom momento para que as pessoas saibam que existem diferentes tipos de _structs_.\n" -" * _Structs_ de tamanho zero `por exemplo, struct Foo;` podem ser usadas ao implementar uma característica em algum tipo, mas não possuem nenhum dado que\n" +"* Os métodos são definidos em um bloco _`impl`_, que veremos nos próximos " +"slides.\n" +"* Este pode ser um bom momento para que as pessoas saibam que existem " +"diferentes tipos de _structs_.\n" +" * _Structs_ de tamanho zero `por exemplo, struct Foo;` podem ser usadas ao " +"implementar uma característica em algum tipo, mas não possuem nenhum dado " +"que\n" "você deseja armazenar nelas.\n" -" * O próximo slide apresentará as estruturas tuplas (_Estruturas Tupla_) usadas quando o nome dos campos não são importantes.\n" -"* A sintaxe `..pedro` permite copiar a maioria dos campos de uma _struct_ sem precisar explicitar seus tipos. Sempre deve ser o último elemento." +" * O próximo slide apresentará as estruturas tuplas (_Estruturas Tupla_) " +"usadas quando o nome dos campos não são importantes.\n" +"* A sintaxe `..pedro` permite copiar a maioria dos campos de uma _struct_ " +"sem precisar explicitar seus tipos. Sempre deve ser o último elemento." #: src/structs/tuple-structs.md:1 msgid "# Tuple Structs" @@ -6090,7 +6748,9 @@ msgstr "# Estruturas Tupla (Tuple Structs)" #: src/structs/tuple-structs.md:3 msgid "If the field names are unimportant, you can use a tuple struct:" -msgstr "Se os nomes dos campos não forem importantes, você pode usar uma estrutura de tupla:" +msgstr "" +"Se os nomes dos campos não forem importantes, você pode usar uma estrutura " +"de tupla:" #: src/structs/tuple-structs.md:5 msgid "" @@ -6114,7 +6774,9 @@ msgstr "" #: src/structs/tuple-structs.md:14 msgid "This is often used for single-field wrappers (called newtypes):" -msgstr "Isso é comumente utilizado para _wrappers_ (invólucros) com campo único (chamados _newtypes_):" +msgstr "" +"Isso é comumente utilizado para _wrappers_ (invólucros) com campo único " +"(chamados _newtypes_):" #: src/structs/tuple-structs.md:16 msgid "" @@ -6158,26 +6820,33 @@ msgstr "" #: src/structs/tuple-structs.md:37 msgid "" -"* Newtypes are a great way to encode additional information about the value in a primitive type, " -"for example:\n" +"* Newtypes are a great way to encode additional information about the value " +"in a primitive type, for example:\n" " * The number is measured in some units: `Newtons` in the example above.\n" -" * The value passed some validation when it was created, so you no longer have to validate it " -"again at every use: 'PhoneNumber(String)` or `OddNumber(u32)`.\n" -"* Demonstrate how to add a `f64` value to a `Newtons` type by accessing the single field in the " -"newtype.\n" -" * Rust generally doesn’t like inexplicit things, like automatic unwrapping or for instance " -"using booleans as integers.\n" +" * The value passed some validation when it was created, so you no longer " +"have to validate it again at every use: 'PhoneNumber(String)` or " +"`OddNumber(u32)`.\n" +"* Demonstrate how to add a `f64` value to a `Newtons` type by accessing the " +"single field in the newtype.\n" +" * Rust generally doesn't like inexplicit things, like automatic " +"unwrapping or for instance using booleans as integers.\n" " * Operator overloading is discussed on Day 3 (generics).\n" -"* The example is a subtle reference to the [Mars Climate Orbiter](https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Mars_Climate_Orbiter) failure." +"* The example is a subtle reference to the [Mars Climate Orbiter](https://en." +"wikipedia.org/wiki/Mars_Climate_Orbiter) failure." msgstr "" -"_Newtypes_ são uma ótima maneira de codificar informações adicionais sobre o valor em um tipo primitivo, por exemplo:\n" +"_Newtypes_ são uma ótima maneira de codificar informações adicionais sobre o " +"valor em um tipo primitivo, por exemplo:\n" " * O número é medido em alguma unidade: `Newtons` no exemplo acima.\n" -" * O valor passou por alguma validação quando foi criado, então não é preciso validá-lo novamente a cada uso: `NumeroTelefone(String)` ou `NumeroImpar(u32)`.\n" -"* Demonstre como somar um valor `f64` em um valor do tipo `Newtons` acessando o campo único do _newtype_.\n" -" * Geralmente, Rust não gosta de coisas implícitas, como _unwrapping_ automático ou, por exemplo, usar booleanos como inteiros.\n" +" * O valor passou por alguma validação quando foi criado, então não é " +"preciso validá-lo novamente a cada uso: `NumeroTelefone(String)` ou " +"`NumeroImpar(u32)`.\n" +"* Demonstre como somar um valor `f64` em um valor do tipo `Newtons` " +"acessando o campo único do _newtype_.\n" +" * Geralmente, Rust não gosta de coisas implícitas, como _unwrapping_ " +"automático ou, por exemplo, usar booleanos como inteiros.\n" " * Sobrecarga de operadores é discutido no Dia 3 (_generics_).\n" -"* O examplo é uma referência sutil a falha do [Orbitador Climático de Marte](https://pt.wikipedia.org/wiki/Mars_Climate_Orbiter)." +"* O examplo é uma referência sutil a falha do [Orbitador Climático de Marte]" +"(https://pt.wikipedia.org/wiki/Mars_Climate_Orbiter)." #: src/structs/field-shorthand.md:1 msgid "# Field Shorthand Syntax" @@ -6233,8 +6902,8 @@ msgstr "" #: src/structs/field-shorthand.md:27 msgid "" -"* The `new` function could be written using `Self` as a type, as it is interchangeable with the " -"struct type name\n" +"* The `new` function could be written using `Self` as a type, as it is " +"interchangeable with the struct type name\n" "\n" " ```rust,editable\n" " #[derive(Debug)]\n" @@ -6248,8 +6917,8 @@ msgid "" " }\n" " }\n" " ``` \n" -"* Implement the `Default` trait for the struct. Define some fields and use the default values for " -"the other fields.\n" +"* Implement the `Default` trait for the struct. Define some fields and use " +"the default values for the other fields.\n" "\n" " ```rust,editable\n" " #[derive(Debug)]\n" @@ -6277,11 +6946,12 @@ msgid "" " ```\n" "\n" "* Methods are defined in the `impl` block.\n" -"* Use struct update syntax to define a new structure using `peter`. Note that the variable `peter` " -"will no longer be accessible afterwards.\n" +"* Use struct update syntax to define a new structure using `peter`. Note " +"that the variable `peter` will no longer be accessible afterwards.\n" "* Use `{:#?}` when printing structs to request the `Debug` representation." msgstr "" -"* A função `new` poderia ser escrita utilizando `Self` como tipo, já que ele é intercambiável com o nome da _struct_\n" +"* A função `new` poderia ser escrita utilizando `Self` como tipo, já que " +"ele é intercambiável com o nome da _struct_\n" "\n" " ```rust,editable\n" " #[derive(Debug)]\n" @@ -6295,7 +6965,8 @@ msgstr "" " }\n" " }\n" " ``` \n" -"* Implemente a _trait_ `Default` (Padrão) para a _struct_. Defina alguns campos e utilize valores padrão para os demais.\n" +"* Implemente a _trait_ `Default` (Padrão) para a _struct_. Defina alguns " +"campos e utilize valores padrão para os demais.\n" "\n" " ```rust,editable\n" " #[derive(Debug)]\n" @@ -6323,8 +6994,10 @@ msgstr "" " ```\n" "\n" "* Métodos são definidos no bloco `impl`.\n" -"* Use struct update syntax to define a new structure using `peter`. Note that the variable `peter` will no longer be accessible afterwards.\n" -"* Utilize `{:#?}` para imprimir _structs_ para utilizar a representação `Debug` (de Depuração)." +"* Use struct update syntax to define a new structure using `peter`. Note " +"that the variable `peter` will no longer be accessible afterwards.\n" +"* Utilize `{:#?}` para imprimir _structs_ para utilizar a representação " +"`Debug` (de Depuração)." #: src/enums.md:1 msgid "# Enums" @@ -6369,7 +7042,8 @@ msgstr "" "```rust,editable\n" "fn gerar_numero_aleatorio() -> i32 {\n" " // Implementação baseada em https://xkcd.com/221/\n" -" 4 // Escolhido por uma rolagem de dados justa. Garantido ser aleatório.\n" +" 4 // Escolhido por uma rolagem de dados justa. Garantido ser " +"aleatório.\n" "}\n" "\n" "#[derive(Debug)]\n" @@ -6395,22 +7069,27 @@ msgstr "" #: src/enums.md:36 msgid "" "* Enumerations allow you to collect a set of values under one type\n" -"* This page offers an enum type `CoinFlip` with two variants `Heads` and `Tail`. You might note " -"the namespace when using variants.\n" +"* This page offers an enum type `CoinFlip` with two variants `Heads` and " +"`Tails`. You might note the namespace when using variants.\n" "* This might be a good time to compare Structs and Enums:\n" -" * In both, you can have a simple version without fields (unit struct) or one with different " -"types of fields (variant payloads). \n" +" * In both, you can have a simple version without fields (unit struct) or " +"one with different types of fields (variant payloads). \n" " * In both, associated functions are defined within an `impl` block.\n" -" * You could even implement the different variants of an enum with separate structs but then they " -"wouldn’t be the same type as they would if they were all defined in an enum. " +" * You could even implement the different variants of an enum with separate " +"structs but then they wouldn’t be the same type as they would if they were " +"all defined in an enum. " msgstr "" "* Enumerações permitem coletar um conjunto de valores em um tipo\n" -"* Esta página oferece um tipo de _enum_ `MoedaJogada` com duas variantes `Cara` e `Coroa`. Você pode observar o _namespace_ ao usar variantes.\n" +"* Esta página oferece um tipo de _enum_ `MoedaJogada` com duas variantes " +"`Cara` e `Coroa`. Você pode observar o _namespace_ ao usar variantes.\n" "* Este pode ser um bom momento para comparar _Structs_ e _Enums_:\n" -" * Em ambos, você pode ter uma versão simples sem campos (_unit struct_, ou estrutura unitária) ou uma com diferentes tipos de campo.\n" -" * Em ambos, as funções associadas são definidas dentro de um bloco `impl`.\n" -" * Você pode até mesmo implementar as diferentes variantes de uma _Enum_ com _Structs_ separadas, mas elas não seriam do mesmo tipo, como seriam se todas " -"fossem definidas em uma _Enum_. " +" * Em ambos, você pode ter uma versão simples sem campos (_unit struct_, ou " +"estrutura unitária) ou uma com diferentes tipos de campo.\n" +" * Em ambos, as funções associadas são definidas dentro de um bloco " +"`impl`.\n" +" * Você pode até mesmo implementar as diferentes variantes de uma _Enum_ " +"com _Structs_ separadas, mas elas não seriam do mesmo tipo, como seriam se " +"todas fossem definidas em uma _Enum_. " #: src/enums/variant-payloads.md:1 msgid "# Variant Payloads" @@ -6418,10 +7097,12 @@ msgstr "# Conteúdos Variantes" #: src/enums/variant-payloads.md:3 msgid "" -"You can define richer enums where the variants carry data. You can then use the\n" +"You can define richer enums where the variants carry data. You can then use " +"the\n" "`match` statement to extract the data from each variant:" msgstr "" -"Você pode definir enums mais ricos onde as variantes carregam dados. Você pode então usar a\n" +"Você pode definir enums mais ricos onde as variantes carregam dados. Você " +"pode então usar a\n" "instrução `match` (corresponder) para extrair os dados de cada variante:" #: src/enums/variant-payloads.md:6 @@ -6464,7 +7145,8 @@ msgstr "" "fn inspecionar(evento: EventoWeb) {\n" " match evento {\n" " EventoWeb::CarregarPagina => println!(\"página carregada\"),\n" -" EventoWeb::TeclaPressionada(c) => println!(\"pressionou '{c}'\"),\n" +" EventoWeb::TeclaPressionada(c) => println!(\"pressionou " +"'{c}'\"),\n" " EventoWeb::Clique { x, y } => println!(\"clicou em x={x}, y={y}\"),\n" " }\n" "}\n" @@ -6482,37 +7164,48 @@ msgstr "" #: src/enums/variant-payloads.md:35 msgid "" -"* The values in the enum variants can only be accessed after being pattern matched. The pattern " -"binds references to the fields in the \"match arm\" after the `=>`.\n" -" * The expression is matched against the patterns from top to bottom. There is no fall-through " -"like in C or C++.\n" -" * The match expression has a value. The value is the last expression in the match arm which was " -"executed.\n" -" * Starting from the top we look for what pattern matches the value then run the code following " -"the arrow. Once we find a match, we stop. \n" -"* Demonstrate what happens when the search is inexhaustive. Note the advantage the Rust compiler " -"provides by confirming when all cases are handled. \n" +"* The values in the enum variants can only be accessed after being pattern " +"matched. The pattern binds references to the fields in the \"match arm\" " +"after the `=>`.\n" +" * The expression is matched against the patterns from top to bottom. There " +"is no fall-through like in C or C++.\n" +" * The match expression has a value. The value is the last expression in " +"the match arm which was executed.\n" +" * Starting from the top we look for what pattern matches the value then " +"run the code following the arrow. Once we find a match, we stop. \n" +"* Demonstrate what happens when the search is inexhaustive. Note the " +"advantage the Rust compiler provides by confirming when all cases are " +"handled. \n" "* `match` inspects a hidden discriminant field in the `enum`.\n" -"* It is possible to retrieve the discriminant by calling `std::mem::discriminant()`\n" -" * This is useful, for example, if implementing `PartialEq` for structs where comparing field " -"values doesn't affect equality.\n" -"* `WebEvent::Click { ... }` is not exactly the same as `WebEvent::Click(Click)` with a top level " -"`struct Click { ... }`. The inlined version cannot implement traits, for example. \n" +"* It is possible to retrieve the discriminant by calling `std::mem::" +"discriminant()`\n" +" * This is useful, for example, if implementing `PartialEq` for structs " +"where comparing field values doesn't affect equality.\n" +"* `WebEvent::Click { ... }` is not exactly the same as `WebEvent::" +"Click(Click)` with a top level `struct Click { ... }`. The inlined version " +"cannot implement traits, for example. \n" " " msgstr "" -"* Os valores nas variantes de uma _enum_ só podem ser acessados após uma correspondência de padrão. O padrão vincula referências aos campos no \"braço\" do " -"_match_ após `=>`.\n" -" * A expressão é comparada com os padrões de cima a baixo. Não existe _fall-through_ como em C ou C++.\n" -" * A expressão _match_ possui um valor. O valor é o da última expressão executada em um \"braço\" do _match_.\n" -" * Começando do topo, nós procuramos qual padrão corresponde ao valor, e então executamos o código após a flecha. Quando uma correspondência é encontrada, nós " -"paramos. \n" -"* Demonstre o que acontece quando a busca não abrange todas as possibilidades. Mencione a vantagem que o compilador do Rust oferece confirmando quando todos os " -"casos foram tratados. \n" +"* Os valores nas variantes de uma _enum_ só podem ser acessados após uma " +"correspondência de padrão. O padrão vincula referências aos campos no " +"\"braço\" do _match_ após `=>`.\n" +" * A expressão é comparada com os padrões de cima a baixo. Não existe _fall-" +"through_ como em C ou C++.\n" +" * A expressão _match_ possui um valor. O valor é o da última expressão " +"executada em um \"braço\" do _match_.\n" +" * Começando do topo, nós procuramos qual padrão corresponde ao valor, e " +"então executamos o código após a flecha. Quando uma correspondência é " +"encontrada, nós paramos. \n" +"* Demonstre o que acontece quando a busca não abrange todas as " +"possibilidades. Mencione a vantagem que o compilador do Rust oferece " +"confirmando quando todos os casos foram tratados. \n" "* `match` inspeciona um campo discriminant escondido na `enum`.\n" "* É possível recuperar o discriminante chamando `std::mem::discriminant()`\n" -" * Isso é útil, por exemplo, ao implementar `PartialEq` para _structs_ nas quais comparar valores de campos não afeta a igualdade.\n" -"* `EventoWeb::Clique { ... }` não é exatamente o mesmo que `EventoWeb::Clique(Clique)` com uma `struct Clique { ... }` _top-level_. A versão no próprio local " -"(_inline_) não permite implementar _traits_, por exemplo. \n" +" * Isso é útil, por exemplo, ao implementar `PartialEq` para _structs_ nas " +"quais comparar valores de campos não afeta a igualdade.\n" +"* `EventoWeb::Clique { ... }` não é exatamente o mesmo que `EventoWeb::" +"Clique(Clique)` com uma `struct Clique { ... }` _top-level_. A versão no " +"próprio local (_inline_) não permite implementar _traits_, por exemplo. \n" " " #: src/enums/sizes.md:1 @@ -6520,8 +7213,12 @@ msgid "# Enum Sizes" msgstr "# Tamanhos de Enum" #: src/enums/sizes.md:3 -msgid "Rust enums are packed tightly, taking constraints due to alignment into account:" -msgstr "Enums, em Rust, são empacotados firmemente, levando em consideração as restrições devido ao alinhamento:" +msgid "" +"Rust enums are packed tightly, taking constraints due to alignment into " +"account:" +msgstr "" +"Enums, em Rust, são empacotados firmemente, levando em consideração as " +"restrições devido ao alinhamento:" #: src/enums/sizes.md:5 msgid "" @@ -6566,14 +7263,20 @@ msgstr "" "```" #: src/enums/sizes.md:25 -msgid "* See the [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html)." -msgstr "* Consulte a [Referência do Rust](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html)." +msgid "" +"* See the [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout." +"html)." +msgstr "" +"* Consulte a [Referência do Rust](https://doc.rust-lang.org/reference/type-" +"layout.html)." #: src/enums/sizes.md:31 msgid "" -" * Internally Rust is using a field (discriminant) to keep track of the enum variant.\n" +" * Internally Rust is using a field (discriminant) to keep track of the enum " +"variant.\n" "\n" -" * You can control the discriminant if needed (e.g., for compatibility with C):\n" +" * You can control the discriminant if needed (e.g., for compatibility with " +"C):\n" " \n" " ```rust,editable\n" " #[repr(u32)]\n" @@ -6590,35 +7293,41 @@ msgid "" " }\n" " ```\n" "\n" -" Without `repr`, the discriminant type takes 2 bytes, because 10001 fits 2\n" +" Without `repr`, the discriminant type takes 2 bytes, because 10001 fits " +"2\n" " bytes.\n" "\n" "\n" " * Try out other types such as\n" " \n" " * `dbg_size!(bool)`: size 1 bytes, align: 1 bytes,\n" -" * `dbg_size!(Option)`: size 1 bytes, align: 1 bytes (niche optimization, see below),\n" -" * `dbg_size!(&i32)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (on a 64-bit machine),\n" -" * `dbg_size!(Option<&i32>)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (null pointer optimization, see " -"below).\n" +" * `dbg_size!(Option)`: size 1 bytes, align: 1 bytes (niche " +"optimization, see below),\n" +" * `dbg_size!(&i32)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (on a 64-bit " +"machine),\n" +" * `dbg_size!(Option<&i32>)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (null pointer " +"optimization, see below).\n" "\n" " * Niche optimization: Rust will merge unused bit patterns for the enum\n" " discriminant.\n" "\n" " * Null pointer optimization: For [some\n" -" types](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), Rust guarantees\n" +" types](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), Rust " +"guarantees\n" " that `size_of::()` equals `size_of::>()`.\n" "\n" -" Example code if you want to show how the bitwise representation *may* look like in practice.\n" -" It's important to note that the compiler provides no guarantees regarding this " -"representation, therefore this is totally unsafe.\n" +" Example code if you want to show how the bitwise representation *may* " +"look like in practice.\n" +" It's important to note that the compiler provides no guarantees " +"regarding this representation, therefore this is totally unsafe.\n" "\n" " ```rust,editable\n" " use std::mem::transmute;\n" "\n" " macro_rules! dbg_bits {\n" " ($e:expr, $bit_type:ty) => {\n" -" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, $bit_type>($e));\n" +" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, " +"$bit_type>($e));\n" " };\n" " }\n" "\n" @@ -6648,8 +7357,8 @@ msgid "" " }\n" " ```\n" "\n" -" More complex example if you want to discuss what happens when we chain more than 256 " -"`Option`s together.\n" +" More complex example if you want to discuss what happens when we chain " +"more than 256 `Option`s together.\n" "\n" " ```rust,editable\n" " #![recursion_limit = \"1000\"]\n" @@ -6658,11 +7367,13 @@ msgid "" " \n" " macro_rules! dbg_bits {\n" " ($e:expr, $bit_type:ty) => {\n" -" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, $bit_type>($e));\n" +" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, " +"$bit_type>($e));\n" " };\n" " }\n" "\n" -" // Macro to wrap a value in 2^n Some() where n is the number of \"@\" signs.\n" +" // Macro to wrap a value in 2^n Some() where n is the number of \"@\" " +"signs.\n" " // Increasing the recursion limit is required to evaluate this macro.\n" " macro_rules! many_options {\n" " ($value:expr) => { Some($value) };\n" @@ -6680,17 +7391,21 @@ msgid "" " unsafe {\n" " assert_eq!(many_options!(false), Some(false));\n" " assert_eq!(many_options!(false, @), Some(Some(false)));\n" -" assert_eq!(many_options!(false, @@), Some(Some(Some(Some(false)))));\n" +" assert_eq!(many_options!(false, @@), " +"Some(Some(Some(Some(false)))));\n" "\n" -" println!(\"Bitwise representation of a chain of 128 Option's.\");\n" +" println!(\"Bitwise representation of a chain of 128 Option's." +"\");\n" " dbg_bits!(many_options!(false, @@@@@@@), u8);\n" " dbg_bits!(many_options!(true, @@@@@@@), u8);\n" "\n" -" println!(\"Bitwise representation of a chain of 256 Option's.\");\n" +" println!(\"Bitwise representation of a chain of 256 Option's." +"\");\n" " dbg_bits!(many_options!(false, @@@@@@@@), u16);\n" " dbg_bits!(many_options!(true, @@@@@@@@), u16);\n" "\n" -" println!(\"Bitwise representation of a chain of 257 Option's.\");\n" +" println!(\"Bitwise representation of a chain of 257 Option's." +"\");\n" " dbg_bits!(many_options!(Some(false), @@@@@@@@), u16);\n" " dbg_bits!(many_options!(Some(true), @@@@@@@@), u16);\n" " dbg_bits!(many_options!(None::, @@@@@@@@), u16);\n" @@ -6698,9 +7413,11 @@ msgid "" " }\n" " ```" msgstr "" -" * Internamente Rust utiliza um campo (discriminante) para saber qual a variante da _enum_.\n" +" * Internamente Rust utiliza um campo (discriminante) para saber qual a " +"variante da _enum_.\n" "\n" -" * É possível controlar a discriminante se necessário (e.g., para compatibilidade com C):\n" +" * É possível controlar a discriminante se necessário (e.g., para " +"compatibilidade com C):\n" " \n" " ```rust,editable\n" " #[repr(u32)]\n" @@ -6724,26 +7441,34 @@ msgstr "" " * Tente outros tipos como\n" " \n" " * `dbg_size!(bool)`: tamanho 1 bytes, alinhamento: 1 bytes,\n" -" * `dbg_size!(Option)`: tamanho 1 bytes, alinhamento: 1 bytes (otimização de nicho, seja abaixo),\n" -" * `dbg_size!(&i32)`: tamanho 8 bytes, alinhamento: 8 bytes (em uma máquina de 64-bits),\n" -" * `dbg_size!(Option<&i32>)`: tamanho 8 bytes, alinhamento: 8 bytes (otimização de ponteiro nulo, veja abaixo).\n" +" * `dbg_size!(Option)`: tamanho 1 bytes, alinhamento: 1 bytes " +"(otimização de nicho, seja abaixo),\n" +" * `dbg_size!(&i32)`: tamanho 8 bytes, alinhamento: 8 bytes (em uma " +"máquina de 64-bits),\n" +" * `dbg_size!(Option<&i32>)`: tamanho 8 bytes, alinhamento: 8 bytes " +"(otimização de ponteiro nulo, veja abaixo).\n" "\n" -" * Otimização de nicho: Rust vai mesclar padrões de bits não utilizados na discriminante\n" +" * Otimização de nicho: Rust vai mesclar padrões de bits não utilizados na " +"discriminante\n" " da _enum_.\n" "\n" " * Otimização de ponteiro nulo: para [alguns\n" -" tipos](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), o Rust garante\n" +" tipos](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), o Rust " +"garante\n" " que `size_of::()` se iguala `size_of::>()`.\n" "\n" -" Código de exemplo caso queira mostrar como a representação em bits *pode* ser na prática.\n" -" É importante apontar que o compilador não oferece nenhuma garantia a respeito dessa representação, portanto isso é completamente inseguro.\n" +" Código de exemplo caso queira mostrar como a representação em bits " +"*pode* ser na prática.\n" +" É importante apontar que o compilador não oferece nenhuma garantia a " +"respeito dessa representação, portanto isso é completamente inseguro.\n" "\n" " ```rust,editable\n" " use std::mem::transmute;\n" "\n" " macro_rules! dbg_bits {\n" " ($e:expr, $bit_type:ty) => {\n" -" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, $bit_type>($e));\n" +" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, " +"$bit_type>($e));\n" " };\n" " }\n" "\n" @@ -6773,7 +7498,8 @@ msgstr "" " }\n" " ```\n" "\n" -" Exemplo mais complexo caso queira demonstrar o que acontece ao encadear mais de 256 `Option`s de uma vez.\n" +" Exemplo mais complexo caso queira demonstrar o que acontece ao encadear " +"mais de 256 `Option`s de uma vez.\n" "\n" " ```rust,editable\n" " #![recursion_limit = \"1000\"]\n" @@ -6782,11 +7508,13 @@ msgstr "" " \n" " macro_rules! dbg_bits {\n" " ($e:expr, $bit_type:ty) => {\n" -" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, $bit_type>($e));\n" +" println!(\"- {}: {:#x}\", stringify!($e), transmute::<_, " +"$bit_type>($e));\n" " };\n" " }\n" "\n" -" // Macro que envolve um valor em 2^n Some() no qual n é o número de \"@\".\n" +" // Macro que envolve um valor em 2^n Some() no qual n é o número de " +"\"@\".\n" " // É preciso aumentar o limite de recursão para aplicar essa macro.\n" " macro_rules! muitos_options {\n" " ($value:expr) => { Some($value) };\n" @@ -6804,17 +7532,21 @@ msgstr "" " unsafe {\n" " assert_eq!(muitos_options!(false), Some(false));\n" " assert_eq!(muitos_options!(false, @), Some(Some(false)));\n" -" assert_eq!(muitos_options!(false, @@), Some(Some(Some(Some(false)))));\n" +" assert_eq!(muitos_options!(false, @@), " +"Some(Some(Some(Some(false)))));\n" "\n" -" println!(\"Representação em bits de uma sequência de 128 Option's.\");\n" +" println!(\"Representação em bits de uma sequência de 128 " +"Option's.\");\n" " dbg_bits!(muitos_options!(false, @@@@@@@), u8);\n" " dbg_bits!(muitos_options!(true, @@@@@@@), u8);\n" "\n" -" println!(\"Representação em bits de uma sequência de 256 Option's.\");\n" +" println!(\"Representação em bits de uma sequência de 256 " +"Option's.\");\n" " dbg_bits!(muitos_options!(false, @@@@@@@@), u16);\n" " dbg_bits!(muitos_options!(true, @@@@@@@@), u16);\n" "\n" -" println!(\"Representação em bits de uma sequência de 257 Option's.\");\n" +" println!(\"Representação em bits de uma sequência de 257 " +"Option's.\");\n" " dbg_bits!(muitos_options!(Some(false), @@@@@@@@), u16);\n" " dbg_bits!(muitos_options!(Some(true), @@@@@@@@), u16);\n" " dbg_bits!(muitos_options!(None::, @@@@@@@@), u16);\n" @@ -6824,10 +7556,12 @@ msgstr "" #: src/methods.md:3 msgid "" -"Rust allows you to associate functions with your new types. You do this with an\n" +"Rust allows you to associate functions with your new types. You do this with " +"an\n" "`impl` block:" msgstr "" -"Rust permite que você associe funções aos seus novos tipos. Você faz isso com um\n" +"Rust permite que você associe funções aos seus novos tipos. Você faz isso " +"com um\n" "bloco `impl`:" #: src/methods.md:6 @@ -6879,32 +7613,39 @@ msgstr "" #: src/methods.md:31 msgid "" "* It can be helpful to introduce methods by comparing them to functions.\n" -" * Methods are called on an instance of a type (such as a struct or enum), the first parameter " -"represents the instance as `self`.\n" -" * Developers may choose to use methods to take advantage of method receiver syntax and to help " -"keep them more organized. By using methods we can keep all the implementation code in one " -"predictable place.\n" +" * Methods are called on an instance of a type (such as a struct or enum), " +"the first parameter represents the instance as `self`.\n" +" * Developers may choose to use methods to take advantage of method " +"receiver syntax and to help keep them more organized. By using methods we " +"can keep all the implementation code in one predictable place.\n" "* Point out the use of the keyword `self`, a method receiver. \n" -" * Show that it is an abbreviated term for `self:&Self` and perhaps show how the struct name " -"could also be used. \n" -" * Explain that `Self` is a type alias for the type the `impl` block is in and can be used " -"elsewhere in the block.\n" -" * Note how `self` is used like other structs and dot notation can be used to refer to individual " -"fields.\n" -" * This might be a good time to demonstrate how the `&self` differs from `self` by modifying the " -"code and trying to run say_hello twice. \n" +" * Show that it is an abbreviated term for `self:&Self` and perhaps show " +"how the struct name could also be used. \n" +" * Explain that `Self` is a type alias for the type the `impl` block is in " +"and can be used elsewhere in the block.\n" +" * Note how `self` is used like other structs and dot notation can be used " +"to refer to individual fields.\n" +" * This might be a good time to demonstrate how the `&self` differs from " +"`self` by modifying the code and trying to run say_hello twice. \n" "* We describe the distinction between method receivers next.\n" " " msgstr "" "* Pode ser útil introduzir métodos comparando-os com funções.\n" -" * Métodos são chamados em uma instância de um tipo (como _struct_ ou _enum_), o primeiro parâmetro representa a instância como `self`.\n" -" * Os desenvolvedores podem optar por usar métodos para aproveitar a sintaxe do receptor do método e ajudar a mantê-los mais organizados. Usando métodos, " -"podemos manter todo o código de implementação em um local previsível.\n" +" * Métodos são chamados em uma instância de um tipo (como _struct_ ou " +"_enum_), o primeiro parâmetro representa a instância como `self`.\n" +" * Os desenvolvedores podem optar por usar métodos para aproveitar a " +"sintaxe do receptor do método e ajudar a mantê-los mais organizados. Usando " +"métodos, podemos manter todo o código de implementação em um local " +"previsível.\n" "* Destaque o uso da palavra-chave `self`, um receptor de método.\n" -" * Mostre que é um termo abreviado para `self:&Self` e talvez mostre como o nome da struct também poderia ser usado.\n" -" * Explique que `Self` é um apelido de tipo para o tipo em que o bloco `impl` está e pode ser usado em qualquer outro lugar no bloco.\n" -" * Observe como `self` é usado como outras _Structs_ e a notação de ponto pode ser usada para se referir a campos individuais.\n" -" * Este pode ser um bom momento para demonstrar como `&self` difere de `self` modificando o código e tentando executar `dizer_ola` duas vezes.\n" +" * Mostre que é um termo abreviado para `self:&Self` e talvez mostre como o " +"nome da struct também poderia ser usado.\n" +" * Explique que `Self` é um apelido de tipo para o tipo em que o bloco " +"`impl` está e pode ser usado em qualquer outro lugar no bloco.\n" +" * Observe como `self` é usado como outras _Structs_ e a notação de ponto " +"pode ser usada para se referir a campos individuais.\n" +" * Este pode ser um bom momento para demonstrar como `&self` difere de " +"`self` modificando o código e tentando executar `dizer_ola` duas vezes.\n" "* Descreveremos a distinção entre os receptores de método a seguir.\n" " " @@ -6914,59 +7655,78 @@ msgstr "# Receptores de métodos" #: src/methods/receiver.md:3 msgid "" -"The `&self` above indicates that the method borrows the object immutably. There\n" +"The `&self` above indicates that the method borrows the object immutably. " +"There\n" "are other possible receivers for a method:" msgstr "" -"O `&self` acima indica que o método toma emprestado o objeto imutavelmente. Existem\n" +"O `&self` acima indica que o método toma emprestado o objeto imutavelmente. " +"Existem\n" "outros receptores possíveis para um método:" #: src/methods/receiver.md:6 msgid "" "* `&self`: borrows the object from the caller using a shared and immutable\n" " reference. The object can be used again afterwards.\n" -"* `&mut self`: borrows the object from the caller using a unique and mutable\n" +"* `&mut self`: borrows the object from the caller using a unique and " +"mutable\n" " reference. The object can be used again afterwards.\n" -"* `self`: takes ownership of the object and moves it away from the caller. The\n" -" method becomes the owner of the object. The object will be dropped (deallocated)\n" +"* `self`: takes ownership of the object and moves it away from the caller. " +"The\n" +" method becomes the owner of the object. The object will be dropped " +"(deallocated)\n" " when the method returns, unless its ownership is explicitly\n" " transmitted. Complete ownership does not automatically mean mutability.\n" "* `mut self`: same as above, but the method can mutate the object. \n" -"* No receiver: this becomes a static method on the struct. Typically used to\n" +"* No receiver: this becomes a static method on the struct. Typically used " +"to\n" " create constructors which are called `new` by convention." msgstr "" -"* `&self`: pega emprestado o objeto do chamador como uma referência compartilhada\n" +"* `&self`: pega emprestado o objeto do chamador como uma referência " +"compartilhada\n" " e imutável. O objeto pode ser usado novamente depois.\n" -"* `&mut self`: pega emprestado o objeto do chamador como uma referência única\n" +"* `&mut self`: pega emprestado o objeto do chamador como uma referência " +"única\n" " e mutável. O objeto pode ser usado novamente depois.\n" "* `self`: toma posse do objeto e o move do chamador.\n" -" O método se torna o proprietário do objeto. O objeto será descartado (desalocado)\n" -" quando o método retorna, a menos que sua _ownership_ (posse) seja explicitamente\n" +" O método se torna o proprietário do objeto. O objeto será descartado " +"(desalocado)\n" +" quando o método retorna, a menos que sua _ownership_ (posse) seja " +"explicitamente\n" " transmitida. Posse completa não significa automaticamente mutabilidade.\n" -"* `mut self`: o mesmo que acima, mas enquanto o método possui o objeto, ele pode\n" +"* `mut self`: o mesmo que acima, mas enquanto o método possui o objeto, ele " +"pode\n" " alterá-lo também.\n" -"* Sem receptor: isso se torna um método estático (_static_) na estrutura. Normalmente usado para\n" +"* Sem receptor: isso se torna um método estático (_static_) na estrutura. " +"Normalmente usado para\n" " criar construtores que, por convenção, são chamados `new`." #: src/methods/receiver.md:18 msgid "" "Beyond variants on `self`, there are also\n" -"[special wrapper types](https://doc.rust-lang.org/reference/special-types-and-traits.html)\n" +"[special wrapper types](https://doc.rust-lang.org/reference/special-types-" +"and-traits.html)\n" "allowed to be receiver types, such as `Box`." msgstr "" "Além das variantes de `self`, também existem\n" -"[tipos especiais de _wrapper_](https://doc.rust-lang.org/reference/special-types-and-traits.html)\n" +"[tipos especiais de _wrapper_](https://doc.rust-lang.org/reference/special-" +"types-and-traits.html)\n" "que podem ser tipos de receptores, como `Box`." #: src/methods/receiver.md:24 msgid "" -"Consider emphasizing \"shared and immutable\" and \"unique and mutable\". These constraints always " -"come\n" -"together in Rust due to borrow checker rules, and `self` is no exception. It isn't possible to\n" -"reference a struct from multiple locations and call a mutating (`&mut self`) method on it." +"Consider emphasizing \"shared and immutable\" and \"unique and mutable\". " +"These constraints always come\n" +"together in Rust due to borrow checker rules, and `self` is no exception. It " +"isn't possible to\n" +"reference a struct from multiple locations and call a mutating (`&mut self`) " +"method on it." msgstr "" -"Considere enfatizar \"compartilhado e imutável\" e \"único e mutável\". Essas restrições sempre vêm\n" -"juntos no Rust devido às regras do _Borrow Checker_ (verificador de empréstimo), e `self` não é uma exceção. Não será possível\n" -"referenciar uma _struct_ de vários locais e chamar um método mutável (`&mut self`) nela." +"Considere enfatizar \"compartilhado e imutável\" e \"único e mutável\". " +"Essas restrições sempre vêm\n" +"juntos no Rust devido às regras do _Borrow Checker_ (verificador de " +"empréstimo), e `self` não é uma exceção. Não será possível\n" +"referenciar uma _struct_ de vários locais e chamar um método mutável (`&mut " +"self`) nela." #: src/methods/example.md:1 src/concurrency/shared_state/example.md:1 msgid "# Example" @@ -6986,7 +7746,8 @@ msgid "" " Race { name: String::from(name), laps: Vec::new() }\n" " }\n" "\n" -" fn add_lap(&mut self, lap: i32) { // Exclusive borrowed read-write access to self\n" +" fn add_lap(&mut self, lap: i32) { // Exclusive borrowed read-write " +"access to self\n" " self.laps.push(lap);\n" " }\n" "\n" @@ -6999,7 +7760,8 @@ msgid "" "\n" " fn finish(self) { // Exclusive ownership of self\n" " let total = self.laps.iter().sum::();\n" -" println!(\"Race {} is finished, total lap time: {}\", self.name, total);\n" +" println!(\"Race {} is finished, total lap time: {}\", self.name, " +"total);\n" " }\n" "}\n" "\n" @@ -7027,12 +7789,15 @@ msgstr "" " Corrida { nome: String::from(nome), voltas: Vec::new() }\n" " }\n" "\n" -" fn adicionar_volta(&mut self, volta: i32) { // Empréstimo único com acesso de leitura e escrita em self\n" +" fn adicionar_volta(&mut self, volta: i32) { // Empréstimo único com " +"acesso de leitura e escrita em self\n" " self.voltas.push(volta);\n" " }\n" "\n" -" fn imprimir_voltas(&self) { // Empréstimo compartilhado com acesso apenas de leitura em self\n" -" println!(\"Registrou {} voltas para {}:\", self.voltas.len(), self.nome);\n" +" fn imprimir_voltas(&self) { // Empréstimo compartilhado com acesso " +"apenas de leitura em self\n" +" println!(\"Registrou {} voltas para {}:\", self.voltas.len(), self." +"nome);\n" " for (idx, volta) in self.voltas.iter().enumerate() {\n" " println!(\"Volta {idx}: {volta} seg\");\n" " }\n" @@ -7040,7 +7805,8 @@ msgstr "" "\n" " fn encerrar(self) { // Propriedade exclusiva de self\n" " let total = self.voltas.iter().sum::();\n" -" println!(\"Corrida {} foi encerrada, tempo de voltas total: {}\", self.nome, total);\n" +" println!(\"Corrida {} foi encerrada, tempo de voltas total: {}\", " +"self.nome, total);\n" " }\n" "}\n" "\n" @@ -7059,19 +7825,29 @@ msgstr "" #: src/methods/example.md:47 msgid "" "* All four methods here use a different method receiver.\n" -" * You can point out how that changes what the function can do with the variable values and if/how it can be used again in `main`.\n" -" * You can showcase the error that appears when trying to call `finish` twice.\n" -"* Note that although the method receivers are different, the non-static functions are called the same way in the main body. Rust enables automatic referencing " -"and dereferencing when calling methods. Rust automatically adds in the `&`, `*`, `muts` so that that object matches the method signature.\n" -"* You might point out that `print_laps` is using a vector that is iterated over. We describe vectors in more detail in the afternoon. " +" * You can point out how that changes what the function can do with the " +"variable values and if/how it can be used again in `main`.\n" +" * You can showcase the error that appears when trying to call `finish` " +"twice.\n" +"* Note that although the method receivers are different, the non-static " +"functions are called the same way in the main body. Rust enables automatic " +"referencing and dereferencing when calling methods. Rust automatically adds " +"in the `&`, `*`, `muts` so that that object matches the method signature.\n" +"* You might point out that `print_laps` is using a vector that is iterated " +"over. We describe vectors in more detail in the afternoon. " msgstr "" "* Todos os quatro métodos aqui usam um receptor de método diferente.\n" -" * Você pode apontar como isso muda o que a função pode fazer com os valores das variáveis e se/como ela pode ser usada novamente na `main`.\n" -" * Você pode mostrar o erro que aparece ao tentar chamar `encerrar` duas vezes.\n" -"* Observe que, embora os receptores do método sejam diferentes, as funções não estáticas são chamadas da mesma maneira no corpo principal. Rust permite " -"referenciar e desreferenciar automaticamente ao chamar métodos. Rust adiciona automaticamente `&`, `*`, `muts` para que esse objeto corresponda à assinatura do " -"método.\n" -"* Você pode apontar que `imprimir_voltas` está usando um vetor e iterando sobre ele. Descreveremos os vetores com mais detalhes à tarde. " +" * Você pode apontar como isso muda o que a função pode fazer com os " +"valores das variáveis e se/como ela pode ser usada novamente na `main`.\n" +" * Você pode mostrar o erro que aparece ao tentar chamar `encerrar` duas " +"vezes.\n" +"* Observe que, embora os receptores do método sejam diferentes, as funções " +"não estáticas são chamadas da mesma maneira no corpo principal. Rust permite " +"referenciar e desreferenciar automaticamente ao chamar métodos. Rust " +"adiciona automaticamente `&`, `*`, `muts` para que esse objeto corresponda à " +"assinatura do método.\n" +"* Você pode apontar que `imprimir_voltas` está usando um vetor e iterando " +"sobre ele. Descreveremos os vetores com mais detalhes à tarde. " #: src/pattern-matching.md:1 msgid "# Pattern Matching" @@ -7079,15 +7855,19 @@ msgstr "# Correspondência de padrões" #: src/pattern-matching.md:3 msgid "" -"The `match` keyword let you match a value against one or more _patterns_. The\n" +"The `match` keyword let you match a value against one or more _patterns_. " +"The\n" "comparisons are done from top to bottom and the first match wins." msgstr "" -"A palavra-chave `match` permite que você corresponda um valor a um ou mais _padrões_ (_patterns_). As\n" -"comparações são feitas de cima para baixo e a primeira correspondência encontrada é selecionada." +"A palavra-chave `match` permite que você corresponda um valor a um ou mais " +"_padrões_ (_patterns_). As\n" +"comparações são feitas de cima para baixo e a primeira correspondência " +"encontrada é selecionada." #: src/pattern-matching.md:6 msgid "The patterns can be simple values, similarly to `switch` in C and C++:" -msgstr "Os padrões podem ser valores simples, similarmente a `switch` em C e C++:" +msgstr "" +"Os padrões podem ser valores simples, similarmente a `switch` em C e C++:" #: src/pattern-matching.md:8 msgid "" @@ -7123,24 +7903,31 @@ msgstr "O padrão `_` é um padrão curinga que corresponde a qualquer valor." #: src/pattern-matching.md:26 msgid "" -"* You might point out how some specific characters are being used when in a pattern\n" +"* You might point out how some specific characters are being used when in a " +"pattern\n" " * `|` as an `or`\n" " * `..` can expand as much as it needs to be\n" " * `1..=5` represents an inclusive range\n" " * `_` is a wild card\n" -"* It can be useful to show how binding works, by for instance replacing a wildcard character with a variable, or removing the quotes around `q`.\n" +"* It can be useful to show how binding works, by for instance replacing a " +"wildcard character with a variable, or removing the quotes around `q`.\n" "* You can demonstrate matching on a reference.\n" -"* This might be a good time to bring up the concept of irrefutable patterns, as the term can show up in error messages.\n" +"* This might be a good time to bring up the concept of irrefutable patterns, " +"as the term can show up in error messages.\n" " " msgstr "" -"* Você pode apontar como alguns caracteres específicos podem ser usados em um padrão\n" +"* Você pode apontar como alguns caracteres específicos podem ser usados em " +"um padrão\n" " * `|` como um `ou`\n" " * `..` pode expandir o quanto for necessário\n" " * `1..=5` representa um intervalo inclusivo\n" " * `_` é um curinga\n" -"* Pode ser útil mostrar como funciona a vinculação, por exemplo, substituindo um caractere curinga por uma variável ou removendo as aspas ao redor de `q`.\n" +"* Pode ser útil mostrar como funciona a vinculação, por exemplo, " +"substituindo um caractere curinga por uma variável ou removendo as aspas ao " +"redor de `q`.\n" "* Você pode demonstrar correspondência em uma referência.\n" -"* Este pode ser um bom momento para trazer à tona o conceito de padrões irrefutáveis, já que o termo pode aparecer em mensagens de erro.\n" +"* Este pode ser um bom momento para trazer à tona o conceito de padrões " +"irrefutáveis, já que o termo pode aparecer em mensagens de erro.\n" " " #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:1 @@ -7149,11 +7936,15 @@ msgstr "# Desestruturando Enums" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:3 msgid "" -"Patterns can also be used to bind variables to parts of your values. This is how\n" -"you inspect the structure of your types. Let us start with a simple `enum` type:" +"Patterns can also be used to bind variables to parts of your values. This is " +"how\n" +"you inspect the structure of your types. Let us start with a simple `enum` " +"type:" msgstr "" -"Os padrões também podem ser usados para vincular variáveis a partes de seus valores. É assim\n" -"que você inspeciona a estrutura de seus tipos. Vamos começar com um tipo `enum` simples:" +"Os padrões também podem ser usados para vincular variáveis a partes de seus " +"valores. É assim\n" +"que você inspeciona a estrutura de seus tipos. Vamos começar com um tipo " +"`enum` simples:" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:6 msgid "" @@ -7190,38 +7981,49 @@ msgstr "" " if n % 2 == 0 {\n" " Resultado::Ok(n / 2)\n" " } else {\n" -" Resultado::Erro(format!(\"não é possível dividir {n} em duas partes iguais\"))\n" +" Resultado::Erro(format!(\"não é possível dividir {n} em duas partes " +"iguais\"))\n" " }\n" "}\n" "\n" "fn main() {\n" " let n = 100;\n" " match divide_em_dois(n) {\n" -" Resultado::Ok(metade) => println!(\"{n} divido em dois é {metade}\"),\n" -" Resultado::Erro(msg) => println!(\"desculpe, aconteceu um erro: {msg}\"),\n" +" Resultado::Ok(metade) => println!(\"{n} divido em dois é " +"{metade}\"),\n" +" Resultado::Erro(msg) => println!(\"desculpe, aconteceu um erro: " +"{msg}\"),\n" " }\n" "}\n" "```" #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:29 msgid "" -"Here we have used the arms to _destructure_ the `Result` value. In the first\n" -"arm, `half` is bound to the value inside the `Ok` variant. In the second arm,\n" +"Here we have used the arms to _destructure_ the `Result` value. In the " +"first\n" +"arm, `half` is bound to the value inside the `Ok` variant. In the second " +"arm,\n" "`msg` is bound to the error message." msgstr "" -"Aqui usamos a verificação de correspondência para _desestruturar_ o valor contido em `Result`. Na primeira\n" -"verificação de correspondência, `metade` está vinculado ao valor dentro da variante `Ok`. Na segunda,\n" +"Aqui usamos a verificação de correspondência para _desestruturar_ o valor " +"contido em `Result`. Na primeira\n" +"verificação de correspondência, `metade` está vinculado ao valor dentro da " +"variante `Ok`. Na segunda,\n" "`msg` está vinculado à mensagem de erro." #: src/pattern-matching/destructuring-enums.md:36 msgid "" -"* The `if`/`else` expression is returning an enum that is later unpacked with a `match`.\n" -"* You can try adding a third variant to the enum definition and displaying the errors when running the code. Point out the places where your code is now " -"inexhaustive and how the compiler tries to give you hints." +"* The `if`/`else` expression is returning an enum that is later unpacked " +"with a `match`.\n" +"* You can try adding a third variant to the enum definition and displaying " +"the errors when running the code. Point out the places where your code is " +"now inexhaustive and how the compiler tries to give you hints." msgstr "" -"* A expressão `if`/`else` está retornando um `enum` que é posteriormente descompactado com um `match`.\n" -"* Você pode tentar adicionar uma terceira variante à definição de Enum e exibir os erros ao executar o código. Aponte os lugares onde seu código agora é \"não " -"exaustivo\" e como o compilador tenta lhe dar dicas." +"* A expressão `if`/`else` está retornando um `enum` que é posteriormente " +"descompactado com um `match`.\n" +"* Você pode tentar adicionar uma terceira variante à definição de Enum e " +"exibir os erros ao executar o código. Aponte os lugares onde seu código " +"agora é \"não exaustivo\" e como o compilador tenta lhe dar dicas." #: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:1 msgid "# Destructuring Structs" @@ -7245,7 +8047,8 @@ msgid "" " match foo {\n" " Foo { x: (1, b), y } => println!(\"x.0 = 1, b = {b}, y = {y}\"),\n" " Foo { y: 2, x: i } => println!(\"y = 2, x = {i:?}\"),\n" -" Foo { y, .. } => println!(\"y = {y}, other fields were ignored\"),\n" +" Foo { y, .. } => println!(\"y = {y}, other fields were " +"ignored\"),\n" " }\n" "}\n" "```" @@ -7262,7 +8065,8 @@ msgstr "" " match foo {\n" " Foo { x: (1, b), y } => println!(\"x.0 = 1, b = {b}, y = {y}\"),\n" " Foo { y: 2, x: i } => println!(\"y = 2, x = {i:?}\"),\n" -" Foo { y, .. } => println!(\"y = {y}, outros campos foram ignorados\"),\n" +" Foo { y, .. } => println!(\"y = {y}, outros campos foram " +"ignorados\"),\n" " }\n" "}\n" "```" @@ -7271,14 +8075,19 @@ msgstr "" msgid "" "* Change the literal values in `foo` to match with the other patterns.\n" "* Add a new field to `Foo` and make changes to the pattern as needed.\n" -"* The distinction between a capture and a constant expression can be hard to\n" -" spot. Try changing the `2` in the second arm to a variable, and see that it subtly\n" +"* The distinction between a capture and a constant expression can be hard " +"to\n" +" spot. Try changing the `2` in the second arm to a variable, and see that " +"it subtly\n" " doesn't work. Change it to a `const` and see it working again." msgstr "" "* Modifique os valores em `foo` para corresponder com os outros padrões.\n" -"* Adicione um novo campo a `Foo` e faça mudanças nos padrões conforme necessário.\n" -"* A diferença entre uma captura (_capture_) e uma expressão constante pode ser difícil de\n" -" perceber. Tente modificar o `2` no segundo braço para uma variável, e veja que, de forma sútil,\n" +"* Adicione um novo campo a `Foo` e faça mudanças nos padrões conforme " +"necessário.\n" +"* A diferença entre uma captura (_capture_) e uma expressão constante pode " +"ser difícil de\n" +" perceber. Tente modificar o `2` no segundo braço para uma variável, e veja " +"que, de forma sútil,\n" " não funciona. Mude para `const` e veja funcionando novamente." #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:1 @@ -7286,8 +8095,10 @@ msgid "# Destructuring Arrays" msgstr "# Desestruturando Vetores" #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:3 -msgid "You can destructure arrays, tuples, and slices by matching on their elements:" -msgstr "Você pode desestruturar vetores, tuplas e _slices_ combinando seus elementos:" +msgid "" +"You can destructure arrays, tuples, and slices by matching on their elements:" +msgstr "" +"Você pode desestruturar vetores, tuplas e _slices_ combinando seus elementos:" #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:5 msgid "" @@ -7319,7 +8130,8 @@ msgstr "" #: src/pattern-matching/destructuring-arrays.md:21 msgid "" -"* Destructuring of slices of unknown length also works with patterns of fixed length.\n" +"* Destructuring of slices of unknown length also works with patterns of " +"fixed length.\n" "\n" "\n" " ```rust,editable\n" @@ -7333,7 +8145,8 @@ msgid "" " println!(\"Tell me about {slice:?}\");\n" " match slice {\n" " &[0, y, z] => println!(\"First is 0, y = {y}, and z = {z}\"),\n" -" &[1, ..] => println!(\"First is 1 and the rest were ignored\"),\n" +" &[1, ..] => println!(\"First is 1 and the rest were " +"ignored\"),\n" " _ => println!(\"All elements were ignored\"),\n" " }\n" " }\n" @@ -7341,10 +8154,12 @@ msgid "" " \n" "* Create a new pattern using `_` to represent an element. \n" "* Add more values to the array.\n" -"* Point out that how `..` will expand to account for different number of elements.\n" +"* Point out that how `..` will expand to account for different number of " +"elements.\n" "* Show matching against the tail with patterns `[.., b]` and `[a@..,b]`" msgstr "" -"* Desestruturar _slices_ de tamanho desconhecido é possível utilizando padrões de tamanho fixo.\n" +"* Desestruturar _slices_ de tamanho desconhecido é possível utilizando " +"padrões de tamanho fixo.\n" "\n" "\n" " ```rust,editable\n" @@ -7357,17 +8172,22 @@ msgstr "" " fn inspecionar(slice: &[i32]) {\n" " println!(\"Fale-me sobre {slice:?}\");\n" " match slice {\n" -" &[0, y, z] => println!(\"Primeiro é 0, y = {y}, and z = {z}\"),\n" -" &[1, ..] => println!(\"Primeiro é 1 e o resto foi ignorado\"),\n" -" _ => println!(\"Todos os elementos foram ignorados\"),\n" +" &[0, y, z] => println!(\"Primeiro é 0, y = {y}, and z = " +"{z}\"),\n" +" &[1, ..] => println!(\"Primeiro é 1 e o resto foi " +"ignorado\"),\n" +" _ => println!(\"Todos os elementos foram " +"ignorados\"),\n" " }\n" " }\n" " ```\n" " \n" "* Crie um novo padrão usando `_` para representar um elemento. \n" "* Adicione mais valores ao vetor.\n" -"* Aponte que `..` vai expandir para levar em conta um número diferente de elementos.\n" -"* Mostre correspondência com a cauda usando os padrões `[.., b]` and `[a@..,b]`" +"* Aponte que `..` vai expandir para levar em conta um número diferente de " +"elementos.\n" +"* Mostre correspondência com a cauda usando os padrões `[.., b]` and `[a@..," +"b]`" #: src/pattern-matching/match-guards.md:1 msgid "# Match Guards" @@ -7375,10 +8195,12 @@ msgstr "# Guardas de Correspondência (Match Guards)" #: src/pattern-matching/match-guards.md:3 msgid "" -"When matching, you can add a _guard_ to a pattern. This is an arbitrary Boolean\n" +"When matching, you can add a _guard_ to a pattern. This is an arbitrary " +"Boolean\n" "expression which will be executed if the pattern matches:" msgstr "" -"Ao verificar uma correspondência, você pode adicionar uma guarda (_guard_) para um padrão. É uma expressão Booleana\n" +"Ao verificar uma correspondência, você pode adicionar uma guarda (_guard_) " +"para um padrão. É uma expressão Booleana\n" "arbitrária que será executada se o padrão corresponder:" #: src/pattern-matching/match-guards.md:6 @@ -7413,22 +8235,29 @@ msgstr "" #: src/pattern-matching/match-guards.md:23 msgid "" -"* Match guards as a separate syntax feature are important and necessary when we wish to concisely " -"express more complex ideas than patterns alone would allow.\n" -"* They are not the same as separate `if` expression inside of the match arm. An `if` expression " -"inside of the branch block (after `=>`) happens after the match arm is selected. Failing the `if` " -"condition inside of that block won't result in other arms\n" +"* Match guards as a separate syntax feature are important and necessary when " +"we wish to concisely express more complex ideas than patterns alone would " +"allow.\n" +"* They are not the same as separate `if` expression inside of the match arm. " +"An `if` expression inside of the branch block (after `=>`) happens after the " +"match arm is selected. Failing the `if` condition inside of that block won't " +"result in other arms\n" "of the original `match` expression being considered. \n" "* You can use the variables defined in the pattern in your if expression.\n" -"* The condition defined in the guard applies to every expression in a pattern with an `|`." +"* The condition defined in the guard applies to every expression in a " +"pattern with an `|`." msgstr "" -"* Guardas de correspondência, como um recurso de sintaxe separado, são importantes e necessárias quando se quer expressar ideias mais complexas do que somente o " -"padrão permitiria.\n" -"* Eles não são iguais à expressão `if` separada dentro do bloco de correspondência. Uma expressão `if` dentro do bloco de ramificação (depois de `=>`) acontece " -"depois que a correspondência é selecionada. A falha na condição `if` dentro desse bloco não resultará em outras verificações de correspondência da expressão " -"`match` original serem consideradas.\n" +"* Guardas de correspondência, como um recurso de sintaxe separado, são " +"importantes e necessárias quando se quer expressar ideias mais complexas do " +"que somente o padrão permitiria.\n" +"* Eles não são iguais à expressão `if` separada dentro do bloco de " +"correspondência. Uma expressão `if` dentro do bloco de ramificação (depois " +"de `=>`) acontece depois que a correspondência é selecionada. A falha na " +"condição `if` dentro desse bloco não resultará em outras verificações de " +"correspondência da expressão `match` original serem consideradas.\n" "* Você pode usar as variáveis definidas no padrão em sua expressão `if`.\n" -"* A condição definida na guarda se aplica a todas as expressões em um padrão com um `|`." +"* A condição definida na guarda se aplica a todas as expressões em um padrão " +"com um `|`." #: src/exercises/day-2/morning.md:1 msgid "# Day 2: Morning Exercises" @@ -7454,31 +8283,38 @@ msgstr "# Estatísticas de saúde" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:3 msgid "" -"You're working on implementing a health-monitoring system. As part of that, you\n" +"You're working on implementing a health-monitoring system. As part of that, " +"you\n" "need to keep track of users' health statistics." msgstr "" -"Você está trabalhando na implementação de um sistema de monitoramento de saúde. Como parte disso, você\n" +"Você está trabalhando na implementação de um sistema de monitoramento de " +"saúde. Como parte disso, você\n" "precisa acompanhar as estatísticas de saúde dos usuários." #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:6 msgid "" -"You'll start with some stubbed functions in an `impl` block as well as a `User`\n" +"You'll start with some stubbed functions in an `impl` block as well as a " +"`User`\n" "struct definition. Your goal is to implement the stubbed out methods on the\n" "`User` `struct` defined in the `impl` block." msgstr "" -"Você começará com algumas funções fragmentadas em um bloco `impl` e também com a definição da estrutura `Usuario`.\n" +"Você começará com algumas funções fragmentadas em um bloco `impl` e também " +"com a definição da estrutura `Usuario`.\n" "Seu objetivo é implementar os métodos esboçados para a `struct` `Usuario`\n" "definidos no bloco `impl`." #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:10 msgid "" -"Copy the code below to and fill in the missing\n" +"Copy the code below to and fill in the " +"missing\n" "methods:" msgstr "" -"Copie o código abaixo em e implemente os métodos\n" +"Copie o código abaixo em e implemente os " +"métodos\n" "que estão faltando:" #: src/exercises/day-2/health-statistics.md:13 +#, fuzzy msgid "" "```rust,should_panic\n" "// TODO: remove this when you're done with your implementation.\n" @@ -7487,11 +8323,25 @@ msgid "" "pub struct User {\n" " name: String,\n" " age: u32,\n" -" weight: f32,\n" +" height: f32,\n" +" visit_count: usize,\n" +" last_blood_pressure: Option<(u32, u32)>,\n" +"}\n" +"\n" +"pub struct Measurements {\n" +" height: f32,\n" +" blood_pressure: (u32, u32),\n" +"}\n" +"\n" +"pub struct HealthReport<'a> {\n" +" patient_name: &'a str,\n" +" visit_count: u32,\n" +" height_change: f32,\n" +" blood_pressure_change: Option<(i32, i32)>,\n" "}\n" "\n" "impl User {\n" -" pub fn new(name: String, age: u32, weight: f32) -> Self {\n" +" pub fn new(name: String, age: u32, height: f32) -> Self {\n" " unimplemented!()\n" " }\n" "\n" @@ -7503,7 +8353,11 @@ msgid "" " unimplemented!()\n" " }\n" "\n" -" pub fn weight(&self) -> f32 {\n" +" pub fn height(&self) -> f32 {\n" +" unimplemented!()\n" +" }\n" +"\n" +" pub fn doctor_visits(&self) -> u32 {\n" " unimplemented!()\n" " }\n" "\n" @@ -7511,7 +8365,12 @@ msgid "" " unimplemented!()\n" " }\n" "\n" -" pub fn set_weight(&mut self, new_weight: f32) {\n" +" pub fn set_height(&mut self, new_height: f32) {\n" +" unimplemented!()\n" +" }\n" +"\n" +" pub fn visit_doctor(&mut self, measurements: Measurements) -> " +"HealthReport {\n" " unimplemented!()\n" " }\n" "}\n" @@ -7522,9 +8381,9 @@ msgid "" "}\n" "\n" "#[test]\n" -"fn test_weight() {\n" +"fn test_height() {\n" " let bob = User::new(String::from(\"Bob\"), 32, 155.2);\n" -" assert_eq!(bob.weight(), 155.2);\n" +" assert_eq!(bob.height(), 155.2);\n" "}\n" "\n" "#[test]\n" @@ -7534,6 +8393,27 @@ msgid "" " bob.set_age(33);\n" " assert_eq!(bob.age(), 33);\n" "}\n" +"\n" +"#[test]\n" +"fn test_visit() {\n" +" let mut bob = User::new(String::from(\"Bob\"), 32, 155.2);\n" +" assert_eq!(bob.doctor_visits(), 0);\n" +" let report = bob.visit_doctor(Measurements {\n" +" height: 156.1,\n" +" blood_pressure: (120, 80),\n" +" });\n" +" assert_eq!(report.patient_name, \"Bob\");\n" +" assert_eq!(report.visit_count, 1);\n" +" assert_eq!(report.blood_pressure_change, None);\n" +"\n" +" let report = bob.visit_doctor(Measurements {\n" +" height: 156.1,\n" +" blood_pressure: (115, 76),\n" +" });\n" +"\n" +" assert_eq!(report.visit_count, 2);\n" +" assert_eq!(report.blood_pressure_change, Some((-5, -4)));\n" +"}\n" "```" msgstr "" "```rust,should_panic\n" @@ -7598,12 +8478,16 @@ msgstr "# Estrutura para polígono" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:3 msgid "" -"We will create a `Polygon` struct which contain some points. Copy the code below\n" -"to and fill in the missing methods to make the\n" +"We will create a `Polygon` struct which contain some points. Copy the code " +"below\n" +"to and fill in the missing methods to make " +"the\n" "tests pass:" msgstr "" -"Vamos criar uma estrutura `Poligono` que contém alguns `Pontos`. Copie o código abaixo\n" -"em e preencha os métodos que faltam para fazer os\n" +"Vamos criar uma estrutura `Poligono` que contém alguns `Pontos`. Copie o " +"código abaixo\n" +"em e preencha os métodos que faltam para fazer " +"os\n" "testes passarem:" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:7 @@ -7826,11 +8710,15 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:117 msgid "" -"Since the method signatures are missing from the problem statements, the key part\n" -"of the exercise is to specify those correctly. You don't have to modify the tests." +"Since the method signatures are missing from the problem statements, the key " +"part\n" +"of the exercise is to specify those correctly. You don't have to modify the " +"tests." msgstr "" -"Como as assinaturas dos métodos estão faltando nas declarações do problema, a parte principal\n" -"do exercício é especificá-las corretamente. Não é preciso modificar os testes." +"Como as assinaturas dos métodos estão faltando nas declarações do problema, " +"a parte principal\n" +"do exercício é especificá-las corretamente. Não é preciso modificar os " +"testes." #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:120 msgid "Other interesting parts of the exercise:" @@ -7838,15 +8726,17 @@ msgstr "Outras partes interessante do exercício:" #: src/exercises/day-2/points-polygons.md:122 msgid "" -"* Derive a `Copy` trait for some structs, as in tests the methods sometimes don't borrow their arguments.\n" -"* Discover that `Add` trait must be implemented for two objects to be addable via \"+\". Note that we do not discuss generics until Day 3." +"* Derive a `Copy` trait for some structs, as in tests the methods sometimes " +"don't borrow their arguments.\n" +"* Discover that `Add` trait must be implemented for two objects to be " +"addable via \"+\". Note that we do not discuss generics until Day 3." msgstr "" "Outras partes interessantes do exercício:\n" " \n" -"* Derive um _trait_ `Copy` para algumas estruturas, já que em testes os métodos às vezes não " -"emprestam seus argumentos.\n" -"* Descubra que o trait `Add` deve ser implementado para que dois objetos sejam adicionados via \"+" -"\"." +"* Derive um _trait_ `Copy` para algumas estruturas, já que em testes os " +"métodos às vezes não emprestam seus argumentos.\n" +"* Descubra que o trait `Add` deve ser implementado para que dois objetos " +"sejam adicionados via \"+\"." #: src/control-flow.md:1 msgid "# Control Flow" @@ -7855,13 +8745,17 @@ msgstr "# Controle de Fluxo" #: src/control-flow.md:3 msgid "" "As we have seen, `if` is an expression in Rust. It is used to conditionally\n" -"evaluate one of two blocks, but the blocks can have a value which then becomes\n" -"the value of the `if` expression. Other control flow expressions work similarly\n" +"evaluate one of two blocks, but the blocks can have a value which then " +"becomes\n" +"the value of the `if` expression. Other control flow expressions work " +"similarly\n" "in Rust." msgstr "" "Como vimos, `if` é uma expressão em Rust. É usado para avaliar\n" -"condicionalmente um de dois blocos, mas os blocos podem ter um valor que então se torna\n" -"o valor da expressão `if`. Outras expressões de controle de fluxo funcionam de forma semelhante\n" +"condicionalmente um de dois blocos, mas os blocos podem ter um valor que " +"então se torna\n" +"o valor da expressão `if`. Outras expressões de controle de fluxo funcionam " +"de forma semelhante\n" "em Rust." #: src/control-flow/blocks.md:1 @@ -7878,7 +8772,7 @@ msgstr "" "Cada bloco tem um valor e um tipo,\n" "os quais são os da última expressão do bloco:" -#: src/control-flow/blocks.md:6 +#: src/control-flow/blocks.md:7 msgid "" "```rust,editable\n" "fn main() {\n" @@ -7965,9 +8859,11 @@ msgid "" "`return`.\n" " " msgstr "" -"* O objetivo deste slide é mostrar que os blocos têm um tipo e um valor em Rust.\n" -"* Você pode mostrar como o valor do bloco muda alterando a última linha do bloco. Por exemplo, " -"adicionar/remover um ponto e vírgula (`;`) ou usar um `return`.\n" +"* O objetivo deste slide é mostrar que os blocos têm um tipo e um valor em " +"Rust.\n" +"* Você pode mostrar como o valor do bloco muda alterando a última linha do " +"bloco. Por exemplo, adicionar/remover um ponto e vírgula (`;`) ou usar um " +"`return`.\n" " " #: src/control-flow/if-expressions.md:1 @@ -7977,11 +8873,13 @@ msgstr "# Expressões `if`" #: src/control-flow/if-expressions.md:3 msgid "" "You use [`if`\n" -"expressions](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/if-expr.html#if-expressions)\n" +"expressions](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/if-expr.html#if-" +"expressions)\n" "exactly like `if` statements in other languages:" msgstr "" "Você usa [expressões `if`\n" -"](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/if-expr.html#if-expressions)\n" +"](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/if-expr.html#if-" +"expressions)\n" "exatamente como declarações `if` em outras linguagens:" #: src/control-flow/if-expressions.md:7 @@ -8042,11 +8940,13 @@ msgstr "" #: src/control-flow/if-expressions.md:35 msgid "" -"Because `if` is an expression and must have a particular type, both of its branch blocks must have " -"the same type. Consider showing what happens if you add `;` after `x / 2` in the second example." +"Because `if` is an expression and must have a particular type, both of its " +"branch blocks must have the same type. Consider showing what happens if you " +"add `;` after `x / 2` in the second example." msgstr "" -"Como `if` é uma expressão e deve ter um tipo específico, ambos os blocos de ramificação devem ter " -"o mesmo tipo. Considere mostrar o que acontece se você adicionar um `;` depois de `x / 2` no segundo exemplo." +"Como `if` é uma expressão e deve ter um tipo específico, ambos os blocos de " +"ramificação devem ter o mesmo tipo. Considere mostrar o que acontece se você " +"adicionar um `;` depois de `x / 2` no segundo exemplo." #: src/control-flow/if-let-expressions.md:1 msgid "# `if let` expressions" @@ -8055,12 +8955,16 @@ msgstr "# Expressões `if let`" #: src/control-flow/if-let-expressions.md:3 msgid "" "The [`if let`\n" -"expression](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/if-expr.html#if-let-expressions)\n" -"lets you execute different code depending on whether a value matches a pattern:" +"expression](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/if-expr.html#if-" +"let-expressions)\n" +"lets you execute different code depending on whether a value matches a " +"pattern:" msgstr "" "A [expressão `if let`\n" -"](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/if-expr.html#if-let-expressions)\n" -"lhe permite que você execute um código diferente, dependendo se um valor corresponde a um padrão:" +"](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/if-expr.html#if-let-" +"expressions)\n" +"lhe permite que você execute um código diferente, dependendo se um valor " +"corresponde a um padrão:" #: src/control-flow/if-let-expressions.md:7 msgid "" @@ -8094,7 +8998,8 @@ msgid "" "in\n" "Rust." msgstr "" -"Consulte [correspondência de padrões (_pattern matching_)](../pattern-matching.md) para obter mais detalhes sobre padrões em\n" +"Consulte [correspondência de padrões (_pattern matching_)](../pattern-" +"matching.md) para obter mais detalhes sobre padrões em\n" "Rust." #: src/control-flow/if-let-expressions.md:23 @@ -8104,11 +9009,10 @@ msgid "" "* A common usage is handling `Some` values when working with `Option`.\n" "* Unlike `match`, `if let` does not support guard clauses for pattern " "matching.\n" -"* Since 1.65, a similar " -"[let-else](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/flow_control/let_else.html) " -"construct allows to do a destructuring assignment, or if it fails, execute a " -"block which is required to abort normal control flow (with " -"`panic`/`return`/`break`/`continue`):\n" +"* Since 1.65, a similar [let-else](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/" +"flow_control/let_else.html) construct allows to do a destructuring " +"assignment, or if it fails, execute a block which is required to abort " +"normal control flow (with `panic`/`return`/`break`/`continue`):\n" "\n" " ```rust,editable\n" " fn main() {\n" @@ -8123,13 +9027,15 @@ msgid "" " Some(item.to_uppercase())\n" " }" msgstr "" -"* Ao contrário de `match`, `if let` não precisa cobrir todas as ramificações. Isso pode torná-lo mais conciso do que " -"`match`.\n" +"* Ao contrário de `match`, `if let` não precisa cobrir todas as " +"ramificações. Isso pode torná-lo mais conciso do que `match`.\n" "* Um uso comum é lidar com valores `Some` ao trabalhar com `Option`.\n" -"* Ao contrário de `match`, `if let` não suporta cláusulas de guarda para correspondência de padrões.\n" -"* Desde 1.65, uma construção [let-else](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/flow_control/let_else) semelhante " -"permite fazer uma atribuição de desestruturação, ou se falhar, ter um bloco de ramificação " -"sem retorno (`panic`/`return`/`break`/`continue`):\n" +"* Ao contrário de `match`, `if let` não suporta cláusulas de guarda para " +"correspondência de padrões.\n" +"* Desde 1.65, uma construção [let-else](https://doc.rust-lang.org/rust-by-" +"example/flow_control/let_else) semelhante permite fazer uma atribuição de " +"desestruturação, ou se falhar, ter um bloco de ramificação sem retorno " +"(`panic`/`return`/`break`/`continue`):\n" "\n" " ```rust,editable\n" " fn main() {\n" @@ -8150,12 +9056,12 @@ msgstr "# _Loops_ (Laços) `while`" #: src/control-flow/while-expressions.md:3 msgid "" -"The [`while` keyword](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-expr.html#predicate-" -"loops)\n" +"The [`while` keyword](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-" +"expr.html#predicate-loops)\n" "works very similar to other languages:" msgstr "" -"A [palavra-chave `while`](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-expr.html#predicate-" -"loops)\n" +"A [palavra-chave `while`](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/" +"loop-expr.html#predicate-loops)\n" "funciona de maneira muito similar a outras linguagens:" #: src/control-flow/while-expressions.md:6 @@ -8194,12 +9100,12 @@ msgstr "# _Loops_ (Laços) `while let`" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:3 msgid "" -"Like with `if let`, there is a [`while let`](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-" -"expr.html#predicate-pattern-loops)\n" +"Like with `if let`, there is a [`while let`](https://doc.rust-lang.org/" +"reference/expressions/loop-expr.html#predicate-pattern-loops)\n" "variant which repeatedly tests a value against a pattern:" msgstr "" -"Similar a `if let`, há uma variante [`while let`](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-" -"expr.html#predicate-pattern-loops)\n" +"Similar a `if let`, há uma variante [`while let`](https://doc.rust-lang.org/" +"reference/expressions/loop-expr.html#predicate-pattern-loops)\n" "que testa repetidamente se um valor corresponde a um padrão:" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:6 @@ -8228,25 +9134,32 @@ msgstr "" #: src/control-flow/while-let-expressions.md:17 msgid "" -"Here the iterator returned by `v.iter()` will return a `Option` on every\n" -"call to `next()`. It returns `Some(x)` until it is done, after which it will\n" +"Here the iterator returned by `v.iter()` will return a `Option` on " +"every\n" +"call to `next()`. It returns `Some(x)` until it is done, after which it " +"will\n" "return `None`. The `while let` lets us keep iterating through all items." msgstr "" -"Aqui o iterador retornado por `v.iter()` retornará uma `Option` em cada\n" -"chamada para `next()`. Ele retorna `Some(x)` até que seja concluído e, em seguida, retorna \n" +"Aqui o iterador retornado por `v.iter()` retornará uma `Option` em " +"cada\n" +"chamada para `next()`. Ele retorna `Some(x)` até que seja concluído e, em " +"seguida, retorna \n" "`None`. O `while let` nos permite continuar iterando por todos os itens." #: src/control-flow/while-let-expressions.md:26 msgid "" -"* Point out that the `while let` loop will keep going as long as the value matches the pattern.\n" -"* You could rewrite the `while let` loop as an infinite loop with an if statement that breaks when " -"there is no value to unwrap for `iter.next()`. The `while let` provides syntactic sugar for the " -"above scenario.\n" +"* Point out that the `while let` loop will keep going as long as the value " +"matches the pattern.\n" +"* You could rewrite the `while let` loop as an infinite loop with an if " +"statement that breaks when there is no value to unwrap for `iter.next()`. " +"The `while let` provides syntactic sugar for the above scenario.\n" " " msgstr "" -"* Ressalte que o loop `while let` continuará executando enquanto o valor corresponder ao padrão.\n" -"* Você pode reescrever o loop `while let` como um loop infinito com uma instrução `if` que é interrompido " -"quando não houver mais nenhum valor para desempacotar (_unwrap_) para `iter.next()`. O `while let` fornece um atalho " +"* Ressalte que o loop `while let` continuará executando enquanto o valor " +"corresponder ao padrão.\n" +"* Você pode reescrever o loop `while let` como um loop infinito com uma " +"instrução `if` que é interrompido quando não houver mais nenhum valor para " +"desempacotar (_unwrap_) para `iter.next()`. O `while let` fornece um atalho " "para o cenário acima.\n" " " @@ -8260,8 +9173,10 @@ msgid "" "related to the [`while let` loop](while-let-expressions.md). It will\n" "automatically call `into_iter()` on the expression and then iterate over it:" msgstr "" -"O loop `for` está intimamente relacionado com o [loop `while let`](while-let-expressions.md). Ele\n" -"chamará automaticamente `into_iter()` na expressão e, em seguida, iterará sobre ela:" +"O loop `for` está intimamente relacionado com o [loop `while let`](while-let-" +"expressions.md). Ele\n" +"chamará automaticamente `into_iter()` na expressão e, em seguida, iterará " +"sobre ela:" #: src/control-flow/for-expressions.md:7 msgid "" @@ -8301,15 +9216,18 @@ msgstr "Aqui você pode usar `break` e `continue` como de costume." msgid "" "* Index iteration is not a special syntax in Rust for just that case.\n" "* `(0..10)` is a range that implements an `Iterator` trait. \n" -"* `step_by` is a method that returns another `Iterator` that skips every other element. \n" -"* Modify the elements in the vector and explain the compiler errors. Change vector `v` to be " -"mutable and the for loop to `for x in v.iter_mut()`." +"* `step_by` is a method that returns another `Iterator` that skips every " +"other element. \n" +"* Modify the elements in the vector and explain the compiler errors. Change " +"vector `v` to be mutable and the for loop to `for x in v.iter_mut()`." msgstr "" -"* A iteração de índice não é uma sintaxe especial no Rust apenas para esse caso.\n" +"* A iteração de índice não é uma sintaxe especial no Rust apenas para esse " +"caso.\n" "* `(0..10)` é um _range_ (intervalo) que implementa um trait `Iterator`.\n" -"* `step_by` é um método que retorna outro `Iterator` que pula outros elementos alternadamente.\n" -"* Modifique os elementos no vetor e explique os erros de compilação. Altere o vetor `v` para ser " -"mutável e o loop `for` para `for x in v.iter_mut()`." +"* `step_by` é um método que retorna outro `Iterator` que pula outros " +"elementos alternadamente.\n" +"* Modifique os elementos no vetor e explique os erros de compilação. Altere " +"o vetor `v` para ser mutável e o loop `for` para `for x in v.iter_mut()`." #: src/control-flow/loop-expressions.md:1 msgid "# `loop` expressions" @@ -8317,17 +9235,17 @@ msgstr "# Expressões `loop`" #: src/control-flow/loop-expressions.md:3 msgid "" -"Finally, there is a [`loop` keyword](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-expr." -"html#infinite-loops)\n" +"Finally, there is a [`loop` keyword](https://doc.rust-lang.org/reference/" +"expressions/loop-expr.html#infinite-loops)\n" "which creates an endless loop." msgstr "" -"Finalmente, há uma [palavra-chave `loop`](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-expr.html#infinite-loops)\n" +"Finalmente, há uma [palavra-chave `loop`](https://doc.rust-lang.org/" +"reference/expressions/loop-expr.html#infinite-loops)\n" "que cria um loop infinito." #: src/control-flow/loop-expressions.md:6 msgid "Here you must either `break` or `return` to stop the loop:" -msgstr "" -"Aqui você deve usar `break` ou `return` para parar o loop:" +msgstr "Aqui você deve usar `break` ou `return` para parar o loop:" #: src/control-flow/loop-expressions.md:8 msgid "" @@ -8368,13 +9286,17 @@ msgstr "" #: src/control-flow/loop-expressions.md:27 msgid "" "* Break the `loop` with a value (e.g. `break 8`) and print it out.\n" -"* Note that `loop` is the only looping construct which returns a non-trivial\n" -" value. This is because it's guaranteed to be entered at least once (unlike\n" +"* Note that `loop` is the only looping construct which returns a non-" +"trivial\n" +" value. This is because it's guaranteed to be entered at least once " +"(unlike\n" " `while` and `for` loops)." msgstr "" "* Interrompa o `loop` com um valor (por exemplo, `break 8`) e imprima-o.\n" -"* Observe que `loop` é a única construção de loop que retorna um valor não trivial\n" -" . Isso ocorre porque é garantido que ele será executado pelo menos uma vez (diferente de\n" +"* Observe que `loop` é a única construção de loop que retorna um valor não " +"trivial\n" +" . Isso ocorre porque é garantido que ele será executado pelo menos uma vez " +"(diferente de\n" " loops `while` e `for`)." #: src/control-flow/match-expressions.md:1 @@ -8383,11 +9305,14 @@ msgstr "# Expressões `match` (Correspondência)" #: src/control-flow/match-expressions.md:3 msgid "" -"The [`match` keyword](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/match-expr.html)\n" -"is used to match a value against one or more patterns. In that sense, it works\n" +"The [`match` keyword](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/match-" +"expr.html)\n" +"is used to match a value against one or more patterns. In that sense, it " +"works\n" "like a series of `if let` expressions:" msgstr "" -"A [palavra-chave `match`](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/match-expr.html)\n" +"A [palavra-chave `match`](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/" +"match-expr.html)\n" "é usada para corresponder um valor a um ou mais padrões. Nesse\n" "sentido, funciona como uma série de expressões `if let`:" @@ -8424,26 +9349,30 @@ msgid "" "Like `if let`, each match arm must have the same type. The type is the last\n" "expression of the block, if any. In the example above, the type is `()`." msgstr "" -"Assim como `if let`, cada braço de correspondência deve ter o mesmo tipo. O tipo é a última\n" +"Assim como `if let`, cada braço de correspondência deve ter o mesmo tipo. O " +"tipo é a última\n" "expressão do bloco, se houver. No exemplo acima, o tipo é `()`." #: src/control-flow/match-expressions.md:28 msgid "" "* Save the match expression to a variable and print it out.\n" "* Remove `.as_deref()` and explain the error.\n" -" * `std::env::args().next()` returns an `Option`, but we cannot match against " -"`String`.\n" -" * `as_deref()` transforms an `Option` to `Option<&T::Target>`. In our case, this turns " -"`Option` into `Option<&str>`.\n" -" * We can now use pattern matching to match against the `&str` inside `Option`." +" * `std::env::args().next()` returns an `Option`, but we cannot " +"match against `String`.\n" +" * `as_deref()` transforms an `Option` to `Option<&T::Target>`. In our " +"case, this turns `Option` into `Option<&str>`.\n" +" * We can now use pattern matching to match against the `&str` inside " +"`Option`." msgstr "" -"* Salve o resultado de uma expressão de correspondência `match` em uma variável e imprima-a.\n" +"* Salve o resultado de uma expressão de correspondência `match` em uma " +"variável e imprima-a.\n" "* Remova `.as_deref()` e explique o erro gerado.\n" -" * `std::env::Args().next()` retorna um `Option<&String>`, porém `match` não funciona com o " -"tipo `String`.\n" -" * `as_deref()` transforma um `Option` em `Option<&T::Target>`. Em nosso caso, isso transforma " -"um `Option` em `Option<&str>`.\n" -" * Agora podemos usar a correspondência de padrões em um `&str` dentro de `Option`." +" * `std::env::Args().next()` retorna um `Option<&String>`, porém `match` " +"não funciona com o tipo `String`.\n" +" * `as_deref()` transforma um `Option` em `Option<&T::Target>`. Em " +"nosso caso, isso transforma um `Option` em `Option<&str>`.\n" +" * Agora podemos usar a correspondência de padrões em um `&str` dentro de " +"`Option`." #: src/control-flow/break-continue.md:1 msgid "# `break` and `continue`" @@ -8451,24 +9380,26 @@ msgstr "# `break` e `continue`" #: src/control-flow/break-continue.md:3 msgid "" -"- If you want to exit a loop early, use [`break`](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/" -"loop-expr.html#break-expressions),\n" +"- If you want to exit a loop early, use [`break`](https://doc.rust-lang.org/" +"reference/expressions/loop-expr.html#break-expressions),\n" "- If you want to immediately start\n" -"the next iteration use [`continue`](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-expr." -"html#continue-expressions)." +"the next iteration use [`continue`](https://doc.rust-lang.org/reference/" +"expressions/loop-expr.html#continue-expressions)." msgstr "" -"- Se você quiser sair de um loop cedo, use [`break`](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/" -"loop-expr.html#break-expressions).\n" +"- Se você quiser sair de um loop cedo, use [`break`](https://doc.rust-lang." +"org/reference/expressions/loop-expr.html#break-expressions).\n" "- Se você quiser iniciar imediatamente\n" -"a próxima iteração use [`continue`](https://doc.rust-lang.org/reference/expressions/loop-expr." -"html#continue-expressions)." +"a próxima iteração use [`continue`](https://doc.rust-lang.org/reference/" +"expressions/loop-expr.html#continue-expressions)." #: src/control-flow/break-continue.md:7 msgid "" -"Both `continue` and `break` can optionally take a label argument which is used\n" +"Both `continue` and `break` can optionally take a label argument which is " +"used\n" "to break out of nested loops:" msgstr "" -"Ambos `continue` e `break` podem opcionalmente receber um _label_ (rótulo) como argumento\n" +"Ambos `continue` e `break` podem opcionalmente receber um _label_ (rótulo) " +"como argumento\n" "que é usado para sair de loops aninhados:" #: src/control-flow/break-continue.md:10 @@ -8510,7 +9441,8 @@ msgstr "" "```" #: src/control-flow/break-continue.md:28 -msgid "In this case we break the outer loop after 3 iterations of the inner loop." +msgid "" +"In this case we break the outer loop after 3 iterations of the inner loop." msgstr "Neste caso, paramos o loop externo após 3 iterações do loop interno." #: src/std.md:1 @@ -8519,12 +9451,16 @@ msgstr "# Biblioteca Padrão" #: src/std.md:3 msgid "" -"Rust comes with a standard library which helps establish a set of common types\n" -"used by Rust library and programs. This way, two libraries can work together\n" +"Rust comes with a standard library which helps establish a set of common " +"types\n" +"used by Rust library and programs. This way, two libraries can work " +"together\n" "smoothly because they both use the same `String` type." msgstr "" -"Rust vem com uma biblioteca padrão (_standard library_) que ajuda a estabelecer um conjunto de tipos comuns\n" -"usados por bibliotecas e programas Rust. Dessa forma, duas bibliotecas podem trabalhar juntas\n" +"Rust vem com uma biblioteca padrão (_standard library_) que ajuda a " +"estabelecer um conjunto de tipos comuns\n" +"usados por bibliotecas e programas Rust. Dessa forma, duas bibliotecas podem " +"trabalhar juntas\n" "sem problemas porque ambas usam o mesmo tipo `String`." #: src/std.md:7 @@ -8533,7 +9469,8 @@ msgstr "Os tipos de vocabulário comuns incluem:" #: src/std.md:9 msgid "" -"* [`Option` and `Result`](std/option-result.md) types: used for optional values\n" +"* [`Option` and `Result`](std/option-result.md) types: used for optional " +"values\n" " and [error handling](error-handling.md).\n" "\n" "* [`String`](std/string.md): the default string type used for owned data.\n" @@ -8545,35 +9482,47 @@ msgid "" "\n" "* [`Box`](std/box.md): an owned pointer for heap-allocated data.\n" "\n" -"* [`Rc`](std/rc.md): a shared reference-counted pointer for heap-allocated data." +"* [`Rc`](std/rc.md): a shared reference-counted pointer for heap-allocated " +"data." msgstr "" -"* [`Option` e `Result`](std/option-result.md): tipos usados para valores opcionais\n" +"* [`Option` e `Result`](std/option-result.md): tipos usados para valores " +"opcionais\n" " e [tratamento de erro](error-handling.md).\n" "\n" -"* [`String`](std/string.md): o tipo de string padrão usado para dados _owned_.\n" +"* [`String`](std/string.md): o tipo de string padrão usado para dados " +"_owned_.\n" "\n" "* [`Vec`](std/vec.md): um vetor extensível padrão.\n" "\n" -"* [`HashMap`](std/hashmap.md): um tipo de mapa de hash com um algoritmo de hash\n" +"* [`HashMap`](std/hashmap.md): um tipo de mapa de hash com um algoritmo de " +"hash\n" " configurável.\n" "\n" "* [`Box`](std/box.md): um ponteiro _owned_ para dados alocados em heap.\n" "\n" -"* [`Rc`](std/rc.md): um ponteiro de contagem de referência compartilhado para dados alocados em heap." +"* [`Rc`](std/rc.md): um ponteiro de contagem de referência compartilhado " +"para dados alocados em heap." #: src/std.md:25 msgid "" -" * In fact, Rust contains several layers of the Standard Library: `core`, `alloc` and `std`. \n" -" * `core` includes the most basic types and functions that don't depend on `libc`, allocator or\n" +" * In fact, Rust contains several layers of the Standard Library: `core`, " +"`alloc` and `std`. \n" +" * `core` includes the most basic types and functions that don't depend on " +"`libc`, allocator or\n" " even the presence of an operating system. \n" -" * `alloc` includes types which require a global heap allocator, such as `Vec`, `Box` and `Arc`.\n" +" * `alloc` includes types which require a global heap allocator, such as " +"`Vec`, `Box` and `Arc`.\n" " * Embedded Rust applications often only use `core`, and sometimes `alloc`." msgstr "" -" * Na verdade, o Rust contém várias camadas de Biblioteca Padrão: `core`, `alloc` e `std`.\n" -" * `core` inclui os tipos e funções mais básicos que não dependem de `libc`, alocador ou\n" +" * Na verdade, o Rust contém várias camadas de Biblioteca Padrão: `core`, " +"`alloc` e `std`.\n" +" * `core` inclui os tipos e funções mais básicos que não dependem de " +"`libc`, alocador ou\n" " até mesmo a presença de um sistema operacional.\n" -" * `alloc` inclui tipos que requerem um alocador de heap global, como `Vec`, `Box` e `Arc`.\n" -" * Os aplicativos Rust embarcados geralmente usam apenas `core` e, às vezes, `alloc`." +" * `alloc` inclui tipos que requerem um alocador de heap global, como " +"`Vec`, `Box` e `Arc`.\n" +" * Os aplicativos Rust embarcados geralmente usam apenas `core` e, às " +"vezes, `alloc`." #: src/std/option-result.md:1 msgid "# `Option` and `Result`" @@ -8611,25 +9560,35 @@ msgstr "" msgid "" "* `Option` and `Result` are widely used not just in the standard library.\n" "* `Option<&T>` has zero space overhead compared to `&T`.\n" -"* `Result` is the standard type to implement error handling as we will see on Day 3.\n" +"* `Result` is the standard type to implement error handling as we will see " +"on Day 3.\n" "* `binary_search` returns `Result`.\n" " * If found, `Result::Ok` holds the index where the element is found.\n" -" * Otherwise, `Result::Err` contains the index where such an element should be inserted." +" * Otherwise, `Result::Err` contains the index where such an element should " +"be inserted." msgstr "" -"* `Option` e `Result` são amplamente usados não apenas na biblioteca padrão.\n" -"* `Option<&T>` não tem nenhum custo adicional de espaço em comparação com `&T`.\n" -"* `Result` é o tipo padrão para implementar tratamento de erros, como veremos no Dia 3.\n" +"* `Option` e `Result` são amplamente usados não apenas na biblioteca " +"padrão.\n" +"* `Option<&T>` não tem nenhum custo adicional de espaço em comparação com " +"`&T`.\n" +"* `Result` é o tipo padrão para implementar tratamento de erros, como " +"veremos no Dia 3.\n" "* `binary_search` retorna `Result`.\n" -" * Se encontrado, `Result::Ok` contém o índice onde o elemento foi encontrado.\n" -" * Caso contrário, `Result::Err` contém o índice onde tal elemento deve ser inserido." +" * Se encontrado, `Result::Ok` contém o índice onde o elemento foi " +"encontrado.\n" +" * Caso contrário, `Result::Err` contém o índice onde tal elemento deve ser " +"inserido." #: src/std/string.md:1 msgid "# String" msgstr "# String" #: src/std/string.md:3 -msgid "[`String`][1] is the standard heap-allocated growable UTF-8 string buffer:" -msgstr "[`String`][1] é o buffer padrão de cadeia de caracteres UTF-8 expansível e alocado no heap:" +msgid "" +"[`String`][1] is the standard heap-allocated growable UTF-8 string buffer:" +msgstr "" +"[`String`][1] é o buffer padrão de cadeia de caracteres UTF-8 expansível e " +"alocado no heap:" #: src/std/string.md:5 msgid "" @@ -8669,47 +9628,63 @@ msgstr "" #: src/std/string.md:22 msgid "" -"`String` implements [`Deref`][2], which means that you can call all\n" +"`String` implements [`Deref`][2], which means that you can " +"call all\n" "`str` methods on a `String`." msgstr "" -"`String` implementa [`Deref`][2], o que significa que você pode chamar todos\n" +"`String` implementa [`Deref`][2], o que significa que você " +"pode chamar todos\n" "os métodos de `str` em uma `String`." #: src/std/string.md:30 msgid "" -"* `String::new` returns a new empty string, use `String::with_capacity` when you know how much " -"data you want to push to the string.\n" -"* `String::len` returns the size of the `String` in bytes (which can be different from its length " -"in characters).\n" -"* `String::chars` returns an iterator over the actual characters. Note that a `char` can be " -"different from what a human will consider a \"character\" due to [grapheme clusters](https://docs." -"rs/unicode-segmentation/latest/unicode_segmentation/struct.Graphemes.html).\n" -"* When people refer to strings they could either be talking about `&str` or `String`. \n" -"* When a type implements `Deref`, the compiler will let you transparently call methods " -"from `T`.\n" -" * `String` implements `Deref` which transparently gives it access to `str`'s " -"methods.\n" +"* `String::new` returns a new empty string, use `String::with_capacity` when " +"you know how much data you want to push to the string.\n" +"* `String::len` returns the size of the `String` in bytes (which can be " +"different from its length in characters).\n" +"* `String::chars` returns an iterator over the actual characters. Note that " +"a `char` can be different from what a human will consider a \"character\" " +"due to [grapheme clusters](https://docs.rs/unicode-segmentation/latest/" +"unicode_segmentation/struct.Graphemes.html).\n" +"* When people refer to strings they could either be talking about `&str` or " +"`String`. \n" +"* When a type implements `Deref`, the compiler will let you " +"transparently call methods from `T`.\n" +" * `String` implements `Deref` which transparently gives it " +"access to `str`'s methods.\n" " * Write and compare `let s3 = s1.deref();` and `let s3 = &*s1`;.\n" -"* `String` is implemented as a wrapper around a vector of bytes, many of the operations you see " -"supported on vectors are also supported on `String`, but with some extra guarantees.\n" +"* `String` is implemented as a wrapper around a vector of bytes, many of the " +"operations you see supported on vectors are also supported on `String`, but " +"with some extra guarantees.\n" "* Compare the different ways to index a `String`:\n" -" * To a character by using `s3.chars().nth(i).unwrap()` where `i` is in-bound, out-of-bounds.\n" -" * To a substring by using `s3[0..4]`, where that slice is on character boundaries or not." +" * To a character by using `s3.chars().nth(i).unwrap()` where `i` is in-" +"bound, out-of-bounds.\n" +" * To a substring by using `s3[0..4]`, where that slice is on character " +"boundaries or not." msgstr "" -"* `String::new` retorna uma nova string vazia, use `String::with_capacity` quando você sabe a quantidade de dados que você deseja colocar na string.\n" -"* `String::len` retorna o tamanho da `String` em bytes (que pode ser diferente de seu comprimento em caracteres).\n" -"* `String::chars` retorna um iterador com os caracteres de fato. Observe que um `char` pode ser diferente do que um humano considerará um \"caracter\" devido a " -"[agrupamentos de grafemas (_grapheme clusters_)](https://docs.rs/unicode-segmentation/latest/unicode_segmentation/struct.Graphemes.html).\n" -"* Quando as pessoas se referem a strings, elas podem estar falando sobre `&str` ou `String`.\n" -"* Quando um tipo implementa `Deref`, o compilador permitirá que você transparentemente chame métodos " -"de `T`.\n" -" * `String` implementa `Deref` que, de forma transparente, dá acesso aos métodos de `str`.\n" +"* `String::new` retorna uma nova string vazia, use `String::with_capacity` " +"quando você sabe a quantidade de dados que você deseja colocar na string.\n" +"* `String::len` retorna o tamanho da `String` em bytes (que pode ser " +"diferente de seu comprimento em caracteres).\n" +"* `String::chars` retorna um iterador com os caracteres de fato. Observe que " +"um `char` pode ser diferente do que um humano considerará um \"caracter\" " +"devido a [agrupamentos de grafemas (_grapheme clusters_)](https://docs.rs/" +"unicode-segmentation/latest/unicode_segmentation/struct.Graphemes.html).\n" +"* Quando as pessoas se referem a strings, elas podem estar falando sobre " +"`&str` ou `String`.\n" +"* Quando um tipo implementa `Deref`, o compilador permitirá que " +"você transparentemente chame métodos de `T`.\n" +" * `String` implementa `Deref` que, de forma transparente, " +"dá acesso aos métodos de `str`.\n" " * Escreva e compare `let s3 = s1.deref();` e `let s3 = &*s1;`.\n" -"* `String` é implementado como um wrapper em torno de um vetor de bytes, muitas das operações que você vê " -"suportados em vetores também são suportadas em `String`, mas com algumas garantias extras.\n" +"* `String` é implementado como um wrapper em torno de um vetor de bytes, " +"muitas das operações que você vê suportados em vetores também são suportadas " +"em `String`, mas com algumas garantias extras.\n" "* Compare as diferentes formas de indexar uma `String`:\n" -" * Para um caracter usando `s3.chars().nth(i).unwrap()` onde `i` está dentro dos limites, fora dos limites.\n" -" * Para uma substring usando `s3[0..4]`, onde essa _slice_ está nos limites dos caracteres ou não." +" * Para um caracter usando `s3.chars().nth(i).unwrap()` onde `i` está " +"dentro dos limites, fora dos limites.\n" +" * Para uma substring usando `s3[0..4]`, onde essa _slice_ está nos " +"limites dos caracteres ou não." #: src/std/vec.md:1 msgid "# `Vec`" @@ -8749,12 +9724,14 @@ msgstr "" "fn main() {\n" " let mut v1 = Vec::new();\n" " v1.push(42);\n" -" println!(\"v1: tamanho = {}, capacidade = {}\", v1.len(), v1.capacity());\n" +" println!(\"v1: tamanho = {}, capacidade = {}\", v1.len(), v1." +"capacity());\n" "\n" " let mut v2 = Vec::with_capacity(v1.len() + 1);\n" " v2.extend(v1.iter());\n" " v2.push(9999);\n" -" println!(\"v2: tamanho = {}, capacidade = {}\", v2.len(), v2.capacity());\n" +" println!(\"v2: tamanho = {}, capacidade = {}\", v2.len(), v2." +"capacity());\n" "\n" " // Macro canônica para inicializar um vetor com elementos.\n" " let mut v3 = vec![0, 0, 1, 2, 3, 4];\n" @@ -8771,37 +9748,49 @@ msgstr "" #: src/std/vec.md:29 msgid "" -"`Vec` implements [`Deref`][2], which means that you can call slice\n" +"`Vec` implements [`Deref`][2], which means that you can call " +"slice\n" "methods on a `Vec`." msgstr "" -"`Vec` implementa [`Deref`][2], o que significa que você pode chamar métodos de _slice_\n" +"`Vec` implementa [`Deref`][2], o que significa que você pode " +"chamar métodos de _slice_\n" "em um `Vec`." #: src/std/vec.md:37 msgid "" -"* `Vec` is a type of collection, along with `String` and `HashMap`. The data it contains is " -"stored\n" -" on the heap. This means the amount of data doesn't need to be known at compile time. It can " -"grow\n" +"* `Vec` is a type of collection, along with `String` and `HashMap`. The data " +"it contains is stored\n" +" on the heap. This means the amount of data doesn't need to be known at " +"compile time. It can grow\n" " or shrink at runtime.\n" -"* Notice how `Vec` is a generic type too, but you don't have to specify `T` explicitly. As " -"always\n" -" with Rust type inference, the `T` was established during the first `push` call.\n" -"* `vec![...]` is a canonical macro to use instead of `Vec::new()` and it supports adding initial\n" +"* Notice how `Vec` is a generic type too, but you don't have to specify " +"`T` explicitly. As always\n" +" with Rust type inference, the `T` was established during the first `push` " +"call.\n" +"* `vec![...]` is a canonical macro to use instead of `Vec::new()` and it " +"supports adding initial\n" " elements to the vector.\n" -"* To index the vector you use `[` `]`, but they will panic if out of bounds. Alternatively, using\n" -" `get` will return an `Option`. The `pop` function will remove the last element.\n" +"* To index the vector you use `[` `]`, but they will panic if out of bounds. " +"Alternatively, using\n" +" `get` will return an `Option`. The `pop` function will remove the last " +"element.\n" "* Show iterating over a vector and mutating the value:\n" " `for e in &mut v { *e += 50; }`" msgstr "" -"* `Vec` é um tipo de coleção, como `String` e `HashMap`. Os dados que ele contém são armazenados\n" -" no heap. Isso significa que a quantidade de dados não precisa ser conhecida em tempo de compilação. Ela pode crescer\n" +"* `Vec` é um tipo de coleção, como `String` e `HashMap`. Os dados que ele " +"contém são armazenados\n" +" no heap. Isso significa que a quantidade de dados não precisa ser " +"conhecida em tempo de compilação. Ela pode crescer\n" " ou encolher em tempo de execução.\n" -"* Observe como `Vec` também é um tipo genérico, mas você não precisa especificar `T` explicitamente. Como sempre,\n" -" com a inferência de tipos do Rust, `T` foi estabelecido durante a primeira chamada de `push`.\n" -"* `vec![...]` é uma macro canônica para usar em vez de `Vec::new()` e suporta a adição de elementos\n" +"* Observe como `Vec` também é um tipo genérico, mas você não precisa " +"especificar `T` explicitamente. Como sempre,\n" +" com a inferência de tipos do Rust, `T` foi estabelecido durante a primeira " +"chamada de `push`.\n" +"* `vec![...]` é uma macro canônica para usar em vez de `Vec::new()` e " +"suporta a adição de elementos\n" " iniciais ao vetor.\n" -"* Para indexar o vetor, você usa `[` `]`, mas uma exceção do tipo _pânico_ (`panic`) será gerada se o índice estiver\n" +"* Para indexar o vetor, você usa `[` `]`, mas uma exceção do tipo _pânico_ " +"(`panic`) será gerada se o índice estiver\n" "fora dos limites. Alternativamente, usando\n" " `get` você obterá um `Option`. A função `pop` removerá o último elemento.\n" "* Mostre uma iteração sobre um vetor e alterando o valor:\n" @@ -8813,7 +9802,8 @@ msgstr "# `HashMap`" #: src/std/hashmap.md:3 msgid "Standard hash map with protection against HashDoS attacks:" -msgstr "_Hash map_ (Mapa de _hash_) padrão com proteção contra ataques _HashDoS_:" +msgstr "" +"_Hash map_ (Mapa de _hash_) padrão com proteção contra ataques _HashDoS_:" #: src/std/hashmap.md:5 msgid "" @@ -8822,7 +9812,8 @@ msgid "" "\n" "fn main() {\n" " let mut page_counts = HashMap::new();\n" -" page_counts.insert(\"Adventures of Huckleberry Finn\".to_string(), 207);\n" +" page_counts.insert(\"Adventures of Huckleberry Finn\".to_string(), " +"207);\n" " page_counts.insert(\"Grimms' Fairy Tales\".to_string(), 751);\n" " page_counts.insert(\"Pride and Prejudice\".to_string(), 303);\n" "\n" @@ -8831,7 +9822,8 @@ msgid "" " page_counts.len());\n" " }\n" "\n" -" for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in Wonderland\"] {\n" +" for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in " +"Wonderland\"] {\n" " match page_counts.get(book) {\n" " Some(count) => println!(\"{book}: {count} pages\"),\n" " None => println!(\"{book} is unknown.\")\n" @@ -8839,8 +9831,10 @@ msgid "" " }\n" "\n" " // Use the .entry() method to insert a value if nothing is found.\n" -" for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in Wonderland\"] {\n" -" let page_count: &mut i32 = page_counts.entry(book.to_string()).or_insert(0);\n" +" for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in " +"Wonderland\"] {\n" +" let page_count: &mut i32 = page_counts.entry(book.to_string())." +"or_insert(0);\n" " *page_count += 1;\n" " }\n" "\n" @@ -8853,7 +9847,8 @@ msgstr "" "\n" "fn main() {\n" " let mut contadores_paginas = HashMap::new();\n" -" contadores_paginas.insert(\"Adventures of Huckleberry Finn\".to_string(), 207);\n" +" contadores_paginas.insert(\"Adventures of Huckleberry Finn\"." +"to_string(), 207);\n" " contadores_paginas.insert(\"Grimms' Fairy Tales\".to_string(), 751);\n" " contadores_paginas.insert(\"Pride and Prejudice\".to_string(), 303);\n" "\n" @@ -8862,16 +9857,20 @@ msgstr "" " contadores_paginas.len());\n" " }\n" "\n" -" for livro in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in Wonderland\"] {\n" +" for livro in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in " +"Wonderland\"] {\n" " match contadores_paginas.get(livro) {\n" " Some(paginas) => println!(\"{livro}: {paginas} páginas\"),\n" " None => println!(\"{livro} é desconhecido.\")\n" " }\n" " }\n" "\n" -" // Use o método .entry() para inserir um valor caso nada seja encontrado.\n" -" for livro in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in Wonderland\"] {\n" -" let contador_paginas: &mut i32 = contadores_paginas.entry(livro.to_string()).or_insert(0);\n" +" // Use o método .entry() para inserir um valor caso nada seja " +"encontrado.\n" +" for livro in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in " +"Wonderland\"] {\n" +" let contador_paginas: &mut i32 = contadores_paginas.entry(livro." +"to_string()).or_insert(0);\n" " *contador_paginas += 1;\n" " }\n" "\n" @@ -8881,10 +9880,11 @@ msgstr "" #: src/std/hashmap.md:38 msgid "" -"* `HashMap` is not defined in the prelude and needs to be brought into scope.\n" -"* Try the following lines of code. The first line will see if a book is in the hashmap and if not " -"return an alternative value. The second line will insert the alternative value in the hashmap if " -"the book is not found.\n" +"* `HashMap` is not defined in the prelude and needs to be brought into " +"scope.\n" +"* Try the following lines of code. The first line will see if a book is in " +"the hashmap and if not return an alternative value. The second line will " +"insert the alternative value in the hashmap if the book is not found.\n" "\n" " ```rust,ignore\n" " let pc1 = page_counts\n" @@ -8895,8 +9895,8 @@ msgid "" " .or_insert(374);\n" " ```\n" "* Unlike `vec!`, there is unfortunately no standard `hashmap!` macro.\n" -" * Although, since Rust 1.56, HashMap implements [`From<[(K, V); N]>`][1], which allows us to " -"easily initialize a hash map from a literal array:\n" +" * Although, since Rust 1.56, HashMap implements [`From<[(K, V); N]>`][1], " +"which allows us to easily initialize a hash map from a literal array:\n" "\n" " ```rust,ignore\n" " let page_counts = HashMap::from([\n" @@ -8905,17 +9905,20 @@ msgid "" " ]);\n" " ```\n" "\n" -" * Alternatively HashMap can be built from any `Iterator` which yields key-value tuples.\n" -"* We are showing `HashMap`, and avoid using `&str` as key to make examples easier. " -"Using references in collections can, of course, be done,\n" +" * Alternatively HashMap can be built from any `Iterator` which yields key-" +"value tuples.\n" +"* We are showing `HashMap`, and avoid using `&str` as key to " +"make examples easier. Using references in collections can, of course, be " +"done,\n" " but it can lead into complications with the borrow checker.\n" -" * Try removing `to_string()` from the example above and see if it still compiles. Where do you " -"think we might run into issues?" +" * Try removing `to_string()` from the example above and see if it still " +"compiles. Where do you think we might run into issues?" msgstr "" "* `HashMap` não está definido no prelúdio e precisa ser incluído no escopo.\n" -"* Tente as seguintes linhas de código. A primeira linha verá se um livro está no hash map e, caso não esteja, " -"retorna um valor alternativo. A segunda linha irá inserir o valor alternativo no hash map se " -"o livro não for encontrado.\n" +"* Tente as seguintes linhas de código. A primeira linha verá se um livro " +"está no hash map e, caso não esteja, retorna um valor alternativo. A segunda " +"linha irá inserir o valor alternativo no hash map se o livro não for " +"encontrado.\n" "\n" "\n" " ```rust,ignore\n" @@ -8926,9 +9929,11 @@ msgstr "" " .entry(\"The Hunger Games\".to_string())\n" " .or_insert(374);\n" " ```\n" -"* Ao contrário de `vec!`, infelizmente não existe uma macro `hashmap!` padrão.\n" -" * Entretanto, desde o Rust 1.56, o HashMap implementa [`From<[(K, V); N]>`][1], o que nos permite " -"inicializar facilmente um hash map a partir de uma matriz literal:\n" +"* Ao contrário de `vec!`, infelizmente não existe uma macro `hashmap!` " +"padrão.\n" +" * Entretanto, desde o Rust 1.56, o HashMap implementa [`From<[(K, V); " +"N]>`][1], o que nos permite inicializar facilmente um hash map a partir de " +"uma matriz literal:\n" "\n" " ```rust,ignore\n" " let contadores_paginas = HashMap::from([\n" @@ -8937,12 +9942,14 @@ msgstr "" " ]);\n" " ```\n" "\n" -" * Alternativamente, o HashMap pode ser construído a partir de qualquer `Iterator` que produz tuplas de chave-valor.\n" -"* Estamos mostrando `HashMap`, e evite usar `&str` como chave para facilitar os exemplos. " -"É claro que o uso de referências em coleções pode ser feito,\n" +" * Alternativamente, o HashMap pode ser construído a partir de qualquer " +"`Iterator` que produz tuplas de chave-valor.\n" +"* Estamos mostrando `HashMap`, e evite usar `&str` como chave " +"para facilitar os exemplos. É claro que o uso de referências em coleções " +"pode ser feito,\n" " mas isto pode levar a complicações com o verificador de empréstimos.\n" -" * Tente remover `to_string()` do exemplo acima e veja se ele ainda compila. Onde você " -"acha que podemos ter problemas?" +" * Tente remover `to_string()` do exemplo acima e veja se ele ainda " +"compila. Onde você acha que podemos ter problemas?" #: src/std/box.md:1 msgid "# `Box`" @@ -8998,29 +10005,36 @@ msgstr "" #: src/std/box.md:26 msgid "" -"`Box` implements `Deref`, which means that you can [call methods\n" +"`Box` implements `Deref`, which means that you can [call " +"methods\n" "from `T` directly on a `Box`][2]." msgstr "" -"`Box` implementa `Deref`, o que significa que você pode [chamar métodos\n" +"`Box` implementa `Deref`, o que significa que você pode " +"[chamar métodos\n" "de `T` diretamente em um `Box`][2]." #: src/std/box.md:34 msgid "" -"* `Box` is like `std::unique_ptr` in C++, except that it's guaranteed to be not null. \n" -"* In the above example, you can even leave out the `*` in the `println!` statement thanks to " -"`Deref`. \n" +"* `Box` is like `std::unique_ptr` in C++, except that it's guaranteed to be " +"not null. \n" +"* In the above example, you can even leave out the `*` in the `println!` " +"statement thanks to `Deref`. \n" "* A `Box` can be useful when you:\n" -" * have a type whose size that can't be known at compile time, but the Rust compiler wants to " -"know an exact size.\n" -" * want to transfer ownership of a large amount of data. To avoid copying large amounts of data " -"on the stack, instead store the data on the heap in a `Box` so only the pointer is moved." +" * have a type whose size that can't be known at compile time, but the " +"Rust compiler wants to know an exact size.\n" +" * want to transfer ownership of a large amount of data. To avoid copying " +"large amounts of data on the stack, instead store the data on the heap in a " +"`Box` so only the pointer is moved." msgstr "" -"* `Box` é parecido com `std::unique_ptr` em C++, exceto que ele é garantidamente não nulo.\n" -"* No exemplo acima, você pode até remover o `*` na instrução `println!` graças ao `Deref`. \n" +"* `Box` é parecido com `std::unique_ptr` em C++, exceto que ele é " +"garantidamente não nulo.\n" +"* No exemplo acima, você pode até remover o `*` na instrução `println!` " +"graças ao `Deref`. \n" "* Uma `Box` é útil quando você:\n" -" * Tem um tipo cujo tamanho não está disponível em tempo de compilação, mas o compilador Rust " -"precisa saber o tamanho exato.\n" -" * Precisa transferir o _ownership_ de um grande volume de dados. Ao invés de copiar grandes volumes de dados na pilha,\n" +" * Tem um tipo cujo tamanho não está disponível em tempo de compilação, " +"mas o compilador Rust precisa saber o tamanho exato.\n" +" * Precisa transferir o _ownership_ de um grande volume de dados. Ao invés " +"de copiar grandes volumes de dados na pilha,\n" "eles são armazenados usando uma `Box` no _heap_ e apenas o ponteiro é movido." #: src/std/box-recursive.md:1 @@ -9028,8 +10042,11 @@ msgid "# Box with Recursive Data Structures" msgstr "# `Box` com Estruturas de Dados Recursivas" #: src/std/box-recursive.md:3 -msgid "Recursive data types or data types with dynamic sizes need to use a `Box`:" -msgstr "Tipos de dados recursivos ou tipos de dados com tamanhos dinâmicos precisam usar uma `Box`:" +msgid "" +"Recursive data types or data types with dynamic sizes need to use a `Box`:" +msgstr "" +"Tipos de dados recursivos ou tipos de dados com tamanhos dinâmicos precisam " +"usar uma `Box`:" #: src/std/box-recursive.md:5 src/std/box-niche.md:3 msgid "" @@ -9041,7 +10058,8 @@ msgid "" "}\n" "\n" "fn main() {\n" -" let list: List = List::Cons(1, Box::new(List::Cons(2, Box::new(List::Nil))));\n" +" let list: List = List::Cons(1, Box::new(List::Cons(2, Box::" +"new(List::Nil))));\n" " println!(\"{list:?}\");\n" "}\n" "```" @@ -9054,7 +10072,8 @@ msgstr "" "}\n" "\n" "fn main() {\n" -" let lista: List = List::Cons(1, Box::new(List::Cons(2, Box::new(List::Nil))));\n" +" let lista: List = List::Cons(1, Box::new(List::Cons(2, Box::" +"new(List::Nil))));\n" " println!(\"{lista:?}\");\n" "}\n" "```" @@ -9063,28 +10082,40 @@ msgstr "" msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" -".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.\n" +".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- -.\n" ": : : :\n" -": list : : :\n" -": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----+ :\n" -": | Cons | 1 | o--+----+-----+--->| Cons | 2 | o--+--->| Nil | // | // | :\n" -": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----+ :\n" +": " +"list : : :\n" +": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----" +"+ :\n" +": | Cons | 1 | o--+----+-----+--->| Cons | 2 | o--+--->| Nil | // | // " +"| :\n" +": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----" +"+ :\n" ": : : :\n" ": : : :\n" -"'- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -'\n" +"'- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- -'\n" "```" msgstr "" "```bob\n" " Pilha Heap\n" -".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.\n" +".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- -.\n" ": : : :\n" -": lista : : :\n" -": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----+ :\n" -": | Cons | 1 | o--+----+-----+--->| Cons | 2 | o--+--->| Nil | // | // | :\n" -": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----+ :\n" +": " +"lista : : :\n" +": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----" +"+ :\n" +": | Cons | 1 | o--+----+-----+--->| Cons | 2 | o--+--->| Nil | // | // " +"| :\n" +": +------+----+----+ : : +------+----+----+ +------+----+----" +"+ :\n" ": : : :\n" ": : : :\n" -"'- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -'\n" +"'- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- -'\n" "```" #: src/std/box-recursive.md:33 @@ -9103,16 +10134,19 @@ msgid "" "reference of some kind, instead of storing a value directly. \n" " " msgstr "" -"Se a `Box` não for usada e tentarmos incorporar uma `List` diretamente na `List`,\n" -"o compilador não conseguiria calcular um tamanho fixo da _struct_ na memória (`List` teria tamanho infinito) .\n" +"Se a `Box` não for usada e tentarmos incorporar uma `List` diretamente na " +"`List`,\n" +"o compilador não conseguiria calcular um tamanho fixo da _struct_ na memória " +"(`List` teria tamanho infinito) .\n" "\n" -"* `Box` resolve esse problema, pois tem o mesmo tamanho de um ponteiro normal e apenas aponta para o " -"próximo\n" +"* `Box` resolve esse problema, pois tem o mesmo tamanho de um ponteiro " +"normal e apenas aponta para o próximo\n" "elemento da `List` no _heap_.\n" "\n" -"* Remova o `Box` na definição de `List` e mostre o erro de compilação. \"Recursive with " -"indirection\" (recursivo com indireção) é uma dica para que você talvez queira usar uma `Box` ou referência de alguma forma, ao invés de armazenar " -"um valor diretamente. \n" +"* Remova o `Box` na definição de `List` e mostre o erro de compilação. " +"\"Recursive with indirection\" (recursivo com indireção) é uma dica para que " +"você talvez queira usar uma `Box` ou referência de alguma forma, ao invés de " +"armazenar um valor diretamente. \n" " " #: src/std/box-niche.md:1 @@ -9121,38 +10155,52 @@ msgstr "# Otimização de Nicho" #: src/std/box-niche.md:16 msgid "" -"A `Box` cannot be empty, so the pointer is always valid and non-`null`. This\n" +"A `Box` cannot be empty, so the pointer is always valid and non-`null`. " +"This\n" "allows the compiler to optimize the memory layout:" msgstr "" -"Uma `Box` não pode estar vazia, portanto o ponteiro é sempre válido e não nulo (`null`). Isto\n" +"Uma `Box` não pode estar vazia, portanto o ponteiro é sempre válido e não " +"nulo (`null`). Isto\n" "permite que o compilador otimize o layout da memória:" #: src/std/box-niche.md:19 msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" -".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.\n" +".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"-.\n" ": : : :\n" -": list : : :\n" -": +----+----+ : : +----+----+ +----+------+ :\n" -": | 1 | o--+-----------+-----+--->| 2 | o--+--->| // | null | :\n" -": +----+----+ : : +----+----+ +----+------+ :\n" +": " +"list : : :\n" +": +----+----+ : : +----+----+ +----+------" +"+ :\n" +": | 1 | o--+-----------+-----+--->| 2 | o--+--->| // | null " +"| :\n" +": +----+----+ : : +----+----+ +----+------" +"+ :\n" ": : : :\n" ": : : :\n" -"`- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -'\n" +"`- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"-'\n" "```" msgstr "" "```bob\n" " Pilha Heap\n" -".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.\n" +".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"-.\n" ": : : :\n" -": lista : : :\n" -": +----+----+ : : +----+----+ +----+------+ :\n" -": | 1 | o--+-----------+-----+--->| 2 | o--+--->| // | null | :\n" -": +----+----+ : : +----+----+ +----+------+ :\n" +": " +"lista : : :\n" +": +----+----+ : : +----+----+ +----+------" +"+ :\n" +": | 1 | o--+-----------+-----+--->| 2 | o--+--->| // | null " +"| :\n" +": +----+----+ : : +----+----+ +----+------" +"+ :\n" ": : : :\n" ": : : :\n" -"`- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -'\n" +"`- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"-'\n" "```" #: src/std/rc.md:1 @@ -9161,10 +10209,12 @@ msgstr "# `Rc`" #: src/std/rc.md:3 msgid "" -"[`Rc`][1] is a reference-counted shared pointer. Use this when you need to refer\n" +"[`Rc`][1] is a reference-counted shared pointer. Use this when you need to " +"refer\n" "to the same data from multiple places:" msgstr "" -"[`Rc`][1] é um ponteiro compartilhado com contagem de referência. Use-o quando precisar consultar\n" +"[`Rc`][1] é um ponteiro compartilhado com contagem de referência. Use-o " +"quando precisar consultar\n" "os mesmos dados a partir de vários locais:" #: src/std/rc.md:6 @@ -9195,16 +10245,20 @@ msgstr "" #: src/std/rc.md:18 msgid "" -"* If you need to mutate the data inside an `Rc`, you will need to wrap the data in\n" +"* If you need to mutate the data inside an `Rc`, you will need to wrap the " +"data in\n" " a type such as [`Cell` or `RefCell`][2].\n" "* See [`Arc`][3] if you are in a multi-threaded context.\n" -"* You can *downgrade* a shared pointer into a [`Weak`][4] pointer to create cycles\n" +"* You can *downgrade* a shared pointer into a [`Weak`][4] pointer to create " +"cycles\n" " that will get dropped." msgstr "" -"* Se você precisar alterar os dados dentro de um `Rc`, precisará agrupar os dados em\n" +"* Se você precisar alterar os dados dentro de um `Rc`, precisará agrupar os " +"dados em\n" " um tipo como [`Cell` ou `RefCell`][2].\n" "* Veja [`Arc`][3] se você estiver em um contexto multi-thread.\n" -"* Você pode *downgrade* um ponteiro compartilhado para um ponteiro [`Weak`][4] para criar ciclos\n" +"* Você pode *downgrade* um ponteiro compartilhado para um ponteiro [`Weak`]" +"[4] para criar ciclos\n" " que serão descartados." #: src/std/rc.md:31 @@ -9215,8 +10269,8 @@ msgid "" "* `Rc::clone` is cheap: it creates a pointer to the same allocation and " "increases the reference count. Does not make a deep clone and can generally " "be ignored when looking for performance issues in code.\n" -"* `make_mut` actually clones the inner value if necessary " -"(\"clone-on-write\") and returns a mutable reference.\n" +"* `make_mut` actually clones the inner value if necessary (\"clone-on-" +"write\") and returns a mutable reference.\n" "* Use `Rc::strong_count` to check the reference count.\n" "* Compare the different datatypes mentioned. `Box` enables (im)mutable " "borrows that are enforced at compile time. `RefCell` enables (im)mutable " @@ -9226,19 +10280,23 @@ msgid "" " create cycles that will be dropped properly (likely in combination with\n" " `RefCell`)." msgstr "" -"* O contador do `Rc` garante que os seus valores contidos sejam válidos enquanto houver referências.\n" +"* O contador do `Rc` garante que os seus valores contidos sejam válidos " +"enquanto houver referências.\n" "* `Rc` em Rust é como `std::shared_ptr` em C++.\n" -"* `Rc::clone` é barato: ele cria um ponteiro para a mesma alocação e aumenta a contagem de referência. " -"Ele não faz um \"clone profundo\" (_deep clone_) e geralmente pode ser ignorado ao procurar problemas de desempenho " -"no código.\n" -"* `make_mut` realmente clona o valor interno se necessário (\"_clone-on-write_\") e retorna uma " -"referência mutável.\n" +"* `Rc::clone` é barato: ele cria um ponteiro para a mesma alocação e aumenta " +"a contagem de referência. Ele não faz um \"clone profundo\" (_deep clone_) e " +"geralmente pode ser ignorado ao procurar problemas de desempenho no código.\n" +"* `make_mut` realmente clona o valor interno se necessário (\"_clone-on-" +"write_\") e retorna uma referência mutável.\n" "* Use `Rc::strong_count` para verificar a contagem de referência.\n" -"* Compare os diferentes tipos de dados mencionados. `Box` permite empréstimos mutáveis e imutáveis que são impostos " -"em tempo de compilação. `RefCell` permite empréstimos mutáveis e imutáveis impostos em tempo de execução e irá lançar um " -"`panic` caso falhe.\n" -"* `Rc::downgrade` lhe fornece um objeto *contador de referências \"fraco\" (weak)* para criar\n" -"ciclos que podem ser apropriadamente descartados (provavelmente combinados com `RefCell`)." +"* Compare os diferentes tipos de dados mencionados. `Box` permite " +"empréstimos mutáveis e imutáveis que são impostos em tempo de compilação. " +"`RefCell` permite empréstimos mutáveis e imutáveis impostos em tempo de " +"execução e irá lançar um `panic` caso falhe.\n" +"* `Rc::downgrade` lhe fornece um objeto *contador de referências " +"\"fraco\" (weak)* para criar\n" +"ciclos que podem ser apropriadamente descartados (provavelmente combinados " +"com `RefCell`)." #: src/std/rc.md:41 msgid "" @@ -9305,11 +10363,13 @@ msgstr "# Módulos" #: src/modules.md:3 msgid "We have seen how `impl` blocks let us namespace functions to a type." msgstr "" -"Vimos como os blocos `impl` nos permitem usar _namespaces_ (espaços de nomes) de funções para um tipo." +"Vimos como os blocos `impl` nos permitem usar _namespaces_ (espaços de " +"nomes) de funções para um tipo." #: src/modules.md:5 msgid "Similarly, `mod` lets us namespace types and functions:" -msgstr "Da mesma forma, `mod` nos permite usar _namespaces_ de tipos e funções:" +msgstr "" +"Da mesma forma, `mod` nos permite usar _namespaces_ de tipos e funções:" #: src/modules.md:7 msgid "" @@ -9353,16 +10413,16 @@ msgstr "" #: src/modules.md:28 msgid "" -"* Packages provide functionality and include a `Cargo.toml` file that describes how to build a " -"bundle of 1+ crates.\n" -"* Crates are a tree of modules, where a binary crate creates an executable and a library crate " -"compiles to a library.\n" +"* Packages provide functionality and include a `Cargo.toml` file that " +"describes how to build a bundle of 1+ crates.\n" +"* Crates are a tree of modules, where a binary crate creates an executable " +"and a library crate compiles to a library.\n" "* Modules define organization, scope, and are the focus of this section." msgstr "" -"* Pacotes (_packages_) fornecem funcionalidades e incluem um arquivo `Cargo.toml` que descreve como " -"gerar um pacote com um ou mais _crates_.\n" -"* _Crates_ são arvores de módulos, onde um _crate_ binário cria um executável e um _crate_ de " -"biblioteca é compilado em uma biblioteca.\n" +"* Pacotes (_packages_) fornecem funcionalidades e incluem um arquivo `Cargo." +"toml` que descreve como gerar um pacote com um ou mais _crates_.\n" +"* _Crates_ são arvores de módulos, onde um _crate_ binário cria um " +"executável e um _crate_ de biblioteca é compilado em uma biblioteca.\n" "* Módulos definem organização, escopo e são o foco desta seção." #: src/modules/visibility.md:1 @@ -9377,12 +10437,15 @@ msgstr "Módulos são limitadores de privacidade:" msgid "" "* Module items are private by default (hides implementation details).\n" "* Parent and sibling items are always visible.\n" -"* In other words, if an item is visible in module `foo`, it's visible in all the\n" +"* In other words, if an item is visible in module `foo`, it's visible in all " +"the\n" " descendants of `foo`." msgstr "" -"* Itens do módulo são privados por padrão (ocultam detalhes de implementação).\n" +"* Itens do módulo são privados por padrão (ocultam detalhes de " +"implementação).\n" "* Itens paternos e fraternos são sempre visíveis.\n" -"* Em outras palavras, se um item é visível no módulo `foo`, ele é visível em todos os\n" +"* Em outras palavras, se um item é visível no módulo `foo`, ele é visível em " +"todos os\n" " descendentes de `foo`." #: src/modules/visibility.md:10 @@ -9447,24 +10510,28 @@ msgstr "* Use a palavra reservada `pub` para tornar módulos públicos." #: src/modules/visibility.md:41 msgid "" -"Additionally, there are advanced `pub(...)` specifiers to restrict the scope of public visibility." +"Additionally, there are advanced `pub(...)` specifiers to restrict the scope " +"of public visibility." msgstr "" -"* Adicionamente, existem especificadores `pub(...)` avançados para restringir o\n" +"* Adicionamente, existem especificadores `pub(...)` avançados para " +"restringir o\n" "escopo de visibilidade pública." #: src/modules/visibility.md:43 msgid "" -"* See the [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/visibility-and-privacy.html#pubin-" -"path-pubcrate-pubsuper-and-pubself).\n" +"* See the [Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/visibility-" +"and-privacy.html#pubin-path-pubcrate-pubsuper-and-pubself).\n" "* Configuring `pub(crate)` visibility is a common pattern.\n" "* Less commonly, you can give visibility to a specific path.\n" -"* In any case, visibility must be granted to an ancestor module (and all of its descendants)." +"* In any case, visibility must be granted to an ancestor module (and all of " +"its descendants)." msgstr "" -"* Veja a [Referência Rust](https://doc.rust-lang.org/reference/visibility-and-privacy.html#pubin-" -"path-pubcrate-pubsuper-and-pubself).\n" +"* Veja a [Referência Rust](https://doc.rust-lang.org/reference/visibility-" +"and-privacy.html#pubin-path-pubcrate-pubsuper-and-pubself).\n" "* A configuração de visibilidade `pub(crate)` é um padrão comum.\n" "* Menos comum, você pode dar visibilidade para um caminho específico.\n" -"* Em todo caso, a visibilidade deve ser concedida a um módulo ancestral (e a todos os seus descendentes)." +"* Em todo caso, a visibilidade deve ser concedida a um módulo ancestral (e a " +"todos os seus descendentes)." #: src/modules/paths.md:1 msgid "# Paths" @@ -9568,16 +10635,19 @@ msgstr "" #: src/modules/filesystem.md:24 msgid "" -"Modules defined in files can be documented, too, using \"inner doc comments\".\n" +"Modules defined in files can be documented, too, using \"inner doc " +"comments\".\n" "These document the item that contains them -- in this case, a module." msgstr "" -"Módulos definidos em arquivos também podem ser documentados usando \"comentários internos de documento\" (_inner doc comments_).\n" +"Módulos definidos em arquivos também podem ser documentados usando " +"\"comentários internos de documento\" (_inner doc comments_).\n" "Estes documentam o item que os contém - neste caso, um módulo." #: src/modules/filesystem.md:27 msgid "" "```rust,editable,compile_fail\n" -"//! This module implements the garden, including a highly performant germination\n" +"//! This module implements the garden, including a highly performant " +"germination\n" "//! implementation.\n" "\n" "// Re-export types from this module.\n" @@ -9592,7 +10662,8 @@ msgid "" "```" msgstr "" "```rust,editable,compile_fail\n" -"//! Este módulo implementa o jardim, incluindo uma implementação de germinação\n" +"//! Este módulo implementa o jardim, incluindo uma implementação de " +"germinação\n" "//! de alto desempenho.\n" "\n" "// Re-exporta tipos deste módulo.\n" @@ -9608,8 +10679,8 @@ msgstr "" #: src/modules/filesystem.md:44 msgid "" -"* The change from `module/mod.rs` to `module.rs` doesn't preclude the use of submodules in Rust " -"2018.\n" +"* The change from `module/mod.rs` to `module.rs` doesn't preclude the use of " +"submodules in Rust 2018.\n" " (It was mandatory in Rust 2015.)\n" "\n" " The following is valid:\n" @@ -9622,10 +10693,12 @@ msgid "" " └── sub_module.rs\n" " ```\n" "\n" -"* The main reason for the change is to prevent many files named `mod.rs`, which can be hard\n" +"* The main reason for the change is to prevent many files named `mod.rs`, " +"which can be hard\n" " to distinguish in IDEs.\n" "\n" -"* Rust will look for modules in `modulename/mod.rs` and `modulename.rs`, but this can be changed\n" +"* Rust will look for modules in `modulename/mod.rs` and `modulename.rs`, but " +"this can be changed\n" " with a compiler directive:\n" "\n" " ```rust,ignore\n" @@ -9633,11 +10706,12 @@ msgid "" " mod some_module { }\n" " ```\n" "\n" -" This is useful, for example, if you would like to place tests for a module in a file named\n" +" This is useful, for example, if you would like to place tests for a module " +"in a file named\n" " `some_module_test.rs`, similar to the convention in Go." msgstr "" -"* A mudança de `modulo/mod.rs` para `modulo.rs` não impede o uso de submódulos no Rust " -"2018.\n" +"* A mudança de `modulo/mod.rs` para `modulo.rs` não impede o uso de " +"submódulos no Rust 2018.\n" " (Isto era obrigatório no Rust 2015)\n" "\n" " O seguinte é válido:\n" @@ -9650,10 +10724,12 @@ msgstr "" " └── sub_module.rs\n" " ```\n" "\n" -"* A principal razão para a alteração é evitar muitos arquivos denominados `mod.rs`, que podem ser difíceis\n" +"* A principal razão para a alteração é evitar muitos arquivos denominados " +"`mod.rs`, que podem ser difíceis\n" " de distinguir em IDEs.\n" "\n" -"* Rust procurará módulos em `modulonome/mod.rs` e `modulonome.rs`, mas isso pode ser alterado\n" +"* Rust procurará módulos em `modulonome/mod.rs` e `modulonome.rs`, mas isso " +"pode ser alterado\n" " com uma diretiva de compilador:\n" "\n" " ```rust,ignore\n" @@ -9661,7 +10737,8 @@ msgstr "" " mod algum_modulo { }\n" " ```\n" "\n" -"Isto é útil, por exemplo, se você quiser colocar testes para um módulo em um arquivo chamado\n" +"Isto é útil, por exemplo, se você quiser colocar testes para um módulo em um " +"arquivo chamado\n" " `algum_modulo_teste.rs`, semelhante à convenção em Go." #: src/exercises/day-2/afternoon.md:1 @@ -9678,22 +10755,28 @@ msgstr "# Algoritmo de Luhn" #: src/exercises/day-2/luhn.md:3 msgid "" -"The [Luhn algorithm](https://en.wikipedia.org/wiki/Luhn_algorithm) is used to\n" -"validate credit card numbers. The algorithm takes a string as input and does the\n" +"The [Luhn algorithm](https://en.wikipedia.org/wiki/Luhn_algorithm) is used " +"to\n" +"validate credit card numbers. The algorithm takes a string as input and does " +"the\n" "following to validate the credit card number:" msgstr "" -"O [algoritmo de Luhn](https://en.wikipedia.org/wiki/Luhn_algorithm) é usado para\n" -"validar números de cartão de crédito. O algoritmo recebe uma string como entrada e faz o\n" +"O [algoritmo de Luhn](https://en.wikipedia.org/wiki/Luhn_algorithm) é usado " +"para\n" +"validar números de cartão de crédito. O algoritmo recebe uma string como " +"entrada e faz o\n" "seguinte para validar o número do cartão de crédito:" #: src/exercises/day-2/luhn.md:7 msgid "" "* Ignore all spaces. Reject number with less than two digits.\n" "\n" -"* Moving from right to left, double every second digit: for the number `1234`,\n" +"* Moving from right to left, double every second digit: for the number " +"`1234`,\n" " we double `3` and `1`.\n" "\n" -"* After doubling a digit, sum the digits. So doubling `7` becomes `14` which\n" +"* After doubling a digit, sum the digits. So doubling `7` becomes `14` " +"which\n" " becomes `5`.\n" "\n" "* Sum all the undoubled and doubled digits.\n" @@ -9702,10 +10785,12 @@ msgid "" msgstr "" "* Ignore todos os espaços. Rejeite número com menos de dois dígitos.\n" "\n" -"* Movendo-se da direita para a esquerda, dobre cada segundo dígito: para o número `1234`,\n" +"* Movendo-se da direita para a esquerda, dobre cada segundo dígito: para o " +"número `1234`,\n" " dobramos `3` e `1`.\n" "\n" -"* Depois de dobrar um dígito, some os dígitos. Portanto, dobrando `7` torna-se `14`, que\n" +"* Depois de dobrar um dígito, some os dígitos. Portanto, dobrando `7` torna-" +"se `14`, que\n" " torna-se `5`.\n" "\n" "* Some todos os dígitos, dobrados ou não.\n" @@ -9826,14 +10911,19 @@ msgstr "# Strings e Iteradores" #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:3 msgid "" -"In this exercise, you are implementing a routing component of a web server. The\n" -"server is configured with a number of _path prefixes_ which are matched against\n" +"In this exercise, you are implementing a routing component of a web server. " +"The\n" +"server is configured with a number of _path prefixes_ which are matched " +"against\n" "_request paths_. The path prefixes can contain a wildcard character which\n" "matches a full segment. See the unit tests below." msgstr "" -"Neste exercício, você irá implementar um componente de roteamento de um servidor web. O\n" -"servidor está configurado com um número de _prefixos de caminhos_ que são comparados\n" -"com os _caminhos requisitados_. Os prefixos de caminho podem conter um caractere curinga que\n" +"Neste exercício, você irá implementar um componente de roteamento de um " +"servidor web. O\n" +"servidor está configurado com um número de _prefixos de caminhos_ que são " +"comparados\n" +"com os _caminhos requisitados_. Os prefixos de caminho podem conter um " +"caractere curinga que\n" "corresponde a um segmento completo. Veja os testes unitários abaixo." #: src/exercises/day-2/strings-iterators.md:8 @@ -9857,12 +10947,15 @@ msgid "" "#[test]\n" "fn test_matches_without_wildcard() {\n" " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers\"));\n" -" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc-123\"));\n" -" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/books\"));\n" +" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/" +"abc-123\"));\n" +" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/" +"books\"));\n" "\n" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishersBooks\"));\n" -" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/parent/publishers\"));\n" +" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/parent/" +"publishers\"));\n" "}\n" "\n" "#[test]\n" @@ -9880,7 +10973,8 @@ msgid "" " \"/v1/publishers/foo/books/book1\"\n" " ));\n" "\n" -" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/publishers\"));\n" +" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/" +"publishers\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\n" " \"/v1/publishers/*/books\",\n" " \"/v1/publishers/foo/booksByAuthor\"\n" @@ -9892,18 +10986,22 @@ msgstr "" "// TODO: remova isto quando você estiver terminado com sua implementação.\n" "#![allow(unused_variables, dead_code)]\n" "\n" -"pub fn corresponde_prefixo(prefixo: &str, caminho_requisitado: &str) -> bool {\n" +"pub fn corresponde_prefixo(prefixo: &str, caminho_requisitado: &str) -> bool " +"{\n" " unimplemented!()\n" "}\n" "\n" "#[test]\n" "fn teste_corresponde_sem_curinga() {\n" " assert!(corresponde_prefixo(\"/v1/editores\", \"/v1/editores\"));\n" -" assert!(corresponde_prefixo(\"/v1/editores\", \"/v1/editores/abc-123\"));\n" -" assert!(corresponde_prefixo(\"/v1/editores\", \"/v1/editores/abc/livros\"));\n" +" assert!(corresponde_prefixo(\"/v1/editores\", \"/v1/editores/" +"abc-123\"));\n" +" assert!(corresponde_prefixo(\"/v1/editores\", \"/v1/editores/abc/" +"livros\"));\n" "\n" " assert!(!corresponde_prefixo(\"/v1/editores\", \"/v1\"));\n" -" assert!(!corresponde_prefixo(\"/v1/editores\", \"/v1/editoresLivros\"));\n" +" assert!(!corresponde_prefixo(\"/v1/editores\", \"/v1/" +"editoresLivros\"));\n" " assert!(!corresponde_prefixo(\"/v1/editores\", \"/v1/pai/editores\"));\n" "}\n" "\n" @@ -9922,7 +11020,8 @@ msgstr "" " \"/v1/editores/foo/livros/livro1\"\n" " ));\n" "\n" -" assert!(!corresponde_prefixo(\"/v1/editores/*/livros\", \"/v1/editores\"));\n" +" assert!(!corresponde_prefixo(\"/v1/editores/*/livros\", \"/v1/" +"editores\"));\n" " assert!(!corresponde_prefixo(\n" " \"/v1/editores/*/livros\",\n" " \"/v1/editores/foo/livrosPorAutor\"\n" @@ -9943,7 +11042,8 @@ msgid "" "* Traits: deriving traits, default methods, and important standard library\n" " traits.\n" "\n" -"* Generics: generic data types, generic methods, monomorphization, and trait\n" +"* Generics: generic data types, generic methods, monomorphization, and " +"trait\n" " objects.\n" "\n" "* Error handling: panics, `Result`, and the try operator `?`.\n" @@ -9960,12 +11060,15 @@ msgstr "# Generics (Genéricos)" #: src/generics.md:3 msgid "" -"Rust support generics, which lets you abstract an algorithm (such as sorting)\n" -"over the types used in the algorithm." +"Rust support generics, which lets you abstract algorithms or data " +"structures\n" +"(such as sorting or a binary tree)\n" +"over the types used or stored." msgstr "" -"Rust oferece suporte a tipos genéricos, que permitem a um algoritmo (como classificação, por " -"exemplo),\n" -"abstrair os tipos de dados usados no algoritmo." +"Rust oferece suporte a tipos genéricos, que permitem algoritmos ou estruturas " +"de dados\n" +" (como ordenação ou árvore binária)\n" +"abstrair os tipos de dados usados ou armazenados." #: src/generics/data-types.md:1 msgid "# Generic Data Types" @@ -10037,22 +11140,23 @@ msgstr "" #: src/generics/methods.md:25 msgid "" -"* *Q:* Why `T` is specified twice in `impl Point {}`? Isn't that redundant?\n" -" * This is because it is a generic implementation section for generic type. They are " -"independently generic.\n" +"* *Q:* Why `T` is specified twice in `impl Point {}`? Isn't that " +"redundant?\n" +" * This is because it is a generic implementation section for generic " +"type. They are independently generic.\n" " * It means these methods are defined for any `T`.\n" " * It is possible to write `impl Point { .. }`. \n" -" * `Point` is still generic and you can use `Point`, but methods in this block will only " -"be available for `Point`." +" * `Point` is still generic and you can use `Point`, but methods " +"in this block will only be available for `Point`." msgstr "" -"* *Pergunta:* Por que `T` é especificado duas vezes em `impl Ponto {}`? Isso não é " -"redundante?\n" -" * Isso ocorre porque é uma seção de implementação genérica para tipo genérico. Eles são " -"genéricos de forma independente.\n" +"* *Pergunta:* Por que `T` é especificado duas vezes em `impl Ponto {}" +"`? Isso não é redundante?\n" +" * Isso ocorre porque é uma seção de implementação genérica para tipo " +"genérico. Eles são genéricos de forma independente.\n" " * Significa que esses métodos são definidos para qualquer `T`.\n" " * É possível escrever `Impl Ponto { .. }`.\n" -" * `Ponto` ainda é genérico e você pode usar `Ponto`, mas os métodos neste bloco só " -"estarão disponíveis para `Ponto`." +" * `Ponto` ainda é genérico e você pode usar `Ponto`, mas os " +"métodos neste bloco só estarão disponíveis para `Ponto`." #: src/generics/monomorphization.md:1 msgid "# Monomorphization" @@ -10060,7 +11164,9 @@ msgstr "# Monomorfização" #: src/generics/monomorphization.md:3 msgid "Generic code is turned into non-generic code based on the call sites:" -msgstr "O código _genérico_ é transformado em código _não genérico_ de acordo com os tipos usados:" +msgstr "" +"O código _genérico_ é transformado em código _não genérico_ de acordo com os " +"tipos usados:" #: src/generics/monomorphization.md:5 msgid "" @@ -10110,10 +11216,12 @@ msgstr "" #: src/generics/monomorphization.md:31 msgid "" -"This is a zero-cost abstraction: you get exactly the same result as if you had\n" +"This is a zero-cost abstraction: you get exactly the same result as if you " +"had\n" "hand-coded the data structures without the abstraction." msgstr "" -"Esta é uma abstração de custo zero: você obtém exatamente o mesmo resultado como se tivesse\n" +"Esta é uma abstração de custo zero: você obtém exatamente o mesmo resultado " +"como se tivesse\n" "codificado manualmente as estruturas de dados sem utilizar a abstração." #: src/traits.md:1 @@ -10121,9 +11229,11 @@ msgid "# Traits" msgstr "# Traits (Características)" #: src/traits.md:3 -msgid "Rust lets you abstract over types with traits. They're similar to interfaces:" +msgid "" +"Rust lets you abstract over types with traits. They're similar to interfaces:" msgstr "" -"Rust permite abstrair características dos tipos usando `trait`. Eles são semelhantes às interfaces:" +"Rust permite abstrair características dos tipos usando `trait`. Eles são " +"semelhantes às interfaces:" #: src/traits.md:5 msgid "" @@ -10146,7 +11256,8 @@ msgid "" "\n" "impl Pet for Cat {\n" " fn name(&self) -> String {\n" -" String::from(\"The cat\") // No name, cats won't respond to it anyway.\n" +" String::from(\"The cat\") // No name, cats won't respond to it " +"anyway.\n" " }\n" "}\n" "\n" @@ -10169,7 +11280,9 @@ msgid "# Trait Objects" msgstr "# Objetos `trait`" #: src/traits/trait-objects.md:3 -msgid "Trait objects allow for values of different types, for instance in a collection:" +msgid "" +"Trait objects allow for values of different types, for instance in a " +"collection:" msgstr "" #: src/traits/trait-objects.md:5 @@ -10193,7 +11306,8 @@ msgid "" "\n" "impl Pet for Cat {\n" " fn name(&self) -> String {\n" -" String::from(\"The cat\") // No name, cats won't respond to it anyway.\n" +" String::from(\"The cat\") // No name, cats won't respond to it " +"anyway.\n" " }\n" "}\n" "\n" @@ -10210,96 +11324,143 @@ msgid "" msgstr "" #: src/traits/trait-objects.md:40 -#, fuzzy msgid "Memory layout after allocating `pets`:" -msgstr "Layout da memória após alocar `xs`:" +msgstr "Layout da memória após alocar `pets`:" #: src/traits/trait-objects.md:42 #, fuzzy msgid "" "```bob\n" " Stack Heap\n" -".- - - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.\n" +".- - - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- -.\n" ": : : :\n" -": pets : : :\n" -": +-----------+-------+ : : +-----+-----+ :\n" -": | ptr | o---+---+-----+-->| o o | o o | :\n" -": | len | 2 | : : +-|-|-+-|-|-+ :\n" -": | capacity | 2 | : : | | | | +---------------+ :\n" -": +-----------+-------+ : : | | | '-->| name: \"Fido\" | :\n" -": : : | | | +---------------+ :\n" -"`- - - - - - - - - - - - - -' : | | | :\n" -" : | | | +----------------------+ : \n" -" : | | '---->| \"::name\" | :\n" -" : | | +----------------------+ : \n" -" : | | : \n" -" : | | +-+ : \n" -" : | '-->|\\| : \n" -" : | +-+ : \n" -" : | : \n" -" : | +----------------------+ : \n" -" : '---->| \"::name\" | : \n" -" : +----------------------+ :\n" +": " +"pets : : :\n" +": +-----------+-------+ : : +-----+-----" +"+ :\n" +": | ptr | o---+---+-----+-->| o o | o o " +"| :\n" +": | len | 2 | : : +-|-|-+-|-|-" +"+ :\n" +": | capacity | 2 | : : | | | | +---------------" +"+ :\n" +": +-----------+-------+ : : | | | '-->| name: \"Fido\" " +"| :\n" +": : : | | | +---------------" +"+ :\n" +"`- - - - - - - - - - - - - -' : | | " +"| :\n" +" : | | | +----------------------" +"+ : \n" +" : | | '---->| \"::name\" " +"| :\n" +" : | | +----------------------" +"+ : \n" +" : | " +"| : \n" +" : | | +-" +"+ : \n" +" : | '-->|" +"\\| : \n" +" : | +-" +"+ : \n" +" : " +"| : \n" +" : | +----------------------" +"+ : \n" +" : '---->| \"::name\" " +"| : \n" +" : +----------------------" +"+ :\n" " : :\n" -" '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -'\n" +" '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- -'\n" "\n" "```" msgstr "" "```bob\n" " Stack Heap\n" -".- - - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.\n" +".- - - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- - -.\n" ": : : :\n" -": xs : : :\n" -": +------------+-------+ : : +-----+-----+ :\n" -": | ponteir | o---+--+-----+-->| o o | o o | :\n" -": | tamanho | 2 | : : +-|-|-+-|-|-+ :\n" -": | capacidade | 2 | : : | | | | +----+----+----+ :\n" -": +------------+-------+ : : | | | '-->| O | l | á | :\n" -": : : | | | +----+----+----+ :\n" -"`- - - - - - - - - - - - - -' : | | | :\n" -" : | | | +-------------------------+ :\n" -" : | | '---->|\"::fmt\"| :\n" -" : | | +-------------------------+ :\n" -" : | | :\n" -" : | | +----+----+----+----+ :\n" -" : | '-->| 7b | 00 | 00 | 00 | :\n" -" : | +----+----+----+----+ :\n" -" : | :\n" -" : | +-------------------------+ :\n" -" : '---->|\"::fmt\"| :\n" -" : +-------------------------+ :\n" +": " +"xs : : :\n" +": +------------+-------+ : : +-----+-----" +"+ :\n" +": | ponteiro | o---+--+-----+-->| o o | o o " +"| :\n" +": | tamanho | 2 | : : +-|-|-+-|-|-" +"+ :\n" +": | capacidade | 2 | : : | | | | +----+----+----" +"+ :\n" +": +------------+-------+ : : | | | '-->| O | l | á " +"| :\n" +": : : | | | +----+----+----" +"+ :\n" +"`- - - - - - - - - - - - - -' : | | " +"| :\n" +" : | | | " +"+-------------------------+ :\n" +" : | | '---->|\"::" +"fmt\"| :\n" +" : | | " +"+-------------------------+ :\n" +" : | " +"| :\n" +" : | | +----+----+----+----" +"+ :\n" +" : | '-->| 7b | 00 | 00 | 00 " +"| :\n" +" : | +----+----+----+----" +"+ :\n" +" : " +"| :\n" +" : | +-------------------------" +"+ :\n" +" : '---->|\"::" +"fmt\"| :\n" +" : +-------------------------" +"+ :\n" " : :\n" " : :\n" -" '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -'\n" +" '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +"- - -'\n" "```" #: src/traits/trait-objects.md:72 #, fuzzy msgid "" -"* Types that implement a given trait may be of different sizes. This makes it impossible to have " -"things like `Vec` in the example above.\n" -"* `dyn Pet` is a way to tell the compiler about a dynamically sized type that implements `Pet`.\n" -"* In the example, `pets` holds *fat pointers* to objects that implement `Pet`. The fat pointer " -"consists of two components, a pointer to the actual object and a pointer to the virtual method " -"table for the `Pet` implementation of that particular object.\n" +"* Types that implement a given trait may be of different sizes. This makes " +"it impossible to have things like `Vec` in the example above.\n" +"* `dyn Pet` is a way to tell the compiler about a dynamically sized type " +"that implements `Pet`.\n" +"* In the example, `pets` holds *fat pointers* to objects that implement " +"`Pet`. The fat pointer consists of two components, a pointer to the actual " +"object and a pointer to the virtual method table for the `Pet` " +"implementation of that particular object.\n" "* Compare these outputs in the above example:\n" " ```rust,ignore\n" -" println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::(), std::mem::size_of::());\n" -" println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::<&Dog>(), std::mem::size_of::<&Cat>());\n" +" println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::(), std::mem::size_of::" +"());\n" +" println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::<&Dog>(), std::mem::size_of::" +"<&Cat>());\n" " println!(\"{}\", std::mem::size_of::<&dyn Pet>());\n" " println!(\"{}\", std::mem::size_of::>());\n" " ```" msgstr "" -"* _Traits_ podem especificar métodos pré-implementados (padrão) e métodos que os usuários devem " -"implementar por conta própria. Os métodos com implementações padrão podem contar com os métodos " -"necessários.\n" -"* Os tipos que implementam uma determinada característica podem ser de tamanhos diferentes. Isso " -"torna impossível ter coisas como `Vec` no exemplo acima.\n" -"* `dyn Greet` é uma maneira de dizer ao compilador sobre um tipo de tamanho dinâmico que " -"implementa `Greet`.\n" -"* No exemplo, `pets` mantém _Fat Pointers_ para objetos que implementam `Greet`. O _Fat Pointer_ " -"consiste em dois componentes, um ponteiro para o objeto real e um ponteiro para a tabela de " -"métodos virtuais para a implementação de `Greet` desse objeto em particular." +"* _Traits_ podem especificar métodos pré-implementados (padrão) e métodos " +"que os usuários devem implementar por conta própria. Os métodos com " +"implementações padrão podem contar com os métodos necessários.\n" +"* Os tipos que implementam uma determinada característica podem ser de " +"tamanhos diferentes. Isso torna impossível ter coisas como `Vec` no " +"exemplo acima.\n" +"* `dyn Greet` é uma maneira de dizer ao compilador sobre um tipo de tamanho " +"dinâmico que implementa `Greet`.\n" +"* No exemplo, `pets` mantém _Fat Pointers_ para objetos que implementam " +"`Greet`. O _Fat Pointer_ consiste em dois componentes, um ponteiro para o " +"objeto real e um ponteiro para a tabela de métodos virtuais para a " +"implementação de `Greet` desse objeto em particular." #: src/traits/deriving-traits.md:1 msgid "# Deriving Traits" @@ -10342,7 +11503,9 @@ msgstr "# Métodos Padrão" #: src/traits/default-methods.md:3 msgid "Traits can implement behavior in terms of other trait methods:" -msgstr "Traits podem implementar o comportamento em termos de outros métodos de `trait`:" +msgstr "" +"Traits podem implementar o comportamento em termos de outros métodos de " +"`trait`:" #: src/traits/default-methods.md:5 msgid "" @@ -10374,8 +11537,10 @@ msgstr "" #: src/traits/default-methods.md:32 msgid "" -"* Traits may specify pre-implemented (default) methods and methods that users are required to\n" -" implement themselves. Methods with default implementations can rely on required methods.\n" +"* Traits may specify pre-implemented (default) methods and methods that " +"users are required to\n" +" implement themselves. Methods with default implementations can rely on " +"required methods.\n" "\n" "* Move method `not_equal` to a new trait `NotEqual`.\n" "\n" @@ -10400,7 +11565,8 @@ msgid "" " }\n" " }\n" " ```\n" -" * With the blanket implementation, you no longer need `Equals` as a super trait for `NotEqual`.\n" +" * With the blanket implementation, you no longer need `Equals` as a super " +"trait for `NotEqual`.\n" " " msgstr "" @@ -10410,10 +11576,12 @@ msgstr "# Limites de traits" #: src/traits/trait-bounds.md:3 msgid "" -"When working with generics, you often want to require the types to implement\n" +"When working with generics, you often want to require the types to " +"implement\n" "some trait, so that you can call this trait's methods." msgstr "" -"Ao trabalhar com genéricos, muitas vezes você exigir que os tipos implementem algum `trait`\n" +"Ao trabalhar com genéricos, muitas vezes você exigir que os tipos " +"implementem algum `trait`\n" " para poder utilizar os métodos do `trait`." #: src/traits/trait-bounds.md:6 @@ -10470,18 +11638,17 @@ msgstr "" "}" #: src/traits/trait-bounds.md:46 -#, fuzzy msgid "" "* It declutters the function signature if you have many parameters.\n" "* It has additional features making it more powerful.\n" -" * If someone asks, the extra feature is that the type on the left of \":\" can be arbitrary, " -"like `Option`.\n" +" * If someone asks, the extra feature is that the type on the left of \":" +"\" can be arbitrary, like `Option`.\n" " " msgstr "" "* Organiza a assinatura da função se você tiver muitos parâmetros.\n" "* Possui recursos adicionais tornando-o mais poderoso.\n" -" * Se alguém perguntar, o recurso extra é que o tipo à esquerda de \":\" pode ser arbitrário, " -"como `Option`.\n" +" * Se alguém perguntar, o recurso extra é que o tipo à esquerda de \":\" " +"pode ser arbitrário, como `Option`.\n" " \n" "" @@ -10494,8 +11661,8 @@ msgid "" "Similar to trait bounds, an `impl Trait` syntax can be used in function\n" "arguments and return values:" msgstr "" -"Semelhante aos limites do _trait_, a sintaxe do _trait_ `impl` pode ser usada em argumentos de " -"funções\n" +"Semelhante aos limites do _trait_, a sintaxe do _trait_ `impl` pode ser " +"usada em argumentos de funções\n" "e em valores de retorno:" #: src/traits/impl-trait.md:6 @@ -10515,59 +11682,69 @@ msgid "" msgstr "" #: src/traits/impl-trait.md:19 -#, fuzzy msgid "* `impl Trait` allows you to work with types which you cannot name." msgstr "" -"* `impl Trait` não pode ser usado com a sintaxe turbo fish `::<>`.\n" "* `impl Trait` permite que você trabalhe com tipos que você não pode nomear." #: src/traits/impl-trait.md:23 -msgid "The meaning of `impl Trait` is a bit different in the different positions." -msgstr "O significado do _trait_ `impl` é um pouco difere de acordo com sua posição." +msgid "" +"The meaning of `impl Trait` is a bit different in the different positions." +msgstr "" +"O significado do _trait_ `impl` é um pouco difere de acordo com sua posição." #: src/traits/impl-trait.md:25 #, fuzzy msgid "" -"* For a parameter, `impl Trait` is like an anonymous generic parameter with a trait bound.\n" +"* For a parameter, `impl Trait` is like an anonymous generic parameter with " +"a trait bound.\n" "\n" -"* For a return type, it means that the return type is some concrete type that implements the " -"trait,\n" -" without naming the type. This can be useful when you don't want to expose the concrete type in " -"a\n" +"* For a return type, it means that the return type is some concrete type " +"that implements the trait,\n" +" without naming the type. This can be useful when you don't want to expose " +"the concrete type in a\n" " public API.\n" "\n" -" Inference is hard in return position. A function returning `impl Foo` picks\n" -" the concrete type it returns, without writing it out in the source. A function\n" +" Inference is hard in return position. A function returning `impl Foo` " +"picks\n" +" the concrete type it returns, without writing it out in the source. A " +"function\n" " returning a generic type like `collect() -> B` can return any type\n" -" satisfying `B`, and the caller may need to choose one, such as with `let x:\n" +" satisfying `B`, and the caller may need to choose one, such as with `let " +"x:\n" " Vec<_> = foo.collect()` or with the turbofish, `foo.collect::>()`." msgstr "" -"* Como parâmetro, o _trait_ `impl` é como um parâmetro genérico anônimo com um limitador de " -"características (trait).\n" -"* Como tipo de retorno, significa que o tipo de retorno é algum tipo concreto que implementa o " -"_trait_,\n" -" sem namear o tipo. Isso pode ser útil quando você não deseja expor o tipo concreto em uma\n" +"* Como parâmetro, o _trait_ `impl` é como um parâmetro genérico anônimo com " +"um limitador de características (trait).\n" +"* Como tipo de retorno, significa que o tipo de retorno é algum tipo " +"concreto que implementa o _trait_,\n" +" sem namear o tipo. Isso pode ser útil quando você não deseja expor o tipo " +"concreto em uma\n" " API pública." #: src/traits/impl-trait.md:37 -#, fuzzy msgid "" -"This example is great, because it uses `impl Display` twice. It helps to explain that\n" -"nothing here enforces that it is _the same_ `impl Display` type. If we used a single \n" -"`T: Display`, it would enforce the constraint that input `T` and return `T` type are the same " -"type.\n" -"It would not work for this particular function, as the type we expect as input is likely not\n" -"what `format!` returns. If we wanted to do the same via `: Display` syntax, we'd need two\n" +"This example is great, because it uses `impl Display` twice. It helps to " +"explain that\n" +"nothing here enforces that it is _the same_ `impl Display` type. If we used " +"a single \n" +"`T: Display`, it would enforce the constraint that input `T` and return `T` " +"type are the same type.\n" +"It would not work for this particular function, as the type we expect as " +"input is likely not\n" +"what `format!` returns. If we wanted to do the same via `: Display` syntax, " +"we'd need two\n" "independent generic parameters." msgstr "" -"Este exemplo é ótimo, porque usa `impl Display` duas vezes. Isso ajuda a explicar\n" -"que nada impõe que, nos dois usos, `impl Display` seja _do mesmo_ tipo. Se usássemos um único\n" -"`T: Display`, imporia a restrição de que o tipo `T` de entrada e o tipo `T` de retorno são do " -"mesmo tipo.\n" -"Isso não funcionaria para esta função específica, pois o tipo que esperamos como entrada " -"provavelmente não é\n" -"o que `format!` retorna. Se quiséssemos fazer o mesmo através da sintaxe `: Display`, " -"precisaríamos de dois\n" +"Este exemplo é ótimo, porque usa `impl Display` duas vezes. Isso ajuda a " +"explicar\n" +"que nada impõe que, nos dois usos, `impl Display` seja _do mesmo_ tipo. Se " +"usássemos um único\n" +"`T: Display`, imporia a restrição de que o tipo `T` de entrada e o tipo `T` " +"de retorno são do mesmo tipo.\n" +"Isso não funcionaria para esta função específica, pois o tipo que esperamos " +"como entrada provavelmente não é\n" +"o que `format!` retorna. Se quiséssemos fazer o mesmo através da sintaxe `: " +"Display`, precisaríamos de dois\n" "parâmetros genéricos independentes.\n" " \n" "" @@ -10577,7 +11754,9 @@ msgid "# Important Traits" msgstr "# Traits importantes" #: src/traits/important-traits.md:3 -msgid "We will now look at some of the most common traits of the Rust standard library:" +msgid "" +"We will now look at some of the most common traits of the Rust standard " +"library:" msgstr "Veremos agora os _Traits_ mais comuns da biblioteca padrão do Rust:" #: src/traits/important-traits.md:5 @@ -10634,17 +11813,18 @@ msgstr "" #: src/traits/iterator.md:32 msgid "" -"* The `Iterator` trait implements many common functional programming operations over collections \n" -" (e.g. `map`, `filter`, `reduce`, etc). This is the trait where you can find all the " -"documentation\n" -" about them. In Rust these functions should produce the code as efficient as equivalent " -"imperative\n" +"* The `Iterator` trait implements many common functional programming " +"operations over collections \n" +" (e.g. `map`, `filter`, `reduce`, etc). This is the trait where you can " +"find all the documentation\n" +" about them. In Rust these functions should produce the code as efficient " +"as equivalent imperative\n" " implementations.\n" " \n" -"* `IntoIterator` is the trait that makes for loops work. It is implemented by collection types " -"such as\n" -" `Vec` and references to them such as `&Vec` and `&[T]`. Ranges also implement it. This is " -"why\n" +"* `IntoIterator` is the trait that makes for loops work. It is implemented " +"by collection types such as\n" +" `Vec` and references to them such as `&Vec` and `&[T]`. Ranges also " +"implement it. This is why\n" " you can iterate over a vector with `for i in some_vec { .. }` but\n" " `some_vec.next()` doesn't exist." msgstr "" @@ -10654,8 +11834,10 @@ msgid "# FromIterator" msgstr "# FromIterator" #: src/traits/from-iterator.md:3 -msgid "[`FromIterator`][1] lets you build a collection from an [`Iterator`][2]." -msgstr "`FromIterator` permite construir uma coleção a partir de um `Iterator`." +msgid "" +"[`FromIterator`][1] lets you build a collection from an [`Iterator`][2]." +msgstr "" +"`FromIterator` permite construir uma coleção a partir de um `Iterator`." #: src/traits/from-iterator.md:5 msgid "" @@ -10689,7 +11871,8 @@ msgid "" "There are also implementations which let you do cool things like convert an\n" "`Iterator>` into a `Result, E>`." msgstr "" -"Também existem implementações que permitem fazer coisas legais como converter um\n" +"Também existem implementações que permitem fazer coisas legais como " +"converter um\n" "`Iterator>` em um `Result, E>`." #: src/traits/from-into.md:1 @@ -10697,8 +11880,10 @@ msgid "# `From` and `Into`" msgstr "# `From` e `Into`" #: src/traits/from-into.md:3 -msgid "Types implement [`From`][1] and [`Into`][2] to facilitate type conversions:" -msgstr "Os tipos implementam `From` e `Into` para facilitar as conversões de tipo:" +msgid "" +"Types implement [`From`][1] and [`Into`][2] to facilitate type conversions:" +msgstr "" +"Os tipos implementam `From` e `Into` para facilitar as conversões de tipo:" #: src/traits/from-into.md:5 msgid "" @@ -10723,8 +11908,10 @@ msgstr "" "```" #: src/traits/from-into.md:15 -msgid "[`Into`][2] is automatically implemented when [`From`][1] is implemented:" -msgstr "[`Into`][2] é implementado automaticamente quando [`From`][1] é implementado:" +msgid "" +"[`Into`][2] is automatically implemented when [`From`][1] is implemented:" +msgstr "" +"[`Into`][2] é implementado automaticamente quando [`From`][1] é implementado:" #: src/traits/from-into.md:17 msgid "" @@ -10749,32 +11936,34 @@ msgstr "" "```" #: src/traits/from-into.md:29 -#, fuzzy msgid "" -"* That's why it is common to only implement `From`, as your type will get `Into` implementation " -"too.\n" -"* When declaring a function argument input type like \"anything that can be converted into a " -"`String`\", the rule is opposite, you should use `Into`.\n" -" Your function will accept types that implement `From` and those that _only_ implement `Into`.\n" +"* That's why it is common to only implement `From`, as your type will get " +"`Into` implementation too.\n" +"* When declaring a function argument input type like \"anything that can be " +"converted into a `String`\", the rule is opposite, you should use `Into`.\n" +" Your function will accept types that implement `From` and those that " +"_only_ implement `Into`.\n" " " msgstr "" -"
\n" -" \n" -"* É por isso que é comum implementar apenas `From`, já que seu tipo também receberá a " -"implementação de `Into`.\n" -"* Ao declarar um tipo de entrada de argumento de função como \"qualquer coisa que possa ser " -"convertida em `String`\", a regra é oposta, você deve usar `Into`.\n" -" Sua função aceitará tipos que implementam `From` e aqueles que _apenas_ implementam `Into`.\n" -" \n" -"
" +"* É por isso que é comum implementar apenas `From`, já que seu tipo também " +"receberá a implementação de `Into`.\n" +"* Ao declarar um tipo de entrada de argumento de função como \"qualquer " +"coisa que possa ser convertida em `String`\", a regra é oposta, você deve " +"usar `Into`.\n" +" Sua função aceitará tipos que implementam `From` e aqueles que _apenas_ " +"implementam `Into`.\n" +" " #: src/traits/read-write.md:1 msgid "# `Read` and `Write`" msgstr "# `Read` e `Write`" #: src/traits/read-write.md:3 -msgid "Using [`Read`][1] and [`BufRead`][2], you can abstract over `u8` sources:" -msgstr "Usando `Read` e `BufRead`, você pode abstrair a leitura de conteúdos do tipo `u8`:" +msgid "" +"Using [`Read`][1] and [`BufRead`][2], you can abstract over `u8` sources:" +msgstr "" +"Usando `Read` e `BufRead`, você pode abstrair a leitura de conteúdos do tipo " +"`u8`:" #: src/traits/read-write.md:5 msgid "" @@ -10799,7 +11988,9 @@ msgstr "" #: src/traits/read-write.md:23 msgid "Similarly, [`Write`][3] lets you abstract over `u8` sinks:" -msgstr "Da mesma forma, `Write` permite abstrair a escrita de dados do tipo `u8`:" +msgstr "" +"Da mesma forma, [`Write`][3] permite abstrair a escrita de dados do tipo " +"`u8`:" #: src/traits/read-write.md:25 #, fuzzy @@ -10835,10 +12026,12 @@ msgid "# The `Drop` Trait" msgstr "# O Trait `Drop`" #: src/traits/drop.md:3 -msgid "Values which implement [`Drop`][1] can specify code to run when they go out of scope:" +msgid "" +"Values which implement [`Drop`][1] can specify code to run when they go out " +"of scope:" msgstr "" -"Valores que implementam [`Drop`][1] podem especificar o código a ser executado quando saem do " -"escopo:" +"Valores que implementam [`Drop`][1] podem especificar o código a ser " +"executado quando saem do escopo:" #: src/traits/drop.md:5 #, fuzzy @@ -10891,17 +12084,19 @@ msgid "Discussion points:" msgstr "Pontos de discussão:" #: src/traits/drop.md:36 -#, fuzzy msgid "" "* Why doesn't `Drop::drop` take `self`?\n" -" * Short-answer: If it did, `std::mem::drop` would be called at the end of\n" +" * Short-answer: If it did, `std::mem::drop` would be called at the end " +"of\n" " the block, resulting in another call to `Drop::drop`, and a stack\n" " overflow!\n" "* Try replacing `drop(a)` with `a.drop()`." msgstr "" "* Por que `Drop::drop` não recebe `self`?\n" -" * Resposta curta: Se recebesse, `std::mem::drop` seria chamado no final do\n" -" bloco, resultando em outra chamada para `Drop::drop` ocasionando um estouro de pilha.\n" +" * Resposta curta: Se recebesse, `std::mem::drop` seria chamado no final " +"do\n" +" bloco, resultando em outra chamada para `Drop::drop` ocasionando um " +"estouro de pilha.\n" "* Tente substituir `drop(a)` por `a.drop()`." #: src/traits/default.md:1 @@ -10909,9 +12104,9 @@ msgid "# The `Default` Trait" msgstr "# O Trait `Default`" #: src/traits/default.md:3 -#, fuzzy msgid "[`Default`][1] trait produces a default value for a type." -msgstr "O `trait` [`Default`][1] fornece uma implementação padrão para um `trait`." +msgstr "" +"O _trait_ [`Default`][1] fornece uma implementação padrão para um tipo." #: src/traits/default.md:5 msgid "" @@ -10951,24 +12146,29 @@ msgstr "" #: src/traits/default.md:40 msgid "" -" * It can be implemented directly or it can be derived via `#[derive(Default)]`.\n" -" * Derived implementation will produce an instance where all fields are set to their default " -"values.\n" +" * It can be implemented directly or it can be derived via " +"`#[derive(Default)]`.\n" +" * A derived implementation will produce a value where all fields are set " +"to their default values.\n" " * This means all types in the struct must implement `Default` too.\n" -" * Standard Rust types often implement `Default` with reasonable values (e.g. `0`, `\"\"`, etc).\n" +" * Standard Rust types often implement `Default` with reasonable values (e." +"g. `0`, `\"\"`, etc).\n" " * The partial struct copy works nicely with default.\n" -" * Rust standard library is aware that types can implement `Default` and provides convenience " -"methods that use it." +" * Rust standard library is aware that types can implement `Default` and " +"provides convenience methods that use it." msgstr "" -" * Ele pode ser implementado diretamente ou derivado usando `#[derive(Default)]`.\n" -" * A implementação usando `derive` produz uma instância onde todos os campos são preenchidos\n" +" * Ele pode ser implementado diretamente ou derivado usando " +"`#[derive(Default)]`.\n" +" * A implementação usando `derive` produz um valor onde todos os campos são " +"preenchidos\n" " com seus valores padrão.\n" -" * Consequentemente, todos os tipos usados na estrutuda devem implementar `Default` também.\n" -" * Frequentemente, os tipos padrão do Rust implementam `Default` com valores razoáveis (ex: `0`, " -"`\"\"`, etc).\n" +" * Consequentemente, todos os tipos usados na estrutuda devem implementar " +"`Default` também.\n" +" * Frequentemente, os tipos padrão do Rust implementam `Default` com " +"valores razoáveis (ex: `0`, `\"\"`, etc).\n" " * A cópia parcial de estrututas funciona bem em conjunto com _default_.\n" -" * A bilioteca padrão do Rust sabe que tipos podem implementar o `trait` `Default` e, " -"convenientemente,\n" +" * A bilioteca padrão do Rust sabe que tipos podem implementar o `trait` " +"`Default` e, convenientemente,\n" " provê métodos para isso." #: src/traits/operators.md:1 @@ -10977,7 +12177,9 @@ msgstr "# `Add`, `Mul`, ..." #: src/traits/operators.md:3 msgid "Operator overloading is implemented via traits in [`std::ops`][1]:" -msgstr "A sobrecarga de operadores é implementada por meio do `trait` contido em [`std::ops`][1]:" +msgstr "" +"A sobrecarga de operadores é implementada por meio do `trait` contido em " +"[`std::ops`][1]:" #: src/traits/operators.md:5 msgid "" @@ -11004,26 +12206,38 @@ msgstr "" #: src/traits/operators.md:28 #, fuzzy msgid "" -"* You could implement `Add` for `&Point`. In which situations is that useful? \n" +"* You could implement `Add` for `&Point`. In which situations is that " +"useful? \n" " * Answer: `Add:add` consumes `self`. If type `T` for which you are\n" -" overloading the operator is not `Copy`, you should consider overloading\n" -" the operator for `&T` as well. This avoids unnecessary cloning on the\n" +" overloading the operator is not `Copy`, you should consider " +"overloading\n" +" the operator for `&T` as well. This avoids unnecessary cloning on " +"the\n" " call site.\n" -"* Why is `Output` an associated type? Could it be made a type parameter of the method?\n" -" * Short answer: Function type parameters are controlled by the caller, but\n" -" associated types (like `Output`) are controlled by the implementor of a\n" +"* Why is `Output` an associated type? Could it be made a type parameter of " +"the method?\n" +" * Short answer: Function type parameters are controlled by the caller, " +"but\n" +" associated types (like `Output`) are controlled by the implementor " +"of a\n" " trait.\n" "* You could implement `Add` for two different types, e.g.\n" " `impl Add<(i32, i32)> for Point` would add a tuple to a `Point`." msgstr "" -"* Você pode implementar `Add` para `&Ponto`. Em quais situações isso é útil?\n" -" * Resposta: `Add:add` consome `self`. Se digitar `T` para o qual você está\n" -" sobrecarregando o operador não implementa `Copy`, você deve considerar sobrecarregar\n" +"* Você pode implementar `Add` para `&Ponto`. Em quais situações isso é " +"útil?\n" +" * Resposta: `Add:add` consome `self`. Se digitar `T` para o qual você " +"está\n" +" sobrecarregando o operador não implementa `Copy`, você deve " +"considerar sobrecarregar\n" " o operador para `&T` também. Isso evita a clonagem desnecessária no\n" " local da chamada.\n" -"* Por que `Output` é um tipo associado? Poderia ser feito um parâmetro de tipo?\n" -" * Resposta curta: os parâmetros de tipo são controlados pelo chamador, mas\n" -" tipos associados (como `Output`) são controlados pelo implementador do\n" +"* Por que `Output` é um tipo associado? Poderia ser feito um parâmetro de " +"tipo?\n" +" * Resposta curta: os parâmetros de tipo são controlados pelo chamador, " +"mas\n" +" tipos associados (como `Output`) são controlados pelo implementador " +"do\n" " `trait`." #: src/traits/closures.md:1 @@ -11032,13 +12246,16 @@ msgstr "# Closures" #: src/traits/closures.md:3 msgid "" -"Closures or lambda expressions have types which cannot be named. However, they\n" +"Closures or lambda expressions have types which cannot be named. However, " +"they\n" "implement special [`Fn`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Fn.html),\n" "[`FnMut`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.FnMut.html), and\n" "[`FnOnce`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.FnOnce.html) traits:" msgstr "" -"Closures ou expressões _lambda_ têm tipos que não podem ser nomeados. No entanto, eles\n" -"implementam os _traits_ especiais [`Fn`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Fn.html),\n" +"Closures ou expressões _lambda_ têm tipos que não podem ser nomeados. No " +"entanto, eles\n" +"implementam os _traits_ especiais [`Fn`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/" +"trait.Fn.html),\n" "[`FnMut`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.FnMut.html) e\n" "[`FnOnce`](https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.FnOnce.html):" @@ -11053,56 +12270,98 @@ msgid "" "\n" "fn main() {\n" " let add_3 = |x| x + 3;\n" -" let mul_5 = |x| x * 5;\n" -"\n" " println!(\"add_3: {}\", apply_with_log(add_3, 10));\n" -" println!(\"mul_5: {}\", apply_with_log(mul_5, 20));\n" +" println!(\"add_3: {}\", apply_with_log(add_3, 20));\n" +"\n" +" let mut v = Vec::new();\n" +" let mut accumulate = |x: i32| {\n" +" v.push(x);\n" +" v.iter().sum::()\n" +" };\n" +" println!(\"accumulate: {}\", apply_with_log(&mut accumulate, 4));\n" +" println!(\"accumulate: {}\", apply_with_log(&mut accumulate, 5));\n" +"\n" +" let multiply_sum = |x| x * v.into_iter().sum::();\n" +" println!(\"multiply_sum: {}\", apply_with_log(multiply_sum, 3));\n" "}\n" "```" msgstr "" "```rust,editable\n" -"fn aplicar_com_registro(funcao: impl FnOnce(i32) -> i32, entrada: i32) -> i32 {\n" +"fn aplicar_com_registro(funcao: impl FnOnce(i32) -> i32, entrada: i32) -> " +"i32 {\n" " println!(\"Chamando a função com {entrada}\");\n" " funcao(entrada)\n" "}" -#: src/traits/closures.md:25 -msgid "If you have an `FnOnce`, you may only call it once. It might consume captured values." -msgstr "" -"Se você tiver um `FnOnce`, poderá chamá-lo apenas uma vez. Pode consumir os valores capturados." - -#: src/traits/closures.md:27 +#: src/traits/closures.md:34 msgid "" -"An `FnMut` might mutate captured values, so you can call it multiple times but not concurrently." +"An `Fn` (e.g. `add_3`) neither consumes nor mutates captured values, or " +"perhaps captures\n" +"nothing at all. It can be called multiple times concurrently." msgstr "" -"Um `FnMut` pode alterar os valores capturados, então você pode chamá-lo várias vezes, mas não " -"simultaneamente." - -#: src/traits/closures.md:29 -msgid "" -"An `Fn` neither consumes nor mutates captured values, or perhaps captures nothing at all, so it " -"can\n" -"be called multiple times concurrently." -msgstr "" -"Um `Fn` não consome nem muda os valores capturados ou talvez não capture nada, então, pode\n" +"Um `Fn` não consome nem muda os valores capturados ou talvez não capture " +"nada, então, pode\n" "ser chamado várias vezes simultaneamente." -#: src/traits/closures.md:32 +#: src/traits/closures.md:37 msgid "" -"`FnMut` is a subtype of `FnOnce`. `Fn` is a subtype of `FnMut` and `FnOnce`. I.e. you can use an\n" -"`FnMut` wherever an `FnOnce` is called for, and you can use an `Fn` wherever an `FnMut` or " -"`FnOnce`\n" +"An `FnMut` (e.g. `accumulate`) might mutate captured values. You can call it " +"multiple times,\n" +"but not concurrently." +msgstr "" +"Um `FnMut` pode alterar os valores capturados, então você pode chamá-lo " +"várias vezes, mas não simultaneamente." + +#: src/traits/closures.md:40 +msgid "" +"If you have an `FnOnce` (e.g. `multiply_sum`), you may only call it once. It " +"might consume\n" +"captured values." +msgstr "" +"Se você tiver um `FnOnce`, poderá chamá-lo apenas uma vez. Pode consumir os " +"valores capturados." + +#: src/traits/closures.md:43 +msgid "" +"`FnMut` is a subtype of `FnOnce`. `Fn` is a subtype of `FnMut` and `FnOnce`. " +"I.e. you can use an\n" +"`FnMut` wherever an `FnOnce` is called for, and you can use an `Fn` wherever " +"an `FnMut` or `FnOnce`\n" "is called for." msgstr "" -"`FnMut` é um subtipo de `FnOnce`. `Fn` é um subtipo de `FnMut` e `FnOnce`. Ou seja você pode usar " -"um\n" -"`FnMut` sempre que um `FnOnce` é chamado e você pode usar um `Fn` sempre que um `FnMut` ou um " -"`FnOnce`\n" +"`FnMut` é um subtipo de `FnOnce`. `Fn` é um subtipo de `FnMut` e `FnOnce`. " +"Ou seja você pode usar um\n" +"`FnMut` sempre que um `FnOnce` é chamado e você pode usar um `Fn` sempre que " +"um `FnMut` ou um `FnOnce`\n" "é chamado." -#: src/traits/closures.md:36 -msgid "`move` closures only implement `FnOnce`." -msgstr "_Closures_ `move` implementam apenas `FnOnce`." +#: src/traits/closures.md:47 +msgid "" +"The compiler also infers `Copy` (e.g. for `add_3`) and `Clone` (e.g. " +"`multiply_sum`),\n" +"depending on what the closure captures." +msgstr "" + +#: src/traits/closures.md:50 +msgid "" +"By default, closures will capture by reference if they can. The `move` " +"keyword makes them capture\n" +"by value." +msgstr "" + +#: src/traits/closures.md:52 +msgid "" +"```rust,editable\n" +"fn make_greeter(prefix: String) -> impl Fn(&str) {\n" +" return move |name| println!(\"{} {}\", prefix, name)\n" +"}\n" +"\n" +"fn main() {\n" +" let hi = make_greeter(\"Hi\".to_string());\n" +" hi(\"there\");\n" +"}\n" +"```" +msgstr "" #: src/exercises/day-3/morning.md:1 msgid "# Day 3: Morning Exercises" @@ -11110,7 +12369,9 @@ msgstr "# Dia 3: Exercícios matinais" #: src/exercises/day-3/morning.md:3 msgid "We will design a classical GUI library traits and trait objects." -msgstr "Vamos projetar uma biblioteca clássica de _traits_ de GUI e objetos de `trait`." +msgstr "" +"Vamos projetar uma biblioteca clássica de _traits_ de GUI e objetos de " +"`trait`." #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:1 msgid "# A Simple GUI Library" @@ -11121,7 +12382,8 @@ msgid "" "Let us design a classical GUI library using our new knowledge of traits and\n" "trait objects." msgstr "" -"Vamos projetar uma biblioteca GUI clássica usando nosso novo conhecimento de _traits_ e\n" +"Vamos projetar uma biblioteca GUI clássica usando nosso novo conhecimento de " +"_traits_ e\n" "objetos de `trait`." #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:6 @@ -11136,7 +12398,8 @@ msgid "" "* `Label`: has a `label`." msgstr "" "* `Window`: tem um `título` e contém outros _widgets_.\n" -"* `Button`: tem um `rótulo` e uma função de _callback_ que é invocada quando o\n" +"* `Button`: tem um `rótulo` e uma função de _callback_ que é invocada quando " +"o\n" " botão é pressionado.\n" "* `Label`: tem um `rótulo`." @@ -11257,7 +12520,8 @@ msgid "" "\n" "fn main() {\n" " let mut window = Window::new(\"Rust GUI Demo 1.23\");\n" -" window.add_widget(Box::new(Label::new(\"This is a small text GUI demo.\")));\n" +" window.add_widget(Box::new(Label::new(\"This is a small text GUI demo." +"\")));\n" " window.add_widget(Box::new(Button::new(\n" " \"Click me!\",\n" " Box::new(|| println!(\"You clicked the button!\")),\n" @@ -11292,13 +12556,14 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:142 msgid "" "If you want to draw aligned text, you can use the\n" -"[fill/alignment](https://doc.rust-lang.org/std/fmt/index.html#fillalignment)\n" +"[fill/alignment](https://doc.rust-lang.org/std/fmt/index." +"html#fillalignment)\n" "formatting operators. In particular, notice how you can pad with different\n" "characters (here a `'/'`) and how you can control alignment:" msgstr "" "Se você quiser desenhar texto alinhado, você pode usar os\n" -"operadores de formatação [fill/alignment](https://doc.rust-lang.org/std/fmt/index." -"html#fillalignment).\n" +"operadores de formatação [fill/alignment](https://doc.rust-lang.org/std/fmt/" +"index.html#fillalignment).\n" "Em particular, observe como você pode preencher com diferentes\n" "caracteres (aqui um `'/'`) e como você pode controlar o alinhamento:" @@ -11323,8 +12588,11 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:156 -msgid "Using such alignment tricks, you can for example produce output like this:" -msgstr "Usando esses truques de alinhamento, você pode, por exemplo, produzir uma saída como esta:" +msgid "" +"Using such alignment tricks, you can for example produce output like this:" +msgstr "" +"Usando esses truques de alinhamento, você pode, por exemplo, produzir uma " +"saída como esta:" #: src/exercises/day-3/simple-gui.md:158 msgid "" @@ -11356,7 +12624,8 @@ msgstr "# Tratamento de Erros" #: src/error-handling.md:3 msgid "Error handling in Rust is done using explicit control flow:" -msgstr "O tratamento de erros em Rust é feito usando fluxo de controle explícito:" +msgstr "" +"O tratamento de erros em Rust é feito usando fluxo de controle explícito:" #: src/error-handling.md:5 msgid "" @@ -11372,7 +12641,9 @@ msgstr "# _Panics_ (Pânicos)" #: src/error-handling/panics.md:3 msgid "Rust will trigger a panic if a fatal error happens at runtime:" -msgstr "O Rust irá disparar um _panic_ (pânico) se um erro fatal ocorrer em tempo de execução:" +msgstr "" +"O Rust irá disparar um _panic_ (pânico) se um erro fatal ocorrer em tempo de " +"execução:" #: src/error-handling/panics.md:5 msgid "" @@ -11398,16 +12669,20 @@ msgid "" msgstr "" "* _Pânicos_ são para erros irrecuperáveis e inesperados.\n" " * Pânicos são sintomas de bugs no programa.\n" -"* Use APIs que não disparam erros do tipo _pânico_ (como `Vec::get`) se não for " -"aceitável o travamento do programa." +"* Use APIs que não disparam erros do tipo _pânico_ (como `Vec::get`) se não " +"for aceitável o travamento do programa." #: src/error-handling/panic-unwind.md:1 msgid "# Catching the Stack Unwinding" msgstr "# Capturando a _Resolução_ da Pilha (_Stack Unwinding_)" #: src/error-handling/panic-unwind.md:3 -msgid "By default, a panic will cause the stack to unwind. The unwinding can be caught:" -msgstr "Por padrão, um pânico causará a _resolução_ da pilha. A resolução pode ser capturada:" +msgid "" +"By default, a panic will cause the stack to unwind. The unwinding can be " +"caught:" +msgstr "" +"Por padrão, um pânico causará a _resolução_ da pilha. A resolução pode ser " +"capturada:" #: src/error-handling/panic-unwind.md:5 msgid "" @@ -11451,7 +12726,8 @@ msgid "" msgstr "" "* Isso pode ser útil em servidores que devem continuar rodando mesmo se uma\n" " requisição tenha falhado.\n" -"* Isso não funciona se `panic = 'abort'` estiver definido em seu `Cargo.toml`." +"* Isso não funciona se `panic = 'abort'` estiver definido em seu `Cargo." +"toml`." #: src/error-handling/result.md:1 msgid "# Structured Error Handling with `Result`" @@ -11459,7 +12735,8 @@ msgstr "# Tratamento Estruturado de Erros com `Result`" #: src/error-handling/result.md:3 msgid "" -"We have already seen the `Result` enum. This is used pervasively when errors are\n" +"We have already seen the `Result` enum. This is used pervasively when errors " +"are\n" "expected as part of normal operation:" msgstr "" "Já vimos o _enum_ `Result`. Ele é usado amplamente quando os erros são\n" @@ -11507,24 +12784,28 @@ msgstr "" #: src/error-handling/result.md:27 msgid "" -" * As with `Option`, the successful value sits inside of `Result`, forcing the developer to\n" -" explicitly extract it. This encourages error checking. In the case where an error should never " -"happen,\n" -" `unwrap()` or `expect()` can be called, and this is a signal of the developer intent too. \n" -" * `Result` documentation is a recommended read. Not during the course, but it is worth " -"mentioning. \n" -" It contains a lot of convenience methods and functions that help functional-style " -"programming. \n" +" * As with `Option`, the successful value sits inside of `Result`, forcing " +"the developer to\n" +" explicitly extract it. This encourages error checking. In the case where " +"an error should never happen,\n" +" `unwrap()` or `expect()` can be called, and this is a signal of the " +"developer intent too. \n" +" * `Result` documentation is a recommended read. Not during the course, but " +"it is worth mentioning. \n" +" It contains a lot of convenience methods and functions that help " +"functional-style programming. \n" " " msgstr "" -" * Como em `Option`, o valor bem-sucedido fica dentro de `Result`, forçando o desenvolvedor a\n" -" extraí-lo explicitamente. Isso encoraja a verificação de erros. No caso em que um erro nunca " -"deve acontecer,\n" -" `unwrap()` ou `expect()` podem ser chamados, e isso também sinaliza a intenção do desenvolvedor.\n" -" * A documentação de `Result` é uma leitura recomendada. Não durante o curso, mas vale a pena " -"mencioná-la.\n" -" Ele contém muitos métodos e funções de conveniência que ajudam na programação ao estilo " -"funcional.\n" +" * Como em `Option`, o valor bem-sucedido fica dentro de `Result`, forçando " +"o desenvolvedor a\n" +" extraí-lo explicitamente. Isso encoraja a verificação de erros. No caso " +"em que um erro nunca deve acontecer,\n" +" `unwrap()` ou `expect()` podem ser chamados, e isso também sinaliza a " +"intenção do desenvolvedor.\n" +" * A documentação de `Result` é uma leitura recomendada. Não durante o " +"curso, mas vale a pena mencioná-la.\n" +" Ele contém muitos métodos e funções de conveniência que ajudam na " +"programação ao estilo funcional.\n" " " #: src/error-handling/try-operator.md:1 @@ -11533,11 +12814,13 @@ msgstr "# Propagando Erros com `?`" #: src/error-handling/try-operator.md:3 msgid "" -"The try-operator `?` is used to return errors to the caller. It lets you turn\n" +"The try-operator `?` is used to return errors to the caller. It lets you " +"turn\n" "the common" msgstr "" "O operador _try_ `?` é usado para retornar erros ao chamador da função.\n" -"Se ocorrer um erro, este é retornado imediatamente ao chamador como retorno da função." +"Se ocorrer um erro, este é retornado imediatamente ao chamador como retorno " +"da função." #: src/error-handling/try-operator.md:6 msgid "" @@ -11571,7 +12854,8 @@ msgstr "" #: src/error-handling/try-operator.md:19 msgid "We can use this to simplify our error handling code:" -msgstr "Podemos usar isso para simplificar nosso código de tratamento de erros:" +msgstr "" +"Podemos usar isso para simplificar nosso código de tratamento de erros:" #: src/error-handling/try-operator.md:21 msgid "" @@ -11625,15 +12909,16 @@ msgstr "" "}\n" "```" -#: src/error-handling/try-operator.md:50 src/error-handling/converting-error-types-example.md:52 +#: src/error-handling/try-operator.md:50 +#: src/error-handling/converting-error-types-example.md:52 msgid "" "* The `username` variable can be either `Ok(string)` or `Err(error)`.\n" -"* Use the `fs::write` call to test out the different scenarios: no file, empty file, file with " -"username." +"* Use the `fs::write` call to test out the different scenarios: no file, " +"empty file, file with username." msgstr "" "* A variável `nome_usuario` pode ser `Ok(string)` ou `Err(error)`.\n" -"* Use a chamada `fs::write` para testar os diferentes cenários: nenhum arquivo, arquivo vazio e " -"arquivo com nome de usuário." +"* Use a chamada `fs::write` para testar os diferentes cenários: nenhum " +"arquivo, arquivo vazio e arquivo com nome de usuário." #: src/error-handling/converting-error-types.md:1 #: src/error-handling/converting-error-types-example.md:1 @@ -11641,8 +12926,12 @@ msgid "# Converting Error Types" msgstr "# Convertendo Tipos de Erro" #: src/error-handling/converting-error-types.md:3 -msgid "The effective expansion of `?` is a little more complicated than previously indicated:" -msgstr "A expansão efetiva do operador `?` é um pouco mais complicada do que indicado anteriormente:" +msgid "" +"The effective expansion of `?` is a little more complicated than previously " +"indicated:" +msgstr "" +"A expansão efetiva do operador `?` é um pouco mais complicada do que " +"indicado anteriormente:" #: src/error-handling/converting-error-types.md:5 msgid "" @@ -11676,10 +12965,12 @@ msgstr "" #: src/error-handling/converting-error-types.md:18 msgid "" -"The `From::from` call here means we attempt to convert the error type to the\n" +"The `From::from` call here means we attempt to convert the error type to " +"the\n" "type returned by the function:" msgstr "" -"A chamada `From::from` aqui significa que tentamos converter o tipo de erro para o\n" +"A chamada `From::from` aqui significa que tentamos converter o tipo de erro " +"para o\n" "tipo retornado pela função:" #: src/error-handling/converting-error-types-example.md:3 @@ -11702,7 +12993,8 @@ msgid "" " fn fmt(&self, f: &mut Formatter) -> fmt::Result {\n" " match self {\n" " Self::IoError(e) => write!(f, \"IO error: {e}\"),\n" -" Self::EmptyUsername(filename) => write!(f, \"Found no username in {filename}\"),\n" +" Self::EmptyUsername(filename) => write!(f, \"Found no username " +"in {filename}\"),\n" " }\n" " }\n" "}\n" @@ -11747,7 +13039,8 @@ msgstr "" " fn fmt(&self, f: &mut Formatter) -> fmt::Result {\n" " match self {\n" " Self::ErroEs(e) => write!(f, \"Erro E/S: {e}\"),\n" -" Self::NomeUsuarioVazio(nome_arquivo) => write!(f, \"Nome de usuário não encontrado em {nome_arquivo}\"),\n" +" Self::NomeUsuarioVazio(nome_arquivo) => write!(f, \"Nome de " +"usuário não encontrado em {nome_arquivo}\"),\n" " }\n" " }\n" "}\n" @@ -11762,7 +13055,8 @@ msgstr "" " let mut nome_usuario = String::with_capacity(100);\n" " File::open(caminho)?.read_to_string(&mut nome_usuario)?;\n" " if nome_usuario.is_empty() {\n" -" return Err(LerNomeUsuarioErro::NomeUsuarioVazio(String::from(caminho)));\n" +" return Err(LerNomeUsuarioErro::NomeUsuarioVazio(String::" +"from(caminho)));\n" " }\n" " Ok(nome_usuario)\n" "}\n" @@ -11776,19 +13070,20 @@ msgstr "" #: src/error-handling/converting-error-types-example.md:55 msgid "" -"It is good practice for all error types to implement `std::error::Error`, which requires `Debug` " -"and\n" -"`Display`. It's generally helpful for them to implement `Clone` and `Eq` too where possible, to " -"make\n" -"life easier for tests and consumers of your library. In this case we can't easily do so, because\n" +"It is good practice for all error types to implement `std::error::Error`, " +"which requires `Debug` and\n" +"`Display`. It's generally helpful for them to implement `Clone` and `Eq` too " +"where possible, to make\n" +"life easier for tests and consumers of your library. In this case we can't " +"easily do so, because\n" "`io::Error` doesn't implement them." msgstr "" -"É uma boa prática para todos os tipos de erro implementar `std::error::Error`, que requer `Debug` " -"e\n" -"`Display`. Geralmente é útil para eles implementar `Clone` e `Eq` também quando possível, para " -"tornar\n" -"mais fácil a vida para testes e consumidores da sua biblioteca. Neste caso, não podemos fazê-lo " -"facilmente, porque\n" +"É uma boa prática para todos os tipos de erro implementar `std::error::" +"Error`, que requer `Debug` e\n" +"`Display`. Geralmente é útil para eles implementar `Clone` e `Eq` também " +"quando possível, para tornar\n" +"mais fácil a vida para testes e consumidores da sua biblioteca. Neste caso, " +"não podemos fazê-lo facilmente, porque\n" "`io::Error` não os implementa." #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:1 @@ -11797,10 +13092,12 @@ msgstr "# Derivando _Enums_ de Erro" #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:3 msgid "" -"The [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) crate is a popular way to create an\n" +"The [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) crate is a popular way to create " +"an\n" "error enum like we did on the previous page:" msgstr "" -"O _crate_ [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) é uma maneira popular de criar um\n" +"O _crate_ [thiserror](https://docs.rs/thiserror/) é uma maneira popular de " +"criar um\n" "tipo enumerado (_enum_) de erro, como fizemos na página anterior:" #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:6 @@ -11853,7 +13150,8 @@ msgstr "" " let mut nome_usuario = String::new();\n" " fs::File::open(caminho)?.read_to_string(&mut nome_usuario)?;\n" " if nome_usuario.is_empty() {\n" -" return Err(LerNomeUsuarioErro::NomeUsuarioVazio(String::from(caminho)));\n" +" return Err(LerNomeUsuarioErro::NomeUsuarioVazio(String::" +"from(caminho)));\n" " }\n" " Ok(nome_usuario)\n" "}\n" @@ -11869,14 +13167,16 @@ msgstr "" #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:39 msgid "" -"`thiserror`'s derive macro automatically implements `std::error::Error`, and optionally `Display`\n" -"(if the `#[error(...)]` attributes are provided) and `From` (if the `#[from]` attribute is " -"added).\n" +"`thiserror`'s derive macro automatically implements `std::error::Error`, and " +"optionally `Display`\n" +"(if the `#[error(...)]` attributes are provided) and `From` (if the " +"`#[from]` attribute is added).\n" "It also works for structs." msgstr "" -"A _derive macro_ `thiserror` implementa automaticamente `std::error::Error`, e opcionalmente, `Display`\n" -"(se os atributos `#[error(...)]` forem fornecidos) e `From` (se o atributo `#[from]` for " -"adicionado).\n" +"A _derive macro_ `thiserror` implementa automaticamente `std::error::Error`, " +"e opcionalmente, `Display`\n" +"(se os atributos `#[error(...)]` forem fornecidos) e `From` (se o atributo " +"`#[from]` for adicionado).\n" "Também funciona para _structs_." #: src/error-handling/deriving-error-enums.md:43 @@ -11889,12 +13189,14 @@ msgstr "# Tipos de Erros Dinâmicos" #: src/error-handling/dynamic-errors.md:3 msgid "" -"Sometimes we want to allow any type of error to be returned without writing our own enum covering\n" +"Sometimes we want to allow any type of error to be returned without writing " +"our own enum covering\n" "all the different possibilities. `std::error::Error` makes this easy." msgstr "" -"Às vezes, queremos permitir que qualquer tipo de erro seja retornado sem escrever nosso próprio " -"`Enum`\n" -"abrangendo todas as diferentes possibilidades. `std::error::Error` torna isso fácil." +"Às vezes, queremos permitir que qualquer tipo de erro seja retornado sem " +"escrever nosso próprio `Enum`\n" +"abrangendo todas as diferentes possibilidades. `std::error::Error` torna " +"isso fácil." #: src/error-handling/dynamic-errors.md:6 msgid "" @@ -11956,19 +13258,20 @@ msgstr "" #: src/error-handling/dynamic-errors.md:36 msgid "" -"This saves on code, but gives up the ability to cleanly handle different error cases differently " -"in\n" -"the program. As such it's generally not a good idea to use `Box` in the public API of " -"a\n" -"library, but it can be a good option in a program where you just want to display the error " -"message\n" +"This saves on code, but gives up the ability to cleanly handle different " +"error cases differently in\n" +"the program. As such it's generally not a good idea to use `Box` " +"in the public API of a\n" +"library, but it can be a good option in a program where you just want to " +"display the error message\n" "somewhere." msgstr "" -"Isso economiza código, mas abre mão da capacidade de lidar com diferentes casos de erro de maneira " -"diferenciada no\n" -"programa. Como tal, geralmente não é uma boa ideia usar `Box` na API pública de uma\n" -"biblioteca, mas pode ser uma boa opção em um programa onde você deseja apenas exibir a mensagem de " -"erro\n" +"Isso economiza código, mas abre mão da capacidade de lidar com diferentes " +"casos de erro de maneira diferenciada no\n" +"programa. Como tal, geralmente não é uma boa ideia usar `Box` na " +"API pública de uma\n" +"biblioteca, mas pode ser uma boa opção em um programa onde você deseja " +"apenas exibir a mensagem de erro\n" "em algum lugar." #: src/error-handling/error-contexts.md:1 @@ -11981,7 +13284,8 @@ msgid "" "contextual information to your errors and allows you to have fewer\n" "custom error types:" msgstr "" -"O `crate` [anyhow](https://docs.rs/anyhow/) é amplamente usado e pode lhe ajudar a adicionar\n" +"O `crate` [anyhow](https://docs.rs/anyhow/) é amplamente usado e pode lhe " +"ajudar a adicionar\n" "informações contextuais aos seus erros, permitindo que você tenha menos\n" "tipos de erros personalizados:" @@ -12042,20 +13346,25 @@ msgstr "" #: src/error-handling/error-contexts.md:35 msgid "" "* `anyhow::Result` is a type alias for `Result`.\n" -"* `anyhow::Error` is essentially a wrapper around `Box`. As such it's again generally " -"not\n" -" a good choice for the public API of a library, but is widely used in applications.\n" -"* Actual error type inside of it can be extracted for examination if necessary.\n" -"* Functionality provided by `anyhow::Result` may be familiar to Go developers, as it provides\n" +"* `anyhow::Error` is essentially a wrapper around `Box`. As such " +"it's again generally not\n" +" a good choice for the public API of a library, but is widely used in " +"applications.\n" +"* Actual error type inside of it can be extracted for examination if " +"necessary.\n" +"* Functionality provided by `anyhow::Result` may be familiar to Go " +"developers, as it provides\n" " similar usage patterns and ergonomics to `(T, error)` from Go." msgstr "" "* `anyhow::Result` é um apelido de tipo para `Result`.\n" -"* `anyhow::Error` é essencialmente um wrapper em torno de `Box`. Como tal, geralmente " -"não é\n" -" uma boa escolha para a API pública de uma biblioteca, mas é amplamente utilizado em aplicações.\n" -"* O tipo de erro real dentro dele pode ser extraído para exame, se necessário.\n" -"* A funcionalidade fornecida por `anyhow::Result` pode ser familiar para desenvolvedores Go, " -"pois fornece\n" +"* `anyhow::Error` é essencialmente um wrapper em torno de `Box`. " +"Como tal, geralmente não é\n" +" uma boa escolha para a API pública de uma biblioteca, mas é amplamente " +"utilizado em aplicações.\n" +"* O tipo de erro real dentro dele pode ser extraído para exame, se " +"necessário.\n" +"* A funcionalidade fornecida por `anyhow::Result` pode ser familiar para " +"desenvolvedores Go, pois fornece\n" " padrões de uso e ergonomia semelhantes a `(T, error)` de Go." #: src/testing.md:1 @@ -12147,7 +13456,8 @@ msgid "" "Unit tests are often put in a nested module (run tests on the\n" "[Playground](https://play.rust-lang.org/)):" msgstr "" -"Testes unitários geralmente são colocados em um módulo aninhado (execute testes no\n" +"Testes unitários geralmente são colocados em um módulo aninhado (execute " +"testes no\n" "[Playground](https://play.rust-lang.org/)):" #: src/testing/test-modules.md:6 @@ -12198,7 +13508,8 @@ msgid "" "* The `#[cfg(test)]` attribute is only active when you run `cargo test`." msgstr "" "* Isso permite que você tenha testes unitários auxiliares privados.\n" -"* O atributo `#[cfg(test)]` somente fica ativo quando você executa `cargo test`." +"* O atributo `#[cfg(test)]` somente fica ativo quando você executa `cargo " +"test`." #: src/testing/doc-tests.md:1 msgid "# Documentation Tests" @@ -12243,7 +13554,8 @@ msgid "" "* Test the above code on the [Rust Playground](https://play.rust-lang.org/?" "version=stable&mode=debug&edition=2021&gist=3ce2ad13ea1302f6572cb15cd96becf0)." msgstr "" -"* Blocos de código em comentários `///` são vistos automaticamente como código Rust.\n" +"* Blocos de código em comentários `///` são vistos automaticamente como " +"código Rust.\n" "* O código será compilado e executado como parte do `cargo test`.\n" "* Teste o código acima no [Rust Playground](https://play.rust-lang.org/?" "version=stable&mode=debug&edition=2021&gist=3ce2ad13ea1302f6572cb15cd96becf0)." @@ -12254,7 +13566,8 @@ msgstr "# Testes de Integração" #: src/testing/integration-tests.md:3 msgid "If you want to test your library as a client, use an integration test." -msgstr "Se quiser testar sua biblioteca como um cliente, use um teste de integração." +msgstr "" +"Se quiser testar sua biblioteca como um cliente, use um teste de integração." #: src/testing/integration-tests.md:5 msgid "Create a `.rs` file under `tests/`:" @@ -12294,19 +13607,24 @@ msgstr "Rust possui apenas suporte básico para escrever testes." #: src/testing/useful-crates.md:5 msgid "Here are some additional crates which we recommend for writing tests:" -msgstr "Estes são alguns _crates_ adicionais que recomendamos para a escrita de testes:" +msgstr "" +"Estes são alguns _crates_ adicionais que recomendamos para a escrita de " +"testes:" #: src/testing/useful-crates.md:7 msgid "" -"* [googletest](https://docs.rs/googletest): Comprehensive test assertion library in the tradition " -"of GoogleTest for C++.\n" +"* [googletest](https://docs.rs/googletest): Comprehensive test assertion " +"library in the tradition of GoogleTest for C++.\n" "* [proptest](https://docs.rs/proptest): Property-based testing for Rust.\n" -"* [rstest](https://docs.rs/rstest): Support for fixtures and parameterised tests." +"* [rstest](https://docs.rs/rstest): Support for fixtures and parameterised " +"tests." msgstr "" -"* [googletest](https://docs.rs/googletest): Biblioteca abrangente para testes de assertividade na tradição " -"de GoogleTest para C++.\n" -"* [proptest](https://docs.rs/proptest): Testes baseados em propriedades para Rust.\n" -"* [rstest](https://docs.rs/rstest): Suporte para testes parametrizados e acessórios." +"* [googletest](https://docs.rs/googletest): Biblioteca abrangente para " +"testes de assertividade na tradição de GoogleTest para C++.\n" +"* [proptest](https://docs.rs/proptest): Testes baseados em propriedades para " +"Rust.\n" +"* [rstest](https://docs.rs/rstest): Suporte para testes parametrizados e " +"acessórios." #: src/unsafe.md:1 msgid "# Unsafe Rust" @@ -12319,14 +13637,18 @@ msgstr "A linguagem Rust tem duas partes:" #: src/unsafe.md:5 msgid "" "* **Safe Rust:** memory safe, no undefined behavior possible.\n" -"* **Unsafe Rust:** can trigger undefined behavior if preconditions are violated." +"* **Unsafe Rust:** can trigger undefined behavior if preconditions are " +"violated." msgstr "" -"* **Rust Seguro (_Safe_):** memória segura, nenhum comportamento indefinido é possível.\n" -"* **Rust Inseguro (_Unsafe_):** pode desencadear comportamento indefinido se pré-condições forem violadas." +"* **Rust Seguro (_Safe_):** memória segura, nenhum comportamento indefinido " +"é possível.\n" +"* **Rust Inseguro (_Unsafe_):** pode desencadear comportamento indefinido se " +"pré-condições forem violadas." #: src/unsafe.md:8 msgid "" -"We will be seeing mostly safe Rust in this course, but it's important to know\n" +"We will be seeing mostly safe Rust in this course, but it's important to " +"know\n" "what Unsafe Rust is." msgstr "" "Veremos principalmente Rust seguro neste curso, mas é importante saber\n" @@ -12334,10 +13656,12 @@ msgstr "" #: src/unsafe.md:11 msgid "" -"Unsafe code is usually small and isolated, and its correctness should be carefully\n" +"Unsafe code is usually small and isolated, and its correctness should be " +"carefully\n" "documented. It is usually wrapped in a safe abstraction layer." msgstr "" -"Código inseguro é geralmente pequeno e isolado, e seu funcionamento correto deve ser cuidadosamente\n" +"Código inseguro é geralmente pequeno e isolado, e seu funcionamento correto " +"deve ser cuidadosamente\n" "documentado. Geralmente é envolto em uma camada de abstração segura." #: src/unsafe.md:14 @@ -12355,29 +13679,38 @@ msgstr "" "* Desreferenciar ponteiros brutos.\n" "* Acessar ou modificar variáveis estáticas mutáveis.\n" "* Acessar os campos de uma `union`.\n" -"* Chamar funções inseguras (`unsafe`), incluindo funções `extern` (externas).\n" +"* Chamar funções inseguras (`unsafe`), incluindo funções `extern` " +"(externas).\n" "* Implementar _traits_ inseguros (`unsafe` traits)." #: src/unsafe.md:22 msgid "" -"We will briefly cover unsafe capabilities next. For full details, please see\n" -"[Chapter 19.1 in the Rust Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-01-unsafe-rust.html)\n" +"We will briefly cover unsafe capabilities next. For full details, please " +"see\n" +"[Chapter 19.1 in the Rust Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-01-" +"unsafe-rust.html)\n" "and the [Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/)." msgstr "" -"A seguir, abordaremos brevemente os recursos inseguros. Para detalhes completos, consulte o\n" -"[Capítulo 19.1 no Rust Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-01-unsafe-rust.html)\n" +"A seguir, abordaremos brevemente os recursos inseguros. Para detalhes " +"completos, consulte o\n" +"[Capítulo 19.1 no Rust Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-01-unsafe-" +"rust.html)\n" "e o [Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/)." #: src/unsafe.md:28 msgid "" -"Unsafe Rust does not mean the code is incorrect. It means that developers have\n" +"Unsafe Rust does not mean the code is incorrect. It means that developers " +"have\n" "turned off the compiler safety features and have to write correct code by\n" -"themselves. It means the compiler no longer enforces Rust's memory-safety rules." +"themselves. It means the compiler no longer enforces Rust's memory-safety " +"rules." msgstr "" -"Rust inseguro não significa que o código esteja incorreto. Significa que os desenvolvedores\n" -"desligaram os recursos de segurança do compilador e precisam escrever o código corretamente\n" -"por eles mesmos. Significa também que o compilador não impõe mais as regras de segurança de memória do " -"Rust." +"Rust inseguro não significa que o código esteja incorreto. Significa que os " +"desenvolvedores\n" +"desligaram os recursos de segurança do compilador e precisam escrever o " +"código corretamente\n" +"por eles mesmos. Significa também que o compilador não impõe mais as regras " +"de segurança de memória do Rust." #: src/unsafe/raw-pointers.md:1 msgid "# Dereferencing Raw Pointers" @@ -12397,7 +13730,8 @@ msgid "" " let r2 = r1 as *const i32;\n" "\n" " // Safe because r1 and r2 were obtained from references and so are\n" -" // guaranteed to be non-null and properly aligned, the objects underlying\n" +" // guaranteed to be non-null and properly aligned, the objects " +"underlying\n" " // the references from which they were obtained are live throughout the\n" " // whole unsafe block, and they are not accessed either through the\n" " // references or concurrently through any other pointers.\n" @@ -12417,7 +13751,8 @@ msgstr "" " let r2 = r1 as *const i32;\n" "\n" " // Seguro porque r1 e r2 foram obtidos através de referências e logo é\n" -" // garantido que eles não sejam nulos e sejam propriamente alinhados, os objetos\n" +" // garantido que eles não sejam nulos e sejam propriamente alinhados, os " +"objetos\n" " // cujas referências foram obtidas são válidos por\n" " // todo o bloco inseguro, e eles não sejam acessados tanto através das\n" " // referências ou concorrentemente através de outros ponteiros.\n" @@ -12431,13 +13766,16 @@ msgstr "" #: src/unsafe/raw-pointers.md:27 msgid "" -"It is good practice (and required by the Android Rust style guide) to write a comment for each\n" -"`unsafe` block explaining how the code inside it satisfies the safety requirements of the unsafe\n" +"It is good practice (and required by the Android Rust style guide) to write " +"a comment for each\n" +"`unsafe` block explaining how the code inside it satisfies the safety " +"requirements of the unsafe\n" "operations it is doing." msgstr "" -"É uma boa prática (e exigida pelo guia de estilo do Android Rust) escrever um comentário para " -"cada\n" -"bloco `unsafe` explicando como o código dentro dele satisfaz os requisitos de segurança para a\n" +"É uma boa prática (e exigida pelo guia de estilo do Android Rust) escrever " +"um comentário para cada\n" +"bloco `unsafe` explicando como o código dentro dele satisfaz os requisitos " +"de segurança para a\n" "operação insegura que está fazendo." #: src/unsafe/raw-pointers.md:31 @@ -12445,29 +13783,34 @@ msgid "" "In the case of pointer dereferences, this means that the pointers must be\n" "[_valid_](https://doc.rust-lang.org/std/ptr/index.html#safety), i.e.:" msgstr "" -"No caso de desreferência de ponteiros, isso significa que os ponteiros devem ser\n" +"No caso de desreferência de ponteiros, isso significa que os ponteiros devem " +"ser\n" "[_válidos_](https://doc.rust-lang.org/std/ptr/index.html#safety), ou seja:" #: src/unsafe/raw-pointers.md:34 msgid "" " * The pointer must be non-null.\n" -" * The pointer must be _dereferenceable_ (within the bounds of a single allocated object).\n" +" * The pointer must be _dereferenceable_ (within the bounds of a single " +"allocated object).\n" " * The object must not have been deallocated.\n" " * There must not be concurrent accesses to the same location.\n" -" * If the pointer was obtained by casting a reference, the underlying object must be live and no\n" +" * If the pointer was obtained by casting a reference, the underlying object " +"must be live and no\n" " reference may be used to access the memory." msgstr "" " * O ponteiro deve ser não nulo.\n" -" * O ponteiro deve ser _desreferenciável_ (dentro dos limites de um único objeto alocado).\n" +" * O ponteiro deve ser _desreferenciável_ (dentro dos limites de um único " +"objeto alocado).\n" " * O objeto não deve ter sido desalocado.\n" " * Não deve haver acessos simultâneos à mesma localização.\n" -" * Se o ponteiro foi obtido lançando uma referência, o objeto subjacente deve estar válido e " -"nenhuma\n" +" * Se o ponteiro foi obtido lançando uma referência, o objeto subjacente " +"deve estar válido e nenhuma\n" " referência pode ser usada para acessar a memória." #: src/unsafe/raw-pointers.md:41 msgid "In most cases the pointer must also be properly aligned." -msgstr "Na maioria dos casos, o ponteiro também deve estar alinhado corretamente." +msgstr "" +"Na maioria dos casos, o ponteiro também deve estar alinhado corretamente." #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:1 msgid "# Mutable Static Variables" @@ -12500,7 +13843,8 @@ msgid "" "However, since data races can occur, it is unsafe to read and write mutable\n" "static variables:" msgstr "" -"No entanto, como podem ocorrer corridas de dados, não é seguro ler e gravar dados em\n" +"No entanto, como podem ocorrer corridas de dados, não é seguro ler e gravar " +"dados em\n" "variáveis estáticas mutáveis:" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:16 @@ -12529,20 +13873,22 @@ msgstr "" "fn main() {\n" " adicionar_ao_contador(42);\n" "\n" -" unsafe { println!(\"CONTADOR: {CONTADOR}\"); } // Corrida de dados potencial!\n" +" unsafe { println!(\"CONTADOR: {CONTADOR}\"); } // Corrida de dados " +"potencial!\n" "}\n" "```" #: src/unsafe/mutable-static-variables.md:32 msgid "" -"Using a mutable static is generally a bad idea, but there are some cases where it might make " -"sense\n" -"in low-level `no_std` code, such as implementing a heap allocator or working with some C APIs." +"Using a mutable static is generally a bad idea, but there are some cases " +"where it might make sense\n" +"in low-level `no_std` code, such as implementing a heap allocator or working " +"with some C APIs." msgstr "" -"Usar uma variável estática mutável geralmente é uma má ideia, mas há alguns casos em que isso pode " -"fazer sentido,\n" -"tais como em código `no_std` de baixo nível, como implementar um alocador de heap ou trabalhar com algumas " -"APIs C." +"Usar uma variável estática mutável geralmente é uma má ideia, mas há alguns " +"casos em que isso pode fazer sentido,\n" +"tais como em código `no_std` de baixo nível, como implementar um alocador de " +"heap ou trabalhar com algumas APIs C." #: src/unsafe/unions.md:1 msgid "# Unions" @@ -12550,7 +13896,8 @@ msgstr "# _Unions_ (Uniões)" #: src/unsafe/unions.md:3 msgid "Unions are like enums, but you need to track the active field yourself:" -msgstr "_Unions_ são como _enums_, mas você mesmo precisa rastrear o campo ativo:" +msgstr "" +"_Unions_ são como _enums_, mas você mesmo precisa rastrear o campo ativo:" #: src/unsafe/unions.md:5 msgid "" @@ -12584,23 +13931,28 @@ msgstr "" #: src/unsafe/unions.md:21 msgid "" -"Unions are very rarely needed in Rust as you can usually use an enum. They are occasionally " -"needed\n" +"Unions are very rarely needed in Rust as you can usually use an enum. They " +"are occasionally needed\n" "for interacting with C library APIs." msgstr "" -"_Unions_ raramente são necessárias no Rust, pois geralmente você pode usar um _enum_. Elas são " -"ocasionalmente necessárias\n" +"_Unions_ raramente são necessárias no Rust, pois geralmente você pode usar " +"um _enum_. Elas são ocasionalmente necessárias\n" "para interagir com as APIs da biblioteca C." #: src/unsafe/unions.md:24 msgid "" -"If you just want to reinterpret bytes as a different type, you probably want\n" -"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn.transmute.html) or a safe\n" +"If you just want to reinterpret bytes as a different type, you probably " +"want\n" +"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn." +"transmute.html) or a safe\n" "wrapper such as the [`zerocopy`](https://crates.io/crates/zerocopy) crate." msgstr "" -"Se você deseja apenas reinterpretar os bytes como um tipo diferente, você provavelmente deveria usar\n" -"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn.transmute.html) ou um\n" -"wrapper seguro como o _crate_ [`zerocopy`](https://crates.io/crates/zerocopy)." +"Se você deseja apenas reinterpretar os bytes como um tipo diferente, você " +"provavelmente deveria usar\n" +"[`std::mem::transmute`](https://doc.rust-lang.org/stable/std/mem/fn." +"transmute.html) ou um\n" +"wrapper seguro como o _crate_ [`zerocopy`](https://crates.io/crates/" +"zerocopy)." #: src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:1 msgid "# Calling Unsafe Functions" @@ -12608,10 +13960,12 @@ msgstr "# Chamando Funções Inseguras" #: src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:3 msgid "" -"A function or method can be marked `unsafe` if it has extra preconditions you\n" +"A function or method can be marked `unsafe` if it has extra preconditions " +"you\n" "must uphold to avoid undefined behaviour:" msgstr "" -"Uma função ou método pode ser marcado como `unsafe` se houver pré-condições extras que você\n" +"Uma função ou método pode ser marcado como `unsafe` se houver pré-condições " +"extras que você\n" "deve respeitar para evitar comportamento indefinido:" #: src/unsafe/calling-unsafe-functions.md:6 @@ -12620,7 +13974,8 @@ msgid "" "fn main() {\n" " let emojis = \"🗻∈🌏\";\n" "\n" -" // Safe because the indices are in the correct order, within the bounds of\n" +" // Safe because the indices are in the correct order, within the bounds " +"of\n" " // the string slice, and lie on UTF-8 sequence boundaries.\n" " unsafe {\n" " println!(\"emoji: {}\", emojis.get_unchecked(0..4));\n" @@ -12628,11 +13983,13 @@ msgid "" " println!(\"emoji: {}\", emojis.get_unchecked(7..11));\n" " }\n" "\n" -" println!(\"char count: {}\", count_chars(unsafe { emojis.get_unchecked(0..7) }));\n" +" println!(\"char count: {}\", count_chars(unsafe { emojis." +"get_unchecked(0..7) }));\n" "\n" " // Not upholding the UTF-8 encoding requirement breaks memory safety!\n" " // println!(\"emoji: {}\", unsafe { emojis.get_unchecked(0..3) });\n" -" // println!(\"char count: {}\", count_chars(unsafe { emojis.get_unchecked(0..3) }));\n" +" // println!(\"char count: {}\", count_chars(unsafe { emojis." +"get_unchecked(0..3) }));\n" "}\n" "\n" "fn count_chars(s: &str) -> usize {\n" @@ -12644,7 +14001,8 @@ msgstr "" "fn main() {\n" " let emojis = \"🗻∈🌏\";\n" "\n" -" // Seguro porque os índices estão na ordem correta, dentro dos limites da\n" +" // Seguro porque os índices estão na ordem correta, dentro dos limites " +"da\n" " // slice da string, e contido dentro da sequência UTF-8.\n" " unsafe {\n" " println!(\"emoji: {}\", emojis.get_unchecked(0..4));\n" @@ -12652,11 +14010,14 @@ msgstr "" " println!(\"emoji: {}\", emojis.get_unchecked(7..11));\n" " }\n" "\n" -" println!(\"contador de caracteres: {}\", contador_caracteres(unsafe { emojis.get_unchecked(0..7) }));\n" +" println!(\"contador de caracteres: {}\", contador_caracteres(unsafe " +"{ emojis.get_unchecked(0..7) }));\n" "\n" -" // Não manter o requerimento de codificação UTF-8 viola segurança de memória!\n" +" // Não manter o requerimento de codificação UTF-8 viola segurança de " +"memória!\n" " // println!(\"emoji: {}\", unsafe { emojis.get_unchecked(0..3) });\n" -" // println!(\"contador caracter: {}\", contador_caracteres(unsafe { emojis.get_unchecked(0..3) }));\n" +" // println!(\"contador caracter: {}\", contador_caracteres(unsafe " +"{ emojis.get_unchecked(0..3) }));\n" "}\n" "\n" "fn contador_caracteres(s: &str) -> usize {\n" @@ -12670,12 +14031,12 @@ msgstr "# Escrevendo Funções Inseguras" #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:3 msgid "" -"You can mark your own functions as `unsafe` if they require particular conditions to avoid " -"undefined\n" +"You can mark your own functions as `unsafe` if they require particular " +"conditions to avoid undefined\n" "behaviour." msgstr "" -"Você pode marcar suas próprias funções como _inseguras_ (`unsafe`) se elas exigirem condições específicas " -"para evitar\n" +"Você pode marcar suas próprias funções como _inseguras_ (`unsafe`) se elas " +"exigirem condições específicas para evitar\n" "comportamentos indefinidos." #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:6 @@ -12731,19 +14092,24 @@ msgstr "" "```" #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:33 -msgid "We wouldn't actually use pointers for this because it can be done safely with references." +msgid "" +"We wouldn't actually use pointers for this because it can be done safely " +"with references." msgstr "" -"Na verdade, não usaríamos ponteiros para essa operação porque isso pode ser feito com segurança usando " -"referências." +"Na verdade, não usaríamos ponteiros para essa operação porque isso pode ser " +"feito com segurança usando referências." #: src/unsafe/writing-unsafe-functions.md:35 msgid "" -"Note that unsafe code is allowed within an unsafe function without an `unsafe` block. We can\n" -"prohibit this with `#[deny(unsafe_op_in_unsafe_fn)]`. Try adding it and see what happens." +"Note that unsafe code is allowed within an unsafe function without an " +"`unsafe` block. We can\n" +"prohibit this with `#[deny(unsafe_op_in_unsafe_fn)]`. Try adding it and see " +"what happens." msgstr "" -"Observe que o código _inseguro_ é permitido dentro de uma função _insegura_ sem o uso de um bloco " -"`unsafe`. Podemos\n" -"proibir isso com `#[deny(unsafe_op_in_unsafe_fn)]`. Tente adicioná-lo e veja o que acontece." +"Observe que o código _inseguro_ é permitido dentro de uma função _insegura_ " +"sem o uso de um bloco `unsafe`. Podemos\n" +"proibir isso com `#[deny(unsafe_op_in_unsafe_fn)]`. Tente adicioná-lo e veja " +"o que acontece." #: src/unsafe/extern-functions.md:1 msgid "# Calling External Code" @@ -12751,10 +14117,12 @@ msgstr "# Chamando Código Externo" #: src/unsafe/extern-functions.md:3 msgid "" -"Functions from other languages might violate the guarantees of Rust. Calling\n" +"Functions from other languages might violate the guarantees of Rust. " +"Calling\n" "them is thus unsafe:" msgstr "" -"Funções de outras linguagens podem violar as garantias do Rust. Logo, chamá-las\n" +"Funções de outras linguagens podem violar as garantias do Rust. Logo, chamá-" +"las\n" "é inseguro:" #: src/unsafe/extern-functions.md:6 @@ -12787,25 +14155,27 @@ msgstr "" #: src/unsafe/extern-functions.md:21 msgid "" -"This is usually only a problem for extern functions which do things with pointers which might\n" -"violate Rust's memory model, but in general any C function might have undefined behaviour under " -"any\n" +"This is usually only a problem for extern functions which do things with " +"pointers which might\n" +"violate Rust's memory model, but in general any C function might have " +"undefined behaviour under any\n" "arbitrary circumstances." msgstr "" -"Normalmente isso é apenas um problema para funções externas que fazem coisas com ponteiros que " -"podem\n" -"violar o modelo de memória do Rust, mas em geral qualquer função C pode ter comportamento " -"indefinido sob quaisquer\n" +"Normalmente isso é apenas um problema para funções externas que fazem coisas " +"com ponteiros que podem\n" +"violar o modelo de memória do Rust, mas em geral qualquer função C pode ter " +"comportamento indefinido sob quaisquer\n" "circunstâncias arbitrárias." #: src/unsafe/extern-functions.md:25 msgid "" "The `\"C\"` in this example is the ABI;\n" -"[other ABIs are available too](https://doc.rust-lang.org/reference/items/external-blocks.html)." +"[other ABIs are available too](https://doc.rust-lang.org/reference/items/" +"external-blocks.html)." msgstr "" "O `\"C\"` neste exemplo é o ABI;\n" -"[outros ABIs também estão disponíveis](https://doc.rust-lang.org/reference/items/external-blocks." -"html)." +"[outros ABIs também estão disponíveis](https://doc.rust-lang.org/reference/" +"items/external-blocks.html)." #: src/unsafe/unsafe-traits.md:1 msgid "# Implementing Unsafe Traits" @@ -12813,17 +14183,19 @@ msgstr "# Implementando _Traits_ Inseguros" #: src/unsafe/unsafe-traits.md:3 msgid "" -"Like with functions, you can mark a trait as `unsafe` if the implementation must guarantee\n" +"Like with functions, you can mark a trait as `unsafe` if the implementation " +"must guarantee\n" "particular conditions to avoid undefined behaviour." msgstr "" -"Assim como nas funções, você pode marcar um `trait` como `unsafe` se a implementação precisa " -"garantir\n" +"Assim como nas funções, você pode marcar um `trait` como `unsafe` se a " +"implementação precisa garantir\n" "condições particulares para evitar comportamento indefinido." #: src/unsafe/unsafe-traits.md:6 msgid "" "For example, the `zerocopy` crate has an unsafe trait that looks\n" -"[something like this](https://docs.rs/zerocopy/latest/zerocopy/trait.AsBytes.html):" +"[something like this](https://docs.rs/zerocopy/latest/zerocopy/trait.AsBytes." +"html):" msgstr "" "Por exemplo, o _crate_ `zerocopy` tem um _trait_ inseguro que parece\n" "[algo assim](https://docs.rs/zerocopy/latest/zerocopy/trait.AsBytes.html):" @@ -12840,7 +14212,8 @@ msgid "" "pub unsafe trait AsBytes {\n" " fn as_bytes(&self) -> &[u8] {\n" " unsafe {\n" -" slice::from_raw_parts(self as *const Self as *const u8, size_of_val(self))\n" +" slice::from_raw_parts(self as *const Self as *const u8, " +"size_of_val(self))\n" " }\n" " }\n" "}\n" @@ -12859,7 +14232,8 @@ msgstr "" "pub unsafe trait AsBytes {\n" " fn as_bytes(&self) -> &[u8] {\n" " unsafe {\n" -" slice::from_raw_parts(self as *const Self as *const u8, size_of_val(self))\n" +" slice::from_raw_parts(self as *const Self as *const u8, " +"size_of_val(self))\n" " }\n" " }\n" "}\n" @@ -12870,15 +14244,21 @@ msgstr "" #: src/unsafe/unsafe-traits.md:30 msgid "" -"There should be a `# Safety` section on the Rustdoc for the trait explaining the requirements for\n" +"There should be a `# Safety` section on the Rustdoc for the trait explaining " +"the requirements for\n" "the trait to be safely implemented." msgstr "" -"Deve haver uma seção `# Safety` no Rustdoc para o `trait` explicando os requisitos para\n" +"Deve haver uma seção `# Safety` no Rustdoc para o `trait` explicando os " +"requisitos para\n" "ser implementado com segurança." #: src/unsafe/unsafe-traits.md:33 -msgid "The actual safety section for `AsBytes` is rather longer and more complicated." -msgstr "Na verdade, a seção de segurança para `AsBytes` é bem mais longa e complicada." +msgid "" +"The actual safety section for `AsBytes` is rather longer and more " +"complicated." +msgstr "" +"Na verdade, a seção de segurança para `AsBytes` é bem mais longa e " +"complicada." #: src/unsafe/unsafe-traits.md:35 msgid "The built-in `Send` and `Sync` traits are unsafe." @@ -12898,16 +14278,20 @@ msgid "" "of the Playground. This will allow you to run your binary on your own " "machine." msgstr "" -"Para este exercício, nós sugerimos a utilizaçao de um ambiente de desenvolvimento local\n" -"ao invés do _Playground_. Isto lhe permitirá executar o binário na sua própria máquina." +"Para este exercício, nós sugerimos a utilizaçao de um ambiente de " +"desenvolvimento local\n" +"ao invés do _Playground_. Isto lhe permitirá executar o binário na sua " +"própria máquina." #: src/exercises/day-3/afternoon.md:8 msgid "To get started, follow the [running locally] instructions." -msgstr "Para começar, siga as instruçoes para [rodar localmente][running locally]." +msgstr "" +"Para começar, siga as instruçoes para [rodar localmente][running locally]." #: src/exercises/day-3/afternoon.md:14 msgid "After looking at the exercise, you can look at the [solution] provided." -msgstr "Depois de ver o exercício, você pode ver a [solução][solution] fornecida." +msgstr "" +"Depois de ver o exercício, você pode ver a [solução][solution] fornecida." #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:1 msgid "# Safe FFI Wrapper" @@ -12919,9 +14303,10 @@ msgid "" "interface_ (FFI). We will use this to build a safe wrapper for the `libc`\n" "functions you would use from C to read the filenames of a directory." msgstr "" -"Rust tem ótimo suporte para chamar funções por meio de uma interface para funções externas " -"(_Function Foreign\n" -"Interface_ - FFI). Usaremos isso para construir um _wrapper_ (invólucro) seguro para as funções da `libc`\n" +"Rust tem ótimo suporte para chamar funções por meio de uma interface para " +"funções externas (_Function Foreign\n" +"Interface_ - FFI). Usaremos isso para construir um _wrapper_ (invólucro) " +"seguro para as funções da `libc`\n" "de C que você usaria para ler os nomes dos arquivos de um diretório." #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:7 @@ -12940,25 +14325,35 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:13 msgid "" -"You will also want to browse the [`std::ffi`] module. There you find a number of\n" +"You will also want to browse the [`std::ffi`] module. There you find a " +"number of\n" "string types which you need for the exercise:" msgstr "" -"Você também vai querer navegar pelo módulo [`std::ffi`]. Lá você encontrará um número de\n" +"Você também vai querer navegar pelo módulo [`std::ffi`]. Lá você encontrará " +"um número de\n" "tipos de string que você precisará para o exercício:" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:16 msgid "" -"| Types | Encoding | Use |\n" +"| Types | Encoding | " +"Use |\n" "|----------------------------|----------------|--------------------------------|\n" -"| [`str`] and [`String`] | UTF-8 | Text processing in Rust |\n" -"| [`CStr`] and [`CString`] | NUL-terminated | Communicating with C functions |\n" -"| [`OsStr`] and [`OsString`] | OS-specific | Communicating with the OS |" +"| [`str`] and [`String`] | UTF-8 | Text processing in " +"Rust |\n" +"| [`CStr`] and [`CString`] | NUL-terminated | Communicating with C " +"functions |\n" +"| [`OsStr`] and [`OsString`] | OS-specific | Communicating with the " +"OS |" msgstr "" -"| Tipos | Codificação | Uso |\n" +"| Tipos | Codificação | " +"Uso |\n" "|----------------------------|------------------|--------------------------------|\n" -"| [`str`] e [`String`] | UTF-8 | Processamento de texto em Rust |\n" -"| [`CStr`] e [`CString`] | terminado em NUL | Comunicação com funções em C |\n" -"| [`OsStr`] e [`OsString`] | específico ao SO | Comunicação com o SO |" +"| [`str`] e [`String`] | UTF-8 | Processamento de texto em " +"Rust |\n" +"| [`CStr`] e [`CString`] | terminado em NUL | Comunicação com funções em " +"C |\n" +"| [`OsStr`] e [`OsString`] | específico ao SO | Comunicação com o " +"SO |" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:22 msgid "You will convert between all these types:" @@ -12966,24 +14361,35 @@ msgstr "Você irá converter entre todos estes tipos:" #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:24 msgid "" -"- `&str` to `CString`: you need to allocate space for a trailing `\\0` character,\n" +"- `&str` to `CString`: you need to allocate space for a trailing `\\0` " +"character,\n" "- `CString` to `*const i8`: you need a pointer to call C functions,\n" -"- `*const i8` to `&CStr`: you need something which can find the trailing `\\0` character,\n" -"- `&CStr` to `&[u8]`: a slice of bytes is the universal interface for \"some unknow data\",\n" +"- `*const i8` to `&CStr`: you need something which can find the trailing " +"`\\0` character,\n" +"- `&CStr` to `&[u8]`: a slice of bytes is the universal interface for \"some " +"unknow data\",\n" "- `&[u8]` to `&OsStr`: `&OsStr` is a step towards `OsString`, use\n" -" [`OsStrExt`](https://doc.rust-lang.org/std/os/unix/ffi/trait.OsStrExt.html)\n" +" [`OsStrExt`](https://doc.rust-lang.org/std/os/unix/ffi/trait.OsStrExt." +"html)\n" " to create it,\n" -"- `&OsStr` to `OsString`: you need to clone the data in `&OsStr` to be able to return it and call\n" +"- `&OsStr` to `OsString`: you need to clone the data in `&OsStr` to be able " +"to return it and call\n" " `readdir` again." msgstr "" -"- `&str` para `CString`: você precisa alocar espaço para o caracter terminador `\\0`,\n" -"- `CString` para `*const i8`: você precisa de um ponteiro para chamar funções em C,\n" -"- `*const i8` para `&CStr`: você você precisa de algo que pode encontrar o caracter terminador `\\0`,\n" -"- `&CStr` para `&[u8]`: um _slice_ de bytes é a interface universal para \"algum dado desconhecido\",\n" +"- `&str` para `CString`: você precisa alocar espaço para o caracter " +"terminador `\\0`,\n" +"- `CString` para `*const i8`: você precisa de um ponteiro para chamar " +"funções em C,\n" +"- `*const i8` para `&CStr`: você você precisa de algo que pode encontrar o " +"caracter terminador `\\0`,\n" +"- `&CStr` para `&[u8]`: um _slice_ de bytes é a interface universal para " +"\"algum dado desconhecido\",\n" "- `&[u8]` para `&OsStr`: `&OsStr` é um passo em direção a `OsString`, use\n" -" [`OsStrExt`](https://doc.rust-lang.org/std/os/unix/ffi/trait.OsStrExt.html)\n" +" [`OsStrExt`](https://doc.rust-lang.org/std/os/unix/ffi/trait.OsStrExt." +"html)\n" " para criá-lo,\n" -"- `&OsStr` para `OsString`: você precisa clonar os dados em `&OsStr` para poder retorná-lo e chamar\n" +"- `&OsStr` para `OsString`: você precisa clonar os dados em `&OsStr` para " +"poder retorná-lo e chamar\n" " `readdir` novamente." #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:34 @@ -12992,7 +14398,8 @@ msgstr "O [Nomicon] também tem um capítulo bastante útil sobre FFI." #: src/exercises/day-3/safe-ffi-wrapper.md:45 msgid "" -"Copy the code below to and fill in the missing\n" +"Copy the code below to and fill in the " +"missing\n" "functions and methods:" msgstr "" "Copie o código abaixo para e implemente as\n" @@ -13013,10 +14420,12 @@ msgid "" " #[repr(C)]\n" " pub struct DIR {\n" " _data: [u8; 0],\n" -" _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::PhantomPinned)>,\n" +" _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::" +"PhantomPinned)>,\n" " }\n" "\n" -" // Layout according to the Linux man page for readdir(3), where ino_t and\n" +" // Layout according to the Linux man page for readdir(3), where ino_t " +"and\n" " // off_t are resolved according to the definitions in\n" " // /usr/include/x86_64-linux-gnu/{sys/types.h, bits/typesizes.h}.\n" " #[cfg(not(target_os = \"macos\"))]\n" @@ -13047,11 +14456,14 @@ msgid "" " #[cfg(not(all(target_os = \"macos\", target_arch = \"x86_64\")))]\n" " pub fn readdir(s: *mut DIR) -> *const dirent;\n" "\n" -" // See https://github.com/rust-lang/libc/issues/414 and the section on\n" +" // See https://github.com/rust-lang/libc/issues/414 and the section " +"on\n" " // _DARWIN_FEATURE_64_BIT_INODE in the macOS man page for stat(2).\n" " //\n" -" // \"Platforms that existed before these updates were available\" refers\n" -" // to macOS (as opposed to iOS / wearOS / etc.) on Intel and PowerPC.\n" +" // \"Platforms that existed before these updates were available\" " +"refers\n" +" // to macOS (as opposed to iOS / wearOS / etc.) on Intel and " +"PowerPC.\n" " #[cfg(all(target_os = \"macos\", target_arch = \"x86_64\"))]\n" " #[link_name = \"readdir$INODE64\"]\n" " pub fn readdir(s: *mut DIR) -> *const dirent;\n" @@ -13112,10 +14524,12 @@ msgstr "" " #[repr(C)]\n" " pub struct DIR {\n" " _data: [u8; 0],\n" -" _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::PhantomPinned)>,\n" +" _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::" +"PhantomPinned)>,\n" " }\n" "\n" -" // Layout de acordo com a página man do Linux para readdir(3), onde ino_t e\n" +" // Layout de acordo com a página man do Linux para readdir(3), onde " +"ino_t e\n" " // off_t são resolvidos de acordo com as definições em\n" " // /usr/include/x86_64-linux-gnu/{sys/types.h, bits/typesizes.h}.\n" " #[cfg(not(target_os = \"macos\"))]\n" @@ -13146,11 +14560,15 @@ msgstr "" " #[cfg(not(all(target_os = \"macos\", target_arch = \"x86_64\")))]\n" " pub fn readdir(s: *mut DIR) -> *const dirent;\n" "\n" -" // Veja https://github.com/rust-lang/libc/issues/414 e a seção sobre\n" -" // _DARWIN_FEATURE_64_BIT_INODE na página man do macOS para stat(2).\n" +" // Veja https://github.com/rust-lang/libc/issues/414 e a seção " +"sobre\n" +" // _DARWIN_FEATURE_64_BIT_INODE na página man do macOS para " +"stat(2).\n" " //\n" -" // \"Plataformas que existiram antes destas atualizações estarem disponíveis\" refere-se\n" -" // ao macOS (ao contrário do iOS / wearOS / etc.) em Intel e PowerPC.\n" +" // \"Plataformas que existiram antes destas atualizações estarem " +"disponíveis\" refere-se\n" +" // ao macOS (ao contrário do iOS / wearOS / etc.) em Intel e " +"PowerPC.\n" " #[cfg(all(target_os = \"macos\", target_arch = \"x86_64\"))]\n" " #[link_name = \"readdir$INODE64\"]\n" " pub fn readdir(s: *mut DIR) -> *const dirent;\n" @@ -13179,7 +14597,8 @@ msgstr "" "impl Iterator for DirectoryIterator {\n" " type Item = OsString;\n" " fn next(&mut self) -> Option {\n" -" // Continua chamando readdir até nós obtermos um ponteiro NULL de volta.\n" +" // Continua chamando readdir até nós obtermos um ponteiro NULL de " +"volta.\n" " unimplemented!()\n" " }\n" "}\n" @@ -13205,24 +14624,30 @@ msgstr "# Bem-vindo ao Dia 1" #: src/android.md:3 msgid "" -"Rust is supported for native platform development on Android. This means that\n" +"Rust is supported for native platform development on Android. This means " +"that\n" "you can write new operating system services in Rust, as well as extending\n" "existing services." msgstr "" -"Rust tem suporte para desenvolvimento de plataforma nativa no Android. Isso significa que\n" -"você pode escrever novos serviços de sistema operacional em Rust, bem como estender\n" +"Rust tem suporte para desenvolvimento de plataforma nativa no Android. Isso " +"significa que\n" +"você pode escrever novos serviços de sistema operacional em Rust, bem como " +"estender\n" "serviços existentes." #: src/android.md:7 msgid "" -"> We will attempt to call Rust from one of your own projects today. So try to\n" -"> find a little corner of your code base where we can move some lines of code to\n" -"> Rust. The fewer dependencies and \"exotic\" types the better. Something that\n" +"> We will attempt to call Rust from one of your own projects today. So try " +"to\n" +"> find a little corner of your code base where we can move some lines of " +"code to\n" +"> Rust. The fewer dependencies and \"exotic\" types the better. Something " +"that\n" "> parses some raw bytes would be ideal." msgstr "" "> Tentaremos chamar Rust de um de seus próprios projetos hoje. Então tente\n" -"> encontrar um pequeno canto da sua base de código onde podemos mover algumas linhas de código " -"para\n" +"> encontrar um pequeno canto da sua base de código onde podemos mover " +"algumas linhas de código para\n" "> Rust. Quanto menos dependências e tipos \"exóticos\", melhor. Algo que\n" "> analise alguns bytes brutos seria o ideal." @@ -13232,18 +14657,21 @@ msgstr "# Configurar" #: src/android/setup.md:3 msgid "" -"We will be using an Android Virtual Device to test our code. Make sure you have\n" +"We will be using an Android Virtual Device to test our code. Make sure you " +"have\n" "access to one or create a new one with:" msgstr "" -"Estaremos usando um dispositivo virtual Android para testar nosso código. Assegure-se de ter\n" +"Estaremos usando um dispositivo virtual Android para testar nosso código. " +"Assegure-se de ter\n" "acesso a um ou crie um novo com:" #: src/android/setup.md:6 +#, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ source build/envsetup.sh\n" -"$ lunch aosp_cf_x86_64_phone-userdebug\n" -"$ acloud create\n" +"source build/envsetup.sh\n" +"lunch aosp_cf_x86_64_phone-userdebug\n" +"acloud create\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -13267,7 +14695,8 @@ msgstr "# Regras de construção" #: src/android/build-rules.md:3 msgid "The Android build system (Soong) supports Rust via a number of modules:" msgstr "" -"O sistema de compilação do Android (Soong) oferece suporte ao Rust por meio de vários módulos:" +"O sistema de compilação do Android (Soong) oferece suporte ao Rust por meio " +"de vários módulos:" #: src/android/build-rules.md:5 msgid "" @@ -13276,40 +14705,42 @@ msgid "" "|\n" "|-------------------|----------------------------------------------------------------------------------------------------|\n" "| `rust_binary` | Produces a Rust " -"binary. |\n" -"| `rust_library` | Produces a Rust library, and provides both `rlib` and `dylib` " -"variants. |\n" -"| `rust_ffi` | Produces a Rust C library usable by `cc` modules, and provides both static " -"and shared variants. |\n" -"| `rust_proc_macro` | Produces a `proc-macro` Rust library. These are analogous to compiler " -"plugins. |\n" -"| `rust_test` | Produces a Rust test binary that uses the standard Rust test " -"harness. |\n" +"binary. " +"|\n" +"| `rust_library` | Produces a Rust library, and provides both `rlib` and " +"`dylib` variants. |\n" +"| `rust_ffi` | Produces a Rust C library usable by `cc` modules, and " +"provides both static and shared variants. |\n" +"| `rust_proc_macro` | Produces a `proc-macro` Rust library. These are " +"analogous to compiler plugins. |\n" +"| `rust_test` | Produces a Rust test binary that uses the standard " +"Rust test harness. |\n" "| `rust_fuzz` | Produces a Rust fuzz binary leveraging " "`libfuzzer`. |\n" -"| `rust_protobuf` | Generates source and produces a Rust library that provides an interface for " -"a particular protobuf. |\n" -"| `rust_bindgen` | Generates source and produces a Rust library containing Rust bindings to C " -"libraries. |" +"| `rust_protobuf` | Generates source and produces a Rust library that " +"provides an interface for a particular protobuf. |\n" +"| `rust_bindgen` | Generates source and produces a Rust library " +"containing Rust bindings to C libraries. |" msgstr "" "| Tipo de módulo | Descrição |\n" "|-------------------|----------------------------------------------------------------------------------------------------------|\n" "| `rust_binary` | Produz um binário " -"Rust. |\n" -"| `rust_library` | Produz uma biblioteca Rust e fornece as variantes `rlib` e " -"`dylib`. |\n" -"| `rust_ffi` | Produz uma biblioteca Rust C utilizável por módulos `cc` e fornece variantes " -"estáticas e compartilhadas. |\n" -"| `rust_proc_macro` | Produz uma biblioteca Rust `proc-macro`. Estes são análogos aos plugins do " -"compilador. |\n" -"| `rust_test` | Produz um binário de teste Rust que usa o equipamento de teste Rust " -"padrão. |\n" +"Rust. " +"|\n" +"| `rust_library` | Produz uma biblioteca Rust e fornece as variantes " +"`rlib` e `dylib`. |\n" +"| `rust_ffi` | Produz uma biblioteca Rust C utilizável por módulos " +"`cc` e fornece variantes estáticas e compartilhadas. |\n" +"| `rust_proc_macro` | Produz uma biblioteca Rust `proc-macro`. Estes são " +"análogos aos plugins do compilador. |\n" +"| `rust_test` | Produz um binário de teste Rust que usa o equipamento " +"de teste Rust padrão. |\n" "| `rust_fuzz` | Produz um binário Rust fuzz aproveitando " "`libfuzzer`. |\n" -"| `rust_protobuf` | Gera o código-fonte e produz uma biblioteca Rust que fornece uma interface " -"para um _protobuf_ específico.|\n" -"| `rust_bindgen` | Gera fonte e produz uma biblioteca Rust contendo ligações Rust para " -"bibliotecas C. |" +"| `rust_protobuf` | Gera o código-fonte e produz uma biblioteca Rust que " +"fornece uma interface para um _protobuf_ específico.|\n" +"| `rust_bindgen` | Gera fonte e produz uma biblioteca Rust contendo " +"ligações Rust para bibliotecas C. |" #: src/android/build-rules.md:16 msgid "We will look at `rust_binary` and `rust_library` next." @@ -13321,7 +14752,8 @@ msgstr "# Binários Rust" #: src/android/build-rules/binary.md:3 msgid "" -"Let us start with a simple application. At the root of an AOSP checkout, create\n" +"Let us start with a simple application. At the root of an AOSP checkout, " +"create\n" "the following files:" msgstr "" "Vamos começar com um aplicativo simples. Na raiz de um checkout AOSP, crie\n" @@ -13379,26 +14811,32 @@ msgstr "Agora você pode compilar, enviar e executar o binário:" #, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ m hello_rust\n" -"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust /data/local/tmp\"\n" -"$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust\n" -"Hello from Rust!\n" +"m hello_rust\n" +"adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust /data/local/tmp\"\n" +"adb shell /data/local/tmp/hello_rust\n" "```" msgstr "" "```shell\n" -"$ m hello_rust\n" -"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust /data/local/tmp\n" -"$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust\n" -"Saudações da Rust!\n" +"$ m hello_rust_logs\n" +"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_logs /data/local/tmp\n" +"$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust_logs\n" "```" +#: src/android/build-rules/binary.md:35 +msgid "" +"```text\n" +"Hello from Rust!\n" +"```" +msgstr "" + #: src/android/build-rules/library.md:1 msgid "# Rust Libraries" msgstr "# Bibliotecas de Rust" #: src/android/build-rules/library.md:3 msgid "You use `rust_library` to create a new Rust library for Android." -msgstr "Você usa `rust_library` para criar uma nova biblioteca Rust para Android." +msgstr "" +"Você usa `rust_library` para criar uma nova biblioteca Rust para Android." #: src/android/build-rules/library.md:5 msgid "Here we declare a dependency on two libraries:" @@ -13499,20 +14937,28 @@ msgstr "Você constrói, envia e executa o binário como antes:" #, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ m hello_rust_with_dep\n" -"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_with_dep /data/local/tmp\"\n" -"$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust_with_dep\n" -"Hello Bob, it is very\n" -"nice to meet you!\n" +"m hello_rust_with_dep\n" +"adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_with_dep /data/local/" +"tmp\"\n" +"adb shell /data/local/tmp/hello_rust_with_dep\n" "```" msgstr "" "```shell\n" "$ m hello_rust_with_dep\n" -"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_with_dep /data/local/tmp\n" +"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_with_dep /data/local/" +"tmp\n" "$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust_with_dep\n" "Olá Bob, prazer em conhecê-lo!\n" "```" +#: src/android/build-rules/library.md:67 +msgid "" +"```text\n" +"Hello Bob, it is very\n" +"nice to meet you!\n" +"```" +msgstr "" + #: src/android/aidl.md:1 msgid "# AIDL" msgstr "# AIDL" @@ -13520,10 +14966,12 @@ msgstr "# AIDL" #: src/android/aidl.md:3 msgid "" "The [Android Interface Definition Language\n" -"(AIDL)](https://developer.android.com/guide/components/aidl) is supported in Rust:" +"(AIDL)](https://developer.android.com/guide/components/aidl) is supported in " +"Rust:" msgstr "" "A [Linguagem de Definição de Interface Android\n" -"(AIDL)](https://developer.android.com/guide/components/aidl) é compatível com Rust:" +"(AIDL)](https://developer.android.com/guide/components/aidl) é compatível " +"com Rust:" #: src/android/aidl.md:6 msgid "" @@ -13542,8 +14990,10 @@ msgid "You declare the API of your service using an AIDL interface:" msgstr "Você declara a API do seu serviço usando uma interface AIDL:" #: src/android/aidl/interface.md:5 -msgid "*birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl*:" -msgstr "*birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl*:" +msgid "" +"*birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl*:" +msgstr "" +"*birthday_service/aidl/com/example/birthdayservice/IBirthdayService.aidl*:" #: src/android/aidl/interface.md:7 #, fuzzy @@ -13599,11 +15049,12 @@ msgstr "" #: src/android/aidl/interface.md:32 msgid "" -"Add `vendor_available: true` if your AIDL file is used by a binary in the vendor\n" +"Add `vendor_available: true` if your AIDL file is used by a binary in the " +"vendor\n" "partition." msgstr "" -"Adicione `vendor_available: true` se seu arquivo AIDL for usado por um binário na partição " -"_vendor_." +"Adicione `vendor_available: true` se seu arquivo AIDL for usado por um " +"binário na partição _vendor_." #: src/android/aidl/implementation.md:1 msgid "# Service Implementation" @@ -13621,8 +15072,8 @@ msgstr "*birthday_service/src/lib.rs*:" msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Implementation of the `IBirthdayService` AIDL interface.\n" -"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::" -"IBirthdayService;\n" +"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +"IBirthdayService::IBirthdayService;\n" "use com_example_birthdayservice::binder;\n" "\n" "/// The `IBirthdayService` implementation.\n" @@ -13631,16 +15082,19 @@ msgid "" "impl binder::Interface for BirthdayService {}\n" "\n" "impl IBirthdayService for BirthdayService {\n" -" fn wishHappyBirthday(&self, name: &str, years: i32) -> binder::Result {\n" +" fn wishHappyBirthday(&self, name: &str, years: i32) -> binder::" +"Result {\n" " Ok(format!(\n" -" \"Happy Birthday {name}, congratulations with the {years} years!\"\n" +" \"Happy Birthday {name}, congratulations with the {years} years!" +"\"\n" " ))\n" " }\n" "}\n" "```" msgstr "" -#: src/android/aidl/implementation.md:26 src/android/aidl/server.md:28 src/android/aidl/client.md:37 +#: src/android/aidl/implementation.md:26 src/android/aidl/server.md:28 +#: src/android/aidl/client.md:37 msgid "*birthday_service/Android.bp*:" msgstr "*birthday_service/Android.bp*:" @@ -13688,8 +15142,8 @@ msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Birthday service.\n" "use birthdayservice::BirthdayService;\n" -"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::" -"BnBirthdayService;\n" +"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +"IBirthdayService::BnBirthdayService;\n" "use com_example_birthdayservice::binder;\n" "\n" "const SERVICE_IDENTIFIER: &str = \"birthdayservice\";\n" @@ -13701,7 +15155,8 @@ msgid "" " birthday_service,\n" " binder::BinderFeatures::default(),\n" " );\n" -" binder::add_service(SERVICE_IDENTIFIER, birthday_service_binder.as_binder())\n" +" binder::add_service(SERVICE_IDENTIFIER, birthday_service_binder." +"as_binder())\n" " .expect(\"Failed to register service\");\n" " binder::ProcessState::join_thread_pool()\n" "}\n" @@ -13714,7 +15169,8 @@ msgstr "" " birthday_server,\n" " binder::BinderFeatures::default(),\n" " );\n" -" binder::add_service(SERVICE_IDENTIFIER, birthday_service_binder.as_binder())\n" +" binder::add_service(SERVICE_IDENTIFIER, birthday_service_binder." +"as_binder())\n" " .expect(\"Falha ao registrar o serviço\");\n" " binder::ProcessState::join_thread_pool()\n" "}\n" @@ -13762,9 +15218,10 @@ msgstr "Agora podemos construir, enviar e iniciar o serviço:" #, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ m birthday_server\n" -"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_server /data/local/tmp\"\n" -"$ adb shell /data/local/tmp/birthday_server\n" +"m birthday_server\n" +"adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_server /data/local/" +"tmp\"\n" +"adb shell /data/local/tmp/birthday_server\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -13778,9 +15235,21 @@ msgid "In another terminal, check that the service runs:" msgstr "Em outro terminal, verifique se o serviço é executado:" #: src/android/aidl/deploy.md:13 +#, fuzzy msgid "" "```shell\n" +"adb shell service check birthdayservice\n" +"```" +msgstr "" +"```shell\n" "$ adb shell service check birthdayservice\n" +"Serviço de aniversário: encontrado\n" +"```" + +#: src/android/aidl/deploy.md:17 +#, fuzzy +msgid "" +"```text\n" "Service birthdayservice: found\n" "```" msgstr "" @@ -13789,14 +15258,26 @@ msgstr "" "Serviço de aniversário: encontrado\n" "```" -#: src/android/aidl/deploy.md:18 +#: src/android/aidl/deploy.md:21 msgid "You can also call the service with `service call`:" msgstr "Você também pode chamar o serviço com `service call`:" -#: src/android/aidl/deploy.md:20 +#: src/android/aidl/deploy.md:23 +#, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ $ adb shell service call birthdayservice 1 s16 Bob i32 24\n" +"adb shell service call birthdayservice 1 s16 Bob i32 24\n" +"```" +msgstr "" +"```shell\n" +"$ adb shell service check birthdayservice\n" +"Serviço de aniversário: encontrado\n" +"```" + +#: src/android/aidl/deploy.md:27 +#, fuzzy +msgid "" +"```text\n" "Result: Parcel(\n" " 0x00000000: 00000000 00000036 00610048 00700070 '....6...H.a.p.p.'\n" " 0x00000010: 00200079 00690042 00740072 00640068 'y. .B.i.r.t.h.d.'\n" @@ -13837,14 +15318,15 @@ msgstr "*birthday_server/src/client.rs*:" msgid "" "```rust,ignore\n" "//! Birthday service.\n" -"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::" -"IBirthdayService;\n" +"use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +"IBirthdayService::IBirthdayService;\n" "use com_example_birthdayservice::binder;\n" "\n" "const SERVICE_IDENTIFIER: &str = \"birthdayservice\";\n" "\n" "/// Connect to the BirthdayService.\n" -"pub fn connect() -> Result, binder::StatusCode> {\n" +"pub fn connect() -> Result, binder::" +"StatusCode> {\n" " binder::get_interface(SERVICE_IDENTIFIER)\n" "}\n" "\n" @@ -13859,7 +15341,8 @@ msgid "" " .unwrap_or(42);\n" "\n" " binder::ProcessState::start_thread_pool();\n" -" let service = connect().expect(\"Failed to connect to BirthdayService\");\n" +" let service = connect().expect(\"Failed to connect to " +"BirthdayService\");\n" " let msg = service.wishHappyBirthday(&name, years)?;\n" " println!(\"{msg}\");\n" " Ok(())\n" @@ -13907,29 +15390,37 @@ msgstr "Crie, envie e execute o cliente em seu dispositivo:" #, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ m birthday_client\n" -"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_client /data/local/tmp\"\n" -"$ adb shell /data/local/tmp/birthday_client Charlie 60\n" -"Happy Birthday Charlie, congratulations with the 60 years!\n" +"m birthday_client\n" +"adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_client /data/local/" +"tmp\"\n" +"adb shell /data/local/tmp/birthday_client Charlie 60\n" "```" msgstr "" "```shell\n" -"$ m birthday_client\n" -"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_client /data/local/tmp\n" -"$ adb shell /data/local/tmp/birthday_client Charlie 60\n" -"Parabéns Charlie, parabéns pelos 60 anos!\n" +"$ m birthday_server\n" +"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_server /data/local/tmp\n" +"$ adb shell /data/local/tmp/birthday_server\n" "```" +#: src/android/aidl/client.md:62 +msgid "" +"```text\n" +"Happy Birthday Charlie, congratulations with the 60 years!\n" +"```" +msgstr "" + #: src/android/aidl/changing.md:1 msgid "# Changing API" msgstr "# Alterando API" #: src/android/aidl/changing.md:3 msgid "" -"Let us extend the API with more functionality: we want to let clients specify a\n" +"Let us extend the API with more functionality: we want to let clients " +"specify a\n" "list of lines for the birthday card:" msgstr "" -"Vamos estender a API com mais funcionalidades: queremos permitir que os clientes especifiquem uma\n" +"Vamos estender a API com mais funcionalidades: queremos permitir que os " +"clientes especifiquem uma\n" "lista de linhas para o cartão de aniversário:" #: src/android/aidl/changing.md:6 @@ -13958,10 +15449,12 @@ msgstr "# Gerando registros (Log)" #: src/android/logging.md:3 msgid "" -"You should use the `log` crate to automatically log to `logcat` (on-device) or\n" +"You should use the `log` crate to automatically log to `logcat` (on-device) " +"or\n" "`stdout` (on-host):" msgstr "" -"Você deve usar o `crate` `log` para logar automaticamente no `logcat` (no dispositivo) ou\n" +"Você deve usar o `crate` `log` para logar automaticamente no `logcat` (no " +"dispositivo) ou\n" "`stdout` (no hospedeiro):" #: src/android/logging.md:6 @@ -14045,9 +15538,10 @@ msgstr "Crie, envie e execute o binário em seu dispositivo:" #, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ m hello_rust_logs\n" -"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_logs /data/local/tmp\"\n" -"$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust_logs\n" +"m hello_rust_logs\n" +"adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust_logs /data/local/" +"tmp\"\n" +"adb shell /data/local/tmp/hello_rust_logs\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -14061,18 +15555,32 @@ msgid "The logs show up in `adb logcat`:" msgstr "Os logs aparecem em `adb logcat`:" #: src/android/logging.md:52 +#, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ adb logcat -s rust\n" +"adb logcat -s rust\n" +"```" +msgstr "" +"```shell\n" +"$ cargo run\n" +"```" + +#: src/android/logging.md:56 +#, fuzzy +msgid "" +"```text\n" "09-08 08:38:32.454 2420 2420 D rust: hello_rust_logs: Starting program.\n" -"09-08 08:38:32.454 2420 2420 I rust: hello_rust_logs: Things are going fine.\n" -"09-08 08:38:32.454 2420 2420 E rust: hello_rust_logs: Something went wrong!\n" +"09-08 08:38:32.454 2420 2420 I rust: hello_rust_logs: Things are going " +"fine.\n" +"09-08 08:38:32.454 2420 2420 E rust: hello_rust_logs: Something went " +"wrong!\n" "```" msgstr "" "```shell\n" "$ adb logcat -s rust\n" "09-08 08:38:32.454 2420 2420 D rust: hello_rust_logs: Iniciando o programa.\n" -"09-08 08:38:32.454 2420 2420 I rust: hello_rust_logs: As coisas estão indo bem.\n" +"09-08 08:38:32.454 2420 2420 I rust: hello_rust_logs: As coisas estão indo " +"bem.\n" "09-08 08:38:32.454 2420 2420 E rust: hello_rust_logs: Algo deu errado!\n" "```" @@ -14082,10 +15590,12 @@ msgstr "# Interoperabilidade" #: src/android/interoperability.md:3 msgid "" -"Rust has excellent support for interoperability with other languages. This means\n" +"Rust has excellent support for interoperability with other languages. This " +"means\n" "that you can:" msgstr "" -"Rust tem excelente suporte para interoperabilidade com outras linguagens. Isso significa\n" +"Rust tem excelente suporte para interoperabilidade com outras linguagens. " +"Isso significa\n" "que você pode:" #: src/android/interoperability.md:6 @@ -14101,7 +15611,8 @@ msgid "" "When you call functions in a foreign language we say that you're using a\n" "_foreign function interface_, also known as FFI." msgstr "" -"Quando você chama funções em outra linguagem, dizemos que você está usando uma\n" +"Quando você chama funções em outra linguagem, dizemos que você está usando " +"uma\n" "_interface de função externa_, também conhecida como FFI." #: src/android/interoperability/with-c.md:1 @@ -14113,7 +15624,8 @@ msgid "" "Rust has full support for linking object files with a C calling convention.\n" "Similarly, you can export Rust functions and call them from C." msgstr "" -"_Rust_ tem suporte completo para vincular arquivos de objeto com uma convenção de chamada C.\n" +"_Rust_ tem suporte completo para vincular arquivos de objeto com uma " +"convenção de chamada C.\n" "Da mesma forma, você pode exportar funções Rust e chamá-las em C." #: src/android/interoperability/with-c.md:6 @@ -14155,7 +15667,8 @@ msgid "" "> This assumes full knowledge of the target platform. Not recommended for\n" "> production." msgstr "" -"> Isso pressupõe conhecimento total da plataforma de destino. Não recomendado para\n" +"> Isso pressupõe conhecimento total da plataforma de destino. Não " +"recomendado para\n" "> produção." #: src/android/interoperability/with-c.md:26 @@ -14168,10 +15681,12 @@ msgstr "# Usando Bingen" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:3 msgid "" -"The [bindgen](https://rust-lang.github.io/rust-bindgen/introduction.html) tool\n" +"The [bindgen](https://rust-lang.github.io/rust-bindgen/introduction.html) " +"tool\n" "can auto-generate bindings from a C header file." msgstr "" -"A ferramenta [bindgen](https://rust-lang.github.io/rust-bindgen/introduction.html)\n" +"A ferramenta [bindgen](https://rust-lang.github.io/rust-bindgen/introduction." +"html)\n" "pode gerar ligações automaticamente a partir de um arquivo de cabeçalho C." #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:6 @@ -14259,7 +15774,8 @@ msgid "" "Create a wrapper header file for the library (not strictly needed in this\n" "example):" msgstr "" -"Crie um arquivo de cabeçalho wrapper para a biblioteca (não estritamente necessário neste\n" +"Crie um arquivo de cabeçalho wrapper para a biblioteca (não estritamente " +"necessário neste\n" "exemplo):" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:47 @@ -14364,22 +15880,24 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ m print_birthday_card\n" -"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/print_birthday_card /data/local/tmp\"\n" -"$ adb shell /data/local/tmp/print_birthday_card\n" +"m print_birthday_card\n" +"adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/print_birthday_card /data/local/" +"tmp\"\n" +"adb shell /data/local/tmp/print_birthday_card\n" "```" msgstr "" "```shell\n" "$ m print_birthday_card\n" -"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/print_birthday_card /data/local/tmp\n" +"$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/print_birthday_card /data/local/" +"tmp\n" "$ adb shell /data/local/tmp/print_birthday_card\n" "```" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:106 msgid "Finally, we can run auto-generated tests to ensure the bindings work:" msgstr "" -"Por fim, podemos executar testes gerados automaticamente para garantir que as vinculações " -"funcionem:" +"Por fim, podemos executar testes gerados automaticamente para garantir que " +"as vinculações funcionem:" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:110 msgid "" @@ -14408,9 +15926,10 @@ msgstr "" "```" #: src/android/interoperability/with-c/bindgen.md:122 +#, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ atest libbirthday_bindgen_test\n" +"atest libbirthday_bindgen_test\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -14560,9 +16079,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ m analyze_numbers\n" -"$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/analyze_numbers /data/local/tmp\"\n" -"$ adb shell /data/local/tmp/analyze_numbers\n" +"m analyze_numbers\n" +"adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/analyze_numbers /data/local/" +"tmp\"\n" +"adb shell /data/local/tmp/analyze_numbers\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -14573,14 +16093,15 @@ msgstr "" #: src/android/interoperability/with-c/rust.md:83 msgid "" -"`#[no_mangle]` disables Rust's usual name mangling, so the exported symbol will just be the name " -"of\n" -"the function. You can also use `#[export_name = \"some_name\"]` to specify whatever name you want." +"`#[no_mangle]` disables Rust's usual name mangling, so the exported symbol " +"will just be the name of\n" +"the function. You can also use `#[export_name = \"some_name\"]` to specify " +"whatever name you want." msgstr "" -"`#[no_mangle]` desativa a alteração de name usual do Rust, então o símbolo exportado será apenas o " -"nome da\n" -"função. Você também pode usar `#[export_name = \"some_name\"]` para especificar qualquer nome que " -"desejar." +"`#[no_mangle]` desativa a alteração de name usual do Rust, então o símbolo " +"exportado será apenas o nome da\n" +"função. Você também pode usar `#[export_name = \"some_name\"]` para " +"especificar qualquer nome que desejar." #: src/android/interoperability/cpp.md:1 msgid "# With C++" @@ -14588,7 +16109,8 @@ msgstr "# Com C++" #: src/android/interoperability/cpp.md:3 msgid "" -"The [CXX crate][1] makes it possible to do safe interoperability between Rust\n" +"The [CXX crate][1] makes it possible to do safe interoperability between " +"Rust\n" "and C++." msgstr "" "O [crate CXX][1] possibilita a interoperabilidade segura entre Rust\n" @@ -14618,7 +16140,8 @@ msgid "" msgstr "" "Java pode carregar objetos compartilhados via [Java Native Interface\n" "(JNI)](https://en.wikipedia.org/wiki/Java_Native_Interface).\n" -"O [crate `jni`](https://docs.rs/jni/) permite que você crie uma biblioteca compatível." +"O [crate `jni`](https://docs.rs/jni/) permite que você crie uma biblioteca " +"compatível." #: src/android/interoperability/java.md:7 msgid "First, we create a Rust function to export to Java:" @@ -14666,7 +16189,8 @@ msgstr "" "}\n" "```" -#: src/android/interoperability/java.md:32 src/android/interoperability/java.md:62 +#: src/android/interoperability/java.md:32 +#: src/android/interoperability/java.md:62 msgid "_interoperability/java/Android.bp_:" msgstr "_interoperability/java/Android.bp_:" @@ -14748,11 +16272,12 @@ msgid "Finally, you can build, sync, and run the binary:" msgstr "Por fim, você pode criar, sincronizar e executar o binário:" #: src/android/interoperability/java.md:75 +#, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ m helloworld_jni\n" -"$ adb sync # requires adb root && adb remount\n" -"$ adb shell /system/bin/helloworld_jni\n" +"m helloworld_jni\n" +"adb sync # requires adb root && adb remount\n" +"adb shell /system/bin/helloworld_jni\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -14762,7 +16287,8 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/android/morning.md:1 src/exercises/bare-metal/morning.md:1 -#: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:1 src/exercises/concurrency/morning.md:1 +#: src/exercises/bare-metal/afternoon.md:1 +#: src/exercises/concurrency/morning.md:1 #: src/exercises/concurrency/afternoon.md:1 msgid "# Exercises" msgstr "# Exercícios" @@ -14770,10 +16296,12 @@ msgstr "# Exercícios" #: src/exercises/android/morning.md:3 #, fuzzy msgid "" -"This is a group exercise: We will look at one of the projects you work with and\n" +"This is a group exercise: We will look at one of the projects you work with " +"and\n" "try to integrate some Rust into it. Some suggestions:" msgstr "" -"No último exercício, veremos um dos projetos com os quais você trabalha. Chamem-nos\n" +"No último exercício, veremos um dos projetos com os quais você trabalha. " +"Chamem-nos\n" "agrupem-se e façam isso juntos. Algumas sugestões:" #: src/exercises/android/morning.md:6 @@ -14786,11 +16314,13 @@ msgstr "* Mova uma função do seu projeto para o Rust e chame-a." #: src/exercises/android/morning.md:12 msgid "" -"No solution is provided here since this is open-ended: it relies on someone in\n" +"No solution is provided here since this is open-ended: it relies on someone " +"in\n" "the class having a piece of code which you can turn in to Rust on the fly." msgstr "" "Nenhuma solução é fornecida aqui, pois isso é aberto: depende de você ter\n" -"uma classe tendo um pedaço de código que você pode transformar em Rust em tempo real." +"uma classe tendo um pedaço de código que você pode transformar em Rust em " +"tempo real." #: src/bare-metal.md:1 #, fuzzy @@ -14799,17 +16329,17 @@ msgstr "# Bem-vindo ao Comprehensive Rust 🦀" #: src/bare-metal.md:3 msgid "" -"This is a standalone one-day course about bare-metal Rust, aimed at people who are familiar with " -"the\n" -"basics of Rust (perhaps from completing the Comprehensive Rust course), and ideally also have " -"some\n" +"This is a standalone one-day course about bare-metal Rust, aimed at people " +"who are familiar with the\n" +"basics of Rust (perhaps from completing the Comprehensive Rust course), and " +"ideally also have some\n" "experience with bare-metal programming in some other language such as C." msgstr "" #: src/bare-metal.md:7 msgid "" -"Today we will talk about 'bare-metal' Rust: running Rust code without an OS underneath us. This " -"will\n" +"Today we will talk about 'bare-metal' Rust: running Rust code without an OS " +"underneath us. This will\n" "be divided into several parts:" msgstr "" @@ -14823,24 +16353,25 @@ msgstr "" #: src/bare-metal.md:15 msgid "" -"For the microcontroller part of the course we will use the [BBC micro:bit](https://microbit.org/) " -"v2\n" -"as an example. It's a [development board](https://tech.microbit.org/hardware/) based on the " -"Nordic\n" -"nRF51822 microcontroller with some LEDs and buttons, an I2C-connected accelerometer and compass, " -"and\n" +"For the microcontroller part of the course we will use the [BBC micro:bit]" +"(https://microbit.org/) v2\n" +"as an example. It's a [development board](https://tech.microbit.org/" +"hardware/) based on the Nordic\n" +"nRF51822 microcontroller with some LEDs and buttons, an I2C-connected " +"accelerometer and compass, and\n" "an on-board SWD debugger." msgstr "" #: src/bare-metal.md:20 -msgid "To get started, install some tools we'll need later. On gLinux or Debian:" +msgid "" +"To get started, install some tools we'll need later. On gLinux or Debian:" msgstr "" #: src/bare-metal.md:22 msgid "" "```bash\n" -"sudo apt install gcc-aarch64-linux-gnu gdb-multiarch libudev-dev picocom pkg-config qemu-system-" -"arm\n" +"sudo apt install gcc-aarch64-linux-gnu gdb-multiarch libudev-dev picocom pkg-" +"config qemu-system-arm\n" "rustup update\n" "rustup target add aarch64-unknown-none thumbv7em-none-eabihf\n" "rustup component add llvm-tools-preview\n" @@ -14849,13 +16380,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bare-metal.md:30 -msgid "And give users in the `plugdev` group access to the micro:bit programmer:" +msgid "" +"And give users in the `plugdev` group access to the micro:bit programmer:" msgstr "" #: src/bare-metal.md:32 msgid "" "```bash\n" -"echo 'SUBSYSTEM==\"usb\", ATTR{idVendor}==\"0d28\", MODE=\"0664\", GROUP=\"plugdev\"' |\\\n" +"echo 'SUBSYSTEM==\"usb\", ATTR{idVendor}==\"0d28\", MODE=\"0664\", " +"GROUP=\"plugdev\"' |\\\n" " sudo tee /etc/udev/rules.d/50-microbit.rules\n" "sudo udevadm control --reload-rules\n" "```" @@ -14995,12 +16528,13 @@ msgid "" "* This will compile to an empty binary.\n" "* `std` provides a panic handler; without it we must provide our own.\n" "* It can also be provided by another crate, such as `panic-halt`.\n" -"* Depending on the target, you may need to compile with `panic = \"abort\"` to avoid an error " -"about\n" +"* Depending on the target, you may need to compile with `panic = \"abort\"` " +"to avoid an error about\n" " `eh_personality`.\n" -"* Note that there is no `main` or any other entry point; it's up to you to define your own entry\n" -" point. This will typically involve a linker script and some assembly code to set things up " -"ready\n" +"* Note that there is no `main` or any other entry point; it's up to you to " +"define your own entry\n" +" point. This will typically involve a linker script and some assembly code " +"to set things up ready\n" " for Rust code to run." msgstr "" @@ -15011,7 +16545,8 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/alloc.md:3 msgid "" "To use `alloc` you must implement a\n" -"[global (heap) allocator](https://doc.rust-lang.org/stable/std/alloc/trait.GlobalAlloc.html)." +"[global (heap) allocator](https://doc.rust-lang.org/stable/std/alloc/trait." +"GlobalAlloc.html)." msgstr "" #: src/bare-metal/alloc.md:6 @@ -15033,7 +16568,8 @@ msgid "" "static mut HEAP: [u8; 65536] = [0; 65536];\n" "\n" "pub fn entry() {\n" -" // Safe because `HEAP` is only used here and `entry` is only called once.\n" +" // Safe because `HEAP` is only used here and `entry` is only called " +"once.\n" " unsafe {\n" " // Give the allocator some memory to allocate.\n" " HEAP_ALLOCATOR\n" @@ -15050,15 +16586,19 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/alloc.md:39 msgid "" -"* `buddy_system_allocator` is a third-party crate implementing a basic buddy system allocator. " -"Other\n" -" crates are available, or you can write your own or hook into your existing allocator.\n" -"* The const parameter of `LockedHeap` is the max order of the allocator; i.e. in this case it can\n" +"* `buddy_system_allocator` is a third-party crate implementing a basic buddy " +"system allocator. Other\n" +" crates are available, or you can write your own or hook into your existing " +"allocator.\n" +"* The const parameter of `LockedHeap` is the max order of the allocator; i." +"e. in this case it can\n" " allocate regions of up to 2**32 bytes.\n" -"* If any crate in your dependency tree depends on `alloc` then you must have exactly one global\n" -" allocator defined in your binary. Usually this is done in the top-level binary crate.\n" -"* `extern crate panic_halt as _` is necessary to ensure that the `panic_halt` crate is linked in " -"so\n" +"* If any crate in your dependency tree depends on `alloc` then you must have " +"exactly one global\n" +" allocator defined in your binary. Usually this is done in the top-level " +"binary crate.\n" +"* `extern crate panic_halt as _` is necessary to ensure that the " +"`panic_halt` crate is linked in so\n" " we get its panic handler.\n" "* This example will build but not run, as it doesn't have an entry point." msgstr "" @@ -15069,8 +16609,8 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers.md:3 msgid "" -"The `cortex_m_rt` crate provides (among other things) a reset handler for Cortex M " -"microcontrollers." +"The `cortex_m_rt` crate provides (among other things) a reset handler for " +"Cortex M microcontrollers." msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers.md:5 @@ -15093,13 +16633,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers.md:21 -msgid "Next we'll look at how to access peripherals, with increasing levels of abstraction." +msgid "" +"Next we'll look at how to access peripherals, with increasing levels of " +"abstraction." msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers.md:25 msgid "" -"* The `cortex_m_rt::entry` macro requires that the function have type `fn() -> !`, because " -"returning\n" +"* The `cortex_m_rt::entry` macro requires that the function have type `fn() -" +"> !`, because returning\n" " to the reset handler doesn't make sense.\n" "* Run the example with `cargo embed --bin minimal`" msgstr "" @@ -15110,7 +16652,8 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:3 msgid "" -"Most microcontrollers access peripherals via memory-mapped IO. Let's try turning on an LED on our\n" +"Most microcontrollers access peripherals via memory-mapped IO. Let's try " +"turning on an LED on our\n" "micro:bit:" msgstr "" @@ -15145,23 +16688,29 @@ msgid "" "#[entry]\n" "fn main() -> ! {\n" " // Configure GPIO 0 pins 21 and 28 as push-pull outputs.\n" -" let pin_cnf_21 = (GPIO_P0 + PIN_CNF + 21 * size_of::()) as *mut u32;\n" -" let pin_cnf_28 = (GPIO_P0 + PIN_CNF + 28 * size_of::()) as *mut u32;\n" -" // Safe because the pointers are to valid peripheral control registers, and\n" +" let pin_cnf_21 = (GPIO_P0 + PIN_CNF + 21 * size_of::()) as *mut " +"u32;\n" +" let pin_cnf_28 = (GPIO_P0 + PIN_CNF + 28 * size_of::()) as *mut " +"u32;\n" +" // Safe because the pointers are to valid peripheral control registers, " +"and\n" " // no aliases exist.\n" " unsafe {\n" " pin_cnf_21.write_volatile(\n" -" DIR_OUTPUT | INPUT_DISCONNECT | PULL_DISABLED | DRIVE_S0S1 | SENSE_DISABLED,\n" +" DIR_OUTPUT | INPUT_DISCONNECT | PULL_DISABLED | DRIVE_S0S1 | " +"SENSE_DISABLED,\n" " );\n" " pin_cnf_28.write_volatile(\n" -" DIR_OUTPUT | INPUT_DISCONNECT | PULL_DISABLED | DRIVE_S0S1 | SENSE_DISABLED,\n" +" DIR_OUTPUT | INPUT_DISCONNECT | PULL_DISABLED | DRIVE_S0S1 | " +"SENSE_DISABLED,\n" " );\n" " }\n" "\n" " // Set pin 28 low and pin 21 high to turn the LED on.\n" " let gpio0_outset = (GPIO_P0 + OUTSET) as *mut u32;\n" " let gpio0_outclr = (GPIO_P0 + OUTCLR) as *mut u32;\n" -" // Safe because the pointers are to valid peripheral control registers, and\n" +" // Safe because the pointers are to valid peripheral control registers, " +"and\n" " // no aliases exist.\n" " unsafe {\n" " gpio0_outclr.write_volatile(1 << 28);\n" @@ -15175,11 +16724,14 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:64 msgid "" -"* GPIO 0 pin 21 is connected to the first column of the LED matrix, and pin 28 to the first row." +"* GPIO 0 pin 21 is connected to the first column of the LED matrix, and pin " +"28 to the first row." msgstr "" -#: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:66 src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:59 -#: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:43 src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:34 +#: src/bare-metal/microcontrollers/mmio.md:66 +#: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:59 +#: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:43 +#: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:34 msgid "Run the example with:" msgstr "" @@ -15200,9 +16752,10 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:3 msgid "" -"[`svd2rust`](https://crates.io/crates/svd2rust) generates mostly-safe Rust wrappers for\n" -"memory-mapped peripherals from [CMSIS-SVD](https://www.keil.com/pack/doc/CMSIS/SVD/html/index." -"html)\n" +"[`svd2rust`](https://crates.io/crates/svd2rust) generates mostly-safe Rust " +"wrappers for\n" +"memory-mapped peripherals from [CMSIS-SVD](https://www.keil.com/pack/doc/" +"CMSIS/SVD/html/index.html)\n" "files." msgstr "" @@ -15251,16 +16804,19 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:49 msgid "" -"* SVD (System View Description) files are XML files typically provided by silicon vendors which\n" +"* SVD (System View Description) files are XML files typically provided by " +"silicon vendors which\n" " describe the memory map of the device.\n" -" * They are organised by peripheral, register, field and value, with names, descriptions, " -"addresses\n" +" * They are organised by peripheral, register, field and value, with names, " +"descriptions, addresses\n" " and so on.\n" -" * SVD files are often buggy and incomplete, so there are various projects which patch the\n" +" * SVD files are often buggy and incomplete, so there are various projects " +"which patch the\n" " mistakes, add missing details, and publish the generated crates.\n" "* `cortex-m-rt` provides the vector table, among other things.\n" "* If you `cargo install cargo-binutils` then you can run\n" -" `cargo objdump --bin pac -- -d --no-show-raw-insn` to see the resulting binary." +" `cargo objdump --bin pac -- -d --no-show-raw-insn` to see the resulting " +"binary." msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/pacs.md:61 @@ -15280,10 +16836,10 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:3 msgid "" -"[HAL crates](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#hal-implementation-crates) " -"for\n" -"many microcontrollers provide wrappers around various peripherals. These generally implement " -"traits\n" +"[HAL crates](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#hal-" +"implementation-crates) for\n" +"many microcontrollers provide wrappers around various peripherals. These " +"generally implement traits\n" "from [`embedded-hal`](https://crates.io/crates/embedded-hal)." msgstr "" @@ -15322,9 +16878,10 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/hals.md:39 msgid "" -" * `set_low` and `set_high` are methods on the `embedded_hal` `OutputPin` trait.\n" -" * HAL crates exist for many Cortex-M and RISC-V devices, including various STM32, GD32, nRF, " -"NXP,\n" +" * `set_low` and `set_high` are methods on the `embedded_hal` `OutputPin` " +"trait.\n" +" * HAL crates exist for many Cortex-M and RISC-V devices, including various " +"STM32, GD32, nRF, NXP,\n" " MSP430, AVR and PIC microcontrollers." msgstr "" @@ -15345,7 +16902,8 @@ msgstr "# Atalhos de teclado" #: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:3 msgid "" -"Board support crates provide a further level of wrapping for a specific board for convenience." +"Board support crates provide a further level of wrapping for a specific " +"board for convenience." msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:5 @@ -15374,9 +16932,11 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/board-support.md:28 msgid "" -" * In this case the board support crate is just providing more useful names, and a bit of\n" +" * In this case the board support crate is just providing more useful names, " +"and a bit of\n" " initialisation.\n" -" * The crate may also include drivers for some on-board devices outside of the microcontroller\n" +" * The crate may also include drivers for some on-board devices outside of " +"the microcontroller\n" " itself.\n" " * `microbit-v2` includes a simple driver for the LED matrix." msgstr "" @@ -15408,14 +16968,17 @@ msgid "" " // ...\n" " }\n" " let mut pin_output: P0_01> = pin_input\n" -" .into_open_drain_output(OpenDrainConfig::Disconnect0Standard1, Level::Low);\n" +" .into_open_drain_output(OpenDrainConfig::Disconnect0Standard1, " +"Level::Low);\n" " pin_output.set_high().unwrap();\n" " // pin_input.is_high(); // Error, moved.\n" "\n" " let _pin2: P0_02> = gpio0\n" " .p0_02\n" -" .into_open_drain_output(OpenDrainConfig::Disconnect0Standard1, Level::Low);\n" -" let _pin3: P0_03> = gpio0.p0_03.into_push_pull_output(Level::Low);\n" +" .into_open_drain_output(OpenDrainConfig::Disconnect0Standard1, " +"Level::Low);\n" +" let _pin3: P0_03> = gpio0.p0_03." +"into_push_pull_output(Level::Low);\n" "\n" " loop {}\n" "}\n" @@ -15424,17 +16987,21 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/type-state.md:32 msgid "" -" * Pins don't implement `Copy` or `Clone`, so only one instance of each can exist. Once a pin is\n" +" * Pins don't implement `Copy` or `Clone`, so only one instance of each can " +"exist. Once a pin is\n" " moved out of the port struct nobody else can take it.\n" -" * Changing the configuration of a pin consumes the old pin instance, so you can’t keep use the " -"old\n" +" * Changing the configuration of a pin consumes the old pin instance, so you " +"can't keep use the old\n" " instance afterwards.\n" -" * The type of a value indicates the state that it is in: e.g. in this case, the configuration " -"state\n" -" of a GPIO pin. This encodes the state machine into the type system, and ensures that you don't\n" -" try to use a pin in a certain way without properly configuring it first. Illegal state\n" +" * The type of a value indicates the state that it is in: e.g. in this case, " +"the configuration state\n" +" of a GPIO pin. This encodes the state machine into the type system, and " +"ensures that you don't\n" +" try to use a pin in a certain way without properly configuring it first. " +"Illegal state\n" " transitions are caught at compile time.\n" -" * You can call `is_high` on an input pin and `set_high` on an output pin, but not vice-versa.\n" +" * You can call `is_high` on an input pin and `set_high` on an output pin, " +"but not vice-versa.\n" " * Many HAL crates follow this pattern." msgstr "" @@ -15444,7 +17011,8 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:3 msgid "" -"The [`embedded-hal`](https://crates.io/crates/embedded-hal) crate provides a number of traits\n" +"The [`embedded-hal`](https://crates.io/crates/embedded-hal) crate provides a " +"number of traits\n" "covering common microcontroller peripherals." msgstr "" @@ -15461,16 +17029,19 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:13 msgid "" "Other crates then implement\n" -"[drivers](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#driver-crates) in terms of these\n" -"traits, e.g. an accelerometer driver might need an I2C or SPI bus implementation." +"[drivers](https://github.com/rust-embedded/awesome-embedded-rust#driver-" +"crates) in terms of these\n" +"traits, e.g. an accelerometer driver might need an I2C or SPI bus " +"implementation." msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/embedded-hal.md:19 msgid "" -" * There are implementations for many microcontrollers, as well as other platforms such as Linux " -"on\n" +" * There are implementations for many microcontrollers, as well as other " +"platforms such as Linux on\n" "Raspberry Pi.\n" -" * There is work in progress on an `async` version of `embedded-hal`, but it isn't stable yet." +" * There is work in progress on an `async` version of `embedded-hal`, but it " +"isn't stable yet." msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:1 @@ -15479,39 +17050,50 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:3 msgid "" -"[probe-rs](https://probe.rs/) is a handy toolset for embedded debugging, like OpenOCD but better\n" +"[probe-rs](https://probe.rs/) is a handy toolset for embedded debugging, " +"like OpenOCD but better\n" "integrated." msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:6 msgid "" -"* SWD and JTAG via CMSIS-DAP, ST-Link and J-Link probes\n" -"* GDB stub and Microsoft DAP server\n" +"* SWD and JTAG via CMSIS-DAP, ST-" +"Link and J-Link probes\n" +"* GDB stub and Microsoft DAP " +"server\n" "* Cargo integration" msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:10 msgid "" "`cargo-embed` is a cargo subcommand to build and flash binaries, log\n" -"RTT output and connect GDB. It's configured by an\n" +"RTT output and connect GDB. It's " +"configured by an\n" "`Embed.toml` file in your project directory." msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/probe-rs.md:16 msgid "" -"* [CMSIS-DAP](https://arm-software.github.io/CMSIS_5/DAP/html/index.html) is an Arm standard\n" -" protocol over USB for an in-circuit debugger to access the CoreSight Debug Access Port of " -"various\n" -" Arm Cortex processors. It's what the on-board debugger on the BBC micro:bit uses.\n" -"* ST-Link is a range of in-circuit debuggers from ST Microelectronics, J-Link is a range from\n" +"* [CMSIS-DAP](https://arm-software.github.io/CMSIS_5/DAP/html/index.html) is " +"an Arm standard\n" +" protocol over USB for an in-circuit debugger to access the CoreSight Debug " +"Access Port of various\n" +" Arm Cortex processors. It's what the on-board debugger on the BBC micro:" +"bit uses.\n" +"* ST-Link is a range of in-circuit debuggers from ST Microelectronics, J-" +"Link is a range from\n" " SEGGER.\n" -"* The Debug Access Port is usually either a 5-pin JTAG interface or 2-pin Serial Wire Debug.\n" -"* probe-rs is a library which you can integrate into your own tools if you want to.\n" -"* The [Microsoft Debug Adapter Protocol](https://microsoft.github.io/debug-adapter-protocol/) " -"lets\n" -" VSCode and other IDEs debug code running on any supported microcontroller.\n" +"* The Debug Access Port is usually either a 5-pin JTAG interface or 2-pin " +"Serial Wire Debug.\n" +"* probe-rs is a library which you can integrate into your own tools if you " +"want to.\n" +"* The [Microsoft Debug Adapter Protocol](https://microsoft.github.io/debug-" +"adapter-protocol/) lets\n" +" VSCode and other IDEs debug code running on any supported " +"microcontroller.\n" "* cargo-embed is a binary built using the probe-rs library.\n" -"* RTT (Real Time Transfers) is a mechanism to transfer data between the debug host and the target\n" +"* RTT (Real Time Transfers) is a mechanism to transfer data between the " +"debug host and the target\n" " through a number of ringbuffers." msgstr "" @@ -15554,8 +17136,8 @@ msgstr "Em outro terminal, verifique se o serviço é executado:" #: src/bare-metal/microcontrollers/debugging.md:21 msgid "" "```sh\n" -"gdb-multiarch target/thumbv7em-none-eabihf/debug/board_support --eval-command=\"target " -"remote :1337\"\n" +"gdb-multiarch target/thumbv7em-none-eabihf/debug/board_support --eval-" +"command=\"target remote :1337\"\n" "```" msgstr "" @@ -15575,7 +17157,8 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:1 src/bare-metal/aps/other-projects.md:1 +#: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:1 +#: src/bare-metal/aps/other-projects.md:1 msgid "# Other projects" msgstr "" @@ -15583,32 +17166,39 @@ msgstr "" msgid "" " * [RTIC](https://rtic.rs/)\n" " * \"Real-Time Interrupt-driven Concurrency\"\n" -" * Shared resource management, message passing, task scheduling, timer queue\n" +" * Shared resource management, message passing, task scheduling, timer " +"queue\n" " * [Embassy](https://embassy.dev/)\n" " * `async` executors with priorities, timers, networking, USB\n" " * [TockOS](https://www.tockos.org/documentation/getting-started)\n" -" * Security-focused RTOS with preemptive scheduling and Memory Protection Unit support\n" +" * Security-focused RTOS with preemptive scheduling and Memory Protection " +"Unit support\n" " * [Hubris](https://hubris.oxide.computer/)\n" -" * Microkernel RTOS from Oxide Computer Company with memory protection, unprivileged drivers, " -"IPC\n" +" * Microkernel RTOS from Oxide Computer Company with memory protection, " +"unprivileged drivers, IPC\n" " * [Bindings for FreeRTOS](https://github.com/lobaro/FreeRTOS-rust)\n" " * Some platforms have `std` implementations, e.g.\n" -" [esp-idf](https://esp-rs.github.io/book/overview/using-the-standard-library.html)." +" [esp-idf](https://esp-rs.github.io/book/overview/using-the-standard-" +"library.html)." msgstr "" #: src/bare-metal/microcontrollers/other-projects.md:18 msgid "" " * RTIC can be considered either an RTOS or a concurrency framework.\n" " * It doesn't include any HALs.\n" -" * It uses the Cortex-M NVIC (Nested Virtual Interrupt Controller) for scheduling rather than a\n" +" * It uses the Cortex-M NVIC (Nested Virtual Interrupt Controller) for " +"scheduling rather than a\n" " proper kernel.\n" " * Cortex-M only.\n" " * Google uses TockOS on the Haven microcontroller for Titan security keys.\n" -" * FreeRTOS is mostly written in C, but there are Rust bindings for writing applications." +" * FreeRTOS is mostly written in C, but there are Rust bindings for writing " +"applications." msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/morning.md:3 -msgid "We will read the direction from an I2C compass, and log the readings to a serial port." +msgid "" +"We will read the direction from an I2C compass, and log the readings to a " +"serial port." msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:1 @@ -15618,8 +17208,8 @@ msgstr "# Comparação" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:3 msgid "" -"We will read the direction from an I2C compass, and log the readings to a serial port. If you " -"have\n" +"We will read the direction from an I2C compass, and log the readings to a " +"serial port. If you have\n" "time, try displaying it on the LEDs somehow too, or use the buttons somehow." msgstr "" @@ -15629,28 +17219,33 @@ msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:8 msgid "" -"- Check the documentation for the [`lsm303agr`](https://docs.rs/lsm303agr/latest/lsm303agr/) and\n" -" [`microbit-v2`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/) crates, as well as the\n" +"- Check the documentation for the [`lsm303agr`](https://docs.rs/lsm303agr/" +"latest/lsm303agr/) and\n" +" [`microbit-v2`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/) crates, as " +"well as the\n" " [micro:bit hardware](https://tech.microbit.org/hardware/).\n" -"- The LSM303AGR Inertial Measurement Unit is connected to the internal I2C bus.\n" +"- The LSM303AGR Inertial Measurement Unit is connected to the internal I2C " +"bus.\n" "- TWI is another name for I2C, so the I2C master peripheral is called TWIM.\n" -"- The LSM303AGR driver needs something implementing the `embedded_hal::blocking::i2c::WriteRead`\n" +"- The LSM303AGR driver needs something implementing the `embedded_hal::" +"blocking::i2c::WriteRead`\n" " trait. The\n" -" [`microbit::hal::Twim`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/hal/struct.Twim.html) " -"struct\n" +" [`microbit::hal::Twim`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/hal/" +"struct.Twim.html) struct\n" " implements this.\n" -"- You have a [`microbit::Board`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/struct.Board.html)\n" +"- You have a [`microbit::Board`](https://docs.rs/microbit-v2/latest/microbit/" +"struct.Board.html)\n" " struct with fields for the various pins and peripherals.\n" "- You can also look at the\n" -" [nRF52833 datasheet](https://infocenter.nordicsemi.com/pdf/nRF52833_PS_v1.5.pdf) if you want, " -"but\n" +" [nRF52833 datasheet](https://infocenter.nordicsemi.com/pdf/" +"nRF52833_PS_v1.5.pdf) if you want, but\n" " it shouldn't be necessary for this exercise." msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:23 msgid "" -"Download the [exercise template](../../comprehensive-rust-exercises.zip) and look in the " -"`compass`\n" +"Download the [exercise template](../../comprehensive-rust-exercises.zip) and " +"look in the `compass`\n" "directory for the following files." msgstr "" @@ -15660,7 +17255,8 @@ msgid "`src/main.rs`:" msgstr "_hello_rust/src/main.rs_:" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:28 src/exercises/bare-metal/rtc.md:21 -#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:17 src/exercises/concurrency/link-checker.md:55 +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:17 +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:55 #: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:11 msgid "" msgstr "" @@ -15707,8 +17303,10 @@ msgid "`Cargo.toml` (you shouldn't need to change this):" msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:66 src/exercises/bare-metal/rtc.md:387 -#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:63 src/exercises/concurrency/link-checker.md:35 -#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:60 src/exercises/concurrency/chat-app.md:17 +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:63 +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:35 +#: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:60 +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:17 msgid "" msgstr "" @@ -15785,7 +17383,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:118 -msgid "Or on Mac OS something like (the device name may be slightly different):" +msgid "" +"Or on Mac OS something like (the device name may be slightly different):" msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/compass.md:120 @@ -15805,18 +17404,21 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps.md:3 msgid "" -"So far we've talked about microcontrollers, such as the Arm Cortex-M series. Now let's try " -"writing\n" +"So far we've talked about microcontrollers, such as the Arm Cortex-M series. " +"Now let's try writing\n" "something for Cortex-A. For simplicity we'll just work with QEMU's aarch64\n" "['virt'](https://qemu-project.gitlab.io/qemu/system/arm/virt.html) board." msgstr "" #: src/bare-metal/aps.md:9 msgid "" -"* Broadly speaking, microcontrollers don't have an MMU or multiple levels of privilege (exception\n" +"* Broadly speaking, microcontrollers don't have an MMU or multiple levels of " +"privilege (exception\n" " levels on Arm CPUs, rings on x86), while application processors do.\n" -"* QEMU supports emulating various different machines or board models for each architecture. The\n" -" 'virt' board doesn't correspond to any particular real hardware, but is designed purely for\n" +"* QEMU supports emulating various different machines or board models for " +"each architecture. The\n" +" 'virt' board doesn't correspond to any particular real hardware, but is " +"designed purely for\n" " virtual machines." msgstr "" @@ -15825,7 +17427,8 @@ msgid "# Getting Ready to Rust" msgstr "" #: src/bare-metal/aps/entry-point.md:3 -msgid "Before we can start running Rust code, we need to do some initialisation." +msgid "" +"Before we can start running Rust code, we need to do some initialisation." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/entry-point.md:5 @@ -15835,7 +17438,8 @@ msgid "" ".global entry\n" "entry:\n" " /*\n" -" * Load and apply the memory management configuration, ready to enable MMU and\n" +" * Load and apply the memory management configuration, ready to enable " +"MMU and\n" " * caches.\n" " */\n" " adrp x30, idmap\n" @@ -15854,7 +17458,8 @@ msgid "" " mov_i x30, .Lsctlrval\n" "\n" " /*\n" -" * Ensure everything before this point has completed, then invalidate any\n" +" * Ensure everything before this point has completed, then invalidate " +"any\n" " * potentially stale local TLB entries before they start being used.\n" " */\n" " isb\n" @@ -15864,7 +17469,8 @@ msgid "" " isb\n" "\n" " /*\n" -" * Configure sctlr_el1 to enable MMU and cache and don't proceed until this\n" +" * Configure sctlr_el1 to enable MMU and cache and don't proceed until " +"this\n" " * has completed.\n" " */\n" " msr sctlr_el1, x30\n" @@ -15903,37 +17509,47 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/entry-point.md:77 msgid "" -"* This is the same as it would be for C: initialising the processor state, zeroing the BSS, and\n" +"* This is the same as it would be for C: initialising the processor state, " +"zeroing the BSS, and\n" " setting up the stack pointer.\n" -" * The BSS (block starting symbol, for historical reasons) is the part of the object file which\n" -" containing statically allocated variables which are initialised to zero. They are omitted " -"from\n" -" the image, to avoid wasting space on zeroes. The compiler assumes that the loader will take " -"care\n" +" * The BSS (block starting symbol, for historical reasons) is the part of " +"the object file which\n" +" containing statically allocated variables which are initialised to zero. " +"They are omitted from\n" +" the image, to avoid wasting space on zeroes. The compiler assumes that " +"the loader will take care\n" " of zeroing them.\n" -"* The BSS may already be zeroed, depending on how memory is initialised and the image is loaded, " -"but\n" +"* The BSS may already be zeroed, depending on how memory is initialised and " +"the image is loaded, but\n" " we zero it to be sure.\n" -"* We need to enable the MMU and cache before reading or writing any memory. If we don't:\n" -" * Unaligned accesses will fault. We build the Rust code for the `aarch64-unknown-none` target\n" -" which sets `+strict-align` to prevent the compiler generating unaligned accesses, so it " -"should\n" +"* We need to enable the MMU and cache before reading or writing any memory. " +"If we don't:\n" +" * Unaligned accesses will fault. We build the Rust code for the `aarch64-" +"unknown-none` target\n" +" which sets `+strict-align` to prevent the compiler generating unaligned " +"accesses, so it should\n" " be fine in this case, but this is not necessarily the case in general.\n" -" * If it were running in a VM, this can lead to cache coherency issues. The problem is that the " -"VM\n" -" is accessing memory directly with the cache disabled, while the host has cachable aliases to " -"the\n" -" same memory. Even if the host doesn't explicitly access the memory, speculative accesses can\n" -" lead to cache fills, and then changes from one or the other will get lost when the cache is\n" -" cleaned or the VM enables the cache. (Cache is keyed by physical address, not VA or IPA.)\n" -"* For simplicity, we just use a hardcoded pagetable (see `idmap.S`) which identity maps the first " -"1\n" -" GiB of address space for devices, the next 1 GiB for DRAM, and another 1 GiB higher up for more\n" +" * If it were running in a VM, this can lead to cache coherency issues. The " +"problem is that the VM\n" +" is accessing memory directly with the cache disabled, while the host has " +"cachable aliases to the\n" +" same memory. Even if the host doesn't explicitly access the memory, " +"speculative accesses can\n" +" lead to cache fills, and then changes from one or the other will get " +"lost when the cache is\n" +" cleaned or the VM enables the cache. (Cache is keyed by physical " +"address, not VA or IPA.)\n" +"* For simplicity, we just use a hardcoded pagetable (see `idmap.S`) which " +"identity maps the first 1\n" +" GiB of address space for devices, the next 1 GiB for DRAM, and another 1 " +"GiB higher up for more\n" " devices. This matches the memory layout that QEMU uses.\n" -"* We also set up the exception vector (`vbar_el1`), which we'll see more about later.\n" -"* All examples this afternoon assume we will be running at exception level 1 (EL1). If you need " -"to\n" -" run at a different exception level you'll need to modify `entry.S` accordingly." +"* We also set up the exception vector (`vbar_el1`), which we'll see more " +"about later.\n" +"* All examples this afternoon assume we will be running at exception level 1 " +"(EL1). If you need to\n" +" run at a different exception level you'll need to modify `entry.S` " +"accordingly." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:1 @@ -15942,8 +17558,10 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:3 msgid "" -"Sometimes we need to use assembly to do things that aren't possible with Rust code. For example,\n" -"to make an HVC to tell the firmware to power off the system:" +"Sometimes we need to use assembly to do things that aren't possible with " +"Rust code. For example,\n" +"to make an HVC to tell the firmware " +"to power off the system:" msgstr "" #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:6 @@ -15984,31 +17602,36 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:39 msgid "" -"(If you actually want to do this, use the [`smccc`][1] crate which has wrappers for all these " -"functions.)" +"(If you actually want to do this, use the [`smccc`][1] crate which has " +"wrappers for all these functions.)" msgstr "" #: src/bare-metal/aps/inline-assembly.md:43 msgid "" -"* PSCI is the Arm Power State Coordination Interface, a standard set of functions to manage " -"system\n" -" and CPU power states, among other things. It is implemented by EL3 firmware and hypervisors on\n" +"* PSCI is the Arm Power State Coordination Interface, a standard set of " +"functions to manage system\n" +" and CPU power states, among other things. It is implemented by EL3 " +"firmware and hypervisors on\n" " many systems.\n" -"* The `0 => _` syntax means initialise the register to 0 before running the inline assembly code,\n" -" and ignore its contents afterwards. We need to use `inout` rather than `in` because the call " -"could\n" +"* The `0 => _` syntax means initialise the register to 0 before running the " +"inline assembly code,\n" +" and ignore its contents afterwards. We need to use `inout` rather than " +"`in` because the call could\n" " potentially clobber the contents of the registers.\n" -"* This `main` function needs to be `#[no_mangle]` and `extern \"C\"` because it is called from " -"our\n" +"* This `main` function needs to be `#[no_mangle]` and `extern \"C\"` because " +"it is called from our\n" " entry point in `entry.S`.\n" -"* `_x0`–`_x3` are the values of registers `x0`–`x3`, which are conventionally used by the " -"bootloader\n" -" to pass things like a pointer to the device tree. According to the standard aarch64 calling\n" -" convention (which is what `extern \"C\"` specifies to use), registers `x0`–`x7` are used for " -"the\n" -" first 8 arguments passed to a function, so `entry.S` doesn't need to do anything special except\n" +"* `_x0`–`_x3` are the values of registers `x0`–`x3`, which are " +"conventionally used by the bootloader\n" +" to pass things like a pointer to the device tree. According to the " +"standard aarch64 calling\n" +" convention (which is what `extern \"C\"` specifies to use), registers `x0`–" +"`x7` are used for the\n" +" first 8 arguments passed to a function, so `entry.S` doesn't need to do " +"anything special except\n" " make sure it doesn't change these registers.\n" -"* Run the example in QEMU with `make qemu_psci` under `src/bare-metal/aps/examples`." +"* Run the example in QEMU with `make qemu_psci` under `src/bare-metal/aps/" +"examples`." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/mmio.md:1 @@ -16019,20 +17642,24 @@ msgstr "" msgid "" " * Use `pointer::read_volatile` and `pointer::write_volatile`.\n" " * Never hold a reference.\n" -" * `addr_of!` lets you get fields of structs without creating an intermediate reference." +" * `addr_of!` lets you get fields of structs without creating an " +"intermediate reference." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/mmio.md:9 msgid "" -" * Volatile access: read or write operations may have side-effects, so prevent the compiler or\n" +" * Volatile access: read or write operations may have side-effects, so " +"prevent the compiler or\n" " hardware from reordering, duplicating or eliding them.\n" -" * Usually if you write and then read, e.g. via a mutable reference, the compiler may assume " -"that\n" -" the value read is the same as the value just written, and not bother actually reading " -"memory.\n" -" * Some existing crates for volatile access to hardware do hold references, but this is unsound.\n" +" * Usually if you write and then read, e.g. via a mutable reference, the " +"compiler may assume that\n" +" the value read is the same as the value just written, and not bother " +"actually reading memory.\n" +" * Some existing crates for volatile access to hardware do hold references, " +"but this is unsound.\n" " Whenever a reference exist, the compiler may choose to dereference it.\n" -" * Use the `addr_of!` macro to get struct field pointers from a pointer to the struct." +" * Use the `addr_of!` macro to get struct field pointers from a pointer to " +"the struct." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/uart.md:1 @@ -16040,7 +17667,9 @@ msgid "# Let's write a UART driver" msgstr "" #: src/bare-metal/aps/uart.md:3 -msgid "The QEMU 'virt' machine has a [PL011][1] UART, so let's write a driver for that." +msgid "" +"The QEMU 'virt' machine has a [PL011][1] UART, so let's write a driver for " +"that." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/uart.md:5 @@ -16057,13 +17686,16 @@ msgid "" "}\n" "\n" "impl Uart {\n" -" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at the\n" +" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at " +"the\n" " /// given base address.\n" " ///\n" " /// # Safety\n" " ///\n" -" /// The given base address must point to the 8 MMIO control registers of a\n" -" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the process\n" +" /// The given base address must point to the 8 MMIO control registers of " +"a\n" +" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the " +"process\n" " /// as device memory and not have any other aliases.\n" " pub unsafe fn new(base_address: *mut u8) -> Self {\n" " Self { base_address }\n" @@ -16088,7 +17720,8 @@ msgid "" " fn read_flag_register(&self) -> u8 {\n" " // Safe because we know that the base address points to the control\n" " // registers of a PL011 device which is appropriately mapped.\n" -" unsafe { self.base_address.add(FLAG_REGISTER_OFFSET).read_volatile() }\n" +" unsafe { self.base_address.add(FLAG_REGISTER_OFFSET)." +"read_volatile() }\n" " }\n" "}\n" "```" @@ -16096,19 +17729,22 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/uart.md:55 msgid "" -"* Note that `Uart::new` is unsafe while the other methods are safe. This is because as long as " -"the\n" -" caller of `Uart::new` guarantees that its safety requirements are met (i.e. that there is only\n" -" ever one instance of the driver for a given UART, and nothing else aliasing its address space),\n" -" then it is always safe to call `write_byte` later because we can assume the necessary\n" +"* Note that `Uart::new` is unsafe while the other methods are safe. This is " +"because as long as the\n" +" caller of `Uart::new` guarantees that its safety requirements are met (i." +"e. that there is only\n" +" ever one instance of the driver for a given UART, and nothing else " +"aliasing its address space),\n" +" then it is always safe to call `write_byte` later because we can assume " +"the necessary\n" " preconditions.\n" -"* We could have done it the other way around (making `new` safe but `write_byte` unsafe), but " -"that\n" -" would be much less convenient to use as every place that calls `write_byte` would need to " -"reason\n" +"* We could have done it the other way around (making `new` safe but " +"`write_byte` unsafe), but that\n" +" would be much less convenient to use as every place that calls " +"`write_byte` would need to reason\n" " about the safety\n" -"* This is a common pattern for writing safe wrappers of unsafe code: moving the burden of proof " -"for\n" +"* This is a common pattern for writing safe wrappers of unsafe code: moving " +"the burden of proof for\n" " soundness from a large number of places to a smaller number of places." msgstr "" @@ -16123,7 +17759,9 @@ msgid "# More traits" msgstr "# Traits (Características)" #: src/bare-metal/aps/uart/traits.md:3 -msgid "We derived the `Debug` trait. It would be useful to implement a few more traits too." +msgid "" +"We derived the `Debug` trait. It would be useful to implement a few more " +"traits too." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/uart/traits.md:5 @@ -16148,8 +17786,10 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/uart/traits.md:24 msgid "" -"* Implementing `Write` lets us use the `write!` and `writeln!` macros with our `Uart` type.\n" -"* Run the example in QEMU with `make qemu_minimal` under `src/bare-metal/aps/examples`." +"* Implementing `Write` lets us use the `write!` and `writeln!` macros with " +"our `Uart` type.\n" +"* Run the example in QEMU with `make qemu_minimal` under `src/bare-metal/aps/" +"examples`." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart.md:1 @@ -16158,9 +17798,10 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart.md:3 msgid "" -"The PL011 actually has [a bunch more registers][1], and adding offsets to construct pointers to " -"access\n" -"them is error-prone and hard to read. Plus, some of them are bit fields which would be nice to\n" +"The PL011 actually has [a bunch more registers][1], and adding offsets to " +"construct pointers to access\n" +"them is error-prone and hard to read. Plus, some of them are bit fields " +"which would be nice to\n" "access in a structured way." msgstr "" @@ -16194,7 +17835,8 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:3 msgid "" -"The [`bitflags`](https://crates.io/crates/bitflags) crate is useful for working with bitflags." +"The [`bitflags`](https://crates.io/crates/bitflags) crate is useful for " +"working with bitflags." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:5 @@ -16232,8 +17874,8 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart/bitflags.md:37 msgid "" -"* The `bitflags!` macro creates a newtype something like `Flags(u16)`, along with a bunch of " -"method\n" +"* The `bitflags!` macro creates a newtype something like `Flags(u16)`, along " +"with a bunch of method\n" " implementations to get and set flags." msgstr "" @@ -16242,7 +17884,8 @@ msgid "# Multiple registers" msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:3 -msgid "We can use a struct to represent the memory layout of the UART's registers." +msgid "" +"We can use a struct to represent the memory layout of the UART's registers." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:5 @@ -16284,10 +17927,12 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart/registers.md:41 msgid "" -"* [`#[repr(C)]`](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html#the-c-representation) tells\n" -" the compiler to lay the struct fields out in order, following the same rules as C. This is\n" -" necessary for our struct to have a predictable layout, as default Rust representation allows " -"the\n" +"* [`#[repr(C)]`](https://doc.rust-lang.org/reference/type-layout.html#the-c-" +"representation) tells\n" +" the compiler to lay the struct fields out in order, following the same " +"rules as C. This is\n" +" necessary for our struct to have a predictable layout, as default Rust " +"representation allows the\n" " compiler to (among other things) reorder fields however it sees fit." msgstr "" @@ -16309,13 +17954,16 @@ msgid "" "}\n" "\n" "impl Uart {\n" -" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at the\n" +" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at " +"the\n" " /// given base address.\n" " ///\n" " /// # Safety\n" " ///\n" -" /// The given base address must point to the 8 MMIO control registers of a\n" -" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the process\n" +" /// The given base address must point to the 8 MMIO control registers of " +"a\n" +" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the " +"process\n" " /// as device memory and not have any other aliases.\n" " pub unsafe fn new(base_address: *mut u32) -> Self {\n" " Self {\n" @@ -16339,12 +17987,14 @@ msgid "" " while self.read_flag_register().contains(Flags::BUSY) {}\n" " }\n" "\n" -" /// Reads and returns a pending byte, or `None` if nothing has been received.\n" +" /// Reads and returns a pending byte, or `None` if nothing has been " +"received.\n" " pub fn read_byte(&self) -> Option {\n" " if self.read_flag_register().contains(Flags::RXFE) {\n" " None\n" " } else {\n" -" let data = unsafe { addr_of!((*self.registers).dr).read_volatile() };\n" +" let data = unsafe { addr_of!((*self.registers).dr)." +"read_volatile() };\n" " // TODO: Check for error conditions in bits 8-11.\n" " Some(data as u8)\n" " }\n" @@ -16361,19 +18011,21 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart/driver.md:64 msgid "" -"* Note the use of `addr_of!` / `addr_of_mut!` to get pointers to individual fields without " -"creating\n" +"* Note the use of `addr_of!` / `addr_of_mut!` to get pointers to individual " +"fields without creating\n" " an intermediate reference, which would be unsound." msgstr "" -#: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:1 src/bare-metal/aps/logging/using.md:1 +#: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:1 +#: src/bare-metal/aps/logging/using.md:1 #, fuzzy msgid "# Using it" msgstr "# Usando Bingen" #: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:3 msgid "" -"Let's write a small program using our driver to write to the serial console, and echo incoming\n" +"Let's write a small program using our driver to write to the serial console, " +"and echo incoming\n" "bytes." msgstr "" @@ -16398,7 +18050,8 @@ msgid "" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn main(x0: u64, x1: u64, x2: u64, x3: u64) {\n" -" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 device,\n" +" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 " +"device,\n" " // and nothing else accesses that address range.\n" " let mut uart = unsafe { Uart::new(PL011_BASE_ADDRESS) };\n" "\n" @@ -16425,16 +18078,17 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/better-uart/using.md:51 msgid "" -"* As in the [inline assembly](../inline-assembly.md) example, this `main` function is called from " -"our\n" +"* As in the [inline assembly](../inline-assembly.md) example, this `main` " +"function is called from our\n" " entry point code in `entry.S`. See the speaker notes there for details.\n" -"* Run the example in QEMU with `make qemu` under `src/bare-metal/aps/examples`." +"* Run the example in QEMU with `make qemu` under `src/bare-metal/aps/" +"examples`." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/logging.md:3 msgid "" -"It would be nice to be able to use the logging macros from the [`log`][1] crate. We can do this " -"by\n" +"It would be nice to be able to use the logging macros from the [`log`][1] " +"crate. We can do this by\n" "implementing the `Log` trait." msgstr "" @@ -16473,7 +18127,8 @@ msgid "" "}\n" "\n" "/// Initialises UART logger.\n" -"pub fn init(uart: Uart, max_level: LevelFilter) -> Result<(), SetLoggerError> {\n" +"pub fn init(uart: Uart, max_level: LevelFilter) -> Result<(), " +"SetLoggerError> {\n" " LOGGER.uart.lock().replace(uart);\n" "\n" " log::set_logger(&LOGGER)?;\n" @@ -16484,7 +18139,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bare-metal/aps/logging.md:50 -msgid "* The unwrap in `log` is safe because we initialise `LOGGER` before calling `set_logger`." +msgid "" +"* The unwrap in `log` is safe because we initialise `LOGGER` before calling " +"`set_logger`." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/logging/using.md:3 @@ -16512,7 +18169,8 @@ msgid "" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn main(x0: u64, x1: u64, x2: u64, x3: u64) {\n" -" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 device,\n" +" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 " +"device,\n" " // and nothing else accesses that address range.\n" " let uart = unsafe { Uart::new(PL011_BASE_ADDRESS) };\n" " logger::init(uart, LevelFilter::Trace).unwrap();\n" @@ -16536,7 +18194,8 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/logging/using.md:46 msgid "" "* Note that our panic handler can now log details of panics.\n" -"* Run the example in QEMU with `make qemu_logger` under `src/bare-metal/aps/examples`." +"* Run the example in QEMU with `make qemu_logger` under `src/bare-metal/aps/" +"examples`." msgstr "" #: src/bare-metal/aps/exceptions.md:1 @@ -16546,11 +18205,12 @@ msgstr "# Funções" #: src/bare-metal/aps/exceptions.md:3 msgid "" -"AArch64 defines an exception vector table with 16 entries, for 4 types of exceptions " -"(synchronous,\n" -"IRQ, FIQ, SError) from 4 states (current EL with SP0, current EL with SPx, lower EL using " -"AArch64,\n" -"lower EL using AArch32). We implement this in assembly to save volatile registers to the stack\n" +"AArch64 defines an exception vector table with 16 entries, for 4 types of " +"exceptions (synchronous,\n" +"IRQ, FIQ, SError) from 4 states (current EL with SP0, current EL with SPx, " +"lower EL using AArch64,\n" +"lower EL using AArch32). We implement this in assembly to save volatile " +"registers to the stack\n" "before calling into Rust code:" msgstr "" @@ -16614,15 +18274,20 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/exceptions.md:64 msgid "" "* EL is exception level; all our examples this afternoon run in EL1.\n" -"* For simplicity we aren't distinguishing between SP0 and SPx for the current EL exceptions, or\n" +"* For simplicity we aren't distinguishing between SP0 and SPx for the " +"current EL exceptions, or\n" " between AArch32 and AArch64 for the lower EL exceptions.\n" -"* For this example we just log the exception and power down, as we don't expect any of them to\n" +"* For this example we just log the exception and power down, as we don't " +"expect any of them to\n" " actually happen.\n" -"* We can think of exception handlers and our main execution context more or less like different\n" -" threads. [`Send` and `Sync`][1] will control what we can share between them, just like with " -"threads.\n" -" For example, if we want to share some value between exception handlers and the rest of the\n" -" program, and it's `Send` but not `Sync`, then we'll need to wrap it in something like a `Mutex`\n" +"* We can think of exception handlers and our main execution context more or " +"less like different\n" +" threads. [`Send` and `Sync`][1] will control what we can share between " +"them, just like with threads.\n" +" For example, if we want to share some value between exception handlers and " +"the rest of the\n" +" program, and it's `Send` but not `Sync`, then we'll need to wrap it in " +"something like a `Mutex`\n" " and put it in a static." msgstr "" @@ -16632,10 +18297,13 @@ msgid "" " * \"coreboot without the C\"\n" " * Supports x86, aarch64 and RISC-V.\n" " * Relies on LinuxBoot rather than having many drivers itself.\n" -" * [Rust RaspberryPi OS tutorial](https://github.com/rust-embedded/rust-raspberrypi-OS-tutorials)\n" -" * Initialisation, UART driver, simple bootloader, JTAG, exception levels, exception handling,\n" +" * [Rust RaspberryPi OS tutorial](https://github.com/rust-embedded/rust-" +"raspberrypi-OS-tutorials)\n" +" * Initialisation, UART driver, simple bootloader, JTAG, exception levels, " +"exception handling,\n" " page tables\n" -" * Some dodginess around cache maintenance and initialisation in Rust, not necessarily a good\n" +" * Some dodginess around cache maintenance and initialisation in Rust, not " +"necessarily a good\n" " example to copy for production code.\n" " * [`cargo-call-stack`](https://crates.io/crates/cargo-call-stack)\n" " * Static analysis to determine maximum stack usage." @@ -16643,23 +18311,24 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/aps/other-projects.md:17 msgid "" -"* The RaspberryPi OS tutorial runs Rust code before the MMU and caches are enabled. This will " -"read\n" +"* The RaspberryPi OS tutorial runs Rust code before the MMU and caches are " +"enabled. This will read\n" " and write memory (e.g. the stack). However:\n" -" * Without the MMU and cache, unaligned accesses will fault. It builds with `aarch64-unknown-" -"none`\n" -" which sets `+strict-align` to prevent the compiler generating unaligned accesses so it should " -"be\n" +" * Without the MMU and cache, unaligned accesses will fault. It builds with " +"`aarch64-unknown-none`\n" +" which sets `+strict-align` to prevent the compiler generating unaligned " +"accesses so it should be\n" " alright, but this is not necessarily the case in general.\n" -" * If it were running in a VM, this can lead to cache coherency issues. The problem is that the " -"VM\n" -" is accessing memory directly with the cache disabled, while the host has cachable aliases to " -"the\n" -" same memory. Even if the host doesn't explicitly access the memory, speculative accesses can\n" -" lead to cache fills, and then changes from one or the other will get lost. Again this is " -"alright\n" -" in this particular case (running directly on the hardware with no hypervisor), but isn't a " -"good\n" +" * If it were running in a VM, this can lead to cache coherency issues. The " +"problem is that the VM\n" +" is accessing memory directly with the cache disabled, while the host has " +"cachable aliases to the\n" +" same memory. Even if the host doesn't explicitly access the memory, " +"speculative accesses can\n" +" lead to cache fills, and then changes from one or the other will get " +"lost. Again this is alright\n" +" in this particular case (running directly on the hardware with no " +"hypervisor), but isn't a good\n" " pattern in general." msgstr "" @@ -16668,7 +18337,9 @@ msgid "# Useful crates" msgstr "_Crates_ Úteis" #: src/bare-metal/useful-crates.md:3 -msgid "We'll go over a few crates which solve some common problems in bare-metal programming." +msgid "" +"We'll go over a few crates which solve some common problems in bare-metal " +"programming." msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:1 @@ -16677,7 +18348,8 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:3 msgid "" -"The [`zerocopy`][1] crate (from Fuchsia) provides traits and macros for safely converting between\n" +"The [`zerocopy`][1] crate (from Fuchsia) provides traits and macros for " +"safely converting between\n" "byte sequences and other types." msgstr "" @@ -16720,22 +18392,23 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:40 msgid "" -"This is not suitable for MMIO (as it doesn't use volatile reads and writes), but can be useful " -"for\n" -"working with structures shared with hardware e.g. by DMA, or sent over some external interface." +"This is not suitable for MMIO (as it doesn't use volatile reads and writes), " +"but can be useful for\n" +"working with structures shared with hardware e.g. by DMA, or sent over some " +"external interface." msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/zerocopy.md:45 msgid "" -"* `FromBytes` can be implemented for types for which any byte pattern is valid, and so can safely " -"be\n" +"* `FromBytes` can be implemented for types for which any byte pattern is " +"valid, and so can safely be\n" " converted from an untrusted sequence of bytes.\n" -"* Attempting to derive `FromBytes` for these types would fail, because `RequestType` doesn't use " -"all\n" +"* Attempting to derive `FromBytes` for these types would fail, because " +"`RequestType` doesn't use all\n" " possible u32 values as discriminants, so not all byte patterns are valid.\n" "* `zerocopy::byteorder` has types for byte-order aware numeric primitives.\n" -"* Run the example with `cargo run` under `src/bare-metal/useful-crates/zerocopy-example/`. (It " -"won't\n" +"* Run the example with `cargo run` under `src/bare-metal/useful-crates/" +"zerocopy-example/`. (It won't\n" " run in the Playground because of the crate dependency.)" msgstr "" @@ -16745,8 +18418,8 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:3 msgid "" -"The [`aarch64-paging`][1] crate lets you create page tables according to the AArch64 Virtual " -"Memory\n" +"The [`aarch64-paging`][1] crate lets you create page tables according to the " +"AArch64 Virtual Memory\n" "System Architecture." msgstr "" @@ -16775,11 +18448,12 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/aarch64-paging.md:28 msgid "" -"* For now it only supports EL1, but support for other exception levels should be straightforward " -"to\n" +"* For now it only supports EL1, but support for other exception levels " +"should be straightforward to\n" " add.\n" "* This is used in Android for the [Protected VM Firmware][2].\n" -"* There's no easy way to run this example, as it needs to run on real hardware or under QEMU." +"* There's no easy way to run this example, as it needs to run on real " +"hardware or under QEMU." msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:1 @@ -16788,10 +18462,12 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:3 msgid "" -"[`buddy_system_allocator`][1] is a third-party crate implementing a basic buddy system allocator.\n" -"It can be used both for [`LockedHeap`][2] implementing [`GlobalAlloc`][3] so you can use the\n" -"standard `alloc` crate (as we saw [before][4]), or for allocating other address space. For " -"example,\n" +"[`buddy_system_allocator`][1] is a third-party crate implementing a basic " +"buddy system allocator.\n" +"It can be used both for [`LockedHeap`][2] implementing [`GlobalAlloc`][3] so " +"you can use the\n" +"standard `alloc` crate (as we saw [before][4]), or for allocating other " +"address space. For example,\n" "we might want to allocate MMIO space for PCI BARs:" msgstr "" @@ -16817,8 +18493,8 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/buddy_system_allocator.md:26 msgid "" "* PCI BARs always have alignment equal to their size.\n" -"* Run the example with `cargo run` under `src/bare-metal/useful-crates/allocator-example/`. (It " -"won't\n" +"* Run the example with `cargo run` under `src/bare-metal/useful-crates/" +"allocator-example/`. (It won't\n" " run in the Playground because of the crate dependency.)" msgstr "" @@ -16828,10 +18504,12 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:3 msgid "" -"Sometimes you want something which can be resized like a `Vec`, but without heap allocation.\n" -"[`tinyvec`][1] provides this: a vector backed by an array or slice, which could be statically\n" -"allocated or on the stack, which keeps track of how many elements are used and panics if you try " -"to\n" +"Sometimes you want something which can be resized like a `Vec`, but without " +"heap allocation.\n" +"[`tinyvec`][1] provides this: a vector backed by an array or slice, which " +"could be statically\n" +"allocated or on the stack, which keeps track of how many elements are used " +"and panics if you try to\n" "use more than are allocated." msgstr "" @@ -16853,8 +18531,10 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/tinyvec.md:23 msgid "" -"* `tinyvec` requires that the element type implement `Default` for initialisation.\n" -"* The Rust Playground includes `tinyvec`, so this example will run fine inline." +"* `tinyvec` requires that the element type implement `Default` for " +"initialisation.\n" +"* The Rust Playground includes `tinyvec`, so this example will run fine " +"inline." msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:1 @@ -16864,13 +18544,17 @@ msgstr "## `static`" #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:3 msgid "" -"`std::sync::Mutex` and the other synchronisation primitives from `std::sync` are not available in\n" -"`core` or `alloc`. How can we manage synchronisation or interior mutability, such as for sharing\n" +"`std::sync::Mutex` and the other synchronisation primitives from `std::sync` " +"are not available in\n" +"`core` or `alloc`. How can we manage synchronisation or interior mutability, " +"such as for sharing\n" "state between different CPUs?" msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:7 -msgid "The [`spin`][1] crate provides spinlock-based equivalents of many of these primitives." +msgid "" +"The [`spin`][1] crate provides spinlock-based equivalents of many of these " +"primitives." msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:9 @@ -16891,10 +18575,11 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/useful-crates/spin.md:23 msgid "" "* Be careful to avoid deadlock if you take locks in interrupt handlers.\n" -"* `spin` also has a ticket lock mutex implementation; equivalents of `RwLock`, `Barrier` and " -"`Once`\n" +"* `spin` also has a ticket lock mutex implementation; equivalents of " +"`RwLock`, `Barrier` and `Once`\n" " from `std::sync`; and `Lazy` for lazy initialisation.\n" -"* The [`once_cell`][2] crate also has some useful types for late initialisation with a slightly\n" +"* The [`once_cell`][2] crate also has some useful types for late " +"initialisation with a slightly\n" " different approach to `spin::once::Once`.\n" "* The Rust Playground includes `spin`, so this example will run fine inline." msgstr "" @@ -16905,9 +18590,10 @@ msgstr "# Android" #: src/bare-metal/android.md:3 msgid "" -"To build a bare-metal Rust binary in AOSP, you need to use a `rust_ffi_static` Soong rule to " -"build\n" -"your Rust code, then a `cc_binary` with a linker script to produce the binary itself, and then a\n" +"To build a bare-metal Rust binary in AOSP, you need to use a " +"`rust_ffi_static` Soong rule to build\n" +"your Rust code, then a `cc_binary` with a linker script to produce the " +"binary itself, and then a\n" "`raw_binary` to convert the ELF to a raw binary ready to be run." msgstr "" @@ -16959,9 +18645,10 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/android/vmbase.md:3 msgid "" -"For VMs running under crosvm on aarch64, the [vmbase][1] library provides a linker script and " -"useful\n" -"defaults for the build rules, along with an entry point, UART console logging and more." +"For VMs running under crosvm on aarch64, the [vmbase][1] library provides a " +"linker script and useful\n" +"defaults for the build rules, along with an entry point, UART console " +"logging and more." msgstr "" #: src/bare-metal/android/vmbase.md:6 @@ -16982,9 +18669,10 @@ msgstr "" #: src/bare-metal/android/vmbase.md:21 msgid "" -"* The `main!` macro marks your main function, to be called from the `vmbase` entry point.\n" -"* The `vmbase` entry point handles console initialisation, and issues a PSCI_SYSTEM_OFF to " -"shutdown\n" +"* The `main!` macro marks your main function, to be called from the `vmbase` " +"entry point.\n" +"* The `vmbase` entry point handles console initialisation, and issues a " +"PSCI_SYSTEM_OFF to shutdown\n" " the VM if your main function returns." msgstr "" @@ -16998,32 +18686,34 @@ msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/rtc.md:3 msgid "" -"The QEMU aarch64 virt machine has a [PL031][1] real-time clock at 0x9010000. For this exercise, " -"you\n" +"The QEMU aarch64 virt machine has a [PL031][1] real-time clock at 0x9010000. " +"For this exercise, you\n" "should write a driver for it." msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/rtc.md:6 msgid "" -"1. Use it to print the current time to the serial console. You can use the [`chrono`][2] crate " -"for\n" +"1. Use it to print the current time to the serial console. You can use the " +"[`chrono`][2] crate for\n" " date/time formatting.\n" -"2. Use the match register and raw interrupt status to busy-wait until a given time, e.g. 3 " -"seconds\n" +"2. Use the match register and raw interrupt status to busy-wait until a " +"given time, e.g. 3 seconds\n" " in the future. (Call [`core::hint::spin_loop`][3] inside the loop.)\n" -"3. _Extension if you have time:_ Enable and handle the interrupt generated by the RTC match. You " -"can\n" -" use the driver provided in the [`arm-gic`][4] crate to configure the Arm Generic Interrupt " -"Controller.\n" +"3. _Extension if you have time:_ Enable and handle the interrupt generated " +"by the RTC match. You can\n" +" use the driver provided in the [`arm-gic`][4] crate to configure the Arm " +"Generic Interrupt Controller.\n" " - Use the RTC interrupt, which is wired to the GIC as `IntId::spi(2)`.\n" -" - Once the interrupt is enabled, you can put the core to sleep via `arm_gic::wfi()`, which will " -"cause the core to sleep until it receives an interrupt.\n" +" - Once the interrupt is enabled, you can put the core to sleep via " +"`arm_gic::wfi()`, which will cause the core to sleep until it receives an " +"interrupt.\n" " " msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/rtc.md:16 msgid "" -"Download the [exercise template](../../comprehensive-rust-exercises.zip) and look in the `rtc`\n" +"Download the [exercise template](../../comprehensive-rust-exercises.zip) and " +"look in the `rtc`\n" "directory for the following files." msgstr "" @@ -17053,17 +18743,20 @@ msgid "" "\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn main(x0: u64, x1: u64, x2: u64, x3: u64) {\n" -" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 device,\n" +" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 " +"device,\n" " // and nothing else accesses that address range.\n" " let uart = unsafe { Uart::new(PL011_BASE_ADDRESS) };\n" " logger::init(uart, LevelFilter::Trace).unwrap();\n" "\n" " info!(\"main({:#x}, {:#x}, {:#x}, {:#x})\", x0, x1, x2, x3);\n" "\n" -" // Safe because `GICD_BASE_ADDRESS` and `GICR_BASE_ADDRESS` are the base\n" +" // Safe because `GICD_BASE_ADDRESS` and `GICR_BASE_ADDRESS` are the " +"base\n" " // addresses of a GICv3 distributor and redistributor respectively, and\n" " // nothing else accesses those address ranges.\n" -" let mut gic = unsafe { GicV3::new(GICD_BASE_ADDRESS, GICR_BASE_ADDRESS) };\n" +" let mut gic = unsafe { GicV3::new(GICD_BASE_ADDRESS, " +"GICR_BASE_ADDRESS) };\n" " gic.setup();\n" "\n" " // TODO: Create instance of RTC driver and print current time.\n" @@ -17083,7 +18776,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/rtc.md:75 -msgid "`src/exceptions.rs` (you should only need to change this for the 3rd part of the exercise):" +msgid "" +"`src/exceptions.rs` (you should only need to change this for the 3rd part of " +"the exercise):" msgstr "" #: src/exercises/bare-metal/rtc.md:77 @@ -17121,7 +18816,8 @@ msgid "" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn irq_current(_elr: u64, _spsr: u64) {\n" " trace!(\"irq_current\");\n" -" let intid = GicV3::get_and_acknowledge_interrupt().expect(\"No pending interrupt\");\n" +" let intid = GicV3::get_and_acknowledge_interrupt().expect(\"No pending " +"interrupt\");\n" " info!(\"IRQ {intid:?}\");\n" "}\n" "\n" @@ -17221,7 +18917,8 @@ msgid "" "}\n" "\n" "/// Initialises UART logger.\n" -"pub fn init(uart: Uart, max_level: LevelFilter) -> Result<(), SetLoggerError> {\n" +"pub fn init(uart: Uart, max_level: LevelFilter) -> Result<(), " +"SetLoggerError> {\n" " LOGGER.uart.lock().replace(uart);\n" "\n" " log::set_logger(&LOGGER)?;\n" @@ -17349,13 +19046,16 @@ msgid "" "}\n" "\n" "impl Uart {\n" -" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at the\n" +" /// Constructs a new instance of the UART driver for a PL011 device at " +"the\n" " /// given base address.\n" " ///\n" " /// # Safety\n" " ///\n" -" /// The given base address must point to the MMIO control registers of a\n" -" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the process\n" +" /// The given base address must point to the MMIO control registers of " +"a\n" +" /// PL011 device, which must be mapped into the address space of the " +"process\n" " /// as device memory and not have any other aliases.\n" " pub unsafe fn new(base_address: *mut u32) -> Self {\n" " Self {\n" @@ -17379,12 +19079,14 @@ msgid "" " while self.read_flag_register().contains(Flags::BUSY) {}\n" " }\n" "\n" -" /// Reads and returns a pending byte, or `None` if nothing has been received.\n" +" /// Reads and returns a pending byte, or `None` if nothing has been " +"received.\n" " pub fn read_byte(&self) -> Option {\n" " if self.read_flag_register().contains(Flags::RXFE) {\n" " None\n" " } else {\n" -" let data = unsafe { addr_of!((*self.registers).dr).read_volatile() };\n" +" let data = unsafe { addr_of!((*self.registers).dr)." +"read_volatile() };\n" " // TODO: Check for error conditions in bits 8-11.\n" " Some(data as u8)\n" " }\n" @@ -17542,24 +19244,29 @@ msgid "" ".set .L_TCR_TG0_4KB, 0x0 << 14\n" "/* 4 KiB granule size for TTBR1_EL1. */\n" ".set .L_TCR_TG1_4KB, 0x2 << 30\n" -"/* Disable translation table walk for TTBR1_EL1, generating a translation fault instead. */\n" +"/* Disable translation table walk for TTBR1_EL1, generating a translation " +"fault instead. */\n" ".set .L_TCR_EPD1, 0x1 << 23\n" "/* Translation table walks for TTBR0_EL1 are inner sharable. */\n" ".set .L_TCR_SH_INNER, 0x3 << 12\n" "/*\n" -" * Translation table walks for TTBR0_EL1 are outer write-back read-allocate write-allocate\n" +" * Translation table walks for TTBR0_EL1 are outer write-back read-allocate " +"write-allocate\n" " * cacheable.\n" " */\n" ".set .L_TCR_RGN_OWB, 0x1 << 10\n" "/*\n" -" * Translation table walks for TTBR0_EL1 are inner write-back read-allocate write-allocate\n" +" * Translation table walks for TTBR0_EL1 are inner write-back read-allocate " +"write-allocate\n" " * cacheable.\n" " */\n" ".set .L_TCR_RGN_IWB, 0x1 << 8\n" "/* Size offset for TTBR0_EL1 is 2**39 bytes (512 GiB). */\n" ".set .L_TCR_T0SZ_512, 64 - 39\n" -".set .Ltcrval, .L_TCR_TG0_4KB | .L_TCR_TG1_4KB | .L_TCR_EPD1 | .L_TCR_RGN_OWB\n" -".set .Ltcrval, .Ltcrval | .L_TCR_RGN_IWB | .L_TCR_SH_INNER | .L_TCR_T0SZ_512\n" +".set .Ltcrval, .L_TCR_TG0_4KB | .L_TCR_TG1_4KB | .L_TCR_EPD1 | ." +"L_TCR_RGN_OWB\n" +".set .Ltcrval, .Ltcrval | .L_TCR_RGN_IWB | .L_TCR_SH_INNER | ." +"L_TCR_T0SZ_512\n" "\n" "/* Stage 1 instruction access cacheability is unaffected. */\n" ".set .L_SCTLR_ELx_I, 0x1 << 12\n" @@ -17575,23 +19282,27 @@ msgid "" ".set .L_SCTLR_EL1_SED, 0x1 << 8\n" "/* Various IT instructions are disabled at EL0 in aarch32 mode. */\n" ".set .L_SCTLR_EL1_ITD, 0x1 << 7\n" -".set .L_SCTLR_EL1_RES1, (0x1 << 11) | (0x1 << 20) | (0x1 << 22) | (0x1 << 28) | (0x1 << 29)\n" -".set .Lsctlrval, .L_SCTLR_ELx_M | .L_SCTLR_ELx_C | .L_SCTLR_ELx_SA | .L_SCTLR_EL1_ITD | ." -"L_SCTLR_EL1_SED\n" -".set .Lsctlrval, .Lsctlrval | .L_SCTLR_ELx_I | .L_SCTLR_EL1_SPAN | .L_SCTLR_EL1_RES1\n" +".set .L_SCTLR_EL1_RES1, (0x1 << 11) | (0x1 << 20) | (0x1 << 22) | (0x1 << " +"28) | (0x1 << 29)\n" +".set .Lsctlrval, .L_SCTLR_ELx_M | .L_SCTLR_ELx_C | .L_SCTLR_ELx_SA | ." +"L_SCTLR_EL1_ITD | .L_SCTLR_EL1_SED\n" +".set .Lsctlrval, .Lsctlrval | .L_SCTLR_ELx_I | .L_SCTLR_EL1_SPAN | ." +"L_SCTLR_EL1_RES1\n" "\n" "/**\n" -" * This is a generic entry point for an image. It carries out the operations required to prepare " -"the\n" -" * loaded image to be run. Specifically, it zeroes the bss section using registers x25 and above,\n" -" * prepares the stack, enables floating point, and sets up the exception vector. It preserves x0-" -"x3\n" +" * This is a generic entry point for an image. It carries out the operations " +"required to prepare the\n" +" * loaded image to be run. Specifically, it zeroes the bss section using " +"registers x25 and above,\n" +" * prepares the stack, enables floating point, and sets up the exception " +"vector. It preserves x0-x3\n" " * for the Rust entry point, as these may contain boot parameters.\n" " */\n" ".section .init.entry, \"ax\"\n" ".global entry\n" "entry:\n" -"\t/* Load and apply the memory management configuration, ready to enable MMU and caches. */\n" +"\t/* Load and apply the memory management configuration, ready to enable MMU " +"and caches. */\n" "\tadrp x30, idmap\n" "\tmsr ttbr0_el1, x30\n" "\n" @@ -17608,7 +19319,8 @@ msgid "" "\tmov_i x30, .Lsctlrval\n" "\n" "\t/*\n" -"\t * Ensure everything before this point has completed, then invalidate any potentially stale\n" +"\t * Ensure everything before this point has completed, then invalidate any " +"potentially stale\n" "\t * local TLB entries before they start being used.\n" "\t */\n" "\tisb\n" @@ -17618,7 +19330,8 @@ msgid "" "\tisb\n" "\n" "\t/*\n" -"\t * Configure sctlr_el1 to enable MMU and cache and don't proceed until this has completed.\n" +"\t * Configure sctlr_el1 to enable MMU and cache and don't proceed until " +"this has completed.\n" "\t */\n" "\tmsr sctlr_el1, x30\n" "\tisb\n" @@ -17683,11 +19396,14 @@ msgid "" "\n" "/**\n" " * Saves the volatile registers onto the stack. This currently takes 14\n" -" * instructions, so it can be used in exception handlers with 18 instructions\n" +" * instructions, so it can be used in exception handlers with 18 " +"instructions\n" " * left.\n" " *\n" -" * On return, x0 and x1 are initialised to elr_el2 and spsr_el2 respectively,\n" -" * which can be used as the first and second arguments of a subsequent call.\n" +" * On return, x0 and x1 are initialised to elr_el2 and spsr_el2 " +"respectively,\n" +" * which can be used as the first and second arguments of a subsequent " +"call.\n" " */\n" ".macro save_volatile_to_stack\n" "\t/* Reserve stack space and save registers x0-x18, x29 & x30. */\n" @@ -17714,7 +19430,8 @@ msgid "" "\n" "/**\n" " * Restores the volatile registers from the stack. This currently takes 14\n" -" * instructions, so it can be used in exception handlers while still leaving 18\n" +" * instructions, so it can be used in exception handlers while still leaving " +"18\n" " * instructions left; if paired with save_volatile_to_stack, there are 4\n" " * instructions to spare.\n" " */\n" @@ -17741,12 +19458,15 @@ msgid "" ".endm\n" "\n" "/**\n" -" * This is a generic handler for exceptions taken at the current EL while using\n" -" * SP0. It behaves similarly to the SPx case by first switching to SPx, doing\n" +" * This is a generic handler for exceptions taken at the current EL while " +"using\n" +" * SP0. It behaves similarly to the SPx case by first switching to SPx, " +"doing\n" " * the work, then switching back to SP0 before returning.\n" " *\n" " * Switching to SPx and calling the Rust handler takes 16 instructions. To\n" -" * restore and return we need an additional 16 instructions, so we can implement\n" +" * restore and return we need an additional 16 instructions, so we can " +"implement\n" " * the whole handler within the allotted 32 instructions.\n" " */\n" ".macro current_exception_sp0 handler:req\n" @@ -17759,15 +19479,18 @@ msgid "" ".endm\n" "\n" "/**\n" -" * This is a generic handler for exceptions taken at the current EL while using\n" -" * SPx. It saves volatile registers, calls the Rust handler, restores volatile\n" +" * This is a generic handler for exceptions taken at the current EL while " +"using\n" +" * SPx. It saves volatile registers, calls the Rust handler, restores " +"volatile\n" " * registers, then returns.\n" " *\n" " * This also works for exceptions taken from EL0, if we don't care about\n" " * non-volatile registers.\n" " *\n" " * Saving state and jumping to the Rust handler takes 15 instructions, and\n" -" * restoring and returning also takes 15 instructions, so we can fit the whole\n" +" * restoring and returning also takes 15 instructions, so we can fit the " +"whole\n" " * handler in 30 instructions, under the limit of 32.\n" " */\n" ".macro current_exception_spx handler:req\n" @@ -17884,7 +19607,8 @@ msgid "" ".set .L_TT_XN, 0x3 << 53\n" "\n" ".set .L_TT_MT_DEV, 0x0 << 2\t\t\t// MAIR #0 (DEV_nGnRE)\n" -".set .L_TT_MT_MEM, (0x1 << 2) | (0x3 << 8)\t// MAIR #1 (MEM_WBWA), inner shareable\n" +".set .L_TT_MT_MEM, (0x1 << 2) | (0x3 << 8)\t// MAIR #1 (MEM_WBWA), inner " +"shareable\n" "\n" ".set .L_BLOCK_DEV, .L_TT_TYPE_BLOCK | .L_TT_MT_DEV | .L_TT_AF | .L_TT_XN\n" ".set .L_BLOCK_MEM, .L_TT_TYPE_BLOCK | .L_TT_MT_MEM | .L_TT_AF | .L_TT_NG\n" @@ -17930,7 +19654,8 @@ msgid "" " */\n" "\n" "/*\n" -" * Code will start running at this symbol which is placed at the start of the\n" +" * Code will start running at this symbol which is placed at the start of " +"the\n" " * image.\n" " */\n" "ENTRY(entry)\n" @@ -18065,8 +19790,8 @@ msgid "" "\t$(OBJCOPY) -O binary target/aarch64-unknown-none/debug/rtc $@\n" "\n" "qemu: rtc.bin\n" -"\tqemu-system-aarch64 -machine virt,gic-version=3 -cpu max -serial mon:stdio -display none -kernel " -"$< -s\n" +"\tqemu-system-aarch64 -machine virt,gic-version=3 -cpu max -serial mon:stdio " +"-display none -kernel $< -s\n" "\n" "clean:\n" "\tcargo clean\n" @@ -18111,18 +19836,22 @@ msgid "" "Rust has full support for concurrency using OS threads with mutexes and\n" "channels." msgstr "" -"Rust tem suporte total para concorrência usando _threads_ do SO com _mutexes_ e\n" +"Rust tem suporte total para concorrência usando _threads_ do SO com " +"_mutexes_ e\n" "_channels_ (canais)." #: src/concurrency.md:6 msgid "" -"The Rust type system plays an important role in making many concurrency bugs\n" -"compile time bugs. This is often referred to as _fearless concurrency_ since you\n" +"The Rust type system plays an important role in making many concurrency " +"bugs\n" +"compile time bugs. This is often referred to as _fearless concurrency_ since " +"you\n" "can rely on the compiler to ensure correctness at runtime." msgstr "" -"O sistema de tipos do Rust desempenha um papel importante na conversão de muitos erros de " -"concorrência\n" -"em erros de tempo de compilação. Isso geralmente é chamado de _concorrência sem medo_, pois você\n" +"O sistema de tipos do Rust desempenha um papel importante na conversão de " +"muitos erros de concorrência\n" +"em erros de tempo de compilação. Isso geralmente é chamado de _concorrência " +"sem medo_, pois você\n" "pode confiar no compilador para garantir a exatidão no tempo de execução." #: src/concurrency/threads.md:1 @@ -18131,7 +19860,9 @@ msgstr "# Threads" #: src/concurrency/threads.md:3 msgid "Rust threads work similarly to threads in other languages:" -msgstr "_Threads_ em Rust funcionam de maneira semelhante às _threads_ em outras linguagens:" +msgstr "" +"_Threads_ em Rust funcionam de maneira semelhante às _threads_ em outras " +"linguagens:" #: src/concurrency/threads.md:5 #, fuzzy @@ -18169,22 +19900,26 @@ msgid "" "* Thread panics are independent of each other.\n" " * Panics can carry a payload, which can be unpacked with `downcast_ref`." msgstr "" -"* _Threads_ são todas \"_daemon threads_\", o _thread_ principal não espera por elas.\n" +"* _Threads_ são todas \"_daemon threads_\", o _thread_ principal não espera " +"por elas.\n" "* \"_Panics_\" em _threads_ são independentes uns dos outros.\n" -" * \"_Panics_\" podem carregar um _payload_ (carga útil), que pode ser descompactado com " -"`downcast_ref`." +" * \"_Panics_\" podem carregar um _payload_ (carga útil), que pode ser " +"descompactado com `downcast_ref`." #: src/concurrency/threads.md:32 msgid "" -"* Notice that the thread is stopped before it reaches 10 — the main thread is\n" +"* Notice that the thread is stopped before it reaches 10 — the main thread " +"is\n" " not waiting.\n" "\n" -"* Use `let handle = thread::spawn(...)` and later `handle.join()` to wait for\n" +"* Use `let handle = thread::spawn(...)` and later `handle.join()` to wait " +"for\n" " the thread to finish.\n" "\n" "* Trigger a panic in the thread, notice how this doesn't affect `main`.\n" "\n" -"* Use the `Result` return value from `handle.join()` to get access to the panic\n" +"* Use the `Result` return value from `handle.join()` to get access to the " +"panic\n" " payload. This is a good time to talk about [`Any`]." msgstr "" @@ -18252,18 +19987,20 @@ msgstr "" #: src/concurrency/scoped-threads.md:37 #, fuzzy msgid "" -"* The reason for that is that when the `thread::scope` function completes, all the threads are " -"guaranteed to be joined, so they can return borrowed data.\n" -"* Normal Rust borrowing rules apply: you can either borrow mutably by one thread, or immutably by " -"any number of threads.\n" +"* The reason for that is that when the `thread::scope` function completes, " +"all the threads are guaranteed to be joined, so they can return borrowed " +"data.\n" +"* Normal Rust borrowing rules apply: you can either borrow mutably by one " +"thread, or immutably by any number of threads.\n" " " msgstr "" "
\n" " \n" -"* A razão para isso é que, quando a função `thread::scope` for concluída, todas as _threads_ serão " -"unidas, para que possam retornar dados emprestados.\n" -"* Aplicam-se as regras normais de empréstimo do Rust: o empréstimo pode ser mutável, para uma " -"`thread` ou imutável para\n" +"* A razão para isso é que, quando a função `thread::scope` for concluída, " +"todas as _threads_ serão unidas, para que possam retornar dados " +"emprestados.\n" +"* Aplicam-se as regras normais de empréstimo do Rust: o empréstimo pode ser " +"mutável, para uma `thread` ou imutável para\n" "qualquer número de _threads_.\n" " \n" "
" @@ -18274,10 +20011,12 @@ msgstr "# Channels (Canais)" #: src/concurrency/channels.md:3 msgid "" -"Rust channels have two parts: a `Sender` and a `Receiver`. The two parts\n" +"Rust channels have two parts: a `Sender` and a `Receiver`. The two " +"parts\n" "are connected via the channel, but you only see the end-points." msgstr "" -"Os _channels_ (canais) em Rust têm duas partes: um `Sender` e um `Receiver`. As duas partes\n" +"Os _channels_ (canais) em Rust têm duas partes: um `Sender` e um " +"`Receiver`. As duas partes\n" "estão conectadas através do _channel_, mas você só vê os _end-points_." #: src/concurrency/channels.md:6 @@ -18304,18 +20043,18 @@ msgstr "" #: src/concurrency/channels.md:27 msgid "" -"* `mpsc` stands for Multi-Producer, Single-Consumer. `Sender` and `SyncSender` implement `Clone` " -"(so\n" +"* `mpsc` stands for Multi-Producer, Single-Consumer. `Sender` and " +"`SyncSender` implement `Clone` (so\n" " you can make multiple producers) but `Receiver` does not.\n" -"* `send()` and `recv()` return `Result`. If they return `Err`, it means the counterpart `Sender` " -"or\n" +"* `send()` and `recv()` return `Result`. If they return `Err`, it means the " +"counterpart `Sender` or\n" " `Receiver` is dropped and the channel is closed." msgstr "" -"* `mpsc` significa Multi-Produtor, Único-Consumidor. `Sender` e `SyncSender` implementam `Clone` " -"(então\n" +"* `mpsc` significa Multi-Produtor, Único-Consumidor. `Sender` e `SyncSender` " +"implementam `Clone` (então\n" " você pode criar vários produtores), mas `Receiver` (consumidores) não.\n" -"* `send()` e `recv()` retornam `Result`. Se retornarem `Err`, significa que a contraparte `Sender` " -"ou\n" +"* `send()` e `recv()` retornam `Result`. Se retornarem `Err`, significa que " +"a contraparte `Sender` ou\n" " `Receiver` é descartada e o canal é fechado." #: src/concurrency/channels/unbounded.md:1 @@ -18369,7 +20108,8 @@ msgstr "# Canais Delimitados" #: src/concurrency/channels/bounded.md:3 #, fuzzy -msgid "With bounded (synchronous) channels, `send` can block the current thread:" +msgid "" +"With bounded (synchronous) channels, `send` can block the current thread:" msgstr "Canais limitados e síncronos fazem `send` bloquear o _thread_ atual:" #: src/concurrency/channels/bounded.md:5 @@ -18411,12 +20151,14 @@ msgstr "" #: src/concurrency/channels/bounded.md:31 msgid "" -"* Calling `send` will block the current thread until there is space in the channel for the new " -"message. The thread can be blocked indefinitely if there is nobody who reads from the channel.\n" -"* A call to `send` will abort with an error (that is why it returns `Result`) if the channel is " -"closed. A channel is closed when the receiver is dropped.\n" -"* A bounded channel with a size of zero is called a \"rendezvous channel\". Every send will block " -"the current thread until another thread calls `read`.\n" +"* Calling `send` will block the current thread until there is space in the " +"channel for the new message. The thread can be blocked indefinitely if there " +"is nobody who reads from the channel.\n" +"* A call to `send` will abort with an error (that is why it returns " +"`Result`) if the channel is closed. A channel is closed when the receiver is " +"dropped.\n" +"* A bounded channel with a size of zero is called a \"rendezvous channel\". " +"Every send will block the current thread until another thread calls `read`.\n" " " msgstr "" @@ -18425,44 +20167,51 @@ msgid "# `Send` and `Sync`" msgstr "# `Send` e `Sync`" #: src/concurrency/send-sync.md:3 -msgid "How does Rust know to forbid shared access across thread? The answer is in two traits:" +msgid "" +"How does Rust know to forbid shared access across thread? The answer is in " +"two traits:" msgstr "" -"Como o Rust sabe proibir o acesso compartilhado entre threads? A resposta está em duas " -"características:" +"Como o Rust sabe proibir o acesso compartilhado entre threads? A resposta " +"está em duas características:" #: src/concurrency/send-sync.md:5 msgid "" -"* [`Send`][1]: a type `T` is `Send` if it is safe to move a `T` across a thread\n" +"* [`Send`][1]: a type `T` is `Send` if it is safe to move a `T` across a " +"thread\n" " boundary.\n" -"* [`Sync`][2]: a type `T` is `Sync` if it is safe to move a `&T` across a thread\n" +"* [`Sync`][2]: a type `T` is `Sync` if it is safe to move a `&T` across a " +"thread\n" " boundary." msgstr "" -"* [`Send`][1]: um tipo `T` é `Send` se for seguro mover um `T` entre _threads_\n" -"* [`Sync`][2]: um tipo `T` é `Sync` se for seguro mover um `&T` entre _threads_" +"* [`Send`][1]: um tipo `T` é `Send` se for seguro mover um `T` entre " +"_threads_\n" +"* [`Sync`][2]: um tipo `T` é `Sync` se for seguro mover um `&T` entre " +"_threads_" #: src/concurrency/send-sync.md:10 msgid "" -"`Send` and `Sync` are [unsafe traits][3]. The compiler will automatically derive them for your " -"types\n" -"as long as they only contain `Send` and `Sync` types. You can also implement them manually when " -"you\n" +"`Send` and `Sync` are [unsafe traits][3]. The compiler will automatically " +"derive them for your types\n" +"as long as they only contain `Send` and `Sync` types. You can also implement " +"them manually when you\n" "know it is valid." msgstr "" -"`Send` e `Sync` são [`unsafe traits`][3]. O compilador os derivará automaticamente para seus " -"tipos\n" -"desde que contenham apenas os tipos `Send` e `Sync`. Você também pode implementá-los manualmente " -"quando\n" +"`Send` e `Sync` são [`unsafe traits`][3]. O compilador os derivará " +"automaticamente para seus tipos\n" +"desde que contenham apenas os tipos `Send` e `Sync`. Você também pode " +"implementá-los manualmente quando\n" "souber que são válidos." #: src/concurrency/send-sync.md:20 #, fuzzy msgid "" -"* One can think of these traits as markers that the type has certain thread-safety properties.\n" +"* One can think of these traits as markers that the type has certain thread-" +"safety properties.\n" "* They can be used in the generic constraints as normal traits.\n" " " msgstr "" -"* Pode-se pensar nesses _traits_ como marcadores de que o tipo possui certas propriedades de " -"segurança de _threads_.\n" +"* Pode-se pensar nesses _traits_ como marcadores de que o tipo possui certas " +"propriedades de segurança de _threads_.\n" "* Eles podem ser usados nas restrições genéricas como _traits_ normais.\n" " \n" "" @@ -18472,23 +20221,31 @@ msgid "# `Send`" msgstr "# `Send`" #: src/concurrency/send-sync/send.md:3 -msgid "> A type `T` is [`Send`][1] if it is safe to move a `T` value to another thread." -msgstr "> Um tipo `T` é [`Send`][1] se for seguro mover um valor `T` para outro _thread_." +msgid "" +"> A type `T` is [`Send`][1] if it is safe to move a `T` value to another " +"thread." +msgstr "" +"> Um tipo `T` é [`Send`][1] se for seguro mover um valor `T` para outro " +"_thread_." #: src/concurrency/send-sync/send.md:5 msgid "" -"The effect of moving ownership to another thread is that _destructors_ will run\n" -"in that thread. So the question is when you can allocate a value in one thread\n" +"The effect of moving ownership to another thread is that _destructors_ will " +"run\n" +"in that thread. So the question is when you can allocate a value in one " +"thread\n" "and deallocate it in another." msgstr "" -"O efeito de mover a propriedade (ownership) para outro _thread_ é que os _destructors_ serão " -"executados\n" -"nessa _thread_. Então a questão é: quando você pode alocar um valor em um _thread_\n" +"O efeito de mover a propriedade (ownership) para outro _thread_ é que os " +"_destructors_ serão executados\n" +"nessa _thread_. Então a questão é: quando você pode alocar um valor em um " +"_thread_\n" "e desalocá-lo em outro?" #: src/concurrency/send-sync/send.md:13 msgid "" -"As an example, a connection to the SQLite library must only be accessed from a\n" +"As an example, a connection to the SQLite library must only be accessed from " +"a\n" "single thread." msgstr "" @@ -18498,7 +20255,8 @@ msgstr "# `Sync`" #: src/concurrency/send-sync/sync.md:3 msgid "" -"> A type `T` is [`Sync`][1] if it is safe to access a `T` value from multiple\n" +"> A type `T` is [`Sync`][1] if it is safe to access a `T` value from " +"multiple\n" "> threads at the same time." msgstr "" "> Um tipo `T` é [`Sync`][1] se for seguro acessar um valor `T` de várias\n" @@ -18514,24 +20272,28 @@ msgstr "> `T` é `Sync` se e somente se `&T` é `Send`" #: src/concurrency/send-sync/sync.md:14 msgid "" -"This statement is essentially a shorthand way of saying that if a type is thread-safe for shared " -"use, it is also thread-safe to pass references of it across threads." +"This statement is essentially a shorthand way of saying that if a type is " +"thread-safe for shared use, it is also thread-safe to pass references of it " +"across threads." msgstr "" -"Essa instrução é essencialmente uma maneira abreviada de dizer que, se um tipo é _thread-safe_ " -"para uso compartilhado, também é _thread-safe_ passar referências a ele entre _threads_." +"Essa instrução é essencialmente uma maneira abreviada de dizer que, se um " +"tipo é _thread-safe_ para uso compartilhado, também é _thread-safe_ passar " +"referências a ele entre _threads_." #: src/concurrency/send-sync/sync.md:16 msgid "" -"This is because if a type is Sync it means that it can be shared across multiple threads without " -"the risk of data races or other synchronization issues, so it is safe to move it to another " -"thread. A reference to the type is also safe to move to another thread, because the data it " -"references can be accessed from any thread safely." +"This is because if a type is Sync it means that it can be shared across " +"multiple threads without the risk of data races or other synchronization " +"issues, so it is safe to move it to another thread. A reference to the type " +"is also safe to move to another thread, because the data it references can " +"be accessed from any thread safely." msgstr "" -"Isso ocorre porque, se um tipo for `Sync`, significa que ele pode ser compartilhado entre vários " -"_threads_ sem o risco de corridas de dados ou outros problemas de sincronização, portanto, é " -"seguro movê-lo para outro _thread_. Uma referência ao tipo também é segura para mover para outro " -"_thread_, porque os dados a que ela faz referência podem ser acessados de qualquer _thread_ com " -"segurança." +"Isso ocorre porque, se um tipo for `Sync`, significa que ele pode ser " +"compartilhado entre vários _threads_ sem o risco de corridas de dados ou " +"outros problemas de sincronização, portanto, é seguro movê-lo para outro " +"_thread_. Uma referência ao tipo também é segura para mover para outro " +"_thread_, porque os dados a que ela faz referência podem ser acessados de " +"qualquer _thread_ com segurança." #: src/concurrency/send-sync/examples.md:1 msgid "# Examples" @@ -18557,7 +20319,8 @@ msgstr "" "* `i8`, `f32`, `bool`, `char`, `&str`, ...\n" "* `(T1, T2)`, `[T; N]`, `&[T]`, `struct { x: T }`, ...\n" "* `String`, `Option`, `Vec`, `Box`, ...\n" -"* `Arc`: Explicitamente _thread-safe_ via contagem de referência atômica.\n" +"* `Arc`: Explicitamente _thread-safe_ via contagem de referência " +"atômica.\n" "* `Mutex`: Explicitamente _thread-safe_ via bloqueio interno.\n" "* `AtomicBool`, `AtomicU8`, ...: Usa instruções atômicas especiais." @@ -18566,7 +20329,8 @@ msgid "" "The generic types are typically `Send + Sync` when the type parameters are\n" "`Send + Sync`." msgstr "" -"Os tipos genéricos são tipicamente `Send + Sync` quando os parâmetros de tipo são\n" +"Os tipos genéricos são tipicamente `Send + Sync` quando os parâmetros de " +"tipo são\n" "`Send + Sync`." #: src/concurrency/send-sync/examples.md:17 @@ -18578,7 +20342,8 @@ msgid "" "These types can be moved to other threads, but they're not thread-safe.\n" "Typically because of interior mutability:" msgstr "" -"Esses tipos podem ser movidos para outras _threads_, mas não são seguros para _threads_.\n" +"Esses tipos podem ser movidos para outras _threads_, mas não são seguros " +"para _threads_.\n" "Normalmente por causa da mutabilidade interior:" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:22 @@ -18598,15 +20363,19 @@ msgid "## `!Send + Sync`" msgstr "## `!Send + Sync`" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:29 -msgid "These types are thread-safe, but they cannot be moved to another thread:" -msgstr "Esses tipos são _thread-safe_, mas não podem ser movidos para outro _thread_:" +msgid "" +"These types are thread-safe, but they cannot be moved to another thread:" +msgstr "" +"Esses tipos são _thread-safe_, mas não podem ser movidos para outro _thread_:" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:31 msgid "" -"* `MutexGuard`: Uses OS level primitives which must be deallocated on the\n" +"* `MutexGuard`: Uses OS level primitives which must be deallocated on " +"the\n" " thread which created them." msgstr "" -"* `MutexGuard`: Usa primitivas a nível de sistema operacional que devem ser desalocadas no\n" +"* `MutexGuard`: Usa primitivas a nível de sistema operacional que devem " +"ser desalocadas no\n" " _thread_ que as criou." #: src/concurrency/send-sync/examples.md:34 @@ -18615,7 +20384,9 @@ msgstr "## `!Send + !Sync`" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:36 msgid "These types are not thread-safe and cannot be moved to other threads:" -msgstr "Esses tipos não são _thread-safe_ e não podem ser movidos para outros _threads_:" +msgstr "" +"Esses tipos não são _thread-safe_ e não podem ser movidos para outros " +"_threads_:" #: src/concurrency/send-sync/examples.md:38 msgid "" @@ -18635,19 +20406,23 @@ msgstr "# Estado Compartilhado" #: src/concurrency/shared_state.md:3 msgid "" -"Rust uses the type system to enforce synchronization of shared data. This is\n" +"Rust uses the type system to enforce synchronization of shared data. This " +"is\n" "primarily done via two types:" msgstr "" -"Rust usa o sistema de tipos para impor a sincronização de dados compartilhados. Isso é\n" +"Rust usa o sistema de tipos para impor a sincronização de dados " +"compartilhados. Isso é\n" "feito principalmente através de dois tipos:" #: src/concurrency/shared_state.md:6 msgid "" -"* [`Arc`][1], atomic reference counted `T`: handles sharing between threads and\n" +"* [`Arc`][1], atomic reference counted `T`: handles sharing between " +"threads and\n" " takes care to deallocate `T` when the last reference is dropped,\n" "* [`Mutex`][2]: ensures mutually exclusive access to the `T` value." msgstr "" -"* [`Arc`][1], referência atômica contada `T`: manipula o compartilhamento entre _threads_ e\n" +"* [`Arc`][1], referência atômica contada `T`: manipula o compartilhamento " +"entre _threads_ e\n" " toma o cuidado de desalocar `T` quando a última referência é descartada,\n" "* [`Mutex`][2]: garante acesso mutuamente exclusivo ao valor `T`." @@ -18658,7 +20433,9 @@ msgstr "# `Arc`" #: src/concurrency/shared_state/arc.md:3 #, fuzzy msgid "[`Arc`][1] allows shared read-only access via `Arc::clone`:" -msgstr "[`Arc`][1] permite acesso somente leitura compartilhado por meio de seu método `clone`:" +msgstr "" +"[`Arc`][1] permite acesso somente leitura compartilhado por meio de seu " +"método `clone`:" #: src/concurrency/shared_state/arc.md:5 #, fuzzy @@ -18696,23 +20473,29 @@ msgstr "" #: src/concurrency/shared_state/arc.md:29 msgid "" -"* `Arc` stands for \"Atomic Reference Counted\", a thread safe version of `Rc` that uses atomic\n" +"* `Arc` stands for \"Atomic Reference Counted\", a thread safe version of " +"`Rc` that uses atomic\n" " operations.\n" -"* `Arc` implements `Clone` whether or not `T` does. It implements `Send` and `Sync` iff `T`\n" +"* `Arc` implements `Clone` whether or not `T` does. It implements `Send` " +"and `Sync` iff `T`\n" " implements them both.\n" -"* `Arc::clone()` has the cost of atomic operations that get executed, but after that the use of " -"the\n" +"* `Arc::clone()` has the cost of atomic operations that get executed, but " +"after that the use of the\n" " `T` is free.\n" -"* Beware of reference cycles, `Arc` does not use a garbage collector to detect them.\n" +"* Beware of reference cycles, `Arc` does not use a garbage collector to " +"detect them.\n" " * `std::sync::Weak` can help." msgstr "" -"* `Arc` significa \"Atomic Reference Counted\", uma versão _thread-safe_ de `Rc` que usa operações " -"atômicas.\n" -"* `Arc` implementa `Clone` quer `T` o faça ou não. Ele implementa `Send` e `Sync` se `T`\n" +"* `Arc` significa \"Atomic Reference Counted\", uma versão _thread-safe_ de " +"`Rc` que usa operações atômicas.\n" +"* `Arc` implementa `Clone` quer `T` o faça ou não. Ele implementa `Send` " +"e `Sync` se `T`\n" " implementa os dois.\n" -"* `Arc::clone()` tem o custo das operações atômicas que são executadas, mas depois disso o uso do\n" +"* `Arc::clone()` tem o custo das operações atômicas que são executadas, mas " +"depois disso o uso do\n" " `T` é gratuito.\n" -"* Cuidado com os ciclos de referência, `Arc` não usa um coletor de lixo para detectá-los.\n" +"* Cuidado com os ciclos de referência, `Arc` não usa um coletor de lixo para " +"detectá-los.\n" " * `std::sync::Weak` pode ajudar." #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:1 @@ -18757,37 +20540,43 @@ msgstr "" #: src/concurrency/shared_state/mutex.md:31 #, fuzzy msgid "" -"* `Mutex` in Rust looks like a collection with just one element - the protected data.\n" -" * It is not possible to forget to acquire the mutex before accessing the protected data.\n" -"* You can get an `&mut T` from an `&Mutex` by taking the lock. The `MutexGuard` ensures that " -"the\n" +"* `Mutex` in Rust looks like a collection with just one element - the " +"protected data.\n" +" * It is not possible to forget to acquire the mutex before accessing the " +"protected data.\n" +"* You can get an `&mut T` from an `&Mutex` by taking the lock. The " +"`MutexGuard` ensures that the\n" " `&mut T` doesn't outlive the lock being held.\n" -"* `Mutex` implements both `Send` and `Sync` iff (if and only if) `T` implements `Send`.\n" +"* `Mutex` implements both `Send` and `Sync` iff (if and only if) `T` " +"implements `Send`.\n" "* A read-write lock counterpart - `RwLock`.\n" "* Why does `lock()` return a `Result`? \n" -" * If the thread that held the `Mutex` panicked, the `Mutex` becomes \"poisoned\" to signal " -"that\n" -" the data it protected might be in an inconsistent state. Calling `lock()` on a poisoned " -"mutex\n" -" fails with a [`PoisonError`]. You can call `into_inner()` on the error to recover the data\n" +" * If the thread that held the `Mutex` panicked, the `Mutex` becomes " +"\"poisoned\" to signal that\n" +" the data it protected might be in an inconsistent state. Calling " +"`lock()` on a poisoned mutex\n" +" fails with a [`PoisonError`]. You can call `into_inner()` on the error " +"to recover the data\n" " regardless." msgstr "" "
\n" " \n" -"* `Mutex` em Rust parece uma coleção com apenas um elemento - os dados protegidos.\n" -" * Não é possível esquecer de adquirir o mutex antes de acessar os dados protegidos.\n" -"* Você pode obter um `&mut T` de um `&Mutex` obtendo um bloqueio (_lock_). O `MutexGuard` " -"garante que o\n" +"* `Mutex` em Rust parece uma coleção com apenas um elemento - os dados " +"protegidos.\n" +" * Não é possível esquecer de adquirir o mutex antes de acessar os dados " +"protegidos.\n" +"* Você pode obter um `&mut T` de um `&Mutex` obtendo um bloqueio " +"(_lock_). O `MutexGuard` garante que o\n" " `&mut T` não sobrevive além do bloqueio (_lock_).\n" "* `Mutex` implementa `Send` e `Sync` se `T` implementa `Send`.\n" "* O bloqueio para leitura e gravação - `RwLock`.\n" "* Por que `lock()` retorna um `Result`?\n" -" * Se o thread que manteve o `Mutex` entrou em pânico, o `Mutex` torna-se \"envenenado\" para " -"sinalizar que\n" -" os dados protegidos podem estar em um estado inconsistente. Ao chamar `lock()` em um mutex " -"envenenado\n" -" o retorno é uma falha com um [`PoisonError`]. Você pode chamar `into_inner()` no erro para " -"recuperar os dados\n" +" * Se o thread que manteve o `Mutex` entrou em pânico, o `Mutex` torna-se " +"\"envenenado\" para sinalizar que\n" +" os dados protegidos podem estar em um estado inconsistente. Ao chamar " +"`lock()` em um mutex envenenado\n" +" o retorno é uma falha com um [`PoisonError`]. Você pode chamar " +"`into_inner()` no erro para recuperar os dados\n" " independentemente." #: src/concurrency/shared_state/example.md:3 @@ -18858,18 +20647,23 @@ msgstr "" #: src/concurrency/shared_state/example.md:51 #, fuzzy msgid "" -"* `v` is wrapped in both `Arc` and `Mutex`, because their concerns are orthogonal.\n" -" * Wrapping a `Mutex` in an `Arc` is a common pattern to share mutable state between threads.\n" -"* `v: Arc<_>` needs to be cloned as `v2` before it can be moved into another thread. Note `move` " -"was added to the lambda signature.\n" -"* Blocks are introduced to narrow the scope of the `LockGuard` as much as possible." +"* `v` is wrapped in both `Arc` and `Mutex`, because their concerns are " +"orthogonal.\n" +" * Wrapping a `Mutex` in an `Arc` is a common pattern to share mutable " +"state between threads.\n" +"* `v: Arc<_>` needs to be cloned as `v2` before it can be moved into another " +"thread. Note `move` was added to the lambda signature.\n" +"* Blocks are introduced to narrow the scope of the `LockGuard` as much as " +"possible." msgstr "" -"* `v` é agrupado em ambos `Arc` e `Mutex`, porque seus interesses são ortogonais.\n" -" * Envolver um `Mutex` em um `Arc` é um padrão comum para compartilhar o estado mutável entre " -"threads.\n" -"* `v: Arc<_>` precisa ser clonado como `v2` antes que possa ser movido para outro thread. Note que " -"`move` foi adicionado à assinatura lambda.\n" -"* Os blocos são introduzidos para restringir o escopo do `LockGuard` tanto quanto possível.\n" +"* `v` é agrupado em ambos `Arc` e `Mutex`, porque seus interesses são " +"ortogonais.\n" +" * Envolver um `Mutex` em um `Arc` é um padrão comum para compartilhar o " +"estado mutável entre threads.\n" +"* `v: Arc<_>` precisa ser clonado como `v2` antes que possa ser movido para " +"outro thread. Note que `move` foi adicionado à assinatura lambda.\n" +"* Os blocos são introduzidos para restringir o escopo do `LockGuard` tanto " +"quanto possível.\n" "* Ainda precisamos adquirir o `Mutex` para imprimir nosso `Vec`." #: src/exercises/concurrency/morning.md:3 @@ -18884,7 +20678,8 @@ msgid "" "* Multi-threaded link checker: a larger project where you'll use Cargo to\n" " download dependencies and then check links in parallel." msgstr "" -"* Verificador de link _multi-threads_: um projeto maior no qual você usará o Cargo para\n" +"* Verificador de link _multi-threads_: um projeto maior no qual você usará " +"o Cargo para\n" " baixar as dependências e também verificar os links em paralelo." #: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:1 @@ -18893,37 +20688,48 @@ msgstr "# Filósofos jantando" #: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:3 msgid "The dining philosophers problem is a classic problem in concurrency:" -msgstr "O problema dos filósofos jantando é um problema clássico em concorrência:" +msgstr "" +"O problema dos filósofos jantando é um problema clássico em concorrência:" #: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:5 msgid "" -"> Five philosophers dine together at the same table. Each philosopher has their\n" -"> own place at the table. There is a fork between each plate. The dish served is\n" -"> a kind of spaghetti which has to be eaten with two forks. Each philosopher can\n" -"> only alternately think and eat. Moreover, a philosopher can only eat their\n" -"> spaghetti when they have both a left and right fork. Thus two forks will only\n" -"> be available when their two nearest neighbors are thinking, not eating. After\n" +"> Five philosophers dine together at the same table. Each philosopher has " +"their\n" +"> own place at the table. There is a fork between each plate. The dish " +"served is\n" +"> a kind of spaghetti which has to be eaten with two forks. Each philosopher " +"can\n" +"> only alternately think and eat. Moreover, a philosopher can only eat " +"their\n" +"> spaghetti when they have both a left and right fork. Thus two forks will " +"only\n" +"> be available when their two nearest neighbors are thinking, not eating. " +"After\n" "> an individual philosopher finishes eating, they will put down both forks." msgstr "" "> Cinco filósofos jantam juntos na mesma mesa. Cada folósofo tem seu\n" "> próprio lugar à mesa. Há um garfo entre cada prato. O prato servido é\n" "> uma espécie de espaguete que se come com dois garfos. Cada filósofo pode\n" -"> somente pensar ou comer, alternadamente. Além disso, um filósofo só pode comer seu\n" +"> somente pensar ou comer, alternadamente. Além disso, um filósofo só pode " +"comer seu\n" "> espaguete quando ele têm garfo esquerdo e direito. Assim, dois garfos só\n" -"> estarão disponíveis quando seus dois vizinhos mais próximos estiverem pensando, não comendo. " -"Depois de\n" +"> estarão disponíveis quando seus dois vizinhos mais próximos estiverem " +"pensando, não comendo. Depois de\n" "> um filósofo individual termina de comer, ele abaixa os dois garfos." #: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:13 #, fuzzy msgid "" -"You will need a local [Cargo installation](../../cargo/running-locally.md) for\n" -"this exercise. Copy the code below to a file called `src/main.rs`, fill out the\n" +"You will need a local [Cargo installation](../../cargo/running-locally.md) " +"for\n" +"this exercise. Copy the code below to a file called `src/main.rs`, fill out " +"the\n" "blanks, and test that `cargo run` does not deadlock:" msgstr "" -"Você precisará de uma [instalação do Cargo][../../cargo/running-locally.md] local para\n" -"esse exercício. Copie o código abaixo para o arquivo `src/main.rs`, preencha os espaços em " -"branco,\n" +"Você precisará de uma [instalação do Cargo][../../cargo/running-locally.md] " +"local para\n" +"esse exercício. Copie o código abaixo para o arquivo `src/main.rs`, preencha " +"os espaços em branco,\n" "e teste se `cargo run` não trava:" #: src/exercises/concurrency/dining-philosophers.md:19 @@ -18964,7 +20770,7 @@ msgid "" "\n" " // Create philosophers\n" "\n" -" // Make them think and eat\n" +" // Make each of them think and eat 100 times\n" "\n" " // Output their thoughts\n" "}\n" @@ -18991,14 +20797,18 @@ msgstr "# Verificador de links _multi-threads_" #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:3 msgid "" -"Let us use our new knowledge to create a multi-threaded link checker. It should\n" +"Let us use our new knowledge to create a multi-threaded link checker. It " +"should\n" "start at a webpage and check that links on the page are valid. It should\n" -"recursively check other pages on the same domain and keep doing this until all\n" +"recursively check other pages on the same domain and keep doing this until " +"all\n" "pages have been validated." msgstr "" -"Vamos usar nosso novo conhecimento para criar um verificador de links _multi-threads_. \n" +"Vamos usar nosso novo conhecimento para criar um verificador de links _multi-" +"threads_. \n" "Comece em uma página da web e verifique se os links na página são válidos. \n" -"Verifique recursivamente outras páginas no mesmo domínio e continue fazendo isso até que todas\n" +"Verifique recursivamente outras páginas no mesmo domínio e continue fazendo " +"isso até que todas\n" "as páginas tenham sido validadas." #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:8 @@ -19006,15 +20816,17 @@ msgid "" "For this, you will need an HTTP client such as [`reqwest`][1]. Create a new\n" "Cargo project and `reqwest` it as a dependency with:" msgstr "" -"Para isso, você precisará de um cliente HTTP como [`reqwest`][1]. Crie um novo\n" +"Para isso, você precisará de um cliente HTTP como [`reqwest`][1]. Crie um " +"novo\n" "Project com o Cargo e adicione `reqwest` como uma dependência:" #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:11 +#, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ cargo new link-checker\n" -"$ cd link-checker\n" -"$ cargo add --features blocking,rustls-tls reqwest\n" +"cargo new link-checker\n" +"cd link-checker\n" +"cargo add --features blocking,rustls-tls reqwest\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -19025,21 +20837,25 @@ msgstr "" #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:17 msgid "" -"> If `cargo add` fails with `error: no such subcommand`, then please edit the\n" +"> If `cargo add` fails with `error: no such subcommand`, then please edit " +"the\n" "> `Cargo.toml` file by hand. Add the dependencies listed below." msgstr "" "> Se `cargo add` falhar com `error: no such subcommand`, edite o\n" "> arquivo `Cargo.toml` à mão. Adicione as dependências listadas abaixo." #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:20 -msgid "You will also need a way to find links. We can use [`scraper`][2] for that:" +msgid "" +"You will also need a way to find links. We can use [`scraper`][2] for that:" msgstr "" -"Você também precisará de uma maneira de encontrar links. Podemos usar [`scraper`][2] para isso:" +"Você também precisará de uma maneira de encontrar links. Podemos usar " +"[`scraper`][2] para isso:" #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:22 +#, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ cargo add scraper\n" +"cargo add scraper\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -19048,16 +20864,19 @@ msgstr "" #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:26 msgid "" -"Finally, we'll need some way of handling errors. We use [`thiserror`][3] for\n" +"Finally, we'll need some way of handling errors. We use [`thiserror`][3] " +"for\n" "that:" msgstr "" -"Por fim, precisaremos de alguma forma de lidar com os erros. Usamos [`thiserror`][3] para\n" +"Por fim, precisaremos de alguma forma de lidar com os erros. Usamos " +"[`thiserror`][3] para\n" "isso:" #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:29 +#, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ cargo add thiserror\n" +"cargo add thiserror\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -19065,8 +20884,11 @@ msgstr "" "```" #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:33 -msgid "The `cargo add` calls will update the `Cargo.toml` file to look like this:" -msgstr "As chamadas `cargo add` irão atualizar o arquivo `Cargo.toml` para ficar assim:" +msgid "" +"The `cargo add` calls will update the `Cargo.toml` file to look like this:" +msgstr "" +"As chamadas `cargo add` irão atualizar o arquivo `Cargo.toml` para ficar " +"assim:" #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:37 #, fuzzy @@ -19079,14 +20901,16 @@ msgid "" "publish = false\n" "\n" "[dependencies]\n" -"reqwest = { version = \"0.11.12\", features = [\"blocking\", \"rustls-tls\"] }\n" +"reqwest = { version = \"0.11.12\", features = [\"blocking\", \"rustls-" +"tls\"] }\n" "scraper = \"0.13.0\"\n" "thiserror = \"1.0.37\"\n" "```" msgstr "" "```toml\n" "[dependências]\n" -"reqwest = { version = \"0.11.12\", features = [\"blocking\", \"rustls-tls\"] }\n" +"reqwest = { version = \"0.11.12\", features = [\"blocking\", \"rustls-" +"tls\"] }\n" "scraper = \"0.13.0\"\n" "thiserror = \"1.0.37\"\n" "```" @@ -19129,7 +20953,8 @@ msgid "" " match base_url.join(href) {\n" " Ok(url) => valid_urls.push(url),\n" " Err(err) => {\n" -" println!(\"On {base_url}: could not parse {href:?}: {err} (ignored)\",);\n" +" println!(\"On {base_url}: could not parse {href:?}: " +"{err} (ignored)\",);\n" " }\n" " }\n" " }\n" @@ -19154,31 +20979,37 @@ msgid "Run the code in `src/main.rs` with" msgstr "Execute o código em `src/main.rs` com" #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:102 +#, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ cargo run\n" +"cargo run\n" "```" msgstr "" "```shell\n" "$ cargo run\n" "```" -#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:106 src/exercises/concurrency/chat-app.md:140 +#: src/exercises/concurrency/link-checker.md:106 +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:140 msgid "## Tasks" msgstr "## Tarefas" #: src/exercises/concurrency/link-checker.md:108 msgid "" -"* Use threads to check the links in parallel: send the URLs to be checked to a\n" +"* Use threads to check the links in parallel: send the URLs to be checked to " +"a\n" " channel and let a few threads check the URLs in parallel.\n" "* Extend this to recursively extract links from all pages on the\n" -" `www.google.org` domain. Put an upper limit of 100 pages or so so that you\n" +" `www.google.org` domain. Put an upper limit of 100 pages or so so that " +"you\n" " don't end up being blocked by the site." msgstr "" -"* Use _threads_ para verificar os links em paralelo: envie as URLs a serem verificadas para um\n" +"* Use _threads_ para verificar os links em paralelo: envie as URLs a serem " +"verificadas para um\n" " _channel_ e deixe alguns _threads_ verificarem as URLs em paralelo.\n" "* Estenda isso para extrair recursivamente links de todas as páginas no\n" -" domínio `www.google.org`. Coloque um limite máximo de 100 páginas ou menos para que você\n" +" domínio `www.google.org`. Coloque um limite máximo de 100 páginas ou menos " +"para que você\n" " não acabe sendo bloqueado pelo site." #: src/async.md:1 @@ -19188,18 +21019,25 @@ msgstr "# Por que Rust?" #: src/async.md:3 msgid "" -"\"Async\" is a concurrency model where multiple tasks are executed concurrently by\n" -"executing each task until it would block, then switching to another task that is\n" -"ready to make progress. The model allows running a larger number of tasks on a\n" -"limited number of threads. This is because the per-task overhead is typically\n" -"very low and operating systems provide primitives for efficiently identifying\n" +"\"Async\" is a concurrency model where multiple tasks are executed " +"concurrently by\n" +"executing each task until it would block, then switching to another task " +"that is\n" +"ready to make progress. The model allows running a larger number of tasks on " +"a\n" +"limited number of threads. This is because the per-task overhead is " +"typically\n" +"very low and operating systems provide primitives for efficiently " +"identifying\n" "I/O that is able to proceed." msgstr "" #: src/async.md:10 msgid "" -"Rust's asynchronous operation is based on \"futures\", which represent work that\n" -"may be completed in the future. Futures are \"polled\" until they signal that\n" +"Rust's asynchronous operation is based on \"futures\", which represent work " +"that\n" +"may be completed in the future. Futures are \"polled\" until they signal " +"that\n" "they are complete." msgstr "" @@ -19216,11 +21054,14 @@ msgstr "# Comparação" #: src/async.md:19 msgid "" -" * Python has a similar model in its `asyncio`. However, its `Future` type is\n" -" callback-based, and not polled. Async Python programs require a \"loop\",\n" +" * Python has a similar model in its `asyncio`. However, its `Future` type " +"is\n" +" callback-based, and not polled. Async Python programs require a " +"\"loop\",\n" " similar to a runtime in Rust.\n" "\n" -" * JavaScript's `Promise` is similar, but again callback-based. The language\n" +" * JavaScript's `Promise` is similar, but again callback-based. The " +"language\n" " runtime implements the event loop, so many of the details of Promise\n" " resolution are hidden." msgstr "" @@ -19230,7 +21071,9 @@ msgid "# `async`/`await`" msgstr "" #: src/async/async-await.md:3 -msgid "At a high level, async Rust code looks very much like \"normal\" sequential code:" +msgid "" +"At a high level, async Rust code looks very much like \"normal\" sequential " +"code:" msgstr "" #: src/async/async-await.md:5 @@ -19256,22 +21099,27 @@ msgstr "" #: src/async/async-await.md:27 msgid "" -"* Note that this is a simplified example to show the syntax. There is no long\n" +"* Note that this is a simplified example to show the syntax. There is no " +"long\n" " running operation or any real concurrency in it!\n" "\n" "* What is the return type of an async call?\n" " * Use `let future: () = async_main(10);` in `main` to see the type.\n" "\n" -"* The \"async\" keyword is syntactic sugar. The compiler replaces the return type\n" +"* The \"async\" keyword is syntactic sugar. The compiler replaces the return " +"type\n" " with a future. \n" "\n" -"* You cannot make `main` async, without additional instructions to the compiler\n" +"* You cannot make `main` async, without additional instructions to the " +"compiler\n" " on how to use the returned future.\n" "\n" -"* You need an executor to run async code. `block_on` blocks the current thread\n" +"* You need an executor to run async code. `block_on` blocks the current " +"thread\n" " until the provided future has run to completion. \n" "\n" -"* `.await` asynchronously waits for the completion of another operation. Unlike\n" +"* `.await` asynchronously waits for the completion of another operation. " +"Unlike\n" " `block_on`, `.await` doesn't block the current thread.\n" "\n" "* `.await` can only be used inside an `async` function (or block; these are\n" @@ -19286,7 +21134,8 @@ msgstr "# Closures" #: src/async/futures.md:3 msgid "" "[`Future`](https://doc.rust-lang.org/std/future/trait.Future.html)\n" -"is a trait, implemented by objects that represent an operation that may not be\n" +"is a trait, implemented by objects that represent an operation that may not " +"be\n" "complete yet. A future can be polled, and `poll` returns a\n" "[`Poll`](https://doc.rust-lang.org/std/task/enum.Poll.html)." msgstr "" @@ -19299,7 +21148,8 @@ msgid "" "\n" "pub trait Future {\n" " type Output;\n" -" fn poll(self: Pin<&mut Self>, cx: &mut Context<'_>) -> Poll;\n" +" fn poll(self: Pin<&mut Self>, cx: &mut Context<'_>) -> Poll;\n" "}\n" "\n" "pub enum Poll {\n" @@ -19311,14 +21161,17 @@ msgstr "" #: src/async/futures.md:23 msgid "" -"An async function returns an `impl Future`. It's also possible (but uncommon) to\n" -"implement `Future` for your own types. For example, the `JoinHandle` returned\n" +"An async function returns an `impl Future`. It's also possible (but " +"uncommon) to\n" +"implement `Future` for your own types. For example, the `JoinHandle` " +"returned\n" "from `tokio::spawn` implements `Future` to allow joining to it." msgstr "" #: src/async/futures.md:27 msgid "" -"The `.await` keyword, applied to a Future, causes the current async function to\n" +"The `.await` keyword, applied to a Future, causes the current async function " +"to\n" "pause until that Future is ready, and then evaluates to its output." msgstr "" @@ -19333,8 +21186,10 @@ msgid "" " * `Context` allows a Future to schedule itself to be polled again when an\n" " event occurs.\n" "\n" -" * `Pin` ensures that the Future isn't moved in memory, so that pointers into\n" -" that future remain valid. This is required to allow references to remain\n" +" * `Pin` ensures that the Future isn't moved in memory, so that pointers " +"into\n" +" that future remain valid. This is required to allow references to " +"remain\n" " valid after an `.await`." msgstr "" @@ -19346,16 +21201,19 @@ msgstr "# Garantias de tempo de execução" #: src/async/runtimes.md:3 msgid "" "A *runtime* provides support for performing operations asynchronously (a\n" -"*reactor*) and is responsible for executing futures (an *executor*). Rust does not have a\n" +"*reactor*) and is responsible for executing futures (an *executor*). Rust " +"does not have a\n" "\"built-in\" runtime, but several options are available:" msgstr "" #: src/async/runtimes.md:7 msgid "" -" * [Tokio](https://tokio.rs/) - performant, with a well-developed ecosystem of\n" +" * [Tokio](https://tokio.rs/) - performant, with a well-developed ecosystem " +"of\n" " functionality like [Hyper](https://hyper.rs/) for HTTP or\n" " [Tonic](https://github.com/hyperium/tonic) for gRPC.\n" -" * [async-std](https://async.rs/) - aims to be a \"std for async\", and includes a\n" +" * [async-std](https://async.rs/) - aims to be a \"std for async\", and " +"includes a\n" " basic runtime in `async::task`.\n" " * [smol](https://docs.rs/smol/latest/smol/) - simple and lightweight" msgstr "" @@ -19363,20 +21221,23 @@ msgstr "" #: src/async/runtimes.md:14 msgid "" "Several larger applications have their own runtimes. For example,\n" -"[Fuchsia](https://fuchsia.googlesource.com/fuchsia/+/refs/heads/main/src/lib/fuchsia-async/src/lib." -"rs)\n" +"[Fuchsia](https://fuchsia.googlesource.com/fuchsia/+/refs/heads/main/src/lib/" +"fuchsia-async/src/lib.rs)\n" "already has one." msgstr "" #: src/async/runtimes.md:20 msgid "" "* Note that of the listed runtimes, only Tokio is supported in the Rust\n" -" playground. The playground also does not permit any I/O, so most interesting\n" +" playground. The playground also does not permit any I/O, so most " +"interesting\n" " async things can't run in the playground.\n" "\n" -"* Futures are \"inert\" in that they do not do anything (not even start an I/O\n" +"* Futures are \"inert\" in that they do not do anything (not even start an I/" +"O\n" " operation) unless there is an executor polling them. This differs from JS\n" -" Promises, for example, which will run to completion even if they are never\n" +" Promises, for example, which will run to completion even if they are " +"never\n" " used." msgstr "" @@ -19435,7 +21296,8 @@ msgstr "" #: src/async/runtimes/tokio.md:41 msgid "" "* Why does `count_to` not (usually) get to 10? This is an example of async\n" -" cancellation. `tokio::spawn` returns a handle which can be awaited to wait\n" +" cancellation. `tokio::spawn` returns a handle which can be awaited to " +"wait\n" " until it finishes.\n" "\n" "* Try `count_to(10).await` instead of spawning.\n" @@ -19454,9 +21316,12 @@ msgstr "" #: src/async/tasks.md:5 msgid "" -"A task has a single top-level future which the executor polls to make progress.\n" -"That future may have one or more nested futures that its `poll` method polls,\n" -"corresponding loosely to a call stack. Concurrency within a task is possible by\n" +"A task has a single top-level future which the executor polls to make " +"progress.\n" +"That future may have one or more nested futures that its `poll` method " +"polls,\n" +"corresponding loosely to a call stack. Concurrency within a task is possible " +"by\n" "polling multiple child futures, such as racing a timer and an I/O operation." msgstr "" @@ -19485,7 +21350,8 @@ msgid "" " let mut buf = vec![0; 1024];\n" " let reply = match socket.read(&mut buf).await {\n" " Ok(n) => {\n" -" let name = std::str::from_utf8(&buf[..n]).unwrap().trim();\n" +" let name = std::str::from_utf8(&buf[..n]).unwrap()." +"trim();\n" " format!(\"Thanks for dialing in, {name}!\\n\")\n" " }\n" " Err(e) => {\n" @@ -19504,19 +21370,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/async/tasks.md:52 src/async/control-flow/join.md:36 -msgid "Copy this example into your prepared `src/main.rs` and run it from there." +msgid "" +"Copy this example into your prepared `src/main.rs` and run it from there." msgstr "" #: src/async/tasks.md:54 msgid "" -"* Ask students to visualize what the state of the example server would be with a\n" +"* Ask students to visualize what the state of the example server would be " +"with a\n" " few connected clients. What tasks exist? What are their Futures?\n" "\n" "* This is the first time we've seen an `async` block. This is similar to a\n" " closure, but does not take any arguments. Its return value is a Future,\n" " similar to an `async fn`. \n" "\n" -"* Refactor the async block into a function, and improve the error handling using `?`." +"* Refactor the async block into a function, and improve the error handling " +"using `?`." msgstr "" #: src/async/channels.md:1 @@ -19525,7 +21394,8 @@ msgid "# Async Channels" msgstr "# Channels (Canais)" #: src/async/channels.md:3 -msgid "Several crates have support for asynchronous channels. For instance `tokio`:" +msgid "" +"Several crates have support for asynchronous channels. For instance `tokio`:" msgstr "" #: src/async/channels.md:5 @@ -19554,7 +21424,8 @@ msgid "" " }\n" "\n" " std::mem::drop(sender);\n" -" ping_handler_task.await.expect(\"Something went wrong in ping handler task.\");\n" +" ping_handler_task.await.expect(\"Something went wrong in ping handler " +"task.\");\n" "}\n" "```" msgstr "" @@ -19569,10 +21440,12 @@ msgid "" "* Try removing the `std::mem::drop` call. What happens? Why?\n" "\n" "* The [Flume](https://docs.rs/flume/latest/flume/) crate has channels that\n" -" implement both `sync` and `async` `send` and `recv`. This can be convenient\n" +" implement both `sync` and `async` `send` and `recv`. This can be " +"convenient\n" " for complex applications with both IO and heavy CPU processing tasks.\n" "\n" -"* What makes working with `async` channels preferable is the ability to combine\n" +"* What makes working with `async` channels preferable is the ability to " +"combine\n" " them with other `future`s to combine them and create complex control flow." msgstr "" @@ -19583,7 +21456,8 @@ msgstr "# Controle de fluxo" #: src/async/control-flow.md:3 msgid "" -"Futures can be combined together to produce concurrent compute flow graphs. We\n" +"Futures can be combined together to produce concurrent compute flow graphs. " +"We\n" "have already seen tasks, that function as independent threads of execution." msgstr "" @@ -19636,17 +21510,21 @@ msgstr "" #: src/async/control-flow/join.md:38 msgid "" -"* For multiple futures of disjoint types, you can use `std::future::join!` but\n" +"* For multiple futures of disjoint types, you can use `std::future::join!` " +"but\n" " you must know how many futures you will have at compile time. This is\n" " currently in the `futures` crate, soon to be stabilised in `std::future`.\n" "\n" -"* The risk of `join` is that one of the futures may never resolve, this would\n" +"* The risk of `join` is that one of the futures may never resolve, this " +"would\n" " cause your program to stall. \n" "\n" -"* You can also combine `join_all` with `join!` for instance to join all requests\n" +"* You can also combine `join_all` with `join!` for instance to join all " +"requests\n" " to an http service as well as a database query. Try adding a\n" " `tokio::time::sleep` to the future, using `futures::join!`. This is not a\n" -" timeout (that requires `select!`, explained in the next chapter), but demonstrates `join!`." +" timeout (that requires `select!`, explained in the next chapter), but " +"demonstrates `join!`." msgstr "" #: src/async/control-flow/select.md:1 @@ -19656,7 +21534,8 @@ msgstr "# Configurar" #: src/async/control-flow/select.md:3 msgid "" -"A select operation waits until any of a set of futures is ready, and responds to\n" +"A select operation waits until any of a set of futures is ready, and " +"responds to\n" "that future's result. In JavaScript, this is similar to `Promise.race`. In\n" "Python, it compares to `asyncio.wait(task_set,\n" "return_when=asyncio.FIRST_COMPLETED)`." @@ -19664,9 +21543,12 @@ msgstr "" #: src/async/control-flow/select.md:8 msgid "" -"Similar to a match statement, the body of `select!` has a number of arms, each\n" -"of the form `pattern = future => statement`. When the `future` is ready, the\n" -"`statement` is executed with the variables in `pattern` bound to the `future`'s\n" +"Similar to a match statement, the body of `select!` has a number of arms, " +"each\n" +"of the form `pattern = future => statement`. When the `future` is ready, " +"the\n" +"`statement` is executed with the variables in `pattern` bound to the " +"`future`'s\n" "result." msgstr "" @@ -19723,20 +21605,26 @@ msgstr "" #: src/async/control-flow/select.md:62 msgid "" "* In this example, we have a race between a cat and a dog.\n" -" `first_animal_to_finish_race` listens to both channels and will pick whichever\n" +" `first_animal_to_finish_race` listens to both channels and will pick " +"whichever\n" " arrives first. Since the dog takes 50ms, it wins against the cat that\n" " take 500ms seconds.\n" "\n" -"* You can use `oneshot` channels in this example as the channels are supposed to\n" +"* You can use `oneshot` channels in this example as the channels are " +"supposed to\n" " receive only one `send`.\n" "\n" -"* Try adding a deadline to the race, demonstrating selecting different sorts of\n" +"* Try adding a deadline to the race, demonstrating selecting different sorts " +"of\n" " futures.\n" "\n" -"* Note that `select!` drops unmatched branches, which cancels their futures.\n" -" It is easiest to use when every execution of `select!` creates new futures.\n" +"* Note that `select!` drops unmatched branches, which cancels their " +"futures.\n" +" It is easiest to use when every execution of `select!` creates new " +"futures.\n" "\n" -" * An alternative is to pass `&mut future` instead of the future itself, but\n" +" * An alternative is to pass `&mut future` instead of the future itself, " +"but\n" " this can lead to issues, further discussed in the pinning slide." msgstr "" @@ -19746,16 +21634,17 @@ msgstr "" #: src/async/pitfalls.md:3 msgid "" -"Async / await provides convenient and efficient abstraction for concurrent asynchronous " -"programming. However, the async/await model in Rust also comes with its share of pitfalls and " -"footguns. We illustrate some of them in this chapter:" +"Async / await provides convenient and efficient abstraction for concurrent " +"asynchronous programming. However, the async/await model in Rust also comes " +"with its share of pitfalls and footguns. We illustrate some of them in this " +"chapter:" msgstr "" #: src/async/pitfalls.md:5 msgid "" "- [Blocking the Executor](pitfalls/blocking-executor.md)\n" "- [Pin](pitfalls/pin.md)\n" -"- [Async Traits](pitfall/async-traits.md)\n" +"- [Async Traits](pitfalls/async-traits.md)\n" "- [Cancellation](pitfalls/cancellation.md)" msgstr "" @@ -19766,8 +21655,8 @@ msgstr "" #: src/async/pitfalls/blocking-executor.md:3 msgid "" "Most async runtimes only allow IO tasks to run concurrently.\n" -"This means that CPU blocking tasks will block the executor and prevent other tasks from being " -"executed.\n" +"This means that CPU blocking tasks will block the executor and prevent other " +"tasks from being executed.\n" "An easy workaround is to use async equivalent methods where possible." msgstr "" @@ -19799,22 +21688,30 @@ msgid "" "* Run the code and see that the sleeps happen consecutively rather than\n" " concurrently.\n" "\n" -"* The `\"current_thread\"` flavor puts all tasks on a single thread. This makes the\n" +"* The `\"current_thread\"` flavor puts all tasks on a single thread. This " +"makes the\n" " effect more obvious, but the bug is still present in the multi-threaded\n" " flavor.\n" "\n" -"* Switch the `std::thread::sleep` to `tokio::time::sleep` and await its result.\n" +"* Switch the `std::thread::sleep` to `tokio::time::sleep` and await its " +"result.\n" "\n" -"* Another fix would be to `tokio::task::spawn_blocking` which spawns an actual\n" -" thread and transforms its handle into a future without blocking the executor.\n" +"* Another fix would be to `tokio::task::spawn_blocking` which spawns an " +"actual\n" +" thread and transforms its handle into a future without blocking the " +"executor.\n" "\n" -"* You should not think of tasks as OS threads. They do not map 1 to 1 and most\n" +"* You should not think of tasks as OS threads. They do not map 1 to 1 and " +"most\n" " executors will allow many tasks to run on a single OS thread. This is\n" -" particularly problematic when interacting with other libraries via FFI, where\n" +" particularly problematic when interacting with other libraries via FFI, " +"where\n" " that library might depend on thread-local storage or map to specific OS\n" -" threads (e.g., CUDA). Prefer `tokio::task::spawn_blocking` in such situations.\n" +" threads (e.g., CUDA). Prefer `tokio::task::spawn_blocking` in such " +"situations.\n" "\n" -"* Use sync mutexes with care. Holding a mutex over an `.await` may cause another\n" +"* Use sync mutexes with care. Holding a mutex over an `.await` may cause " +"another\n" " task to block, and that task may be running on the same thread." msgstr "" @@ -19824,16 +21721,21 @@ msgstr "" #: src/async/pitfalls/pin.md:3 msgid "" -"When you await a future, all local variables (that would ordinarily be stored on\n" -"a stack frame) are instead stored in the Future for the current async block. If your\n" -"future has pointers to data on the stack, those pointers might get invalidated.\n" +"When you await a future, all local variables (that would ordinarily be " +"stored on\n" +"a stack frame) are instead stored in the Future for the current async block. " +"If your\n" +"future has pointers to data on the stack, those pointers might get " +"invalidated.\n" "This is unsafe." msgstr "" #: src/async/pitfalls/pin.md:8 msgid "" -"Therefore, you must guarantee that the addresses your future points to don't\n" -"change. That is why we need to `pin` futures. Using the same future repeatedly\n" +"Therefore, you must guarantee that the addresses your future points to " +"don't\n" +"change. That is why we need to `pin` futures. Using the same future " +"repeatedly\n" "in a `select!` often leads to issues with pinned values." msgstr "" @@ -19899,13 +21801,16 @@ msgid "" "* You may recognize this as an example of the actor pattern. Actors\n" " typically call `select!` in a loop.\n" "\n" -"* This serves as a summation of a few of the previous lessons, so take your time\n" +"* This serves as a summation of a few of the previous lessons, so take your " +"time\n" " with it.\n" "\n" -" * Naively add a `_ = sleep(Duration::from_millis(100)) => { println!(..) }`\n" +" * Naively add a `_ = sleep(Duration::from_millis(100)) => { println!" +"(..) }`\n" " to the `select!`. This will never execute. Why?\n" "\n" -" * Instead, add a `timeout_fut` containing that future outside of the `loop`:\n" +" * Instead, add a `timeout_fut` containing that future outside of the " +"`loop`:\n" "\n" " ```rust,compile_fail\n" " let mut timeout_fut = sleep(Duration::from_millis(100));\n" @@ -19916,7 +21821,8 @@ msgid "" " }\n" " }\n" " ```\n" -" * This still doesn't work. Follow the compiler errors, adding `&mut` to the\n" +" * This still doesn't work. Follow the compiler errors, adding `&mut` to " +"the\n" " `timeout_fut` in the `select!` to work around the move, then using\n" " `Box::pin`:\n" "\n" @@ -19930,16 +21836,18 @@ msgid "" " }\n" " ```\n" "\n" -" * This compiles, but once the timeout expires it is `Poll::Ready` on every\n" +" * This compiles, but once the timeout expires it is `Poll::Ready` on " +"every\n" " iteration (a fused future would help with this). Update to reset\n" " `timeout_fut` every time it expires.\n" "\n" "* Box allocates on the heap. In some cases, `std::pin::pin!` (only recently\n" -" stabilized, with older code often using `tokio::pin!`) is also an option, but\n" +" stabilized, with older code often using `tokio::pin!`) is also an option, " +"but\n" " that is difficult to use for a future that is reassigned.\n" "\n" -"* Another alternative is to not use `pin` at all but spawn another task that will send to a " -"`oneshot` channel every 100ms." +"* Another alternative is to not use `pin` at all but spawn another task that " +"will send to a `oneshot` channel every 100ms." msgstr "" #: src/async/pitfalls/async-traits.md:1 @@ -19949,15 +21857,16 @@ msgstr "# Traits (Características)" #: src/async/pitfalls/async-traits.md:3 msgid "" -"Async methods in traits are not yet supported in the stable channel ([An experimental feature " -"exists in nightly and should be stabilized in the mid term.](https://blog.rust-lang.org/inside-" -"rust/2022/11/17/async-fn-in-trait-nightly.html))" +"Async methods in traits are not yet supported in the stable channel ([An " +"experimental feature exists in nightly and should be stabilized in the mid " +"term.](https://blog.rust-lang.org/inside-rust/2022/11/17/async-fn-in-trait-" +"nightly.html))" msgstr "" #: src/async/pitfalls/async-traits.md:5 msgid "" -"The crate [async_trait](https://docs.rs/async-trait/latest/async_trait/) provides a workaround " -"through a macro:" +"The crate [async_trait](https://docs.rs/async-trait/latest/async_trait/) " +"provides a workaround through a macro:" msgstr "" #: src/async/pitfalls/async-traits.md:7 @@ -19983,7 +21892,8 @@ msgid "" " }\n" "}\n" "\n" -"async fn run_all_sleepers_multiple_times(sleepers: Vec>, n_times: usize) {\n" +"async fn run_all_sleepers_multiple_times(sleepers: Vec>, " +"n_times: usize) {\n" " for _ in 0..n_times {\n" " println!(\"running all sleepers..\");\n" " for sleeper in &sleepers {\n" @@ -20012,16 +21922,19 @@ msgstr "
" #: src/async/pitfalls/async-traits.md:51 msgid "" -"* `async_trait` is easy to use, but note that it's using heap allocations to\n" +"* `async_trait` is easy to use, but note that it's using heap allocations " +"to\n" " achieve this. This heap allocation has performance overhead.\n" "\n" "* The challenges in language support for `async trait` are deep Rust and\n" " probably not worth describing in-depth. Niko Matsakis did a good job of\n" " explaining them in [this\n" -" post](https://smallcultfollowing.com/babysteps/blog/2019/10/26/async-fn-in-traits-are-hard/)\n" +" post](https://smallcultfollowing.com/babysteps/blog/2019/10/26/async-fn-in-" +"traits-are-hard/)\n" " if you are interested in digging deeper.\n" "\n" -"* Try creating a new sleeper struct that will sleep for a random amount of time\n" +"* Try creating a new sleeper struct that will sleep for a random amount of " +"time\n" " and adding it to the Vec." msgstr "" @@ -20032,9 +21945,12 @@ msgstr "## Instalação" #: src/async/pitfalls/cancellation.md:3 msgid "" -"Dropping a future implies it can never be polled again. This is called *cancellation*\n" -"and it can occur at any `await` point. Care is needed to ensure the system works\n" -"correctly even when futures are cancelled. For example, it shouldn't deadlock or\n" +"Dropping a future implies it can never be polled again. This is called " +"*cancellation*\n" +"and it can occur at any `await` point. Care is needed to ensure the system " +"works\n" +"correctly even when futures are cancelled. For example, it shouldn't " +"deadlock or\n" "lose data." msgstr "" @@ -20067,12 +21983,14 @@ msgid "" " return Ok(None)\n" " }\n" " let s = String::from_utf8(bytes)\n" -" .map_err(|_| io::Error::new(ErrorKind::InvalidData, \"not UTF-8\"))?;\n" +" .map_err(|_| io::Error::new(ErrorKind::InvalidData, \"not " +"UTF-8\"))?;\n" " Ok(Some(s))\n" " }\n" "}\n" "\n" -"async fn slow_copy(source: String, mut dest: DuplexStream) -> std::io::Result<()> {\n" +"async fn slow_copy(source: String, mut dest: DuplexStream) -> std::io::" +"Result<()> {\n" " for b in source.bytes() {\n" " dest.write_u8(b).await?;\n" " tokio::time::sleep(Duration::from_millis(10)).await\n" @@ -20083,7 +22001,8 @@ msgid "" "#[tokio::main]\n" "async fn main() -> std::io::Result<()> {\n" " let (client, server) = tokio::io::duplex(5);\n" -" let handle = tokio::spawn(slow_copy(\"hi\\nthere\\n\".to_owned(), client));\n" +" let handle = tokio::spawn(slow_copy(\"hi\\nthere\\n\".to_owned(), " +"client));\n" "\n" " let mut lines = LinesReader::new(server);\n" " let mut interval = tokio::time::interval(Duration::from_millis(60));\n" @@ -20113,9 +22032,11 @@ msgid "" "\n" "* The example loses parts of the string.\n" "\n" -" * Whenever the `tick()` branch finishes first, `next()` and its `buf` are dropped.\n" +" * Whenever the `tick()` branch finishes first, `next()` and its `buf` " +"are dropped.\n" "\n" -" * `LinesReader` can be made cancellation-safe by makeing `buf` part of the struct:\n" +" * `LinesReader` can be made cancellation-safe by makeing `buf` part of " +"the struct:\n" " ```rust,compile_fail\n" " struct LinesReader {\n" " stream: DuplexStream,\n" @@ -20137,24 +22058,31 @@ msgid "" " }\n" " ```\n" "\n" -"* [`Interval::tick`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/time/struct.Interval.html#method.tick)\n" -" is cancellation-safe because it keeps track of whether a tick has been 'delivered'.\n" +"* [`Interval::tick`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/time/struct.Interval." +"html#method.tick)\n" +" is cancellation-safe because it keeps track of whether a tick has been " +"'delivered'.\n" "\n" -"* [`AsyncReadExt::read`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/io/trait.AsyncReadExt.html#method.read)\n" +"* [`AsyncReadExt::read`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/io/trait." +"AsyncReadExt.html#method.read)\n" " is cancellation-safe because it either returns or doesn't read data.\n" "\n" -"* [`AsyncBufReadExt::read_line`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/io/trait.AsyncBufReadExt.html#method.read_line)\n" -" is similar to the example and *isn't* cancellation-safe. See its documentation\n" +"* [`AsyncBufReadExt::read_line`](https://docs.rs/tokio/latest/tokio/io/trait." +"AsyncBufReadExt.html#method.read_line)\n" +" is similar to the example and *isn't* cancellation-safe. See its " +"documentation\n" " for details and alternatives." msgstr "" #: src/exercises/concurrency/afternoon.md:3 -msgid "To practice your Async Rust skills, we have again two exercises for you:" +msgid "" +"To practice your Async Rust skills, we have again two exercises for you:" msgstr "" #: src/exercises/concurrency/afternoon.md:5 msgid "" -"* Dining philosophers: we already saw this problem in the morning. This time\n" +"* Dining philosophers: we already saw this problem in the morning. This " +"time\n" " you are going to implement it with Async Rust.\n" "\n" "* A Broadcast Chat Application: this is a larger project that allows you\n" @@ -20176,13 +22104,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "As before, you will need a local\n" -"[Cargo installation](../../cargo/running-locally.md) for this exercise. Copy\n" -"the code below to a file called `src/main.rs`, fill out the blanks, and test\n" +"[Cargo installation](../../cargo/running-locally.md) for this exercise. " +"Copy\n" +"the code below to a file called `src/main.rs`, fill out the blanks, and " +"test\n" "that `cargo run` does not deadlock:" msgstr "" -"Você precisará de uma [instalação do Cargo][../../cargo/running-locally.md] local para\n" -"esse exercício. Copie o código abaixo para o arquivo `src/main.rs`, preencha os espaços em " -"branco,\n" +"Você precisará de uma [instalação do Cargo][../../cargo/running-locally.md] " +"local para\n" +"esse exercício. Copie o código abaixo para o arquivo `src/main.rs`, preencha " +"os espaços em branco,\n" "e teste se `cargo run` não trava:" #: src/exercises/concurrency/dining-philosophers-async.md:13 @@ -20205,7 +22136,8 @@ msgid "" "impl Philosopher {\n" " async fn think(&self) {\n" " self.thoughts\n" -" .send(format!(\"Eureka! {} has a new idea!\", &self.name)).await\n" +" .send(format!(\"Eureka! {} has a new idea!\", &self.name))." +"await\n" " .unwrap();\n" " }\n" "\n" @@ -20247,7 +22179,8 @@ msgid "" "edition = \"2021\"\n" "\n" "[dependencies]\n" -"tokio = {version = \"1.26.0\", features = [\"sync\", \"time\", \"macros\", \"rt-multi-thread\"]}\n" +"tokio = {version = \"1.26.0\", features = [\"sync\", \"time\", \"macros\", " +"\"rt-multi-thread\"]}\n" "```" msgstr "" @@ -20268,7 +22201,8 @@ msgstr "" #: src/exercises/concurrency/chat-app.md:3 msgid "" "In this exercise, we want to use our new knowledge to implement a broadcast\n" -"chat application. We have a chat server that the clients connect to and publish\n" +"chat application. We have a chat server that the clients connect to and " +"publish\n" "their messages. The client reads user messages from the standard input, and\n" "sends them to the server. The chat server broadcasts each message that it\n" "receives to all the clients." @@ -20312,7 +22246,8 @@ msgstr "" #: src/exercises/concurrency/chat-app.md:33 msgid "" "You are going to need the following functions from `tokio` and\n" -"[`tokio_websockets`][2]. Spend a few minutes to familiarize yourself with the\n" +"[`tokio_websockets`][2]. Spend a few minutes to familiarize yourself with " +"the\n" "API. " msgstr "" @@ -20335,7 +22270,8 @@ msgstr "# Binários Rust" #: src/exercises/concurrency/chat-app.md:48 msgid "" "Normally in a Cargo project, you can have only one binary, and one\n" -"`src/main.rs` file. In this project, we need two binaries. One for the client,\n" +"`src/main.rs` file. In this project, we need two binaries. One for the " +"client,\n" "and one for the server. You could potentially make them two separate Cargo\n" "projects, but we are going to put them in a single Cargo project with two\n" "binaries. For this to work, the client and the server code should go under\n" @@ -20349,7 +22285,8 @@ msgid "" "described below. " msgstr "" -#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:59 src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:117 +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:59 +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:117 msgid "`src/bin/server.rs`:" msgstr "" @@ -20399,7 +22336,8 @@ msgid "" "```" msgstr "" -#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:102 src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:202 +#: src/exercises/concurrency/chat-app.md:102 +#: src/exercises/concurrency/solutions-afternoon.md:202 msgid "`src/bin/client.rs`:" msgstr "" @@ -20417,7 +22355,8 @@ msgid "" "\n" "#[tokio::main]\n" "async fn main() -> Result<(), tokio_websockets::Error> {\n" -" let mut ws_stream = ClientBuilder::from_uri(Uri::from_static(\"ws://127.0.0.1:2000\"))\n" +" let mut ws_stream = ClientBuilder::from_uri(Uri::" +"from_static(\"ws://127.0.0.1:2000\"))\n" " .connect()\n" " .await?;\n" "\n" @@ -20444,7 +22383,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ cargo run --bin server\n" +"cargo run --bin server\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -20459,7 +22398,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "```shell\n" -"$ cargo run --bin client\n" +"cargo run --bin client\n" "```" msgstr "" "```shell\n" @@ -20470,12 +22409,15 @@ msgstr "" msgid "" "* Implement the `handle_connection` function in `src/bin/server.rs`.\n" " * Hint: Use `tokio::select!` for concurrently performing two tasks in a\n" -" continuous loop. One task receives messages from the client and broadcasts\n" +" continuous loop. One task receives messages from the client and " +"broadcasts\n" " them. The other sends messages received by the server to the client.\n" "* Complete the main function in `src/bin/client.rs`.\n" -" * Hint: As before, use `tokio::select!` in a continuous loop for concurrently\n" +" * Hint: As before, use `tokio::select!` in a continuous loop for " +"concurrently\n" " performing two tasks: (1) reading user messages from standard input and\n" -" sending them to the server, and (2) receiving messages from the server, and\n" +" sending them to the server, and (2) receiving messages from the server, " +"and\n" " displaying them for the user.\n" "* Optional: Once you are done, change the code to broadcast messages to all\n" " clients, but the sender of the message." @@ -20487,24 +22429,31 @@ msgstr "# Obrigado!" #: src/thanks.md:3 msgid "" -"_Thank you for taking Comprehensive Rust 🦀!_ We hope you enjoyed it and that it\n" +"_Thank you for taking Comprehensive Rust 🦀!_ We hope you enjoyed it and " +"that it\n" "was useful." msgstr "" -"_Obrigado por fazer o Comprehensive Rust 🦀!_ Esperamos que tenha gostado e que\n" +"_Obrigado por fazer o Comprehensive Rust 🦀!_ Esperamos que tenha gostado e " +"que\n" "tenha sido útil." #: src/thanks.md:6 msgid "" -"We've had a lot of fun putting the course together. The course is not perfect,\n" -"so if you spotted any mistakes or have ideas for improvements, please get in\n" +"We've had a lot of fun putting the course together. The course is not " +"perfect,\n" +"so if you spotted any mistakes or have ideas for improvements, please get " +"in\n" "[contact with us on\n" -"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). We would love\n" +"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). We would " +"love\n" "to hear from you." msgstr "" "Nós nos divertimos muito montando o curso. O curso não é perfeito,\n" -"portanto, se você identificou algum erro ou tem ideias para melhorias, entre em\n" +"portanto, se você identificou algum erro ou tem ideias para melhorias, entre " +"em\n" "[entre em contato conosco em\n" -"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Nós adoraríamos\n" +"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Nós " +"adoraríamos\n" "ouvir você." #: src/other-resources.md:1 @@ -20530,27 +22479,37 @@ msgstr "O projeto Rust hospeda muitos recursos. Estes cobrem Rust em geral:" #: src/other-resources.md:10 msgid "" "* [The Rust Programming Language](https://doc.rust-lang.org/book/): the\n" -" canonical free book about Rust. Covers the language in detail and includes a\n" +" canonical free book about Rust. Covers the language in detail and includes " +"a\n" " few projects for people to build.\n" -"* [Rust By Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/): covers the Rust\n" -" syntax via a series of examples which showcase different constructs. Sometimes\n" +"* [Rust By Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/): covers the " +"Rust\n" +" syntax via a series of examples which showcase different constructs. " +"Sometimes\n" " includes small exercises where you are asked to expand on the code in the\n" " examples.\n" -"* [Rust Standard Library](https://doc.rust-lang.org/std/): full documentation of\n" +"* [Rust Standard Library](https://doc.rust-lang.org/std/): full " +"documentation of\n" " the standard library for Rust.\n" -"* [The Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/): an incomplete book\n" +"* [The Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/): an incomplete " +"book\n" " which describes the Rust grammar and memory model." msgstr "" "* [A Linguagem de Programação Rust](https://doc.rust-lang.org/book/): o\n" -" livro gratuito canônico sobre Rust. Abrange o idioma em detalhes e inclui alguns\n" +" livro gratuito canônico sobre Rust. Abrange o idioma em detalhes e inclui " +"alguns\n" " projetos para as pessoas construírem.\n" -"* [Rust By Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/): abrange a sintaxe de Rust\n" -" por meio de uma série de exemplos que mostram diferentes construções. As vezes\n" +"* [Rust By Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/): abrange a " +"sintaxe de Rust\n" +" por meio de uma série de exemplos que mostram diferentes construções. As " +"vezes\n" " inclui pequenos exercícios onde você é solicitado a expandir o código dos\n" " exemplos.\n" -"* [Rust Standard Library](https://doc.rust-lang.org/std/): documentação completa da\n" +"* [Rust Standard Library](https://doc.rust-lang.org/std/): documentação " +"completa da\n" " biblioteca padrão para Rust.\n" -"* [The Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/): um livro incompleto\n" +"* [The Rust Reference](https://doc.rust-lang.org/reference/): um livro " +"incompleto\n" " que descreve a gramática Rust e o modelo de memória." #: src/other-resources.md:22 @@ -20559,23 +22518,33 @@ msgstr "Mais guias especializados hospedados no site oficial do Rust:" #: src/other-resources.md:24 msgid "" -"* [The Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/): covers unsafe Rust,\n" +"* [The Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/): covers unsafe " +"Rust,\n" " including working with raw pointers and interfacing with other languages\n" " (FFI).\n" -"* [Asynchronous Programming in Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/):\n" -" covers the new asynchronous programming model which was introduced after the\n" +"* [Asynchronous Programming in Rust](https://rust-lang.github.io/async-" +"book/):\n" +" covers the new asynchronous programming model which was introduced after " +"the\n" " Rust Book was written.\n" -"* [The Embedded Rust Book](https://doc.rust-lang.org/stable/embedded-book/): an\n" +"* [The Embedded Rust Book](https://doc.rust-lang.org/stable/embedded-book/): " +"an\n" " introduction to using Rust on embedded devices without an operating system." msgstr "" -"* [O Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/): cobre Rust inseguro,\n" -" incluindo trabalhar com ponteiros brutos e fazer interface com outras linguagens\n" +"* [O Rustonomicon](https://doc.rust-lang.org/nomicon/): cobre Rust " +"inseguro,\n" +" incluindo trabalhar com ponteiros brutos e fazer interface com outras " +"linguagens\n" " (FFI).\n" -"* [Programação assíncrona em Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/):\n" -" abrange o novo modelo de programação assíncrona que foi introduzido após o\n" +"* [Programação assíncrona em Rust](https://rust-lang.github.io/async-" +"book/):\n" +" abrange o novo modelo de programação assíncrona que foi introduzido após " +"o\n" " Rust Book ser escrito.\n" -"* [The Embedded Rust Book](https://doc.rust-lang.org/stable/embedded-book/): uma\n" -" introdução ao uso do Rust em dispositivos embarcados sem um sistema operacional." +"* [The Embedded Rust Book](https://doc.rust-lang.org/stable/embedded-book/): " +"uma\n" +" introdução ao uso do Rust em dispositivos embarcados sem um sistema " +"operacional." #: src/other-resources.md:33 msgid "## Unofficial Learning Material" @@ -20588,56 +22557,76 @@ msgstr "Uma pequena seleção de outros guias e tutoriais para Rust:" #: src/other-resources.md:37 #, fuzzy msgid "" -"* [Learn Rust the Dangerous Way](http://cliffle.com/p/dangerust/): covers Rust\n" +"* [Learn Rust the Dangerous Way](http://cliffle.com/p/dangerust/): covers " +"Rust\n" " from the perspective of low-level C programmers.\n" "* [Rust for Embedded C\n" -" Programmers](https://docs.opentitan.org/doc/ug/rust_for_c/): covers Rust from\n" +" Programmers](https://docs.opentitan.org/doc/ug/rust_for_c/): covers Rust " +"from\n" " the perspective of developers who write firmware in C.\n" "* [Rust for professionals](https://overexact.com/rust-for-professionals/):\n" -" covers the syntax of Rust using side-by-side comparisons with other languages\n" +" covers the syntax of Rust using side-by-side comparisons with other " +"languages\n" " such as C, C++, Java, JavaScript, and Python.\n" -"* [Rust on Exercism](https://exercism.org/tracks/rust): 100+ exercises to help\n" +"* [Rust on Exercism](https://exercism.org/tracks/rust): 100+ exercises to " +"help\n" " you learn Rust.\n" "* [Ferrous Teaching\n" -" Material](https://ferrous-systems.github.io/teaching-material/index.html): a\n" -" series of small presentations covering both basic and advanced part of the\n" +" Material](https://ferrous-systems.github.io/teaching-material/index.html): " +"a\n" +" series of small presentations covering both basic and advanced part of " +"the\n" " Rust language. Other topics such as WebAssembly, and async/await are also\n" " covered.\n" "* [Beginner's Series to\n" -" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/shows/beginners-series-to-rust/) and\n" +" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/shows/beginners-series-to-rust/) " +"and\n" " [Take your first steps with\n" -" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/learn/paths/rust-first-steps/): two\n" -" Rust guides aimed at new developers. The first is a set of 35 videos and the\n" -" second is a set of 11 modules which covers Rust syntax and basic constructs.\n" +" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/learn/paths/rust-first-steps/): " +"two\n" +" Rust guides aimed at new developers. The first is a set of 35 videos and " +"the\n" +" second is a set of 11 modules which covers Rust syntax and basic " +"constructs.\n" "* [Learn Rust With Entirely Too Many Linked\n" " Lists](https://rust-unofficial.github.io/too-many-lists/): in-depth\n" " exploration of Rust's memory management rules, through implementing a few\n" " different types of list structures." msgstr "" -"* [Aprenda Rust da maneira perigosa](http://cliffle.com/p/dangerust/): cobre Rust\n" +"* [Aprenda Rust da maneira perigosa](http://cliffle.com/p/dangerust/): cobre " +"Rust\n" " da perspectiva de programadores C de baixo nível.\n" -"* [Rust para Programadores Embedded C](https://docs.opentitan.org/doc/ug/rust_for_c/):\n" +"* [Rust para Programadores Embedded C](https://docs.opentitan.org/doc/ug/" +"rust_for_c/):\n" " cobre Rust da perspectiva dos desenvolvedores que escrevem firmware em C.\n" "* [Rust para profissionais](https://overexact.com/rust-for-professionals/):\n" -" cobre a sintaxe do Rust usando comparações lado a lado com outras linguagens\n" +" cobre a sintaxe do Rust usando comparações lado a lado com outras " +"linguagens\n" " como C, C++, Java, JavaScript e Python.\n" -"* [Rust on Exercism](https://exercism.org/tracks/rust): mais de 100 exercícios para ajudar\n" +"* [Rust on Exercism](https://exercism.org/tracks/rust): mais de 100 " +"exercícios para ajudar\n" " você aprende Rust.\n" "* [Ensino Ferroso\n" -" Material](https://ferrous-systems.github.io/teaching-material/index.html): uma\n" -" série de pequenas apresentações abrangendo tanto a parte básica quanto a avançada da\n" +" Material](https://ferrous-systems.github.io/teaching-material/index.html): " +"uma\n" +" série de pequenas apresentações abrangendo tanto a parte básica quanto a " +"avançada da\n" " Linguagem Rust. Outros tópicos como WebAssembly e async/await também são\n" " abordados.\n" "* [Série Iniciante a\n" " Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/shows/beginners-series-to-rust/) e\n" " [Dê seus primeiros passos com\n" -" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/learn/paths/rust-first-steps/): dois\n" -" guias Rust voltados para novos desenvolvedores. O primeiro é um conjunto de 35 vídeos e o\n" -" o segundo é um conjunto de 11 módulos que cobrem a sintaxe Rust e as construções básicas." +" Rust](https://docs.microsoft.com/en-us/learn/paths/rust-first-steps/): " +"dois\n" +" guias Rust voltados para novos desenvolvedores. O primeiro é um conjunto " +"de 35 vídeos e o\n" +" o segundo é um conjunto de 11 módulos que cobrem a sintaxe Rust e as " +"construções básicas." #: src/other-resources.md:63 msgid "" -"Please see the [Little Book of Rust Books](https://lborb.github.io/book/) for\n" +"Please see the [Little Book of Rust Books](https://lborb.github.io/book/) " +"for\n" "even more Rust books." msgstr "" "Consulte o [Little Book of Rust Books](https://lborb.github.io/book/) para\n" @@ -20649,24 +22638,30 @@ msgstr "# Créditos" #: src/credits.md:3 msgid "" -"The material here builds on top of the many great sources of Rust documentation.\n" -"See the page on [other resources](other-resources.md) for a full list of useful\n" +"The material here builds on top of the many great sources of Rust " +"documentation.\n" +"See the page on [other resources](other-resources.md) for a full list of " +"useful\n" "resources." msgstr "" -"O material aqui se baseia em muitas fontes excelentes de documentação do Rust.\n" -"Consulte a página em [outros recursos](other-resources.md) para obter uma lista completa de " -"recursos úteis\n" +"O material aqui se baseia em muitas fontes excelentes de documentação do " +"Rust.\n" +"Consulte a página em [outros recursos](other-resources.md) para obter uma " +"lista completa de recursos úteis\n" "." #: src/credits.md:7 #, fuzzy msgid "" -"The material of Comprehensive Rust is licensed under the terms of the Apache 2.0\n" +"The material of Comprehensive Rust is licensed under the terms of the Apache " +"2.0\n" "license, please see\n" -"[`LICENSE`](https://github.com/google/comprehensive-rust/blob/main/LICENSE) for\n" +"[`LICENSE`](https://github.com/google/comprehensive-rust/blob/main/LICENSE) " +"for\n" "details." msgstr "" -"O material do Comprehensive Rust é licenciado sob os termos da licença Apache 2.0\n" +"O material do Comprehensive Rust é licenciado sob os termos da licença " +"Apache 2.0\n" ", consulte [`LICENSE`](../LICENSE) para obter detalhes." #: src/credits.md:12 @@ -20682,7 +22677,8 @@ msgid "" msgstr "" "Alguns exemplos e exercícios foram copiados e adaptados de [Rust by\n" "Exemplo](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/). por favor veja o\n" -"diretório `third_party/rust-by-example/` para detalhes, incluindo os termos de\n" +"diretório `third_party/rust-by-example/` para detalhes, incluindo os termos " +"de\n" "licença." #: src/credits.md:19 @@ -20693,12 +22689,14 @@ msgstr "## Rust on Exercism" msgid "" "Some exercises have been copied and adapted from [Rust on\n" "Exercism](https://exercism.org/tracks/rust). Please see the\n" -"`third_party/rust-on-exercism/` directory for details, including the license\n" +"`third_party/rust-on-exercism/` directory for details, including the " +"license\n" "terms." msgstr "" "Alguns exercícios foram copiados e adaptados de [Rust on\n" "Exercism](https://exercism.org/tracks/rust). por favor veja o\n" -"diretório `third_party/rust-on-exercism/` para obter detalhes, incluindo os termos\n" +"diretório `third_party/rust-on-exercism/` para obter detalhes, incluindo os " +"termos\n" "licença." #: src/credits.md:26 @@ -20707,11 +22705,14 @@ msgstr "## CXX" #: src/credits.md:28 msgid "" -"The [Interoperability with C++](android/interoperability/cpp.md) section uses an\n" -"image from [CXX](https://cxx.rs/). Please see the `third_party/cxx/` directory\n" +"The [Interoperability with C++](android/interoperability/cpp.md) section " +"uses an\n" +"image from [CXX](https://cxx.rs/). Please see the `third_party/cxx/` " +"directory\n" "for details, including the license terms." msgstr "" -"A seção [Interoperability with C++](android/interoperability/cpp.md) usa uma\n" +"A seção [Interoperability with C++](android/interoperability/cpp.md) usa " +"uma\n" "imagem de [CXX](https://cxx.rs/). Consulte o diretório `third_party/cxx/`\n" "para obter detalhes, incluindo os termos da licença." @@ -20726,11 +22727,13 @@ msgstr "Você encontrará soluções para os exercícios nas páginas seguintes. #: src/exercises/solutions.md:5 msgid "" "Feel free to ask questions about the solutions [on\n" -"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Let us know\n" +"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Let us " +"know\n" "if you have a different or better solution than what is presented here." msgstr "" "Sinta-se à vontade para fazer perguntas sobre as soluções [no\n" -"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Nos informe\n" +"GitHub](https://github.com/google/comprehensive-rust/discussions). Nos " +"informe\n" "se você tiver uma solução diferente ou melhor do que a apresentada aqui." #: src/exercises/solutions.md:10 @@ -20739,7 +22742,8 @@ msgid "" "> comments you see in the solutions. They are there to make it possible to\n" "> re-use parts of the solutions as the exercises." msgstr "" -"> **Nota:** Ignore os comentários `// ANCHOR: label` e `// ANCHOR_END: label`\n" +"> **Nota:** Ignore os comentários `// ANCHOR: label` e `// ANCHOR_END: " +"label`\n" "> que você vê nas soluções. Eles estão lá para tornar possível\n" "> reutilizar partes das soluções como exercícios." @@ -20837,33 +22841,34 @@ msgstr "## Pergunta Bônus" #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:80 msgid "" -"It requires more advanced concepts. It might seem that we could use a slice-of-slices " -"(`&[&[i32]]`) as the input type to transpose and thus make our function handle any size of matrix. " -"However, this quickly breaks down: the return type cannot be `&[&[i32]]` since it needs to own the " -"data you return." +"It requires more advanced concepts. It might seem that we could use a slice-" +"of-slices (`&[&[i32]]`) as the input type to transpose and thus make our " +"function handle any size of matrix. However, this quickly breaks down: the " +"return type cannot be `&[&[i32]]` since it needs to own the data you return." msgstr "" -"Isso necessita a utilização de conceitos mais avançados. Pode parecer que poderíamos usar uma " -"slice de slices (`&[&[i32]]`) como o tipo de entrada para `transposta` e, assim, fazer nossa " -"função lidar com qualquer tamanho de matriz. No entanto, isso falha rapidamente: o tipo de retorno " -"não pode ser `&[&[i32]]`, pois ele precisa possuir os dados que você retorna." +"Isso necessita a utilização de conceitos mais avançados. Pode parecer que " +"poderíamos usar uma slice de slices (`&[&[i32]]`) como o tipo de entrada " +"para `transposta` e, assim, fazer nossa função lidar com qualquer tamanho de " +"matriz. No entanto, isso falha rapidamente: o tipo de retorno não pode ser " +"`&[&[i32]]`, pois ele precisa possuir os dados que você retorna." #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:82 msgid "" -"You can attempt to use something like `Vec>`, but this doesn't work out-of-the-box " -"either: it's hard to convert from `Vec>` to `&[&[i32]]` so now you cannot easily use " -"`pretty_print` either." +"You can attempt to use something like `Vec>`, but this doesn't work " +"out-of-the-box either: it's hard to convert from `Vec>` to " +"`&[&[i32]]` so now you cannot easily use `pretty_print` either." msgstr "" -"Você pode tentar usar algo como `Vec>`, mas isso também não funciona muito bem: é difícil " -"converter de `Vec>` para `&[&[i32]] ` então agora você também não pode usar " -"`impressao_formatada` facilmente." +"Você pode tentar usar algo como `Vec>`, mas isso também não " +"funciona muito bem: é difícil converter de `Vec>` para `&[&[i32]] ` " +"então agora você também não pode usar `impressao_formatada` facilmente." #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:84 msgid "" -"Once we get to traits and generics, we'll be able to use the [`std::convert::AsRef`][1] trait to " -"abstract over anything that can be referenced as a slice." +"Once we get to traits and generics, we'll be able to use the [`std::convert::" +"AsRef`][1] trait to abstract over anything that can be referenced as a slice." msgstr "" -"Assim que chegarmos aos _traits_ and _generics_, podemos usar o _trait_ [`std::convert::AsRef`][1] " -"para abstrair qualquer coisa\n" +"Assim que chegarmos aos _traits_ and _generics_, podemos usar o _trait_ " +"[`std::convert::AsRef`][1] para abstrair qualquer coisa\n" "que pode ser referenciada como um _slice_." #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:86 @@ -20911,11 +22916,11 @@ msgstr "" #: src/exercises/day-1/solutions-morning.md:113 msgid "" -"In addition, the type itself would not enforce that the child slices are of the same length, so " -"such variable could contain an invalid matrix." +"In addition, the type itself would not enforce that the child slices are of " +"the same length, so such variable could contain an invalid matrix." msgstr "" -"Além disso, o próprio tipo não imporia que as slices filhas tenham o mesmo comprimento, portanto, " -"tal variável poderia conter uma matriz inválida." +"Além disso, o próprio tipo não imporia que as slices filhas tenham o mesmo " +"comprimento, portanto, tal variável poderia conter uma matriz inválida." #: src/exercises/day-1/solutions-afternoon.md:1 msgid "# Day 1 Afternoon Exercises" @@ -21010,7 +23015,8 @@ msgid "" "\n" " // ANCHOR: Library_print_books\n" " //fn print_books(self) {\n" -" // todo!(\"Iterate over `self.books` and each book's title and year\")\n" +" // todo!(\"Iterate over `self.books` and each book's title and " +"year\")\n" " //}\n" " // ANCHOR_END: Library_print_books\n" " fn print_books(&self) {\n" @@ -21048,12 +23054,15 @@ msgid "" "fn main() {\n" " let library = Library::new();\n" "\n" -" //println!(\"The library is empty: {}\", library.is_empty());\n" +" //println!(\"The library is empty: library.is_empty() -> {}\", library." +"is_empty());\n" " //\n" " //library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" -" //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +" //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +"1865));\n" " //\n" -" //println!(\"The library is no longer empty: {}\", library.is_empty());\n" +" //println!(\"The library is no longer empty: library.is_empty() -> {}\", " +"library.is_empty());\n" " //\n" " //\n" " //library.print_books();\n" @@ -21075,7 +23084,8 @@ msgid "" " assert!(library.is_empty());\n" "\n" " library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" -" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +"1865));\n" " assert_eq!(library.len(), 2);\n" " assert!(!library.is_empty());\n" "}\n" @@ -21093,7 +23103,8 @@ msgid "" "fn test_library_print_books() {\n" " let mut library = Library::new();\n" " library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" -" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +"1865));\n" " // We could try and capture stdout, but let us just call the\n" " // method to start with.\n" " library.print_books();\n" @@ -21110,7 +23121,8 @@ msgid "" " Some(\"Lord of the Rings\")\n" " );\n" "\n" -" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +" library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +"1865));\n" " assert_eq!(\n" " library.oldest_book().map(|b| b.title.as_str()),\n" " Some(\"Alice's Adventures in Wonderland\")\n" @@ -21232,6 +23244,17 @@ msgid "" " }\n" " result += last_point.dist(self.points[0]);\n" " result\n" +" // Alternatively, Iterator::zip() lets us iterate over the points as " +"pairs\n" +" // but we need to pair each point with the next one, and the last " +"point\n" +" // with the first point. The zip() iterator is finished as soon as " +"one of \n" +" // the source iterators is finished, a neat trick is to combine " +"Iterator::cycle\n" +" // with Iterator::skip to create the second iterator for the zip and " +"using map \n" +" // and sum to calculate the total length.\n" " }\n" "}\n" "\n" @@ -21397,7 +23420,8 @@ msgid "" " // ANCHOR_END: luhn\n" " let mut digits_seen = 0;\n" " let mut sum = 0;\n" -" for (i, ch) in cc_number.chars().rev().filter(|&ch| ch != ' ').enumerate() {\n" +" for (i, ch) in cc_number.chars().rev().filter(|&ch| ch != ' ')." +"enumerate() {\n" " match ch.to_digit(10) {\n" " Some(d) => {\n" " sum += if i % 2 == 1 {\n" @@ -21526,15 +23550,15 @@ msgid "" "#[test]\n" "fn test_matches_without_wildcard() {\n" " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers\"));\n" -" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", " -"\"/v1/publishers/abc-123\"));\n" -" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", " -"\"/v1/publishers/abc/books\"));\n" +" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/" +"abc-123\"));\n" +" assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/" +"books\"));\n" "\n" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishersBooks\"));\n" -" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", " -"\"/v1/parent/publishers\"));\n" +" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/parent/" +"publishers\"));\n" "}\n" "\n" "#[test]\n" @@ -21552,8 +23576,8 @@ msgid "" " \"/v1/publishers/foo/books/book1\"\n" " ));\n" "\n" -" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", " -"\"/v1/publishers\"));\n" +" assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/" +"publishers\"));\n" " assert!(!prefix_matches(\n" " \"/v1/publishers/*/books\",\n" " \"/v1/publishers/foo/booksByAuthor\"\n" @@ -21737,7 +23761,8 @@ msgid "" "// ANCHOR: main\n" "fn main() {\n" " let mut window = Window::new(\"Rust GUI Demo 1.23\");\n" -" window.add_widget(Box::new(Label::new(\"This is a small text GUI demo.\")));\n" +" window.add_widget(Box::new(Label::new(\"This is a small text GUI demo." +"\")));\n" " window.add_widget(Box::new(Button::new(\n" " \"Click me!\",\n" " Box::new(|| println!(\"You clicked the button!\")),\n" @@ -21787,10 +23812,12 @@ msgid "" " #[repr(C)]\n" " pub struct DIR {\n" " _data: [u8; 0],\n" -" _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::PhantomPinned)>,\n" +" _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::" +"PhantomPinned)>,\n" " }\n" "\n" -" // Layout according to the Linux man page for readdir(3), where ino_t and\n" +" // Layout according to the Linux man page for readdir(3), where ino_t " +"and\n" " // off_t are resolved according to the definitions in\n" " // /usr/include/x86_64-linux-gnu/{sys/types.h, bits/typesizes.h}.\n" " #[cfg(not(target_os = \"macos\"))]\n" @@ -21821,11 +23848,14 @@ msgid "" " #[cfg(not(all(target_os = \"macos\", target_arch = \"x86_64\")))]\n" " pub fn readdir(s: *mut DIR) -> *const dirent;\n" "\n" -" // See https://github.com/rust-lang/libc/issues/414 and the section on\n" +" // See https://github.com/rust-lang/libc/issues/414 and the section " +"on\n" " // _DARWIN_FEATURE_64_BIT_INODE in the macOS man page for stat(2).\n" " //\n" -" // \"Platforms that existed before these updates were available\" refers\n" -" // to macOS (as opposed to iOS / wearOS / etc.) on Intel and PowerPC.\n" +" // \"Platforms that existed before these updates were available\" " +"refers\n" +" // to macOS (as opposed to iOS / wearOS / etc.) on Intel and " +"PowerPC.\n" " #[cfg(all(target_os = \"macos\", target_arch = \"x86_64\"))]\n" " #[link_name = \"readdir$INODE64\"]\n" " pub fn readdir(s: *mut DIR) -> *const dirent;\n" @@ -21850,7 +23880,8 @@ msgid "" " // Call opendir and return a Ok value if that worked,\n" " // otherwise return Err with a message.\n" " // ANCHOR_END: DirectoryIterator\n" -" let path = CString::new(path).map_err(|err| format!(\"Invalid path: {err}\"))?;\n" +" let path = CString::new(path).map_err(|err| format!(\"Invalid path: " +"{err}\"))?;\n" " // SAFETY: path.as_ptr() cannot be NULL.\n" " let dir = unsafe { ffi::opendir(path.as_ptr()) };\n" " if dir.is_null() {\n" @@ -21929,7 +23960,8 @@ msgid "" " #[test]\n" " fn test_nonempty_directory() -> Result<(), Box> {\n" " let tmp = tempfile::TempDir::new()?;\n" -" std::fs::write(tmp.path().join(\"foo.txt\"), \"The Foo Diaries\\n\")?;\n" +" std::fs::write(tmp.path().join(\"foo.txt\"), \"The Foo " +"Diaries\\n\")?;\n" " std::fs::write(tmp.path().join(\"bar.png\"), \"\\n\")?;\n" " std::fs::write(tmp.path().join(\"crab.rs\"), \"//! Crab\\n\")?;\n" " let iter = DirectoryIterator::new(\n" @@ -21937,7 +23969,8 @@ msgid "" " )?;\n" " let mut entries = iter.collect::>();\n" " entries.sort();\n" -" assert_eq!(entries, &[\".\", \"..\", \"bar.png\", \"crab.rs\", \"foo.txt\"]);\n" +" assert_eq!(entries, &[\".\", \"..\", \"bar.png\", \"crab.rs\", \"foo." +"txt\"]);\n" " Ok(())\n" " }\n" "}\n" @@ -22014,7 +24047,8 @@ msgid "" " // Set up the I2C controller and Inertial Measurement Unit.\n" " // ANCHOR_END: main\n" " writeln!(serial, \"Setting up IMU...\").unwrap();\n" -" let i2c = Twim::new(board.TWIM0, board.i2c_internal.into(), FREQUENCY_A::K100);\n" +" let i2c = Twim::new(board.TWIM0, board.i2c_internal.into(), FREQUENCY_A::" +"K100);\n" " let mut imu = Lsm303agr::new_with_i2c(i2c);\n" " imu.init().unwrap();\n" " imu.set_mag_odr(MagOutputDataRate::Hz50).unwrap();\n" @@ -22054,8 +24088,10 @@ msgid "" " let mut image = [[0; 5]; 5];\n" " let (x, y) = match mode {\n" " Mode::Compass => (\n" -" scale(-compass_reading.x, -COMPASS_SCALE, COMPASS_SCALE, 0, 4) as usize,\n" -" scale(compass_reading.y, -COMPASS_SCALE, COMPASS_SCALE, 0, 4) as usize,\n" +" scale(-compass_reading.x, -COMPASS_SCALE, COMPASS_SCALE, 0, " +"4) as usize,\n" +" scale(compass_reading.y, -COMPASS_SCALE, COMPASS_SCALE, 0, " +"4) as usize,\n" " ),\n" " Mode::Accelerometer => (\n" " scale(\n" @@ -22077,7 +24113,8 @@ msgid "" " image[y][x] = 255;\n" " display.show(&mut timer, image, 100);\n" "\n" -" // If button A is pressed, switch to the next mode and briefly blink all LEDs on.\n" +" // If button A is pressed, switch to the next mode and briefly blink " +"all LEDs on.\n" " if board.buttons.button_a.is_low().unwrap() {\n" " if !button_pressed {\n" " mode = mode.next();\n" @@ -22105,7 +24142,8 @@ msgid "" " }\n" "}\n" "\n" -"fn scale(value: i32, min_in: i32, max_in: i32, min_out: i32, max_out: i32) -> i32 {\n" +"fn scale(value: i32, min_in: i32, max_in: i32, min_out: i32, max_out: i32) -" +"> i32 {\n" " let range_in = max_in - min_in;\n" " let range_out = max_out - min_out;\n" " cap(\n" @@ -22194,21 +24232,25 @@ msgid "" "// ANCHOR: main\n" "#[no_mangle]\n" "extern \"C\" fn main(x0: u64, x1: u64, x2: u64, x3: u64) {\n" -" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 device,\n" +" // Safe because `PL011_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL011 " +"device,\n" " // and nothing else accesses that address range.\n" " let uart = unsafe { Uart::new(PL011_BASE_ADDRESS) };\n" " logger::init(uart, LevelFilter::Trace).unwrap();\n" "\n" " info!(\"main({:#x}, {:#x}, {:#x}, {:#x})\", x0, x1, x2, x3);\n" "\n" -" // Safe because `GICD_BASE_ADDRESS` and `GICR_BASE_ADDRESS` are the base\n" +" // Safe because `GICD_BASE_ADDRESS` and `GICR_BASE_ADDRESS` are the " +"base\n" " // addresses of a GICv3 distributor and redistributor respectively, and\n" " // nothing else accesses those address ranges.\n" -" let mut gic = unsafe { GicV3::new(GICD_BASE_ADDRESS, GICR_BASE_ADDRESS) };\n" +" let mut gic = unsafe { GicV3::new(GICD_BASE_ADDRESS, " +"GICR_BASE_ADDRESS) };\n" " gic.setup();\n" " // ANCHOR_END: main\n" "\n" -" // Safe because `PL031_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL031 device,\n" +" // Safe because `PL031_BASE_ADDRESS` is the base address of a PL031 " +"device,\n" " // and nothing else accesses that address range.\n" " let mut rtc = unsafe { Rtc::new(PL031_BASE_ADDRESS) };\n" " let timestamp = rtc.read();\n" @@ -22336,13 +24378,16 @@ msgid "" "}\n" "\n" "impl Rtc {\n" -" /// Constructs a new instance of the RTC driver for a PL031 device at the\n" +" /// Constructs a new instance of the RTC driver for a PL031 device at " +"the\n" " /// given base address.\n" " ///\n" " /// # Safety\n" " ///\n" -" /// The given base address must point to the MMIO control registers of a\n" -" /// PL031 device, which must be mapped into the address space of the process\n" +" /// The given base address must point to the MMIO control registers of " +"a\n" +" /// PL031 device, which must be mapped into the address space of the " +"process\n" " /// as device memory and not have any other aliases.\n" " pub unsafe fn new(base_address: *mut u32) -> Self {\n" " Self {\n" @@ -22357,7 +24402,8 @@ msgid "" " unsafe { addr_of!((*self.registers).dr).read_volatile() }\n" " }\n" "\n" -" /// Writes a match value. When the RTC value matches this then an interrupt\n" +" /// Writes a match value. When the RTC value matches this then an " +"interrupt\n" " /// will be generated (if it is enabled).\n" " pub fn set_match(&mut self, value: u32) {\n" " // Safe because we know that self.registers points to the control\n" @@ -22365,12 +24411,14 @@ msgid "" " unsafe { addr_of_mut!((*self.registers).mr).write_volatile(value) }\n" " }\n" "\n" -" /// Returns whether the match register matches the RTC value, whether or not\n" +" /// Returns whether the match register matches the RTC value, whether or " +"not\n" " /// the interrupt is enabled.\n" " pub fn matched(&self) -> bool {\n" " // Safe because we know that self.registers points to the control\n" " // registers of a PL031 device which is appropriately mapped.\n" -" let ris = unsafe { addr_of!((*self.registers).ris).read_volatile() };\n" +" let ris = unsafe { addr_of!((*self.registers).ris)." +"read_volatile() };\n" " (ris & 0x01) != 0\n" " }\n" "\n" @@ -22381,19 +24429,22 @@ msgid "" " pub fn interrupt_pending(&self) -> bool {\n" " // Safe because we know that self.registers points to the control\n" " // registers of a PL031 device which is appropriately mapped.\n" -" let ris = unsafe { addr_of!((*self.registers).mis).read_volatile() };\n" +" let ris = unsafe { addr_of!((*self.registers).mis)." +"read_volatile() };\n" " (ris & 0x01) != 0\n" " }\n" "\n" " /// Sets or clears the interrupt mask.\n" " ///\n" -" /// When the mask is true the interrupt is enabled; when it is false the\n" +" /// When the mask is true the interrupt is enabled; when it is false " +"the\n" " /// interrupt is disabled.\n" " pub fn enable_interrupt(&mut self, mask: bool) {\n" " let imsc = if mask { 0x01 } else { 0x00 };\n" " // Safe because we know that self.registers points to the control\n" " // registers of a PL031 device which is appropriately mapped.\n" -" unsafe { addr_of_mut!((*self.registers).imsc).write_volatile(imsc) }\n" +" unsafe { addr_of_mut!((*self.registers).imsc)." +"write_volatile(imsc) }\n" " }\n" "\n" " /// Clears a pending interrupt, if any.\n" @@ -22575,7 +24626,8 @@ msgid "" "impl Philosopher {\n" " async fn think(&self) {\n" " self.thoughts\n" -" .send(format!(\"Eureka! {} has a new idea!\", &self.name)).await\n" +" .send(format!(\"Eureka! {} has a new idea!\", &self.name))." +"await\n" " .unwrap();\n" " }\n" " // ANCHOR_END: Philosopher-think\n" @@ -22585,7 +24637,8 @@ msgid "" " // Pick up forks...\n" " // ANCHOR_END: Philosopher-eat\n" " let _first_lock = self.left_fork.lock().await;\n" -" // Add a delay before picking the second fork to allow the execution\n" +" // Add a delay before picking the second fork to allow the " +"execution\n" " // to transfer to another task\n" " time::sleep(time::Duration::from_millis(1)).await;\n" " let _second_lock = self.right_fork.lock().await;\n" @@ -22608,7 +24661,8 @@ msgid "" " // ANCHOR_END: Philosopher-eat-end\n" " // Create forks\n" " let mut forks = vec![];\n" -" (0..PHILOSOPHERS.len()).for_each(|_| forks.push(Arc::new(Mutex::new(Fork))));\n" +" (0..PHILOSOPHERS.len()).for_each(|_| forks.push(Arc::new(Mutex::" +"new(Fork))));\n" "\n" " // Create philosophers\n" " let (philosophers, mut rx) = {\n" @@ -22619,8 +24673,10 @@ msgid "" " let right_fork = forks[(i + 1) % PHILOSOPHERS.len()].clone();\n" " philosophers.push(Philosopher {\n" " name: name.to_string(),\n" -" left_fork: if i % 2 == 0 { left_fork.clone() } else { right_fork.clone() },\n" -" right_fork: if i % 2 == 0 { right_fork } else { left_fork },\n" +" left_fork: if i % 2 == 0 { left_fork.clone() } else " +"{ right_fork.clone() },\n" +" right_fork: if i % 2 == 0 { right_fork } else " +"{ left_fork },\n" " thoughts: tx.clone(),\n" " });\n" " }\n" @@ -22695,7 +24751,8 @@ msgid "" " .await?;\n" " let mut bcast_rx = bcast_tx.subscribe();\n" "\n" -" // A continuous loop for concurrently performing two tasks: (1) receiving\n" +" // A continuous loop for concurrently performing two tasks: (1) " +"receiving\n" " // messages from `ws_stream` and broadcasting them, and (2) receiving\n" " // messages on `bcast_rx` and sending them to the client.\n" " loop {\n" @@ -22767,7 +24824,8 @@ msgid "" "\n" "#[tokio::main]\n" "async fn main() -> Result<(), tokio_websockets::Error> {\n" -" let mut ws_stream = ClientBuilder::from_uri(Uri::from_static(\"ws://127.0.0.1:2000\"))\n" +" let mut ws_stream = ClientBuilder::from_uri(Uri::" +"from_static(\"ws://127.0.0.1:2000\"))\n" " .connect()\n" " .await?;\n" "\n" @@ -22780,7 +24838,8 @@ msgid "" " tokio::select! {\n" " incoming = ws_stream.next() => {\n" " match incoming {\n" -" Some(Ok(msg)) => println!(\"From server: {}\", msg.as_text()?),\n" +" Some(Ok(msg)) => println!(\"From server: {}\", msg." +"as_text()?),\n" " Some(Err(err)) => return Err(err.into()),\n" " None => return Ok(()),\n" " }\n" @@ -22788,7 +24847,8 @@ msgid "" " res = stdin.next_line() => {\n" " match res {\n" " Ok(None) => return Ok(()),\n" -" Ok(Some(line)) => ws_stream.send(Message::text(line.to_string())).await?,\n" +" Ok(Some(line)) => ws_stream.send(Message::text(line." +"to_string())).await?,\n" " Err(err) => return Err(err.into()),\n" " }\n" " }\n" @@ -22799,6 +24859,54 @@ msgid "" "```" msgstr "" +#~ msgid "Global state is managed with static and constant variables." +#~ msgstr "O estado global é gerenciado com variáveis estáticas e constantes." + +#~ msgid "" +#~ "We will look at mutating static data in the [chapter on Unsafe Rust](../" +#~ "unsafe.md)." +#~ msgstr "" +#~ "Veremos a mutação de dados estáticos no [capítulo sobre Rust Inseguro " +#~ "(_Unsafe_)](../unsafe.md)." + +#~ msgid "`move` closures only implement `FnOnce`." +#~ msgstr "_Closures_ `move` implementam apenas `FnOnce`." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "```shell\n" +#~ "$ m hello_rust\n" +#~ "$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust /data/local/" +#~ "tmp\"\n" +#~ "$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust\n" +#~ "Hello from Rust!\n" +#~ "```" +#~ msgstr "" +#~ "```shell\n" +#~ "$ m hello_rust\n" +#~ "$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/hello_rust /data/local/tmp\n" +#~ "$ adb shell /data/local/tmp/hello_rust\n" +#~ "Saudações da Rust!\n" +#~ "```" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "```shell\n" +#~ "$ m birthday_client\n" +#~ "$ adb push \"$ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_client /data/local/" +#~ "tmp\"\n" +#~ "$ adb shell /data/local/tmp/birthday_client Charlie 60\n" +#~ "Happy Birthday Charlie, congratulations with the 60 years!\n" +#~ "```" +#~ msgstr "" +#~ "```shell\n" +#~ "$ m birthday_client\n" +#~ "$ adb push $ANDROID_PRODUCT_OUT/system/bin/birthday_client /data/local/" +#~ "tmp\n" +#~ "$ adb shell /data/local/tmp/birthday_client Charlie 60\n" +#~ "Parabéns Charlie, parabéns pelos 60 anos!\n" +#~ "```" + #~ msgid "Closures" #~ msgstr "Closures" @@ -22824,104 +24932,140 @@ msgstr "" #~ "* Interoperabilidade com C, C++ e Java." #~ msgid "" -#~ "It is important to note that this course does not cover Android **application** \n" -#~ "development in Rust, and that the Android-specific parts are specifically about\n" +#~ "It is important to note that this course does not cover Android " +#~ "**application** \n" +#~ "development in Rust, and that the Android-specific parts are specifically " +#~ "about\n" #~ "writing code for Android itself, the operating system. " #~ msgstr "" -#~ "É importante observar que este curso não cobre o desenvolvimento de **aplicativos** para " -#~ "Android\n" +#~ "É importante observar que este curso não cobre o desenvolvimento de " +#~ "**aplicativos** para Android\n" #~ "em Rust, e que as partes específicas do Android são relacionadas a\n" #~ "escrever código para o sistema operacional Android." #~ msgid "" #~ "* Learn how to use async Rust --- we'll only mention async Rust when\n" #~ " covering traditional concurrency primitives. Please see [Asynchronous\n" -#~ " Programming in Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/) instead for\n" +#~ " Programming in Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/) instead " +#~ "for\n" #~ " details on this topic.\n" #~ "* Learn how to develop macros, please see [Chapter 19.5 in the Rust\n" #~ " Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) and [Rust by\n" #~ " Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) instead." #~ msgstr "" #~ "* Uso de async Rust --- só mencionaremos o async Rust quando\n" -#~ " cobrirmos primitivas de concorrência tradicionais. Consulte [Assíncrono\n" -#~ " Programação em Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/) para mais\n" +#~ " cobrirmos primitivas de concorrência tradicionais. Consulte " +#~ "[Assíncrono\n" +#~ " Programação em Rust](https://rust-lang.github.io/async-book/) para " +#~ "mais\n" #~ " detalhes sobre este tema.\n" #~ "* Desenvolvimento de macros, consulte [Capítulo 19.5 no Rust\n" #~ " Book](https://doc.rust-lang.org/book/ch19-06-macros.html) e [Rust by\n" -#~ " Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) em vez disso." +#~ " Example](https://doc.rust-lang.org/rust-by-example/macros.html) em vez " +#~ "disso." #~ msgid "" -#~ "1. Make yourself familiar with the course material. We've included speaker notes\n" -#~ " on some of the pages to help highlight the key points (please help us by\n" -#~ " contributing more speaker notes!). You should make sure to open the speaker\n" -#~ " notes in a popup (click the link with a little arrow next to \"Speaker\n" +#~ "1. Make yourself familiar with the course material. We've included " +#~ "speaker notes\n" +#~ " on some of the pages to help highlight the key points (please help us " +#~ "by\n" +#~ " contributing more speaker notes!). You should make sure to open the " +#~ "speaker\n" +#~ " notes in a popup (click the link with a little arrow next to " +#~ "\"Speaker\n" #~ " Notes\"). This way you have a clean screen to present to the class." #~ msgstr "" #~ "1. Familiarize-se com o material do curso. Incluímos notas do instrutor\n" -#~ " em algumas das páginas para ajudar a destacar os pontos chave (por favor, ajude-nos\n" -#~ " contribuindo com mais notas do instrutor!). Você deve certificar-se de abrir as notas\n" -#~ " do instrutor em um pop-up (clique no link com uma pequena seta ao lado de \"Speaker\n" +#~ " em algumas das páginas para ajudar a destacar os pontos chave (por " +#~ "favor, ajude-nos\n" +#~ " contribuindo com mais notas do instrutor!). Você deve certificar-se de " +#~ "abrir as notas\n" +#~ " do instrutor em um pop-up (clique no link com uma pequena seta ao lado " +#~ "de \"Speaker\n" #~ " Notes\"). Dessa forma, você tem uma tela limpa para apresentar à turma." #~ msgid "" #~ "2. Decide on the dates. Since the course is large, we recommend that you\n" -#~ " schedule the four days over two weeks. Course participants have said that\n" -#~ " they find it helpful to have a gap in the course since it helps them process\n" +#~ " schedule the four days over two weeks. Course participants have said " +#~ "that\n" +#~ " they find it helpful to have a gap in the course since it helps them " +#~ "process\n" #~ " all the information we give them." #~ msgstr "" #~ "2. Decida as datas. Como o curso é grande, recomendamos que você\n" -#~ " agende os quatro dias em duas semanas. Os participantes do curso disseram que\n" +#~ " agende os quatro dias em duas semanas. Os participantes do curso " +#~ "disseram que\n" #~ " eles acham útil ter uma pausa no curso, pois os ajuda a processar\n" #~ " todas as informações que lhes damos." #~ msgid "" -#~ "3. Find a room large enough for your in-person participants. We recommend a\n" -#~ " class size of 15-20 people. That's small enough that people are comfortable\n" -#~ " asking questions --- it's also small enough that one instructor will have\n" +#~ "3. Find a room large enough for your in-person participants. We recommend " +#~ "a\n" +#~ " class size of 15-20 people. That's small enough that people are " +#~ "comfortable\n" +#~ " asking questions --- it's also small enough that one instructor will " +#~ "have\n" #~ " time to answer the questions." #~ msgstr "" -#~ "3. Encontre uma sala suficientemente grande para seus participantes presenciais. Recomendamos\n" -#~ " turmas de 15 a 20 pessoas. Isso é suficientemente pequeno para que as pessoas se sintam " -#~ "confortáveis\n" +#~ "3. Encontre uma sala suficientemente grande para seus participantes " +#~ "presenciais. Recomendamos\n" +#~ " turmas de 15 a 20 pessoas. Isso é suficientemente pequeno para que as " +#~ "pessoas se sintam confortáveis\n" #~ " em fazer perguntas --- e para que um instrutor tenha\n" #~ " tempo para responder às perguntas." #~ msgid "" -#~ "4. On the day of your course, show up to the room a little early to set things\n" -#~ " up. We recommend presenting directly using `mdbook serve` running on your\n" -#~ " laptop (see the [installation instructions][5]). This ensures optimal performance with no " -#~ "lag as you change pages.\n" -#~ " Using your laptop will also allow you to fix typos as you or the course\n" +#~ "4. On the day of your course, show up to the room a little early to set " +#~ "things\n" +#~ " up. We recommend presenting directly using `mdbook serve` running on " +#~ "your\n" +#~ " laptop (see the [installation instructions][5]). This ensures optimal " +#~ "performance with no lag as you change pages.\n" +#~ " Using your laptop will also allow you to fix typos as you or the " +#~ "course\n" #~ " participants spot them." #~ msgstr "" -#~ "4. No dia do seu curso, chegue um pouco mais cedo na sala para acertar as coisas.\n" -#~ " Recomendamos apresentar diretamente usando `mdbook serve` rodando em seu\n" -#~ " laptop. Isso garante um desempenho ideal sem atrasos quando você muda de página.\n" -#~ " Usar seu laptop também permitirá que você corrija erros de digitação enquanto você ou\n" +#~ "4. No dia do seu curso, chegue um pouco mais cedo na sala para acertar as " +#~ "coisas.\n" +#~ " Recomendamos apresentar diretamente usando `mdbook serve` rodando em " +#~ "seu\n" +#~ " laptop. Isso garante um desempenho ideal sem atrasos quando você muda " +#~ "de página.\n" +#~ " Usar seu laptop também permitirá que você corrija erros de digitação " +#~ "enquanto você ou\n" #~ " os participantes os identificam." #~ msgid "" -#~ "5. Let people solve the exercises by themselves or in small groups. Make sure to\n" -#~ " ask people if they're stuck or if there is anything you can help with. When\n" -#~ " you see that several people have the same problem, call it out to the class\n" -#~ " and offer a solution, e.g., by showing people where to find the relevant\n" +#~ "5. Let people solve the exercises by themselves or in small groups. Make " +#~ "sure to\n" +#~ " ask people if they're stuck or if there is anything you can help with. " +#~ "When\n" +#~ " you see that several people have the same problem, call it out to the " +#~ "class\n" +#~ " and offer a solution, e.g., by showing people where to find the " +#~ "relevant\n" #~ " information in the standard library." #~ msgstr "" -#~ "5. Deixe as pessoas resolverem os exercícios sozinhas ou em pequenos grupos. Tenha certeza de\n" -#~ " perguntar às pessoas se elas estão com dificuldades ou se há algo em que você possa ajudar. " -#~ "Quando\n" +#~ "5. Deixe as pessoas resolverem os exercícios sozinhas ou em pequenos " +#~ "grupos. Tenha certeza de\n" +#~ " perguntar às pessoas se elas estão com dificuldades ou se há algo em " +#~ "que você possa ajudar. Quando\n" #~ " você vê que várias pessoas têm o mesmo problema, chame a turma\n" -#~ " e ofereça uma solução, por exemplo, mostrando às pessoas onde encontrar as informações " -#~ "relevantes\n" +#~ " e ofereça uma solução, por exemplo, mostrando às pessoas onde " +#~ "encontrar as informações relevantes\n" #~ " na biblioteca padrão." #~ msgid "" -#~ "> **Exercise for Day 4:** Do you interface with some C/C++ code in your project\n" -#~ "> which we could attempt to move to Rust? The fewer dependencies the better.\n" +#~ "> **Exercise for Day 4:** Do you interface with some C/C++ code in your " +#~ "project\n" +#~ "> which we could attempt to move to Rust? The fewer dependencies the " +#~ "better.\n" #~ "> Parsing code would be ideal." #~ msgstr "" -#~ "> **Exercício para o dia 4:** Você faz interface com algum código C/C++ em seu projeto\n" -#~ "> que poderíamos tentar mover para Rust? Quanto menos dependências, melhor.\n" +#~ "> **Exercício para o dia 4:** Você faz interface com algum código C/C++ " +#~ "em seu projeto\n" +#~ "> que poderíamos tentar mover para Rust? Quanto menos dependências, " +#~ "melhor.\n" #~ "> Analisar o código seria o ideal." #~ msgid "" @@ -22939,21 +25083,29 @@ msgstr "" #~ "[5]: https://www.jetbrains.com/rust/" #~ msgid "" -#~ "* `rustc`: the Rust compiler which turns `.rs` files into binaries and other\n" +#~ "* `rustc`: the Rust compiler which turns `.rs` files into binaries and " +#~ "other\n" #~ " intermediate formats." #~ msgstr "" -#~ "* `rustc`: o compilador Rust que transforma arquivos `.rs` em binários e outros\n" +#~ "* `rustc`: o compilador Rust que transforma arquivos `.rs` em binários e " +#~ "outros\n" #~ " formatos intermediários[^rustc]." #~ msgid "" -#~ "* `cargo`: the Rust dependency manager and build tool. Cargo knows how to\n" -#~ " download dependencies hosted on and it will pass them to\n" -#~ " `rustc` when building your project. Cargo also comes with a built-in test\n" +#~ "* `cargo`: the Rust dependency manager and build tool. Cargo knows how " +#~ "to\n" +#~ " download dependencies hosted on and it will pass " +#~ "them to\n" +#~ " `rustc` when building your project. Cargo also comes with a built-in " +#~ "test\n" #~ " runner which is used to execute unit tests." #~ msgstr "" -#~ "* `cargo`: o gerenciador de dependências Rust e a ferramenta de compilação. O Cargo sabe como\n" -#~ " baixar as dependências hospedadas em e as passará para\n" -#~ " o `rustc` ao compilar o seu projeto. O Cargo também vem com um executor de testes\n" +#~ "* `cargo`: o gerenciador de dependências Rust e a ferramenta de " +#~ "compilação. O Cargo sabe como\n" +#~ " baixar as dependências hospedadas em e as passará " +#~ "para\n" +#~ " o `rustc` ao compilar o seu projeto. O Cargo também vem com um executor " +#~ "de testes\n" #~ " embutido que é usado para executar testes unitários." #~ msgid "" @@ -22961,18 +25113,23 @@ msgstr "" #~ " every six weeks. New releases maintain backwards compatibility with\n" #~ " old releases --- plus they enable new functionality." #~ msgstr "" -#~ "* Rust tem um rápido cronograma de lançamento com um novo lançamento saindo\n" -#~ " a cada seis semanas. Novos lançamentos mantêm compatibilidade com versões anteriores\n" +#~ "* Rust tem um rápido cronograma de lançamento com um novo lançamento " +#~ "saindo\n" +#~ " a cada seis semanas. Novos lançamentos mantêm compatibilidade com " +#~ "versões anteriores\n" #~ " --- além disso, eles permitem novas funcionalidades." -#~ msgid "* There are three release channels: \"stable\", \"beta\", and \"nightly\"." -#~ msgstr "* Existem três canais de lançamento: \"stable\", \"beta\" e \"nightly\"." +#~ msgid "" +#~ "* There are three release channels: \"stable\", \"beta\", and \"nightly\"." +#~ msgstr "" +#~ "* Existem três canais de lançamento: \"stable\", \"beta\" e \"nightly\"." #~ msgid "" #~ "* New features are being tested on \"nightly\", \"beta\" is what becomes\n" #~ " \"stable\" every six weeks." #~ msgstr "" -#~ "* Novos recursos estão sendo testados em \"nightly\", \"beta\" é o que se torna\n" +#~ "* Novos recursos estão sendo testados em \"nightly\", \"beta\" é o que se " +#~ "torna\n" #~ " \"estável\" a cada seis semanas." #~ msgid "" @@ -22986,7 +25143,8 @@ msgstr "" #~ " * The editions are allowed to make backwards incompatible changes to\n" #~ " the language." #~ msgstr "" -#~ " * As edições podem fazer alterações incompatíveis com versões anteriores\n" +#~ " * As edições podem fazer alterações incompatíveis com versões " +#~ "anteriores\n" #~ " da linguagem." #~ msgid "" @@ -23000,49 +25158,64 @@ msgstr "" #~ " * To avoid splitting the ecosystem, Rust compilers can mix code\n" #~ " written for different editions." #~ msgstr "" -#~ " * Para evitar a divisão do ecossistema, os compiladores Rust podem misturar código\n" +#~ " * Para evitar a divisão do ecossistema, os compiladores Rust podem " +#~ "misturar código\n" #~ " escrito para diferentes edições." #~ msgid "" -#~ " * Mention that it is quite rare to ever use the compiler directly not through `cargo` (most " -#~ "users never do)." +#~ " * Mention that it is quite rare to ever use the compiler directly not " +#~ "through `cargo` (most users never do)." #~ msgstr "" -#~ " * Mencione que é muito raro usar o compilador diretamente, não através do `cargo` (a maioria " -#~ "dos usuários nunca o faz)." +#~ " * Mencione que é muito raro usar o compilador diretamente, não através " +#~ "do `cargo` (a maioria dos usuários nunca o faz)." #~ msgid "" -#~ " * It might be worth alluding that Cargo itself is an extremely powerful and comprehensive " -#~ "tool. It is capable of many advanced features including but not limited to: \n" +#~ " * It might be worth alluding that Cargo itself is an extremely powerful " +#~ "and comprehensive tool. It is capable of many advanced features " +#~ "including but not limited to: \n" #~ " * Project/package structure\n" #~ " * [workspaces]\n" #~ " * Dev Dependencies and Runtime Dependency management/caching\n" #~ " * [build scripting]\n" #~ " * [global installation]\n" -#~ " * It is also extensible with sub command plugins as well (such as [cargo clippy]).\n" +#~ " * It is also extensible with sub command plugins as well (such as " +#~ "[cargo clippy]).\n" #~ " * Read more from the [official Cargo Book]" #~ msgstr "" -#~ " * Pode valer a pena mencionar que o Cargo é uma ferramenta extremamente poderosa e " -#~ "abrangente. Ele é capaz de muitos recursos avançados, incluindo, entre outros:\n" +#~ " * Pode valer a pena mencionar que o Cargo é uma ferramenta extremamente " +#~ "poderosa e abrangente. Ele é capaz de muitos recursos avançados, " +#~ "incluindo, entre outros:\n" #~ " * Estrutura do projeto/pacote\n" #~ " * [workspaces]\n" -#~ " * Gerenciamento de dependências de desenvolvimento e dependências de tempo de execução/" -#~ "cache\n" +#~ " * Gerenciamento de dependências de desenvolvimento e dependências " +#~ "de tempo de execução/cache\n" #~ " * [scripts de compilação]\n" #~ " * [instalação global]\n" -#~ " * Também é extensível com plugins de subcomando (como [cargo clippy]).\n" +#~ " * Também é extensível com plugins de subcomando (como [cargo " +#~ "clippy]).\n" #~ " * Leia mais no [livro oficial do Cargo]" #~ msgid "[editions]: https://doc.rust-lang.org/edition-guide/" #~ msgstr "[edições]: https://doc.rust-lang.org/edition-guide/" -#~ msgid "[workspaces]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/workspaces.html" -#~ msgstr "[workspaces]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/workspaces.html" +#~ msgid "" +#~ "[workspaces]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/workspaces.html" +#~ msgstr "" +#~ "[workspaces]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/workspaces.html" -#~ msgid "[build scripting]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/build-scripts.html" -#~ msgstr "[scripts de compilação]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/build-scripts.html" +#~ msgid "" +#~ "[build scripting]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/build-" +#~ "scripts.html" +#~ msgstr "" +#~ "[scripts de compilação]: https://doc.rust-lang.org/cargo/reference/build-" +#~ "scripts.html" -#~ msgid "[global installation]: https://doc.rust-lang.org/cargo/commands/cargo-install.html" -#~ msgstr "[instalação global]: https://doc.rust-lang.org/cargo/commands/cargo-install.html" +#~ msgid "" +#~ "[global installation]: https://doc.rust-lang.org/cargo/commands/cargo-" +#~ "install.html" +#~ msgstr "" +#~ "[instalação global]: https://doc.rust-lang.org/cargo/commands/cargo-" +#~ "install.html" #~ msgid "[cargo clippy]: https://github.com/rust-lang/rust-clippy" #~ msgstr "[cargo clippy]: https://github.com/rust-lang/rust-clippy" @@ -23054,145 +25227,204 @@ msgstr "" #~ "* The embedded playgrounds cannot execute unit tests. Copy-paste the\n" #~ " code and open it in the real Playground to demonstrate unit tests." #~ msgstr "" -#~ "* Os playgrounds incorporados não podem executar testes unitários. Copie e cole o\n" +#~ "* Os playgrounds incorporados não podem executar testes unitários. Copie " +#~ "e cole o\n" #~ " código e abra-o no Playground real para demonstrar os testes unitários." -#~ msgid "1. Click the \"Copy to clipboard\" button on the example you want to copy." -#~ msgstr "1. Clique no botão \"Copiar para a área de transferência\" no exemplo que deseja copiar." - -#~ msgid "2. Use `cargo new exercise` to create a new `exercise/` directory for your code:" -#~ msgstr "2. Use `cargo new exercise` para criar um novo diretório `exercise/` para o seu código:" - -#~ msgid "3. Navigate into `exercise/` and use `cargo run` to build and run your binary:" -#~ msgstr "3. Navegue até `exercise/` e use `cargo run` para compilar e executar seu binário:" +#~ msgid "" +#~ "1. Click the \"Copy to clipboard\" button on the example you want to copy." +#~ msgstr "" +#~ "1. Clique no botão \"Copiar para a área de transferência\" no exemplo que " +#~ "deseja copiar." #~ msgid "" -#~ "4. Replace the boiler-plate code in `src/main.rs` with your own code. For\n" -#~ " example, using the example on the previous page, make `src/main.rs` look like" +#~ "2. Use `cargo new exercise` to create a new `exercise/` directory for " +#~ "your code:" #~ msgstr "" -#~ "4. Substitua o código de exemplo em `src/main.rs` pelo seu próprio código. Por\n" +#~ "2. Use `cargo new exercise` para criar um novo diretório `exercise/` para " +#~ "o seu código:" + +#~ msgid "" +#~ "3. Navigate into `exercise/` and use `cargo run` to build and run your " +#~ "binary:" +#~ msgstr "" +#~ "3. Navegue até `exercise/` e use `cargo run` para compilar e executar seu " +#~ "binário:" + +#~ msgid "" +#~ "4. Replace the boiler-plate code in `src/main.rs` with your own code. " +#~ "For\n" +#~ " example, using the example on the previous page, make `src/main.rs` " +#~ "look like" +#~ msgstr "" +#~ "4. Substitua o código de exemplo em `src/main.rs` pelo seu próprio " +#~ "código. Por\n" #~ " exemplo, usando o código da página anterior, faça `src/main.rs` parecer" #~ msgid "5. Use `cargo run` to build and run your updated binary:" #~ msgstr "5. Use `cargo run` para compilar e executar seu binário atualizado:" #~ msgid "" -#~ "6. Use `cargo check` to quickly check your project for errors, use `cargo build`\n" -#~ " to compile it without running it. You will find the output in `target/debug/`\n" -#~ " for a normal debug build. Use `cargo build --release` to produce an optimized\n" +#~ "6. Use `cargo check` to quickly check your project for errors, use `cargo " +#~ "build`\n" +#~ " to compile it without running it. You will find the output in `target/" +#~ "debug/`\n" +#~ " for a normal debug build. Use `cargo build --release` to produce an " +#~ "optimized\n" #~ " release build in `target/release/`." #~ msgstr "" -#~ "6. Use `cargo check` para verificar rapidamente se há erros em seu projeto, use `cargo build`\n" -#~ " para compilá-lo sem executá-lo. Você encontrará a saída em `target/debug/`\n" -#~ " para uma compilação de depuração. Use `cargo build --release` para produzir um binário\n" +#~ "6. Use `cargo check` para verificar rapidamente se há erros em seu " +#~ "projeto, use `cargo build`\n" +#~ " para compilá-lo sem executá-lo. Você encontrará a saída em `target/" +#~ "debug/`\n" +#~ " para uma compilação de depuração. Use `cargo build --release` para " +#~ "produzir um binário\n" #~ " otimizado em `target/release/`." #~ msgid "" -#~ "7. You can add dependencies for your project by editing `Cargo.toml`. When you\n" -#~ " run `cargo` commands, it will automatically download and compile missing\n" +#~ "7. You can add dependencies for your project by editing `Cargo.toml`. " +#~ "When you\n" +#~ " run `cargo` commands, it will automatically download and compile " +#~ "missing\n" #~ " dependencies for you." #~ msgstr "" -#~ "7. Você pode adicionar dependências ao seu projeto editando `Cargo.toml`. Quando você\n" -#~ " executar os comandos `cargo`, ele irá baixar e compilar automaticamente\n" +#~ "7. Você pode adicionar dependências ao seu projeto editando `Cargo.toml`. " +#~ "Quando você\n" +#~ " executar os comandos `cargo`, ele irá baixar e compilar " +#~ "automaticamente\n" #~ " as dependências para você." #~ msgid "[1]: https://doc.rust-lang.org/book/ch01-01-installation.html" #~ msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/book/ch01-01-installation.html" #~ msgid "" -#~ "* Basic Rust syntax: variables, scalar and compound types, enums, structs,\n" +#~ "* Basic Rust syntax: variables, scalar and compound types, enums, " +#~ "structs,\n" #~ " references, functions, and methods." #~ msgstr "" -#~ "* Sintaxe básica do Rust: variáveis, tipos escalares e compostos, enums, structs,\n" +#~ "* Sintaxe básica do Rust: variáveis, tipos escalares e compostos, enums, " +#~ "structs,\n" #~ " referências, funções e métodos." #~ msgid "" -#~ "* Memory management: stack vs heap, manual memory management, scope-based memory\n" +#~ "* Memory management: stack vs heap, manual memory management, scope-based " +#~ "memory\n" #~ " management, and garbage collection." #~ msgstr "" -#~ "* Gerenciamento de memória: stack versus heap, gerenciamento manual de memória, gerenciamento " -#~ "de memória\n" +#~ "* Gerenciamento de memória: stack versus heap, gerenciamento manual de " +#~ "memória, gerenciamento de memória\n" #~ " baseada em escopo e garbage collection (coleta de lixo)." -#~ msgid "* Ownership: move semantics, copying and cloning, borrowing, and lifetimes." -#~ msgstr "* Ownership: semântica de movimento, cópia e clonagem, empréstimo e tempos de vida." +#~ msgid "" +#~ "* Ownership: move semantics, copying and cloning, borrowing, and " +#~ "lifetimes." +#~ msgstr "" +#~ "* Ownership: semântica de movimento, cópia e clonagem, empréstimo e " +#~ "tempos de vida." #~ msgid "[1]: https://blog.rust-lang.org/2015/05/15/Rust-1.0.html" #~ msgstr "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html" #~ msgid "" -#~ "* Rust is very much like other languages in the C/C++/Java tradition. It is\n" -#~ " imperative (not functional) and it doesn't try to reinvent things unless\n" +#~ "* Rust is very much like other languages in the C/C++/Java tradition. It " +#~ "is\n" +#~ " imperative (not functional) and it doesn't try to reinvent things " +#~ "unless\n" #~ " absolutely necessary." #~ msgstr "" -#~ "* Rust é muito parecido com outras linguagens na tradição do C/C++/Java. É\n" -#~ " imperativo (não funcional) e não tenta reinventar as coisas a menos que\n" +#~ "* Rust é muito parecido com outras linguagens na tradição do C/C++/Java. " +#~ "É\n" +#~ " imperativo (não funcional) e não tenta reinventar as coisas a menos " +#~ "que\n" #~ " absolutamente necessário." #~ msgid "* Rust is modern with full support for things like Unicode." #~ msgstr "* Rust é moderno com amplo suporte para coisas como Unicode." #~ msgid "" -#~ "* Rust uses macros for situations where you want to have a variable number of\n" -#~ " arguments (no function [overloading](basic-syntax/functions-interlude.md))." +#~ "* Rust uses macros for situations where you want to have a variable " +#~ "number of\n" +#~ " arguments (no function [overloading](basic-syntax/functions-interlude." +#~ "md))." #~ msgstr "" -#~ "* Rust usa macros para situações em que você deseja ter um número variável de\n" -#~ " argumentos (sem [overloading](basic-syntax/functions-interlude.md) de funções)." +#~ "* Rust usa macros para situações em que você deseja ter um número " +#~ "variável de\n" +#~ " argumentos (sem [overloading](basic-syntax/functions-interlude.md) de " +#~ "funções)." #~ msgid "" -#~ "* Explain that all variables are statically typed. Try removing `i32` to trigger\n" -#~ " type inference. Try with `i8` instead and trigger a runtime integer overflow." +#~ "* Explain that all variables are statically typed. Try removing `i32` to " +#~ "trigger\n" +#~ " type inference. Try with `i8` instead and trigger a runtime integer " +#~ "overflow." #~ msgstr "" -#~ "* Explique que todas as variáveis são estaticamente tipadas. Tente remover `i32` para acionar " -#~ "a\n" -#~ " inferência de tipo. Em vez disso, tente com `i8` e dispare um estouro de número inteiro em " -#~ "tempo de execução." +#~ "* Explique que todas as variáveis são estaticamente tipadas. Tente " +#~ "remover `i32` para acionar a\n" +#~ " inferência de tipo. Em vez disso, tente com `i8` e dispare um estouro " +#~ "de número inteiro em tempo de execução." #~ msgid "* Change `let mut x` to `let x`, discuss the compiler error." #~ msgstr "* Altere `let mut x` para `let x`, discuta o erro do compilador." #~ msgid "" -#~ "* Show how `print!` gives a compilation error if the arguments don't match the\n" +#~ "* Show how `print!` gives a compilation error if the arguments don't " +#~ "match the\n" #~ " format string." #~ msgstr "" -#~ "* Mostre como `print!` gera um erro de compilação se os argumentos não combinam com a\n" +#~ "* Mostre como `print!` gera um erro de compilação se os argumentos não " +#~ "combinam com a\n" #~ " sequência de formato." #~ msgid "" #~ "* Show how you need to use `{}` as a placeholder if you want to print an\n" #~ " expression which is more complex than just a single variable." #~ msgstr "" -#~ "* Mostre como você precisa usar `{}` como espaço reservado se quiser imprimir uma\n" +#~ "* Mostre como você precisa usar `{}` como espaço reservado se quiser " +#~ "imprimir uma\n" #~ " expressão que é mais complexa do que apenas uma única variável." #~ msgid "" -#~ "* Show the students the standard library, show them how to search for `std::fmt`\n" -#~ " which has the rules of the formatting mini-language. It's important that the\n" +#~ "* Show the students the standard library, show them how to search for " +#~ "`std::fmt`\n" +#~ " which has the rules of the formatting mini-language. It's important " +#~ "that the\n" #~ " students become familiar with searching in the standard library." #~ msgstr "" -#~ "* Mostre aos alunos a biblioteca padrão, mostre como pesquisar `std::fmt`, \n" +#~ "* Mostre aos alunos a biblioteca padrão, mostre como pesquisar `std::" +#~ "fmt`, \n" #~ " que possui as regras da mini-linguagem de formatação. É importante que\n" #~ " os alunos se familiarizem com pesquisas na biblioteca padrão." #~ msgid "" -#~ "* Experience with C or C++: Rust eliminates a whole class of _runtime errors_\n" -#~ " via the borrow checker. You get performance like in C and C++, but you don't\n" -#~ " have the memory unsafety issues. In addition, you get a modern language with\n" +#~ "* Experience with C or C++: Rust eliminates a whole class of _runtime " +#~ "errors_\n" +#~ " via the borrow checker. You get performance like in C and C++, but you " +#~ "don't\n" +#~ " have the memory unsafety issues. In addition, you get a modern language " +#~ "with\n" #~ " constructs like pattern matching and built-in dependency management." #~ msgstr "" -#~ "* Experiência com C ou C++: Rust elimina toda uma classe de _erros de tempo de execução_\n" -#~ " através do verificador de empréstimo. Você obtém desempenho como em C e C++, mas não\n" -#~ " tem problemas de insegurança de memória. Além disso, você obtém uma linguagem moderna com\n" -#~ " construções como correspondência de padrões e gerenciamento de dependências integrado." +#~ "* Experiência com C ou C++: Rust elimina toda uma classe de _erros de " +#~ "tempo de execução_\n" +#~ " através do verificador de empréstimo. Você obtém desempenho como em C e " +#~ "C++, mas não\n" +#~ " tem problemas de insegurança de memória. Além disso, você obtém uma " +#~ "linguagem moderna com\n" +#~ " construções como correspondência de padrões e gerenciamento de " +#~ "dependências integrado." #~ msgid "" -#~ "[`Box::leak`]: https://doc.rust-lang.org/std/boxed/struct.Box.html#method.leak\n" +#~ "[`Box::leak`]: https://doc.rust-lang.org/std/boxed/struct.Box.html#method." +#~ "leak\n" #~ "[`std::mem::forget`]: https://doc.rust-lang.org/std/mem/fn.forget.html\n" -#~ "[reference cycle]: https://doc.rust-lang.org/book/ch15-06-reference-cycles.html" +#~ "[reference cycle]: https://doc.rust-lang.org/book/ch15-06-reference-" +#~ "cycles.html" #~ msgstr "" -#~ "[`Box::leak`]: https://doc.rust-lang.org/std/boxed/struct.Box.html#method.leak\n" +#~ "[`Box::leak`]: https://doc.rust-lang.org/std/boxed/struct.Box.html#method." +#~ "leak\n" #~ "[`std::mem::forget`]: https://doc.rust-lang.org/std/mem/fn.forget.html\n" -#~ "[referência cíclica]: https://doc.rust-lang.org/book/ch15-06-reference-cycles.html" +#~ "[referência cíclica]: https://doc.rust-lang.org/book/ch15-06-reference-" +#~ "cycles.html" #~ msgid "" #~ "* Bounds checking cannot be disabled with a compiler flag. It can also\n" @@ -23200,50 +25432,68 @@ msgstr "" #~ " `unsafe` allows you to call functions such as `slice::get_unchecked`\n" #~ " which does not do bounds checking." #~ msgstr "" -#~ "* A verificação de limites não pode ser desativada com um sinalizador de compilador. Também " -#~ "não\n" -#~ " pode ser desativado diretamente com a palavra-chave `unsafe`. No entanto,\n" +#~ "* A verificação de limites não pode ser desativada com um sinalizador de " +#~ "compilador. Também não\n" +#~ " pode ser desativado diretamente com a palavra-chave `unsafe`. No " +#~ "entanto,\n" #~ " `unsafe` permite que você chame funções como `slice::get_unchecked`\n" #~ " que não faz verificação de limites." #~ msgid "" -#~ "* Zero-cost abstractions, similar to C++, means that you don't have to 'pay'\n" -#~ " for higher-level programming constructs with memory or CPU. For example,\n" +#~ "* Zero-cost abstractions, similar to C++, means that you don't have to " +#~ "'pay'\n" +#~ " for higher-level programming constructs with memory or CPU. For " +#~ "example,\n" #~ " writing a loop using `for` should result in roughly the same low level\n" #~ " instructions as using the `.iter().fold()` construct." #~ msgstr "" -#~ "* Abstrações de custo zero, semelhantes ao C++, significa que você não precisa 'pagar'\n" -#~ " com memória ou CPU por construções de programação de alto nível. Por exemplo,\n" -#~ " escrever um loop usando `for` deve resultar aproximadamente nas mesmas instruções\n" +#~ "* Abstrações de custo zero, semelhantes ao C++, significa que você não " +#~ "precisa 'pagar'\n" +#~ " com memória ou CPU por construções de programação de alto nível. Por " +#~ "exemplo,\n" +#~ " escrever um loop usando `for` deve resultar aproximadamente nas mesmas " +#~ "instruções\n" #~ " de baixo nível como ao usar a construção `.iter().fold()`." #~ msgid "" -#~ "* It may be worth mentioning that Rust enums are 'Algebraic Data Types', also\n" -#~ " known as 'sum types', which allow the type system to express things like\n" +#~ "* It may be worth mentioning that Rust enums are 'Algebraic Data Types', " +#~ "also\n" +#~ " known as 'sum types', which allow the type system to express things " +#~ "like\n" #~ " `Option` and `Result`." #~ msgstr "" -#~ "* Pode valer a pena mencionar que enums em Rust também são 'tipos de dados algébricos', também\n" -#~ " conhecidos como 'tipos de soma', os quais permitem que o sistema de tipos expresse coisas " -#~ "como\n" +#~ "* Pode valer a pena mencionar que enums em Rust também são 'tipos de " +#~ "dados algébricos', também\n" +#~ " conhecidos como 'tipos de soma', os quais permitem que o sistema de " +#~ "tipos expresse coisas como\n" #~ " `Option` e `Result`." #~ msgid "" -#~ "* Remind people to read the errors --- many developers have gotten used to\n" -#~ " ignore lengthy compiler output. The Rust compiler is significantly more\n" -#~ " talkative than other compilers. It will often provide you with _actionable_\n" +#~ "* Remind people to read the errors --- many developers have gotten used " +#~ "to\n" +#~ " ignore lengthy compiler output. The Rust compiler is significantly " +#~ "more\n" +#~ " talkative than other compilers. It will often provide you with " +#~ "_actionable_\n" #~ " feedback, ready to copy-paste into your code." #~ msgstr "" -#~ "* Lembre as pessoas de lerem os erros --- muitos desenvolvedores se acostumaram\n" -#~ " a ignorar as longas saída do compilador. O compilador Rust é significativamente mais\n" -#~ " verboso do que outros compiladores. Muitas vezes, ele fornecerá a você feedback\n" +#~ "* Lembre as pessoas de lerem os erros --- muitos desenvolvedores se " +#~ "acostumaram\n" +#~ " a ignorar as longas saída do compilador. O compilador Rust é " +#~ "significativamente mais\n" +#~ " verboso do que outros compiladores. Muitas vezes, ele fornecerá a você " +#~ "feedback\n" #~ " _utilizável_, pronto para copiar e colar em seu código." #~ msgid "" -#~ "* The Rust standard library is small compared to languages like Java, Python,\n" -#~ " and Go. Rust does not come with several things you might consider standard and\n" +#~ "* The Rust standard library is small compared to languages like Java, " +#~ "Python,\n" +#~ " and Go. Rust does not come with several things you might consider " +#~ "standard and\n" #~ " essential:" #~ msgstr "" -#~ "* A biblioteca padrão do Rust é pequena comparada a linguagens como Java, Python,\n" +#~ "* A biblioteca padrão do Rust é pequena comparada a linguagens como Java, " +#~ "Python,\n" #~ " e Go. Rust não vem com várias coisas que você pode considerar padrão e\n" #~ " essencial:" @@ -23257,35 +25507,45 @@ msgstr "" #~ " * suporte para JSON, mas consulte [serde_json]." #~ msgid "" -#~ " The reasoning behind this is that functionality in the standard library cannot\n" +#~ " The reasoning behind this is that functionality in the standard library " +#~ "cannot\n" #~ " go away, so it has to be very stable. For the examples above, the Rust\n" -#~ " community is still working on finding the best solution --- and perhaps there\n" +#~ " community is still working on finding the best solution --- and perhaps " +#~ "there\n" #~ " isn't a single \"best solution\" for some of these things." #~ msgstr "" -#~ " O raciocínio por trás disso é que as funcionalidades na biblioteca padrão não podem\n" -#~ " ser descartadas, portanto têm que ser muito estáveis. Para os exemplos acima, a comunidade\n" -#~ " Rust ainda está trabalhando para encontrar a melhor solução --- e talvez não\n" +#~ " O raciocínio por trás disso é que as funcionalidades na biblioteca " +#~ "padrão não podem\n" +#~ " ser descartadas, portanto têm que ser muito estáveis. Para os exemplos " +#~ "acima, a comunidade\n" +#~ " Rust ainda está trabalhando para encontrar a melhor solução --- e " +#~ "talvez não\n" #~ " haja uma única \"melhor solução\" para algumas dessas coisas." #~ msgid "" -#~ " Rust comes with a built-in package manager in the form of Cargo and this makes\n" -#~ " it trivial to download and compile third-party crates. A consequence of this\n" +#~ " Rust comes with a built-in package manager in the form of Cargo and " +#~ "this makes\n" +#~ " it trivial to download and compile third-party crates. A consequence of " +#~ "this\n" #~ " is that the standard library can be smaller." #~ msgstr "" -#~ " O Rust vem com um gerenciador de pacotes embutido na forma de Cargo e isso torna\n" +#~ " O Rust vem com um gerenciador de pacotes embutido na forma de Cargo e " +#~ "isso torna\n" #~ " trivial baixar e compilar crates de terceiros. Uma consequência disso\n" #~ " é que a biblioteca padrão pode ser menor." #~ msgid "" #~ " Discovering good third-party crates can be a problem. Sites like\n" -#~ " help with this by letting you compare health metrics for\n" +#~ " help with this by letting you compare health metrics " +#~ "for\n" #~ " crates to find a good and trusted one.\n" #~ " \n" #~ "* [rust-analyzer] is a well supported LSP implementation used in major\n" #~ " IDEs and text editors." #~ msgstr "" #~ " Descobrir bons crates de terceiros pode ser um problema. Sites como\n" -#~ " ajudam com isso, permitindo que você compare métricas para\n" +#~ " ajudam com isso, permitindo que você compare métricas " +#~ "para\n" #~ " para encontrar um crate bom e confiável.\n" #~ " \n" #~ "* [rust-analyzer] é uma implementação LSP bem suportada usada em grandes\n" @@ -23303,48 +25563,59 @@ msgstr "" #~ "[rust-analyzer]: https://rust-analyzer.github.io/" #~ msgid "" -#~ "* Arrays have elements of the same type, `T`, and length, `N`, which is a compile-time " -#~ "constant.\n" -#~ " Note that the length of the array is *part of its type*, which means that `[u8; 3]` and\n" +#~ "* Arrays have elements of the same type, `T`, and length, `N`, which is a " +#~ "compile-time constant.\n" +#~ " Note that the length of the array is *part of its type*, which means " +#~ "that `[u8; 3]` and\n" #~ " `[u8; 4]` are considered two different types." #~ msgstr "" -#~ "* Vetores possuem elementos do mesmo tipo, `T`, e comprimento, `N`, que é uma constante de " -#~ "tempo de compilação.\n" -#~ " Observe que o comprimento do vetor é *parte de seu tipo*, o que significa que `[u8; 3]` e\n" +#~ "* Vetores possuem elementos do mesmo tipo, `T`, e comprimento, `N`, que é " +#~ "uma constante de tempo de compilação.\n" +#~ " Observe que o comprimento do vetor é *parte de seu tipo*, o que " +#~ "significa que `[u8; 3]` e\n" #~ " `[u8; 4]` são considerados dois tipos diferentes." #~ msgid "* We can use literals to assign values to arrays." #~ msgstr "* Podemos usar literais para atribuir valores a vetores." #~ msgid "" -#~ "* In the main function, the print statement asks for the debug implementation with the `?` " -#~ "format\n" -#~ " parameter: `{}` gives the default output, `{:?}` gives the debug output. We\n" -#~ " could also have used `{a}` and `{a:?}` without specifying the value after the\n" +#~ "* In the main function, the print statement asks for the debug " +#~ "implementation with the `?` format\n" +#~ " parameter: `{}` gives the default output, `{:?}` gives the debug " +#~ "output. We\n" +#~ " could also have used `{a}` and `{a:?}` without specifying the value " +#~ "after the\n" #~ " format string." #~ msgstr "" -#~ "* Na função `main`, a instrução print solicita a implementação de depuração com um `?` no\n" -#~ " formatador: `{}` fornece a saída padrão, `{:?}` fornece a saída de depuração. Nós\n" -#~ " também poderíamos ter usado `{a}` e `{a:?}` sem especificar o valor após a\n" +#~ "* Na função `main`, a instrução print solicita a implementação de " +#~ "depuração com um `?` no\n" +#~ " formatador: `{}` fornece a saída padrão, `{:?}` fornece a saída de " +#~ "depuração. Nós\n" +#~ " também poderíamos ter usado `{a}` e `{a:?}` sem especificar o valor " +#~ "após a\n" #~ " sequência de formatadores." #~ msgid "" -#~ "* Adding `#`, eg `{a:#?}`, invokes a \"pretty printing\" format, which can be easier to read." +#~ "* Adding `#`, eg `{a:#?}`, invokes a \"pretty printing\" format, which " +#~ "can be easier to read." #~ msgstr "" -#~ "* Adicionando `#`, por exemplo `{a:#?}`, chama um formatador de \"impressão bonita\", que pode " -#~ "ser mais fácil de ler." +#~ "* Adicionando `#`, por exemplo `{a:#?}`, chama um formatador de " +#~ "\"impressão bonita\", que pode ser mais fácil de ler." #~ msgid "* Like arrays, tuples have a fixed length." #~ msgstr "* Assim como os vetores, as tuplas têm um comprimento fixo." -#~ msgid "* Tuples group together values of different types into a compound type." -#~ msgstr "* As tuplas agrupam valores de tipos diferentes em um tipo composto." +#~ msgid "" +#~ "* Tuples group together values of different types into a compound type." +#~ msgstr "" +#~ "* As tuplas agrupam valores de tipos diferentes em um tipo composto." #~ msgid "" -#~ "* Fields of a tuple can be accessed by the period and the index of the value, e.g. `t.0`, `t.1`." +#~ "* Fields of a tuple can be accessed by the period and the index of the " +#~ "value, e.g. `t.0`, `t.1`." #~ msgstr "" -#~ "* Os campos de uma tupla podem ser acessados pelo 'ponto' e pelo índice do valor, por exemplo " -#~ "`t.0`, `t.1`." +#~ "* Os campos de uma tupla podem ser acessados pelo 'ponto' e pelo índice " +#~ "do valor, por exemplo `t.0`, `t.1`." #~ msgid "" #~ "
\n" @@ -23354,24 +25625,33 @@ msgstr "" #~ "Pontos chave:" #~ msgid "" -#~ "* We create a slice by borrowing `a` and specifying the starting and ending indexes in brackets." +#~ "* We create a slice by borrowing `a` and specifying the starting and " +#~ "ending indexes in brackets." #~ msgstr "" -#~ "* Criamos uma slice pegando emprestado `a` e especificando os índices inicial e final entre " -#~ "colchetes." +#~ "* Criamos uma slice pegando emprestado `a` e especificando os índices " +#~ "inicial e final entre colchetes." #~ msgid "" -#~ "* If the slice starts at index 0, Rust's range syntax allows us to drop the starting index, " -#~ "meaning that `&a[0..a.len()]` and `&a[..a.len()]` are identical.\n" +#~ "* If the slice starts at index 0, Rust's range syntax allows us to drop " +#~ "the starting index, meaning that `&a[0..a.len()]` and `&a[..a.len()]` are " +#~ "identical.\n" #~ " \n" -#~ "* The same is true for the last index, so `&a[2..a.len()]` and `&a[2..]` are identical." +#~ "* The same is true for the last index, so `&a[2..a.len()]` and `&a[2..]` " +#~ "are identical." #~ msgstr "" -#~ "* Se a slice começa no índice 0, a sintaxe de intervalo do Rust nos permite descartar o índice " -#~ "inicial, o que significa que `&a[0..a.len()]` e `&a[..a.len()]` são idênticos .\n" +#~ "* Se a slice começa no índice 0, a sintaxe de intervalo do Rust nos " +#~ "permite descartar o índice inicial, o que significa que `&a[0..a.len()]` " +#~ "e `&a[..a.len()]` são idênticos .\n" #~ " \n" -#~ "* O mesmo vale para o último índice, então `&a[2..a.len()]` e `&a[2..]` são idênticos." +#~ "* O mesmo vale para o último índice, então `&a[2..a.len()]` e `&a[2..]` " +#~ "são idênticos." -#~ msgid "* To easily create a slice of the full array, we can therefore use `&a[..]`." -#~ msgstr "* Para criar facilmente uma slice do vetor completo, podemos usar `&a[..]`." +#~ msgid "" +#~ "* To easily create a slice of the full array, we can therefore use " +#~ "`&a[..]`." +#~ msgstr "" +#~ "* Para criar facilmente uma slice do vetor completo, podemos usar " +#~ "`&a[..]`." #~ msgid "" #~ "```rust,editable\n" @@ -23385,31 +25665,32 @@ msgstr "" #~ " println!(\"s1: {s1}\");" #~ msgid "" -#~ "* `&str` introduces a string slice, which is an immutable reference to UTF-8 encoded string " -#~ "data \n" -#~ " stored in a block of memory. String literals (`\"Hello\"`), are stored in the program's " -#~ "binary." +#~ "* `&str` introduces a string slice, which is an immutable reference to " +#~ "UTF-8 encoded string data \n" +#~ " stored in a block of memory. String literals (`\"Hello\"`), are stored " +#~ "in the program's binary." #~ msgstr "" -#~ "* `&str` introduz uma slice de string, que é uma referência imutável para dados de string " -#~ "codificados em UTF-8\n" -#~ " armazenados em um bloco de memória. String literais (`\"Hello\"`), são armazenados no binário " -#~ "do programa." +#~ "* `&str` introduz uma slice de string, que é uma referência imutável para " +#~ "dados de string codificados em UTF-8\n" +#~ " armazenados em um bloco de memória. String literais (`\"Hello\"`), são " +#~ "armazenados no binário do programa." #~ msgid "" -#~ "* Rust's `String` type is a wrapper around a vector of bytes. As with a `Vec`, it is owned.\n" +#~ "* Rust's `String` type is a wrapper around a vector of bytes. As with a " +#~ "`Vec`, it is owned.\n" #~ " \n" -#~ "* As with many other types `String::from()` creates a string from a string literal; `String::" -#~ "new()` \n" -#~ " creates a new empty string, to which string data can be added using the `push()` and " -#~ "`push_str()` methods." +#~ "* As with many other types `String::from()` creates a string from a " +#~ "string literal; `String::new()` \n" +#~ " creates a new empty string, to which string data can be added using the " +#~ "`push()` and `push_str()` methods." #~ msgstr "" -#~ "* O tipo `String` do Rust é um wrapper em torno de um vetor de bytes. Tal como acontece com um " -#~ "`Vec`, ele é um valor.\n" +#~ "* O tipo `String` do Rust é um wrapper em torno de um vetor de bytes. Tal " +#~ "como acontece com um `Vec`, ele é um valor.\n" #~ " \n" -#~ "* Assim como muitos outros tipos, `String::from()` cria uma string a partir de uma string " -#~ "literal; `String::new()`\n" -#~ " cria uma nova string vazia, na qual os dados da string podem ser adicionados usando os " -#~ "métodos `push()` e `push_str()`." +#~ "* Assim como muitos outros tipos, `String::from()` cria uma string a " +#~ "partir de uma string literal; `String::new()`\n" +#~ " cria uma nova string vazia, na qual os dados da string podem ser " +#~ "adicionados usando os métodos `push()` e `push_str()`." #~ msgid "" #~ "```rust,editable\n" @@ -23419,11 +25700,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "```rust, editable\n" #~ "fn main() {\n" -#~ " fizzbuzz_to(20); // Definido abaixo, nenhuma declaração prévia é necessária\n" +#~ " fizzbuzz_to(20); // Definido abaixo, nenhuma declaração prévia é " +#~ "necessária\n" #~ "}" #~ msgid "" -#~ "fn fizzbuzz(n: u32) -> () { // No return value means returning the unit type `()`\n" +#~ "fn fizzbuzz(n: u32) -> () { // No return value means returning the unit " +#~ "type `()`\n" #~ " match (is_divisible_by(n, 3), is_divisible_by(n, 5)) {\n" #~ " (true, true) => println!(\"fizzbuzz\"),\n" #~ " (true, false) => println!(\"fizz\"),\n" @@ -23432,8 +25715,8 @@ msgstr "" #~ " }\n" #~ "}" #~ msgstr "" -#~ "fn fizzbuzz(n: u32) -> () { // // Nenhum valor de retorno significa retornar o tipo unitário " -#~ "`()`\n" +#~ "fn fizzbuzz(n: u32) -> () { // // Nenhum valor de retorno significa " +#~ "retornar o tipo unitário `()`\n" #~ " match (is_divisible_by(n, 3), is_divisible_by(n, 5)) {\n" #~ " (true, true) => println!(\"fizzbuzz\"),\n" #~ " (true, false) => println!(\"fizz\"),\n" @@ -23458,7 +25741,9 @@ msgstr "" #~ "```" #~ msgid " (Type annotations added for clarity, but they can be elided.)" -#~ msgstr " (As anotações de tipo foram adicionadas para maior clareza, mas podem ser omitidas.)" +#~ msgstr "" +#~ " (As anotações de tipo foram adicionadas para maior clareza, mas podem " +#~ "ser omitidas.)" #~ msgid "" #~ "```rust,editable\n" @@ -23525,7 +25810,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "1. Execute o programa acima e observe o erro do compilador." #~ msgid "2. Update the code above to use `into()` to do the conversion." -#~ msgstr "2. Atualize o código acima para usar `into()` para fazer a conversão." +#~ msgstr "" +#~ "2. Atualize o código acima para usar `into()` para fazer a conversão." #~ msgid "" #~ "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/convert/trait.From.html\n" @@ -23581,7 +25867,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "fn main() {\n" #~ " let matriz = [\n" -#~ " [101, 102, 103], // <-- o comentário faz com que o rustfmt adicione uma nova linha\n" +#~ " [101, 102, 103], // <-- o comentário faz com que o rustfmt " +#~ "adicione uma nova linha\n" #~ " [201, 202, 203],\n" #~ " [301, 302, 303],\n" #~ " ];" @@ -23688,41 +25975,49 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "* Heap: Armazenamento de valores fora das chamadas de função.\n" #~ " * Os valores têm tamanhos dinâmicos determinados em tempo de execução.\n" -#~ " * Ligeiramente mais lento que o stack: é necessária alguma contabilidade.\n" +#~ " * Ligeiramente mais lento que o stack: é necessária alguma " +#~ "contabilidade.\n" #~ " * Sem garantia de localização na memória." #~ msgid "" -#~ "* Mention that a `String` is backed by a `Vec`, so it has a capacity and length and can grow if " -#~ "mutable via reallocation on the heap." +#~ "* Mention that a `String` is backed by a `Vec`, so it has a capacity and " +#~ "length and can grow if mutable via reallocation on the heap." #~ msgstr "" -#~ "* Mencione que um `String` é baseada em um `Vec`, então ele tem capacidade e comprimento e pode " -#~ "crescer se for mutável por meio de realocação no heap." +#~ "* Mencione que um `String` é baseada em um `Vec`, então ele tem " +#~ "capacidade e comprimento e pode crescer se for mutável por meio de " +#~ "realocação no heap." #~ msgid "" -#~ "* If students ask about it, you can mention that the underlying memory is heap allocated using " -#~ "the [System Allocator] and custom allocators can be implemented using the [Allocator API]" +#~ "* If students ask about it, you can mention that the underlying memory is " +#~ "heap allocated using the [System Allocator] and custom allocators can be " +#~ "implemented using the [Allocator API]" #~ msgstr "" -#~ "* Se os alunos perguntarem sobre isso, você pode mencionar que a memória do heap é alocada " -#~ "usando o [System Allocator] e alocadores personalizados podem ser implementados usando a " -#~ "[Allocator API]" +#~ "* Se os alunos perguntarem sobre isso, você pode mencionar que a memória " +#~ "do heap é alocada usando o [System Allocator] e alocadores personalizados " +#~ "podem ser implementados usando a [Allocator API]" #~ msgid "" -#~ "* We can inspect the memory layout with `unsafe` code. However, you should point out that this " -#~ "is rightfully unsafe!" +#~ "* We can inspect the memory layout with `unsafe` code. However, you " +#~ "should point out that this is rightfully unsafe!" #~ msgstr "" -#~ "* Pode-se inspecionar o layout de memória com código `unsafe`. Entretanto, deve-se salientar " -#~ "que isto é inseguro!" +#~ "* Pode-se inspecionar o layout de memória com código `unsafe`. " +#~ "Entretanto, deve-se salientar que isto é inseguro!" #~ msgid "" -#~ "[System Allocator]: https://doc.rust-lang.org/std/alloc/struct.System.html\n" +#~ "[System Allocator]: https://doc.rust-lang.org/std/alloc/struct.System." +#~ "html\n" #~ "[Allocator API]: https://doc.rust-lang.org/std/alloc/index.html" #~ msgstr "" -#~ "[System Allocator]: https://doc.rust-lang.org/std/alloc/struct.System.html\n" +#~ "[System Allocator]: https://doc.rust-lang.org/std/alloc/struct.System." +#~ "html\n" #~ "[Allocator API]: https://doc.rust-lang.org/std/alloc/index.html" -#~ msgid "* You may be asked about destructors here, the [Drop] trait is the Rust equivalent." +#~ msgid "" +#~ "* You may be asked about destructors here, the [Drop] trait is the Rust " +#~ "equivalent." #~ msgstr "" -#~ "* Você pode ser questionado sobre destrutores aqui, o trait [Drop] é o equivalente em Rust." +#~ "* Você pode ser questionado sobre destrutores aqui, o trait [Drop] é o " +#~ "equivalente em Rust." #~ msgid "" #~ "[Box]: https://doc.rust-lang.org/std/boxed/struct.Box.html\n" @@ -23787,16 +26082,18 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Notes on stack returns:\n" -#~ "* Demonstrate that the return from `add` is cheap because the compiler can eliminate the copy " -#~ "operation. Change the above code to print stack addresses and run it on the [Playground]. In " -#~ "the \"DEBUG\" optimization level, the addresses should change, while the stay the same when " -#~ "changing to the \"RELEASE\" setting:" +#~ "* Demonstrate that the return from `add` is cheap because the compiler " +#~ "can eliminate the copy operation. Change the above code to print stack " +#~ "addresses and run it on the [Playground]. In the \"DEBUG\" optimization " +#~ "level, the addresses should change, while the stay the same when changing " +#~ "to the \"RELEASE\" setting:" #~ msgstr "" #~ "Notas sobre retornos de pilha:\n" -#~ "* Demonstre que o retorno de `somar` é barato porque o compilador pode eliminar a operação de " -#~ "cópia. Altere o código acima para imprimir endereços de pilha e execute-o no [Playground]. No " -#~ "nível de otimização \"DEBUG\", os endereços devem mudar, enquanto permanecem os mesmos ao mudar " -#~ "para a configuração \"RELEASE\":" +#~ "* Demonstre que o retorno de `somar` é barato porque o compilador pode " +#~ "eliminar a operação de cópia. Altere o código acima para imprimir " +#~ "endereços de pilha e execute-o no [Playground]. No nível de otimização " +#~ "\"DEBUG\", os endereços devem mudar, enquanto permanecem os mesmos ao " +#~ "mudar para a configuração \"RELEASE\":" #~ msgid "" #~ " ```rust,editable\n" @@ -23866,14 +26163,14 @@ msgstr "" #~ "}" #~ msgid "" -#~ "* Move the declaration of `p2` and `p3` into a a new scope (`{ ... }`), resulting in the " -#~ "following code:\n" +#~ "* Move the declaration of `p2` and `p3` into a a new scope (`{ ... }`), " +#~ "resulting in the following code:\n" #~ " ```rust,ignore\n" #~ " #[derive(Debug)]\n" #~ " struct Point(i32, i32);" #~ msgstr "" -#~ "* Mova a declaração de `p2` e `p3` para um novo escopo (`{ ... }`), resultando no seguinte " -#~ "código:\n" +#~ "* Mova a declaração de `p2` e `p3` para um novo escopo (`{ ... }`), " +#~ "resultando no seguinte código:\n" #~ " ```rust, ignore\n" #~ " #[derive(Debug)]\n" #~ " struct Ponto(i32, i32);" @@ -24069,7 +26366,8 @@ msgstr "" #~ " //println!(\"Our library is empty: {}\", library.is_empty());\n" #~ " //\n" #~ " //library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" -#~ " //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +#~ " //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +#~ "1865));\n" #~ " //\n" #~ " //library.print_books();\n" #~ " //\n" @@ -24082,10 +26380,13 @@ msgstr "" #~ "}\n" #~ "```" #~ msgstr "" -#~ " // println!(\"Nossa biblioteca está vazia: {}\", biblioteca.tem_livros());\n" +#~ " // println!(\"Nossa biblioteca está vazia: {}\", biblioteca." +#~ "tem_livros());\n" #~ " // \n" -#~ " // biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" -#~ " // biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +#~ " // biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"Lord of the Rings\", " +#~ "1954));\n" +#~ " // biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"Alice's Adventures in " +#~ "Wonderland\", 1865));\n" #~ " // \n" #~ " // biblioteca.imprime_acervo();\n" #~ " // \n" @@ -24094,7 +26395,8 @@ msgstr "" #~ " // None => println!(\"Minha biblioteca está vazia!\"),\n" #~ " // }\n" #~ " // \n" -#~ " // println!(\"Nossa biblioteca tem {} livros\", biblioteca.tamanho());\n" +#~ " // println!(\"Nossa biblioteca tem {} livros\", biblioteca." +#~ "tamanho());\n" #~ "}\n" #~ "```" @@ -24132,11 +26434,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "```rust,editable\n" #~ "fn main() {\n" -#~ " let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::from(\"bar\")];" +#~ " let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::" +#~ "from(\"bar\")];" #~ msgstr "" #~ "```rust, editable\n" #~ "fn main() {\n" -#~ " let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::from(\"bar\")];" +#~ " let v: Vec = vec![String::from(\"foo\"), String::" +#~ "from(\"bar\")];" #~ msgid "" #~ " for word in &v {\n" @@ -24164,24 +26468,31 @@ msgstr "" #~ msgstr "* Estruturas (`structs`), enumerações (`enums`) e métodos." #~ msgid "* Pattern matching: destructuring enums, structs, and arrays." -#~ msgstr "* Correspondência de padrões: desestruturando _enums_, _structs_ e vetores." +#~ msgstr "" +#~ "* Correspondência de padrões: desestruturando _enums_, _structs_ e " +#~ "vetores." #~ msgid "" -#~ "* Control flow constructs: `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break`, and\n" +#~ "* Control flow constructs: `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break`, " +#~ "and\n" #~ " `continue`." #~ msgstr "" -#~ "* Construções de fluxo de controle: `if`, `if let`, `while`, `while let`, `break` e\n" +#~ "* Construções de fluxo de controle: `if`, `if let`, `while`, `while let`, " +#~ "`break` e\n" #~ " `continue`." #~ msgid "" -#~ "* The Standard Library: `String`, `Option` and `Result`, `Vec`, `HashMap`, `Rc`\n" +#~ "* The Standard Library: `String`, `Option` and `Result`, `Vec`, " +#~ "`HashMap`, `Rc`\n" #~ " and `Arc`." #~ msgstr "" -#~ "* A Biblioteca Padrão: `String`, `Option` e `Result`, `Vec`, `HashMap`, `Rc`\n" +#~ "* A Biblioteca Padrão: `String`, `Option` e `Result`, `Vec`, `HashMap`, " +#~ "`Rc`\n" #~ " e 'Arc'." #~ msgid "* Modules: visibility, paths, and filesystem hierarchy." -#~ msgstr "* Módulos: visibilidade, caminhos e hierarquia do sistema de arquivos." +#~ msgstr "" +#~ "* Módulos: visibilidade, caminhos e hierarquia do sistema de arquivos." #~ msgid "" #~ "```rust,editable\n" @@ -24293,11 +26604,11 @@ msgstr "" #~ "```" #~ msgid "" -#~ "The `new` function could be written using `Self` as a type, as it is interchangeable with the " -#~ "struct type name" +#~ "The `new` function could be written using `Self` as a type, as it is " +#~ "interchangeable with the struct type name" #~ msgstr "" -#~ "A função `new` pode ser escrita usando `Self` como um tipo, já que é intercambiável com o name " -#~ "do tipo _struct_" +#~ "A função `new` pode ser escrita usando `Self` como um tipo, já que é " +#~ "intercambiável com o name do tipo _struct_" #~ msgid "" #~ "```rust,ignore\n" @@ -24328,7 +26639,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "```rust, editable\n" #~ "fn gerador_numero_aleatorio() -> i32 {\n" -#~ " 4 // Escolhido por jogada de dados justa. Garantido para ser aleatório.\n" +#~ " 4 // Escolhido por jogada de dados justa. Garantido para ser " +#~ "aleatório.\n" #~ "}" #~ msgid "" @@ -24385,7 +26697,8 @@ msgstr "" #~ " match event {\n" #~ " WebEvent::PageLoad => println!(\"page loaded\"),\n" #~ " WebEvent::KeyPress(c) => println!(\"pressed '{c}'\"),\n" -#~ " WebEvent::Click { x, y } => println!(\"clicked at x={x}, y={y}\"),\n" +#~ " WebEvent::Click { x, y } => println!(\"clicked at x={x}, " +#~ "y={y}\"),\n" #~ " }\n" #~ "}" #~ msgstr "" @@ -24394,7 +26707,8 @@ msgstr "" #~ " match event{\n" #~ " WebEvent::PageLoad => println!(\"página carregada\"),\n" #~ " WebEvent::KeyPress(c) => println!(\"pressionou '{c}'\"),\n" -#~ " WebEvent::Click { x, y } => println!(\"clicou em x={x}, y={y}\"),\n" +#~ " WebEvent::Click { x, y } => println!(\"clicou em x={x}, " +#~ "y={y}\"),\n" #~ " }\n" #~ "}" @@ -24437,40 +26751,47 @@ msgstr "" #~ "
\n" #~ " \n" #~ "Key Points: \n" -#~ " * Internally Rust is using a field (discriminant) to keep track of the enum variant.\n" -#~ " * `Bar` enum demonstrates that there is a way to control the discriminant value and type. If " -#~ "`repr` is removed, the discriminant type takes 2 bytes, becuase 10001 fits 2 bytes.\n" -#~ " * As a niche optimization an enum discriminant is merged with the pointer so that " -#~ "`Option<&Foo>` is the same size as `&Foo`.\n" +#~ " * Internally Rust is using a field (discriminant) to keep track of the " +#~ "enum variant.\n" +#~ " * `Bar` enum demonstrates that there is a way to control the " +#~ "discriminant value and type. If `repr` is removed, the discriminant type " +#~ "takes 2 bytes, becuase 10001 fits 2 bytes.\n" +#~ " * As a niche optimization an enum discriminant is merged with the " +#~ "pointer so that `Option<&Foo>` is the same size as `&Foo`.\n" #~ " * `Option` is another example of tight packing.\n" -#~ " * For [some types](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), Rust guarantees that " -#~ "`size_of::()` equals `size_of::>()`.\n" -#~ " * Zero-sized types allow for efficient implementation of `HashSet` using `HashMap` with `()` " -#~ "as the value." +#~ " * For [some types](https://doc.rust-lang.org/std/option/" +#~ "#representation), Rust guarantees that `size_of::()` equals `size_of::" +#~ ">()`.\n" +#~ " * Zero-sized types allow for efficient implementation of `HashSet` using " +#~ "`HashMap` with `()` as the value." #~ msgstr "" #~ "
\n" #~ " \n" #~ "Pontos chave:\n" -#~ " * Internamente Rust está usando um campo (discriminante) para acompanhar a variante da enum.\n" -#~ " * A Enum `Bar` demonstra que existe uma maneira de controlar o valor e o tipo discriminante. " -#~ "Se `repr` for removido, o tipo discriminante ocupa 2 bytes, porque 10001 cabe 2 bytes.\n" -#~ " * Como uma otimização de nicho, um discriminante de Enum é mesclado com o ponteiro para que " -#~ "`Option<&Foo>` seja do mesmo tamanho que `&Foo`.\n" +#~ " * Internamente Rust está usando um campo (discriminante) para acompanhar " +#~ "a variante da enum.\n" +#~ " * A Enum `Bar` demonstra que existe uma maneira de controlar o valor e o " +#~ "tipo discriminante. Se `repr` for removido, o tipo discriminante ocupa 2 " +#~ "bytes, porque 10001 cabe 2 bytes.\n" +#~ " * Como uma otimização de nicho, um discriminante de Enum é mesclado com " +#~ "o ponteiro para que `Option<&Foo>` seja do mesmo tamanho que `&Foo`.\n" #~ " * `Option` é outro exemplo de empacotamento compacto.\n" -#~ " * Para [alguns tipos](https://doc.rust-lang.org/std/option/#representation), Rust garante que " -#~ "o `size_of::()` é igual a `size_of:: >()`.\n" -#~ " * Tipos de tamanho zero permitem a implementação eficiente de `HashSet` usando `HashMap` com " -#~ "`()` como valor." +#~ " * Para [alguns tipos](https://doc.rust-lang.org/std/option/" +#~ "#representation), Rust garante que o `size_of::()` é igual a `size_of::" +#~ " >()`.\n" +#~ " * Tipos de tamanho zero permitem a implementação eficiente de `HashSet` " +#~ "usando `HashMap` com `()` como valor." #~ msgid "" -#~ "Example code if you want to show how the bitwise representation *may* look like in practice.\n" -#~ "It's important to note that the compiler provides no guarantees regarding this representation, " -#~ "therefore this is totally unsafe." +#~ "Example code if you want to show how the bitwise representation *may* " +#~ "look like in practice.\n" +#~ "It's important to note that the compiler provides no guarantees regarding " +#~ "this representation, therefore this is totally unsafe." #~ msgstr "" -#~ "Código de exemplo se você quiser mostrar como a representação bit a bit *pode* parecer na " -#~ "prática.\n" -#~ " É importante observar que o compilador não oferece garantias quanto a essa representação, " -#~ "portanto, isso é totalmente inseguro." +#~ "Código de exemplo se você quiser mostrar como a representação bit a bit " +#~ "*pode* parecer na prática.\n" +#~ " É importante observar que o compilador não oferece garantias quanto a " +#~ "essa representação, portanto, isso é totalmente inseguro." #~ msgid "" #~ "fn main() {\n" @@ -24507,7 +26828,8 @@ msgstr "" #~ " dbg_bits!(Some(None::), u8);\n" #~ " dbg_bits!(None::>, u8);" #~ msgstr "" -#~ " println!(\"Representação bit a bit do tipo Option>\");\n" +#~ " println!(\"Representação bit a bit do tipo " +#~ "Option>\");\n" #~ " dbg_bits!(Some(Some(false)), u8);\n" #~ " dbg_bits!(Some(Some(true)), u8);\n" #~ " dbg_bits!(Some(None::), u8);\n" @@ -24529,11 +26851,11 @@ msgstr "" #~ "```" #~ msgid "" -#~ "More complex example if you want to discuss what happens when we chain more than 256 `Option`s " -#~ "together." +#~ "More complex example if you want to discuss what happens when we chain " +#~ "more than 256 `Option`s together." #~ msgstr "" -#~ "Exemplo mais complexo se você quiser discutir o que acontece quando encadeamos mais de 256 " -#~ "`Option` juntas." +#~ "Exemplo mais complexo se você quiser discutir o que acontece quando " +#~ "encadeamos mais de 256 `Option` juntas." #~ msgid "" #~ "```rust,editable\n" @@ -24546,7 +26868,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "use std::mem::transmute;" #~ msgid "" -#~ "// Macro to wrap a value in 2^n Some() where n is the number of \"@\" signs.\n" +#~ "// Macro to wrap a value in 2^n Some() where n is the number of \"@\" " +#~ "signs.\n" #~ "// Increasing the recursion limit is required to evaluate this macro.\n" #~ "macro_rules! many_options {\n" #~ " ($value:expr) => { Some($value) };\n" @@ -24558,7 +26881,8 @@ msgstr "" #~ " };\n" #~ "}" #~ msgstr "" -#~ "// Macro para envolver um valor com Some() 2^n vezes onde n é o número de simbolos \"@\"\n" +#~ "// Macro para envolver um valor com Some() 2^n vezes onde n é o número de " +#~ "simbolos \"@\"\n" #~ "// É necessário aumentar o limite de recursão para utilizar essa macro.\n" #~ "macro_rules! many_options {\n" #~ " ($value:expr) => { Some($value) };\n" @@ -24577,7 +26901,8 @@ msgstr "" #~ " unsafe {\n" #~ " assert_eq!(many_options!(false), Some(false));\n" #~ " assert_eq!(many_options!(false, @), Some(Some(false)));\n" -#~ " assert_eq!(many_options!(false, @@), Some(Some(Some(Some(false)))));" +#~ " assert_eq!(many_options!(false, @@), " +#~ "Some(Some(Some(Some(false)))));" #~ msgstr "" #~ "fn main() {\n" #~ " // TOTALMENTE INSEGURO. Rust não oferece nenhuma garantia sobre a\n" @@ -24585,28 +26910,34 @@ msgstr "" #~ " unsafe {\n" #~ " assert_eq!(many_options!(false), Some(false));\n" #~ " assert_eq!(many_options!(false, @), Some(Some(false)));\n" -#~ " assert_eq!(many_options!(false, @@), Some(Some(Some(Some(false)))));" +#~ " assert_eq!(many_options!(false, @@), " +#~ "Some(Some(Some(Some(false)))));" #~ msgid "" -#~ " println!(\"Bitwise representation of a chain of 128 Option's.\");\n" +#~ " println!(\"Bitwise representation of a chain of 128 Option's." +#~ "\");\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(false, @@@@@@@), u8);\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(true, @@@@@@@), u8);" #~ msgstr "" -#~ " println!(\"Representação bit a bit de uma cadeia de 128 Option's.\");\n" +#~ " println!(\"Representação bit a bit de uma cadeia de 128 Option's." +#~ "\");\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(false, @@@@@@@), u8);\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(true, @@@@@@@), u8);" #~ msgid "" -#~ " println!(\"Bitwise representation of a chain of 256 Option's.\");\n" +#~ " println!(\"Bitwise representation of a chain of 256 Option's." +#~ "\");\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(false, @@@@@@@@), u16);\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(true, @@@@@@@@), u16);" #~ msgstr "" -#~ " println!(\"Representação bit a bit de uma cadeia de 256 Option's.\");\n" +#~ " println!(\"Representação bit a bit de uma cadeia de 256 Option's." +#~ "\");\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(false, @@@@@@@@), u16);\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(true, @@@@@@@@), u16);" #~ msgid "" -#~ " println!(\"Bitwise representation of a chain of 257 Option's.\");\n" +#~ " println!(\"Bitwise representation of a chain of 257 Option's." +#~ "\");\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(Some(false), @@@@@@@@), u16);\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(Some(true), @@@@@@@@), u16);\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(None::, @@@@@@@@), u16);\n" @@ -24614,7 +26945,8 @@ msgstr "" #~ "}\n" #~ "```" #~ msgstr "" -#~ " println!(\"Representação bit a bit de uma cadeia de 257 Option's.\");\n" +#~ " println!(\"Representação bit a bit de uma cadeia de 257 Option's." +#~ "\");\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(Some(false), @@@@@@@@), u16);\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(Some(true), @@@@@@@@), u16);\n" #~ " dbg_bits!(many_options!(None::, @@@@@@@@), u16);\n" @@ -24676,30 +27008,36 @@ msgstr "" #~ " }" #~ msgstr "" #~ "impl Corrida {\n" -#~ " fn new(nome: &str) -> Corrida { // Um método estático, sem a definição de um receptor.\n" +#~ " fn new(nome: &str) -> Corrida { // Um método estático, sem a " +#~ "definição de um receptor.\n" #~ " Corrida { nome: String::from(nome), voltas: Vec::new() }\n" #~ " }" #~ msgid "" -#~ " fn add_lap(&mut self, lap: i32) { // Exclusive borrowed read-write access to self\n" +#~ " fn add_lap(&mut self, lap: i32) { // Exclusive borrowed read-write " +#~ "access to self\n" #~ " self.laps.push(lap);\n" #~ " }" #~ msgstr "" -#~ " fn adiciona_volta(&mut self, volta: i32) { // Acesso emprestado de leitura e gravação " -#~ "exclusivo para self\n" +#~ " fn adiciona_volta(&mut self, volta: i32) { // Acesso emprestado de " +#~ "leitura e gravação exclusivo para self\n" #~ " self.voltas.push(volta);\n" #~ " }" #~ msgid "" -#~ " fn print_laps(&self) { // Shared and read-only borrowed access to self\n" -#~ " println!(\"Recorded {} laps for {}:\", self.laps.len(), self.name);\n" +#~ " fn print_laps(&self) { // Shared and read-only borrowed access to " +#~ "self\n" +#~ " println!(\"Recorded {} laps for {}:\", self.laps.len(), self." +#~ "name);\n" #~ " for (idx, lap) in self.laps.iter().enumerate() {\n" #~ " println!(\"Lap {idx}: {lap} sec\");\n" #~ " }\n" #~ " }" #~ msgstr "" -#~ " fn imprime_voltas(&self) { // Acesso emprestado compartilhado e somente leitura para self\n" -#~ " println!(\"Gravadas {} voltas para {}:\", self.voltas.len(), self.nome);\n" +#~ " fn imprime_voltas(&self) { // Acesso emprestado compartilhado e " +#~ "somente leitura para self\n" +#~ " println!(\"Gravadas {} voltas para {}:\", self.voltas.len(), self." +#~ "nome);\n" #~ " for (idx, volta) in self.voltas.iter().enumerate() {\n" #~ " println!(\"Volta {idx}: {volta} seg.\");\n" #~ " }\n" @@ -24708,13 +27046,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " fn finish(self) { // Exclusive ownership of self\n" #~ " let total = self.laps.iter().sum::();\n" -#~ " println!(\"Race {} is finished, total lap time: {}\", self.name, total);\n" +#~ " println!(\"Race {} is finished, total lap time: {}\", self.name, " +#~ "total);\n" #~ " }\n" #~ "}" #~ msgstr "" #~ " fn finaliza(self) { // ownership exclusiva de self\n" #~ " let total = self.voltas.iter().sum::();\n" -#~ " println!(\"A corrida {} terminou, tempo total da volta: {}\", self.nome, total);\n" +#~ " println!(\"A corrida {} terminou, tempo total da volta: {}\", " +#~ "self.nome, total);\n" #~ " }\n" #~ "}" @@ -24778,7 +27118,8 @@ msgstr "" #~ " if n % 2 == 0 {\n" #~ " Result::Ok(n/2)\n" #~ " } else {\n" -#~ " Result::Err(format!(\"Não é possível dividir {} em duas partes iguais\", n))\n" +#~ " Result::Err(format!(\"Não é possível dividir {} em duas partes " +#~ "iguais\", n))\n" #~ " }\n" #~ "}" @@ -24800,13 +27141,18 @@ msgstr "" #~ "* Add a new field to `Foo` and make changes to the pattern as needed.\n" #~ "
" #~ msgstr "" -#~ "* Altere os valores literais em `foo` para corresponderem com outros padrões.\n" -#~ "* Adicione um novo campo em `Foo` e faça as alterações no padrão conforme necessário.\n" +#~ "* Altere os valores literais em `foo` para corresponderem com outros " +#~ "padrões.\n" +#~ "* Adicione um novo campo em `Foo` e faça as alterações no padrão conforme " +#~ "necessário.\n" #~ "
" -#~ msgid "* Destructuring of slices of unknown length also works with patterns of fixed length." +#~ msgid "" +#~ "* Destructuring of slices of unknown length also works with patterns of " +#~ "fixed length." #~ msgstr "" -#~ "* Desestruturar slices de tamanho desconhecido também funciona com padrões de tamanho fixo." +#~ "* Desestruturar slices de tamanho desconhecido também funciona com " +#~ "padrões de tamanho fixo." #~ msgid "* Simple struct which tracks health statistics." #~ msgstr "* Estrutura simples que rastreia as estatísticas de saúde." @@ -25106,11 +27452,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " let points = poly.iter().cloned().collect::>();\n" -#~ " assert_eq!(points, vec![Point::new(12, 13), Point::new(16, 16)]);\n" +#~ " assert_eq!(points, vec![Point::new(12, 13), Point::new(16, " +#~ "16)]);\n" #~ " }" #~ msgstr "" #~ " let pontos = poly.iter().cloned().collect::>();\n" -#~ " assert_eq!(pontos, vec![Ponto::new(12, 13), Ponto::new(16, 16)]);\n" +#~ " assert_eq!(pontos, vec![Ponto::new(12, 13), Ponto::new(16, " +#~ "16)]);\n" #~ " }" #~ msgid "" @@ -25173,29 +27521,37 @@ msgstr "" #~ "}" #~ msgid "You use `if` very similarly to how you would in other languages:" -#~ msgstr "Você usa `if` de forma muito semelhante a como faria em outras linguagens:" - -#~ msgid "If you want to match a value against a pattern, you can use `if let`:" -#~ msgstr "Se você deseja corresponder um valor a um padrão, pode usar `if let`:" +#~ msgstr "" +#~ "Você usa `if` de forma muito semelhante a como faria em outras linguagens:" #~ msgid "" -#~ "* `if let` can be more concise than `match`, e.g., when only one case is interesting. In " -#~ "contrast, `match` requires all branches to be covered.\n" -#~ " * For the similar use case consider demonstrating a newly stabilized [`let else`](https://" -#~ "github.com/rust-lang/rust/pull/93628) feature.\n" -#~ "* A common usage is handling `Some` values when working with `Option`.\n" -#~ "* Unlike `match`, `if let` does not support guard clauses for pattern matching." +#~ "If you want to match a value against a pattern, you can use `if let`:" #~ msgstr "" -#~ "* `if let` pode ser mais conciso que `match`, por exemplo, quando apenas um caso é " -#~ "interessante. Em contraste, `match` requer que todas as ramificações sejam cobertas.\n" -#~ " * Para o caso de uso semelhante, considere demonstrar um recurso [`let else`](https://" -#~ "github.com/rust-lang/rust/pull/93628) recentemente estabilizado.\n" +#~ "Se você deseja corresponder um valor a um padrão, pode usar `if let`:" + +#~ msgid "" +#~ "* `if let` can be more concise than `match`, e.g., when only one case is " +#~ "interesting. In contrast, `match` requires all branches to be covered.\n" +#~ " * For the similar use case consider demonstrating a newly stabilized " +#~ "[`let else`](https://github.com/rust-lang/rust/pull/93628) feature.\n" +#~ "* A common usage is handling `Some` values when working with `Option`.\n" +#~ "* Unlike `match`, `if let` does not support guard clauses for pattern " +#~ "matching." +#~ msgstr "" +#~ "* `if let` pode ser mais conciso que `match`, por exemplo, quando apenas " +#~ "um caso é interessante. Em contraste, `match` requer que todas as " +#~ "ramificações sejam cobertas.\n" +#~ " * Para o caso de uso semelhante, considere demonstrar um recurso " +#~ "[`let else`](https://github.com/rust-lang/rust/pull/93628) recentemente " +#~ "estabilizado.\n" #~ "* Um uso comum é lidar com valores `Some` ao trabalhar com `Option`.\n" -#~ "* Ao contrário de `match`, `if let` não suporta cláusulas de guarda para correspondência de " -#~ "padrões." +#~ "* Ao contrário de `match`, `if let` não suporta cláusulas de guarda para " +#~ "correspondência de padrões." #~ msgid "The `while` keyword works very similar to other languages:" -#~ msgstr "A palavra-chave `while` funciona de maneira muito semelhante a outras linguagens:" +#~ msgstr "" +#~ "A palavra-chave `while` funciona de maneira muito semelhante a outras " +#~ "linguagens:" #~ msgid "" #~ " while let Some(x) = iter.next() {\n" @@ -25232,32 +27588,41 @@ msgstr "" #~ "* Break o `loop` com um valor (ex. `break 8`) e mostre-o." #~ msgid "" -#~ "* [`Option` and `Result`](std/option-result.md) types: used for optional values\n" +#~ "* [`Option` and `Result`](std/option-result.md) types: used for optional " +#~ "values\n" #~ " and [error handling](error-handling.md)." #~ msgstr "" -#~ "* Tipos [`Option` e `Result`](std/option-result.md): usados para valores opcionais\n" +#~ "* Tipos [`Option` e `Result`](std/option-result.md): usados para valores " +#~ "opcionais\n" #~ " e [manipulação de erros](error-handling.md)." -#~ msgid "* [`String`](std/string.md): the default string type used for owned data." +#~ msgid "" +#~ "* [`String`](std/string.md): the default string type used for owned data." #~ msgstr "" -#~ "* [`String`](std/string.md): o tipo de cadeia de caracteres padrão extensível usado para dados." +#~ "* [`String`](std/string.md): o tipo de cadeia de caracteres padrão " +#~ "extensível usado para dados." #~ msgid "* [`Vec`](std/vec.md): a standard extensible vector." #~ msgstr "* [`Vec`](std/vec.md): um vetor extensível padrão." #~ msgid "" -#~ "* [`HashMap`](std/hashmap.md): a hash map type with a configurable hashing\n" +#~ "* [`HashMap`](std/hashmap.md): a hash map type with a configurable " +#~ "hashing\n" #~ " algorithm." #~ msgstr "" -#~ "* [`HashMap`](std/hashmap.md): um tipo de mapa hash com o algoritmo de hashing configurável." +#~ "* [`HashMap`](std/hashmap.md): um tipo de mapa hash com o algoritmo de " +#~ "hashing configurável." #~ msgid "* [`Box`](std/box.md): an owned pointer for heap-allocated data." -#~ msgstr "* [`Box`](std/box.md): um ponteiro próprio para dados alocados em heap." - -#~ msgid "* [`Rc`](std/rc.md): a shared reference-counted pointer for heap-allocated data." #~ msgstr "" -#~ "* [`Rc`](std/rc.md): um ponteiro de contagem de referência compartilhado para dados alocados em " -#~ "heap." +#~ "* [`Box`](std/box.md): um ponteiro próprio para dados alocados em heap." + +#~ msgid "" +#~ "* [`Rc`](std/rc.md): a shared reference-counted pointer for heap-" +#~ "allocated data." +#~ msgstr "" +#~ "* [`Rc`](std/rc.md): um ponteiro de contagem de referência compartilhado " +#~ "para dados alocados em heap." #~ msgid "" #~ " let idx: Result = numbers.binary_search(&10);\n" @@ -25281,7 +27646,8 @@ msgstr "" #~ "fn main() {\n" #~ " let mut s1 = String::new();\n" #~ " s1.push_str(\"Olá\");\n" -#~ " println!(\"s1: tamanho = {}, capacidade = {}\", s1.len(), s1.capacity());" +#~ " println!(\"s1: tamanho = {}, capacidade = {}\", s1.len(), s1." +#~ "capacity());" #~ msgid "" #~ " let mut s2 = String::with_capacity(s1.len() + 1);\n" @@ -25292,7 +27658,8 @@ msgstr "" #~ " let mut s2 = String::with_capacity(s1.len() + 1);\n" #~ " s2.push_str(&s1);\n" #~ " s2.push('!');\n" -#~ " println!(\"s2: tamanho = {}, capacidade = {}\", s2.len(), s2.capacity());" +#~ " println!(\"s2: tamanho = {}, capacidade = {}\", s2.len(), s2." +#~ "capacity());" #~ msgid "" #~ " let s3 = String::from(\"🇨🇭\");\n" @@ -25309,20 +27676,25 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/string/struct.String.html\n" -#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/string/struct.String.html#deref-methods-str" +#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/string/struct.String.html#deref-" +#~ "methods-str" #~ msgstr "" #~ "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/string/struct.String.html\n" -#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/string/struct.String.html#deref-methods-str" +#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/string/struct.String.html#deref-" +#~ "methods-str" #~ msgid "" -#~ "* `len` returns the size of the `String` in bytes, not its length in characters.\n" +#~ "* `len` returns the size of the `String` in bytes, not its length in " +#~ "characters.\n" #~ "* `chars` returns an iterator over the actual characters.\n" -#~ "* `String` implements `Deref` which transparently gives it access to `str`'s " -#~ "methods." +#~ "* `String` implements `Deref` which transparently gives it " +#~ "access to `str`'s methods." #~ msgstr "" -#~ "* `len` retorna o tamanho da `String` em bytes, não seu comprimento em caracteres.\n" +#~ "* `len` retorna o tamanho da `String` em bytes, não seu comprimento em " +#~ "caracteres.\n" #~ "* `chars` retorna um iterador sobre os caracteres reais.\n" -#~ "* `String` implementa `Deref` que dá acesso transparente aos métodos de `str`." +#~ "* `String` implementa `Deref` que dá acesso transparente " +#~ "aos métodos de `str`." #~ msgid "" #~ "```rust,editable\n" @@ -25335,7 +27707,8 @@ msgstr "" #~ "fn main() {\n" #~ " let mut v1 = Vec::new();\n" #~ " v1.push(42);\n" -#~ " println!(\"v1: tamanho = {}, capacidade = {}\", v1.len(), v1.capacity());" +#~ " println!(\"v1: tamanho = {}, capacidade = {}\", v1.len(), v1." +#~ "capacity());" #~ msgid "" #~ " let mut v2 = Vec::with_capacity(v1.len() + 1);\n" @@ -25346,7 +27719,8 @@ msgstr "" #~ " let mut v2 = Vec::with_capacity(v1.len() + 1);\n" #~ " v2.extend(v1.iter());\n" #~ " v2.push(9999);\n" -#~ " println!(\"v2: tamanho = {}, capacidade = {}\", v2.len(), v2.capacity());\n" +#~ " println!(\"v2: tamanho = {}, capacidade = {}\", v2.len(), v2." +#~ "capacity());\n" #~ "}\n" #~ "```" @@ -25389,13 +27763,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "fn main() {\n" #~ " let mut page_counts = HashMap::new();\n" -#~ " page_counts.insert(\"Adventures of Huckleberry Finn\".to_string(), 207);\n" +#~ " page_counts.insert(\"Adventures of Huckleberry Finn\".to_string(), " +#~ "207);\n" #~ " page_counts.insert(\"Grimms' Fairy Tales\".to_string(), 751);\n" #~ " page_counts.insert(\"Pride and Prejudice\".to_string(), 303);" #~ msgstr "" #~ "fn main() {\n" #~ " let mut meus_livros = HashMap::new();\n" -#~ " meus_livros.insert(\"Aventuras de Huckleberry Finn\".to_string(), 207);\n" +#~ " meus_livros.insert(\"Aventuras de Huckleberry Finn\".to_string(), " +#~ "207);\n" #~ " meus_livros.insert(\"Contos de Fadas dos Grimms\".to_string(), 751);\n" #~ " meus_livros.insert(\"Orgulho e Preconceito\".to_string(), 303);" @@ -25411,14 +27787,16 @@ msgstr "" #~ " }" #~ msgid "" -#~ " for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in Wonderland\"] {\n" +#~ " for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in " +#~ "Wonderland\"] {\n" #~ " match page_counts.get(book) {\n" #~ " Some(count) => println!(\"{book}: {count} pages\"),\n" #~ " None => println!(\"{book} is unknown.\")\n" #~ " }\n" #~ " }" #~ msgstr "" -#~ " for livro in [\"Orgulho e Preconceito\", \"Alice no País das Maravilhas\"] {\n" +#~ " for livro in [\"Orgulho e Preconceito\", \"Alice no País das " +#~ "Maravilhas\"] {\n" #~ " match meus_livros.get(livro) {\n" #~ " Some(paginas) => println!(\"{livro}: {paginas} páginas\"),\n" #~ " None => println!(\"{livro} é desconhecido.\")\n" @@ -25427,14 +27805,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " // Use the .entry() method to insert a value if nothing is found.\n" -#~ " for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in Wonderland\"] {\n" -#~ " let page_count: &mut i32 = page_counts.entry(book.to_string()).or_insert(0);\n" +#~ " for book in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in " +#~ "Wonderland\"] {\n" +#~ " let page_count: &mut i32 = page_counts.entry(book.to_string())." +#~ "or_insert(0);\n" #~ " *page_count += 1;\n" #~ " }" #~ msgstr "" -#~ " // Use o método .entry() para inserir um valor, caso este não seja encontrado.\n" -#~ " for livro in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in Wonderland\"] {\n" -#~ " let meu_livro: &mut i32 = meus_livros.entry(livro.to_string()).or_insert(0);\n" +#~ " // Use o método .entry() para inserir um valor, caso este não seja " +#~ "encontrado.\n" +#~ " for livro in [\"Pride and Prejudice\", \"Alice's Adventure in " +#~ "Wonderland\"] {\n" +#~ " let meu_livro: &mut i32 = meus_livros.entry(livro.to_string())." +#~ "or_insert(0);\n" #~ " *meu_livro += 1;\n" #~ " }" @@ -25447,15 +27830,19 @@ msgstr "" #~ "}\n" #~ "```" -#~ msgid "* Unlike `vec!`, there is unfortunately no standard `hashmap!` macro." -#~ msgstr "* Diferente de `vec!`, infelizmente não há uma macro padrão `hashmap!`." +#~ msgid "" +#~ "* Unlike `vec!`, there is unfortunately no standard `hashmap!` macro." +#~ msgstr "" +#~ "* Diferente de `vec!`, infelizmente não há uma macro padrão `hashmap!`." #~ msgid "" #~ "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/boxed/struct.Box.html\n" -#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Deref.html#more-on-deref-coercion" +#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Deref.html#more-on-deref-" +#~ "coercion" #~ msgstr "" #~ "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/boxed/struct.Box.html\n" -#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Deref.html#more-on-deref-coercion" +#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/ops/trait.Deref.html#more-on-deref-" +#~ "coercion" #~ msgid "" #~ "```rust,editable\n" @@ -25475,43 +27862,60 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "```bob\n" #~ " Stack Heap\n" -#~ ".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.\n" +#~ ".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +#~ "- - - -.\n" #~ ": : : :\n" -#~ ": list : : :\n" -#~ ": +--------+-------+ : : +--------+--------+ +--------+------+ :\n" -#~ ": | Tag | Cons | : : .->| Tag | Cons | .->| Tag | Nil | :\n" -#~ ": | 0 | 1 | : : | | 0 | 2 | | | ////// | //// | :\n" -#~ ": | 1 | o-----+----+-----+-' | 1 | o------+-' | ////// | //// | :\n" -#~ ": +--------+-------+ : : +--------+--------+ +--------+------+ :\n" +#~ ": " +#~ "list : : :\n" +#~ ": +--------+-------+ : : +--------+--------+ +--------" +#~ "+------+ :\n" +#~ ": | Tag | Cons | : : .->| Tag | Cons | .->| Tag | " +#~ "Nil | :\n" +#~ ": | 0 | 1 | : : | | 0 | 2 | | | ////// " +#~ "| //// | :\n" +#~ ": | 1 | o-----+----+-----+-' | 1 | o------+-' | ////// " +#~ "| //// | :\n" +#~ ": +--------+-------+ : : +--------+--------+ +--------" +#~ "+------+ :\n" #~ ": : : :\n" #~ ": : : :\n" -#~ "`- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -'\n" +#~ "`- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +#~ "- - - -'\n" #~ "```" #~ msgstr "" #~ "```bob\n" #~ " Stack Heap\n" -#~ ".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -.\n" +#~ ".- - - - - - - - - - - - -. .- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +#~ "- - - -.\n" #~ ": : : :\n" -#~ ": lista : : :\n" -#~ ": +--------+-------+ : : +--------+--------+ +--------+------+ :\n" -#~ ": | Tag | Cons | : : .->| Tag | Cons | .->| Tag | Nil | :\n" -#~ ": | 0 | 1 | : : | | 0 | 2 | | | ////// | //// | :\n" -#~ ": | 1 | o-----+----+-----+-' | 1 | o------+-' | ////// | //// | :\n" -#~ ": +--------+-------+ : : +--------+--------+ +--------+------+ :\n" +#~ ": " +#~ "lista : : :\n" +#~ ": +--------+-------+ : : +--------+--------+ +--------" +#~ "+------+ :\n" +#~ ": | Tag | Cons | : : .->| Tag | Cons | .->| Tag | " +#~ "Nil | :\n" +#~ ": | 0 | 1 | : : | | 0 | 2 | | | ////// " +#~ "| //// | :\n" +#~ ": | 1 | o-----+----+-----+-' | 1 | o------+-' | ////// " +#~ "| //// | :\n" +#~ ": +--------+-------+ : : +--------+--------+ +--------" +#~ "+------+ :\n" #~ ": : : :\n" #~ ": : : :\n" -#~ "`- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -'\n" +#~ "`- - - - - - - - - - - - -' '- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - " +#~ "- - - -'\n" #~ "```" #~ msgid "" -#~ "* Remove the `Box` in the List definition and show the compiler error. `Recursive with " -#~ "indirection` is a hint you might want to use a Box or reference of some kind, instead of " -#~ "storing a value directly. \n" +#~ "* Remove the `Box` in the List definition and show the compiler error. " +#~ "`Recursive with indirection` is a hint you might want to use a Box or " +#~ "reference of some kind, instead of storing a value directly. \n" #~ " \n" #~ "
" #~ msgstr "" -#~ "* Remova a `Box` da definição da `List` e veja o erro apresentado pelo compilador. `Recursive " -#~ "with indirection` é o aviso que você vai receber.
" +#~ "* Remova a `Box` da definição da `List` e veja o erro apresentado pelo " +#~ "compilador. `Recursive with indirection` é o aviso que você vai receber." #~ msgid "" #~ "```rust,editable\n" @@ -25683,20 +28087,25 @@ msgstr "" #~ " * `super::foo` refere-se a `foo` no módulo pai." #~ msgid "* Ignore all spaces. Reject number with less than two digits." -#~ msgstr "* Ignora todos os espaços. Rejeita números com menos de dois dígitos." +#~ msgstr "" +#~ "* Ignora todos os espaços. Rejeita números com menos de dois dígitos." #~ msgid "" -#~ "* Moving from right to left, double every second digit: for the number `1234`,\n" +#~ "* Moving from right to left, double every second digit: for the number " +#~ "`1234`,\n" #~ " we double `3` and `1`." #~ msgstr "" -#~ "* Movendo-se da direita para a esquerda, dobra cada segundo dígito: para o número `1234`,\n" +#~ "* Movendo-se da direita para a esquerda, dobra cada segundo dígito: para " +#~ "o número `1234`,\n" #~ " dobra os números `3` e `1`." #~ msgid "" -#~ "* After doubling a digit, sum the digits. So doubling `7` becomes `14` which\n" +#~ "* After doubling a digit, sum the digits. So doubling `7` becomes `14` " +#~ "which\n" #~ " becomes `5`." #~ msgstr "" -#~ "* Depois de dobrar um dígito, soma os dígitos. Assim, duplicar `7` resulta em `14` que\n" +#~ "* Depois de dobrar um dígito, soma os dígitos. Assim, duplicar `7` " +#~ "resulta em `14` que\n" #~ " resulta em `5`." #~ msgid "* Sum all the undoubled and doubled digits." @@ -25799,7 +28208,8 @@ msgstr "" #~ " unimplemented!()\n" #~ "}" #~ msgstr "" -#~ "pub fn correspondencia_prefixo(prefixo: &str, caminho_requisitado: &str) -> bool {\n" +#~ "pub fn correspondencia_prefixo(prefixo: &str, caminho_requisitado: &str) -" +#~ "> bool {\n" #~ " unimplemented!()\n" #~ "}" @@ -25807,24 +28217,32 @@ msgstr "" #~ "#[test]\n" #~ "fn test_matches_without_wildcard() {\n" #~ " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers\"));\n" -#~ " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc-123\"));\n" -#~ " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/books\"));" +#~ " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/" +#~ "abc-123\"));\n" +#~ " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/" +#~ "books\"));" #~ msgstr "" #~ "#[test]\n" #~ "fn test_correspondencia_sem_curinga() {\n" #~ " assert!(correspondencia_prefixo(\"/v1/autores\", \"/v1/autores\"));\n" -#~ " assert!(correspondencia_prefixo(\"/v1/autores\", \"/v1/autores/abc-123\"));\n" -#~ " assert!(correspondencia_prefixo(\"/v1/autores\", \"/v1/autores/abc/livros\"));" +#~ " assert!(correspondencia_prefixo(\"/v1/autores\", \"/v1/autores/" +#~ "abc-123\"));\n" +#~ " assert!(correspondencia_prefixo(\"/v1/autores\", \"/v1/autores/abc/" +#~ "livros\"));" #~ msgid "" #~ " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1\"));\n" -#~ " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishersBooks\"));\n" -#~ " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/parent/publishers\"));\n" +#~ " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/" +#~ "publishersBooks\"));\n" +#~ " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/parent/" +#~ "publishers\"));\n" #~ "}" #~ msgstr "" #~ " assert!(!correspondencia_prefixo(\"/v1/autores\", \"/v1\"));\n" -#~ " assert!(!correspondencia_prefixo(\"/v1/autores\", \"/v1/autoresLivros\"));\n" -#~ " assert!(!correspondencia_prefixo(\"/v1/autores\", \"/v1/parent/autores\"));\n" +#~ " assert!(!correspondencia_prefixo(\"/v1/autores\", \"/v1/" +#~ "autoresLivros\"));\n" +#~ " assert!(!correspondencia_prefixo(\"/v1/autores\", \"/v1/parent/" +#~ "autores\"));\n" #~ "}" #~ msgid "" @@ -25859,7 +28277,8 @@ msgstr "" #~ " ));" #~ msgid "" -#~ " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/publishers\"));\n" +#~ " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/" +#~ "publishers\"));\n" #~ " assert!(!prefix_matches(\n" #~ " \"/v1/publishers/*/books\",\n" #~ " \"/v1/publishers/foo/booksByAuthor\"\n" @@ -25867,7 +28286,8 @@ msgstr "" #~ "}\n" #~ "```" #~ msgstr "" -#~ " assert!(!correspondencia_prefixo(\"/v1/autores/*/livros\", \"/v1/autores\"));\n" +#~ " assert!(!correspondencia_prefixo(\"/v1/autores/*/livros\", \"/v1/" +#~ "autores\"));\n" #~ " assert!(!correspondencia_prefixo(\n" #~ " \"/v1/autores/*/livros\",\n" #~ " \"/v1/autores/foo/livrosPorAutor\"\n" @@ -25876,31 +28296,37 @@ msgstr "" #~ "```" #~ msgid "" -#~ "* Traits: deriving traits, default methods, and important standard library\n" +#~ "* Traits: deriving traits, default methods, and important standard " +#~ "library\n" #~ " traits." #~ msgstr "" -#~ "* Traits (Características): Traits derivadas, métodos padrão e Traits importantes da biblioteca " -#~ "padrão." +#~ "* Traits (Características): Traits derivadas, métodos padrão e Traits " +#~ "importantes da biblioteca padrão." #~ msgid "" -#~ "* Generics: generic data types, generic methods, monomorphization, and trait\n" +#~ "* Generics: generic data types, generic methods, monomorphization, and " +#~ "trait\n" #~ " objects." #~ msgstr "" -#~ "* Generics (Genéricos): tipos de dados genéricos, métodos genéricos, monomorfização e trait\n" +#~ "* Generics (Genéricos): tipos de dados genéricos, métodos genéricos, " +#~ "monomorfização e trait\n" #~ " objetos." #~ msgid "* Error handling: panics, `Result`, and the try operator `?`." -#~ msgstr "* Tratamento de erros: pânico (_panics_), `Result` e o operador _try_ `?`." +#~ msgstr "" +#~ "* Tratamento de erros: pânico (_panics_), `Result` e o operador _try_ `?`." #~ msgid "* Testing: unit tests, documentation tests, and integration tests." -#~ msgstr "* Testes: testes unitários, testes de documentação e testes de integração." +#~ msgstr "" +#~ "* Testes: testes unitários, testes de documentação e testes de integração." #~ msgid "" -#~ "* Unsafe Rust: raw pointers, static variables, unsafe functions, and extern\n" +#~ "* Unsafe Rust: raw pointers, static variables, unsafe functions, and " +#~ "extern\n" #~ " functions." #~ msgstr "" -#~ "* Rust inseguro (unsafe): ponteiros brutos, variáveis estáticas, funções inseguras e funções " -#~ "externas." +#~ "* Rust inseguro (unsafe): ponteiros brutos, variáveis estáticas, funções " +#~ "inseguras e funções externas." #~ msgid "" #~ "```rust,editable\n" @@ -25923,7 +28349,8 @@ msgstr "" #~ "}" #~ msgid "struct Cat; // No name, cats won't respond to it anyway." -#~ msgstr "struct Gato; // Sem nome, os gatos não vão responder de qualquer maneira." +#~ msgstr "" +#~ "struct Gato; // Sem nome, os gatos não vão responder de qualquer maneira." #~ msgid "" #~ "impl Greet for Dog {\n" @@ -25977,16 +28404,20 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Compare these outputs in the above example:\n" #~ "```rust,ignore\n" -#~ " println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::(), std::mem::size_of::());\n" -#~ " println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::<&Dog>(), std::mem::size_of::<&Cat>());\n" +#~ " println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::(), std::mem::size_of::" +#~ "());\n" +#~ " println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::<&Dog>(), std::mem::size_of::" +#~ "<&Cat>());\n" #~ " println!(\"{}\", std::mem::size_of::<&dyn Greet>());\n" #~ " println!(\"{}\", std::mem::size_of::>());\n" #~ "```" #~ msgstr "" #~ "Compare essas saídas no exemplo acima:\n" #~ "```rust, ignore\n" -#~ " println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::(), std::mem::size_of::());\n" -#~ " println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::<&Dog>(), std::mem::size_of::<&Cat>());\n" +#~ " println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::(), std::mem::size_of::" +#~ "());\n" +#~ " println!(\"{} {}\", std::mem::size_of::<&Dog>(), std::mem::size_of::" +#~ "<&Cat>());\n" #~ " println!(\"{}\", std::mem::size_of::<&dyn Greet>());\n" #~ " println!(\"{}\", std::mem::size_of::>());\n" #~ "```" @@ -26063,28 +28494,30 @@ msgstr "" #~ "```" #~ msgid "" -#~ "* `IntoIterator` is the trait that makes for loops work. It is implemented by collection types " -#~ "such as\n" -#~ " `Vec` and references to them such as `&Vec` and `&[T]`. Ranges also implement it.\n" -#~ "* The `Iterator` trait implements many common functional programming operations over " -#~ "collections \n" -#~ " (e.g. `map`, `filter`, `reduce`, etc). This is the trait where you can find all the " -#~ "documentation\n" -#~ " about them. In Rust these functions should produce the code as efficient as equivalent " -#~ "imperative\n" +#~ "* `IntoIterator` is the trait that makes for loops work. It is " +#~ "implemented by collection types such as\n" +#~ " `Vec` and references to them such as `&Vec` and `&[T]`. Ranges " +#~ "also implement it.\n" +#~ "* The `Iterator` trait implements many common functional programming " +#~ "operations over collections \n" +#~ " (e.g. `map`, `filter`, `reduce`, etc). This is the trait where you can " +#~ "find all the documentation\n" +#~ " about them. In Rust these functions should produce the code as " +#~ "efficient as equivalent imperative\n" #~ " implementations.\n" #~ " \n" #~ "
" #~ msgstr "" -#~ "* `IntoIterator` é o recurso que faz com que os laços funcionem. É implementado por tipos de " -#~ "coleção, como\n" -#~ " `Vec` e referências a eles, como `&Vec` e `&[T]`. Os intervalos também o implementam.\n" -#~ "* O _trait_ `Iterator` implementa muitas operações de programação funcional comuns sobre " -#~ "coleções\n" -#~ " (por exemplo, `mapa`, `filtro`, `redução`, etc). Este é o _trait_ onde você pode encontrar " -#~ "toda a documentação\n" -#~ " sobre eles. Em Rust, essas funções devem produzir o código tão eficiente quanto a " -#~ "implementação imperativa equivalente.\n" +#~ "* `IntoIterator` é o recurso que faz com que os laços funcionem. É " +#~ "implementado por tipos de coleção, como\n" +#~ " `Vec` e referências a eles, como `&Vec` e `&[T]`. Os intervalos " +#~ "também o implementam.\n" +#~ "* O _trait_ `Iterator` implementa muitas operações de programação " +#~ "funcional comuns sobre coleções\n" +#~ " (por exemplo, `mapa`, `filtro`, `redução`, etc). Este é o _trait_ onde " +#~ "você pode encontrar toda a documentação\n" +#~ " sobre eles. Em Rust, essas funções devem produzir o código tão " +#~ "eficiente quanto a implementação imperativa equivalente.\n" #~ " \n" #~ "" @@ -26462,7 +28895,8 @@ msgstr "" #~ "```" #~ msgstr "" #~ " println!(\"soma_3: {}\", aplicar_com_registro(soma_3, 10));\n" -#~ " println!(\"multiplica_5: {}\", aplicar_com_registro(multiplica_5, 20));\n" +#~ " println!(\"multiplica_5: {}\", aplicar_com_registro(multiplica_5, " +#~ "20));\n" #~ "}\n" #~ "```" @@ -26490,8 +28924,10 @@ msgstr "" #~ " None,\n" #~ "}" -#~ msgid "We've seen how a function can take arguments which implement a trait:" -#~ msgstr "Vimos como uma função pode receber argumentos que implementam um `trait` :" +#~ msgid "" +#~ "We've seen how a function can take arguments which implement a trait:" +#~ msgstr "" +#~ "Vimos como uma função pode receber argumentos que implementam um `trait` :" #~ msgid "" #~ "fn print(x: T) {\n" @@ -26515,8 +28951,12 @@ msgstr "" #~ "}\n" #~ "```" -#~ msgid "However, how can we store a collection of mixed types which implement `Display`?" -#~ msgstr "No entanto, como podemos armazenar uma coleção de tipos mistos que implementam `Display`?" +#~ msgid "" +#~ "However, how can we store a collection of mixed types which implement " +#~ "`Display`?" +#~ msgstr "" +#~ "No entanto, como podemos armazenar uma coleção de tipos mistos que " +#~ "implementam `Display`?" #~ msgid "" #~ "```rust,editable,compile_fail\n" @@ -26536,7 +28976,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "fn main() {\n" -#~ " let xs: Vec> = vec![Box::new(123), Box::new(\"Hello\")];\n" +#~ " let xs: Vec> = vec![Box::new(123), Box::" +#~ "new(\"Hello\")];\n" #~ " for x in xs {\n" #~ " println!(\"x: {x}\");\n" #~ " }\n" @@ -26544,7 +28985,8 @@ msgstr "" #~ "```" #~ msgstr "" #~ "fn main() {\n" -#~ " let xs: Vec> = vec![Box::new(123), Box::new(\"Olá\")];\n" +#~ " let xs: Vec> = vec![Box::new(123), Box::" +#~ "new(\"Olá\")];\n" #~ " for x in xs {\n" #~ " println!(\"x: {x}\");\n" #~ " }\n" @@ -26555,7 +28997,8 @@ msgstr "" #~ "Similarly, you need a trait object if you want to return different types\n" #~ "implementing a trait:" #~ msgstr "" -#~ "Da mesma forma, você precisa de um objeto de _traits_ se quiser retornar valores diferentes\n" +#~ "Da mesma forma, você precisa de um objeto de _traits_ se quiser retornar " +#~ "valores diferentes\n" #~ "implementando um `trait`:" #~ msgid "" @@ -26772,7 +29215,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "fn main() {\n" #~ " let mut window = Window::new(\"Rust GUI Demo 1.23\");\n" -#~ " window.add_widget(Box::new(Label::new(\"This is a small text GUI demo.\")));\n" +#~ " window.add_widget(Box::new(Label::new(\"This is a small text GUI demo." +#~ "\")));\n" #~ " window.add_widget(Box::new(Button::new(\n" #~ " \"Click me!\",\n" #~ " Box::new(|| println!(\"You clicked the button!\")),\n" @@ -26783,8 +29227,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "fn main() {\n" #~ " let mut window = Window::new(\"Rust GUI Demo 1.23\");\n" -#~ " window.add_widget(Box::new(Label::new(\"Esta é uma pequena demonstração de GUI de texto." -#~ "\")));\n" +#~ " window.add_widget(Box::new(Label::new(\"Esta é uma pequena " +#~ "demonstração de GUI de texto.\")));\n" #~ " window.add_widget(Box::new(Button::new(\n" #~ " \"Clique em mim!\",\n" #~ " Box::new(|| println!(\"Você clicou no botão!\")),\n" @@ -26935,7 +29379,8 @@ msgstr "" #~ " fn fmt(&self, f: &mut Formatter) -> fmt::Result {\n" #~ " match self {\n" #~ " Self::IoError(e) => write!(f, \"IO error: {}\", e),\n" -#~ " Self::EmptyUsername(filename) => write!(f, \"Found no username in {}\", filename),\n" +#~ " Self::EmptyUsername(filename) => write!(f, \"Found no " +#~ "username in {}\", filename),\n" #~ " }\n" #~ " }\n" #~ "}" @@ -26944,8 +29389,8 @@ msgstr "" #~ " fn fmt(&self, f: &mut Formatter) -> fmt::Result {\n" #~ " match self {\n" #~ " Self::IoError(e) => write!(f, \"Erro de E/S: {}\", e),\n" -#~ " Self::NomeUsuarioVazio(arquivo) => write!(f, \"Não foi encontrado nome de usuário " -#~ "em {}\", arquivo),\n" +#~ " Self::NomeUsuarioVazio(arquivo) => write!(f, \"Não foi " +#~ "encontrado nome de usuário em {}\", arquivo),\n" #~ " }\n" #~ " }\n" #~ "}" @@ -26968,16 +29413,19 @@ msgstr "" #~ " let mut username = String::with_capacity(100);\n" #~ " File::open(path)?.read_to_string(&mut username)?;\n" #~ " if username.is_empty() {\n" -#~ " return Err(ReadUsernameError::EmptyUsername(String::from(path)));\n" +#~ " return Err(ReadUsernameError::EmptyUsername(String::" +#~ "from(path)));\n" #~ " }\n" #~ " Ok(username)\n" #~ "}" #~ msgstr "" -#~ "fn ler_nome_usuario(caminho: &str) -> Result {\n" +#~ "fn ler_nome_usuario(caminho: &str) -> Result " +#~ "{\n" #~ " let mut nome_usuario = String::with_capacity(100);\n" #~ " File::open(caminho)?.read_to_string(&mut nome_usuario)?;\n" #~ " if nome_usuario.is_empty() {\n" -#~ " return Err(LerNomeUsuarioError::NomeUsuarioVazio(String::from(caminho)));\n" +#~ " return Err(LerNomeUsuarioError::NomeUsuarioVazio(String::" +#~ "from(caminho)));\n" #~ " }\n" #~ " Ok(nome_usuario)\n" #~ "}" @@ -27030,16 +29478,19 @@ msgstr "" #~ " let mut username = String::with_capacity(100);\n" #~ " fs::File::open(path)?.read_to_string(&mut username)?;\n" #~ " if username.is_empty() {\n" -#~ " return Err(ReadUsernameError::EmptyUsername(String::from(path)));\n" +#~ " return Err(ReadUsernameError::EmptyUsername(String::" +#~ "from(path)));\n" #~ " }\n" #~ " Ok(username)\n" #~ "}" #~ msgstr "" -#~ "fn ler_nome_usuario(caminho: &str) -> Result {\n" +#~ "fn ler_nome_usuario(caminho: &str) -> Result " +#~ "{\n" #~ " let mut nome_usuario = String::with_capacity(100);\n" #~ " fs::File::open(caminho)?.read_to_string(&mut nome_usuario)?;\n" #~ " if nome_usuario.is_empty() {\n" -#~ " return Err(LerNomeUsuarioError::NomeUsuarioVazio(String::from(caminho)));\n" +#~ " return Err(LerNomeUsuarioError::NomeUsuarioVazio(String::" +#~ "from(caminho)));\n" #~ " }\n" #~ " Ok(nome_usuario)\n" #~ "}" @@ -27057,7 +29508,8 @@ msgstr "" #~ "fn main() {\n" #~ " //fs::write(\"config.dat\", \"\").unwrap();\n" #~ " match ler_nome_usuario(\"config.dat\") {\n" -#~ " Ok(nome_usuario) => println!(\"Nome de usuário: {nome_usuario}\"),\n" +#~ " Ok(nome_usuario) => println!(\"Nome de usuário: " +#~ "{nome_usuario}\"),\n" #~ " Err(err) => println!(\"Erro: {err}\"),\n" #~ " }\n" #~ "}\n" @@ -27128,7 +29580,8 @@ msgstr "" #~ "fn main() {\n" #~ " //fs::write(\"config.dat\", \"\").unwrap();\n" #~ " match ler_nome_usuario(\"config.dat\") {\n" -#~ " Ok(nome_usuario) => println!(\"Nome de usuário: {nome_usuario}\"),\n" +#~ " Ok(nome_usuario) => println!(\"Nome de usuário: " +#~ "{nome_usuario}\"),\n" #~ " Err(err) => println!(\"Erro: {err:?}\"),\n" #~ " }\n" #~ "}\n" @@ -27271,11 +29724,13 @@ msgstr "" #~ " add_to_counter(42);" #~ msgid "" -#~ " unsafe { println!(\"COUNTER: {COUNTER}\"); } // Potential data race!\n" +#~ " unsafe { println!(\"COUNTER: {COUNTER}\"); } // Potential data " +#~ "race!\n" #~ "}\n" #~ "```" #~ msgstr "" -#~ " unsafe { println!(\"CONTADOR: {}\", CONTADOR); } // Potencial corrida de dados!\n" +#~ " unsafe { println!(\"CONTADOR: {}\", CONTADOR); } // Potencial corrida " +#~ "de dados!\n" #~ "}\n" #~ "```" @@ -27304,7 +29759,8 @@ msgstr "" #~ " let emojis = \"🗻∈🌏\";" #~ msgid "" -#~ " // Safe because the indices are in the correct order, within the bounds of\n" +#~ " // Safe because the indices are in the correct order, within the " +#~ "bounds of\n" #~ " // the string slice, and lie on UTF-8 sequence boundaries.\n" #~ " unsafe {\n" #~ " println!(\"{}\", emojis.get_unchecked(0..4));\n" @@ -27314,7 +29770,8 @@ msgstr "" #~ "}\n" #~ "```" #~ msgstr "" -#~ " // Seguro porque os índices estão na ordem correta, dentro dos limites da\n" +#~ " // Seguro porque os índices estão na ordem correta, dentro dos " +#~ "limites da\n" #~ " // slice da string e fica nos limites da sequência UTF-8.\n" #~ " unsafe {\n" #~ " println!(\"{}\", emojis.get_unchecked(0..4));\n" @@ -27367,7 +29824,8 @@ msgstr "" #~ "unsafe impl AsBytes for u32 {}\n" #~ "```" #~ msgstr "" -#~ "// Seguro porque u32 tem uma representação definida e nenhum preenchimento.\n" +#~ "// Seguro porque u32 tem uma representação definida e nenhum " +#~ "preenchimento.\n" #~ "unsafe impl AsBytes for u32 {}\n" #~ "```" @@ -27375,12 +29833,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "[solução]: solutions-afternoon.md" #~ msgid "" -#~ "You will also want to browse the [`std::ffi`] module, particular for [`CStr`]\n" -#~ "and [`CString`] types which are used to hold NUL-terminated strings coming from\n" +#~ "You will also want to browse the [`std::ffi`] module, particular for " +#~ "[`CStr`]\n" +#~ "and [`CString`] types which are used to hold NUL-terminated strings " +#~ "coming from\n" #~ "C. The [Nomicon] also has a very useful chapter about FFI." #~ msgstr "" -#~ "Você também deve procurar o módulo [`std::ffi`], especialmente para [`CStr`]\n" -#~ "e tipos [`CString`] que são usados para armazenar strings terminadas com NULL vindas do\n" +#~ "Você também deve procurar o módulo [`std::ffi`], especialmente para " +#~ "[`CStr`]\n" +#~ "e tipos [`CString`] que são usados para armazenar strings terminadas com " +#~ "NULL vindas do\n" #~ "C. O [Nomicon] também tem um capítulo muito útil sobre FFI." #~ msgid "" @@ -27406,18 +29868,21 @@ msgstr "" #~ " #[repr(C)]\n" #~ " pub struct DIR {\n" #~ " _data: [u8; 0],\n" -#~ " _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::PhantomPinned)>,\n" +#~ " _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::" +#~ "PhantomPinned)>,\n" #~ " }" #~ msgstr "" #~ " // Tipo opaco. Consulte https://doc.rust-lang.org/nomicon/ffi.html.\n" #~ " #[repr(C)]\n" #~ " pub struct DIR {\n" #~ " _data: [u8; 0],\n" -#~ " _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::PhantomPinned)>,\n" +#~ " _marker: core::marker::PhantomData<(*mut u8, core::marker::" +#~ "PhantomPinned)>,\n" #~ " }" #~ msgid "" -#~ " // Layout as per readdir(3) and definitions in /usr/include/x86_64-linux-gnu.\n" +#~ " // Layout as per readdir(3) and definitions in /usr/include/x86_64-" +#~ "linux-gnu.\n" #~ " #[repr(C)]\n" #~ " pub struct dirent {\n" #~ " pub d_ino: c_long,\n" @@ -27427,7 +29892,8 @@ msgstr "" #~ " pub d_name: [c_char; 256],\n" #~ " }" #~ msgstr "" -#~ " // Layout para readdir(3) e definições em /usr/include/x86_64-linux-gnu.\n" +#~ " // Layout para readdir(3) e definições em /usr/include/x86_64-linux-" +#~ "gnu.\n" #~ " #[repr(C)]\n" #~ " pub struct dirent {\n" #~ " pub d_ino: c_long,\n" @@ -27501,7 +29967,8 @@ msgstr "" #~ "impl Iterator for DirectoryIterator {\n" #~ " type Item = OsString;\n" #~ " fn next(&mut self) -> Option {\n" -#~ " // Continue chamando readdir até obter um ponteiro NULL de volta.\n" +#~ " // Continue chamando readdir até obter um ponteiro NULL de " +#~ "volta.\n" #~ " unimplemented!()\n" #~ " }\n" #~ "}" @@ -27528,7 +29995,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hoje veremos dois tópicos principais:" #~ msgid "* Concurrency: threads, channels, shared state, `Send` and `Sync`." -#~ msgstr "* Concorrência: _threads_, _channels_, estado compartilhado, `Send` e `Sync`." +#~ msgstr "" +#~ "* Concorrência: _threads_, _channels_, estado compartilhado, `Send` e " +#~ "`Sync`." #~ msgid "" #~ "* Android: building binaries and libraries, using AIDL, logging, and\n" @@ -27565,28 +30034,38 @@ msgstr "" #~ "```" #~ msgid "" -#~ "* Notice that the thread is stopped before it reaches 10 — the main thread is\n" +#~ "* Notice that the thread is stopped before it reaches 10 — the main " +#~ "thread is\n" #~ " not waiting." #~ msgstr "" -#~ "* Observe que o _thread_ é interrompido antes de atingir 10 — o _thread_ principal não\n" +#~ "* Observe que o _thread_ é interrompido antes de atingir 10 — o _thread_ " +#~ "principal não\n" #~ " o espera." #~ msgid "" -#~ "* Use `let handle = thread::spawn(...)` and later `handle.join()` to wait for\n" +#~ "* Use `let handle = thread::spawn(...)` and later `handle.join()` to wait " +#~ "for\n" #~ " the thread to finish." #~ msgstr "" -#~ "* Use `let handle = thread::spawn(...)` e posteriormente `handle.join()` para aguardar\n" +#~ "* Use `let handle = thread::spawn(...)` e posteriormente `handle.join()` " +#~ "para aguardar\n" #~ " a `thread` terminar." -#~ msgid "* Trigger a panic in the thread, notice how this doesn't affect `main`." -#~ msgstr "* Acione um pânico (`panic`) na _thread_ e observe como isso não afeta a _thread_ `main`." +#~ msgid "" +#~ "* Trigger a panic in the thread, notice how this doesn't affect `main`." +#~ msgstr "" +#~ "* Acione um pânico (`panic`) na _thread_ e observe como isso não afeta a " +#~ "_thread_ `main`." #~ msgid "" -#~ "* Use the `Result` return value from `handle.join()` to get access to the panic\n" +#~ "* Use the `Result` return value from `handle.join()` to get access to the " +#~ "panic\n" #~ " payload. This is a good time to talk about [`Any`]." #~ msgstr "" -#~ "* Use o valor de retorno `Result` de `handle.join()` para obter acesso ao\n" -#~ " _payload_ do `panic` gerado. Este é um bom momento para falar sobre [`Any`]." +#~ "* Use o valor de retorno `Result` de `handle.join()` para obter acesso " +#~ "ao\n" +#~ " _payload_ do `panic` gerado. Este é um bom momento para falar sobre " +#~ "[`Any`]." #~ msgid "[`Any`]: https://doc.rust-lang.org/std/any/index.html" #~ msgstr "[`Qualquer`]: https://doc.rust-lang.org/std/any/index.html" @@ -27778,19 +30257,23 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html\n" -#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html#impl-Sync-for-Mutex%3CT%3E\n" +#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html#impl-Sync-for-" +#~ "Mutex%3CT%3E\n" #~ "[3]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html" #~ msgstr "" #~ "[1]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html\n" -#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html#impl-Sync-for-Mutex%3CT%3E\n" +#~ "[2]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Mutex.html#impl-Sync-for-" +#~ "Mutex%3CT%3E\n" #~ "[3]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.Arc.html" #~ msgid "" -#~ "[`PoisonError`]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.PoisonError.html \n" +#~ "[`PoisonError`]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.PoisonError." +#~ "html \n" #~ " \n" #~ "" #~ msgstr "" -#~ "[`PoisonError`]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.PoisonError.html\n" +#~ "[`PoisonError`]: https://doc.rust-lang.org/std/sync/struct.PoisonError." +#~ "html\n" #~ " \n" #~ "" @@ -27940,7 +30423,8 @@ msgstr "" #~ "impl Filosofo {\n" #~ " fn pensa(&self) {\n" #~ " self.pensamento\n" -#~ " .send(format!(\"Eureka! {} tem uma nova ideia!\", &self.nome))\n" +#~ " .send(format!(\"Eureka! {} tem uma nova ideia!\", &self." +#~ "nome))\n" #~ " .unwrap();\n" #~ " }" @@ -28034,7 +30518,8 @@ msgstr "" #~ " match base_url.join(href) {\n" #~ " Ok(url) => valid_urls.push(url),\n" #~ " Err(err) => {\n" -#~ " println!(\"On {base_url}: could not parse {href:?}: {err} (ignored)\",);\n" +#~ " println!(\"On {base_url}: could not parse {href:?}: " +#~ "{err} (ignored)\",);\n" #~ " }\n" #~ " }\n" #~ " }\n" @@ -28046,8 +30531,8 @@ msgstr "" #~ " match base_url.join(href) {\n" #~ " Ok(url) => valid_urls.push(url),\n" #~ " Err(err) => {\n" -#~ " println!(\"Em {base_url}: não foi possível analisar {href:?}: {err} " -#~ "(ignorado)\",);\n" +#~ " println!(\"Em {base_url}: não foi possível analisar " +#~ "{href:?}: {err} (ignorado)\",);\n" #~ " }\n" #~ " }\n" #~ " }\n" @@ -28076,7 +30561,8 @@ msgstr "" #~ " let response = get(start_url).unwrap();\n" #~ " match extract_links(response) {\n" #~ " Ok(links) => println!(\"Links: {links:#?}\"),\n" -#~ " Err(err) => println!(\"Não foi possível extrair os links: {err:#}\"),\n" +#~ " Err(err) => println!(\"Não foi possível extrair os links: {err:" +#~ "#}\"),\n" #~ " }\n" #~ "}\n" #~ "```" @@ -28098,9 +30584,11 @@ msgstr "" #~ "//! Demonstração de Rust." #~ msgid "" -#~ "[crates]: https://cs.android.com/android/platform/superproject/+/master:external/rust/crates/" +#~ "[crates]: https://cs.android.com/android/platform/superproject/+/master:" +#~ "external/rust/crates/" #~ msgstr "" -#~ "[crates]: https://cs.android.com/android/platform/superproject/+/master:external/rust/crates/" +#~ "[crates]: https://cs.android.com/android/platform/superproject/+/master:" +#~ "external/rust/crates/" #~ msgid "" #~ "rust_library {\n" @@ -28148,14 +30636,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "```rust,ignore\n" #~ "//! Implementation of the `IBirthdayService` AIDL interface.\n" -#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::" -#~ "IBirthdayService;\n" +#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +#~ "IBirthdayService::IBirthdayService;\n" #~ "use com_example_birthdayservice::binder;" #~ msgstr "" #~ "```rust, ignore\n" #~ "//! Implementação da interface AIDL `IBirthdayService`.\n" -#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::" -#~ "IBirthdayService;\n" +#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +#~ "IBirthdayService::IBirthdayService;\n" #~ "use com_example_birthdayservice::binder;" #~ msgid "" @@ -28170,16 +30658,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "impl IBirthdayService for BirthdayService {\n" -#~ " fn wishHappyBirthday(&self, name: &str, years: i32) -> binder::Result {\n" +#~ " fn wishHappyBirthday(&self, name: &str, years: i32) -> binder::" +#~ "Result {\n" #~ " Ok(format!(\n" -#~ " \"Happy Birthday {name}, congratulations with the {years} years!\"\n" +#~ " \"Happy Birthday {name}, congratulations with the {years} " +#~ "years!\"\n" #~ " ))\n" #~ " }\n" #~ "}\n" #~ "```" #~ msgstr "" #~ "impl IBirthdayService for BirthdayService {\n" -#~ " fn wishHappyBirthday(&self, name: &str, years: i32) -> binder::Result {\n" +#~ " fn wishHappyBirthday(&self, name: &str, years: i32) -> binder::" +#~ "Result {\n" #~ " Ok(format!(\n" #~ " \"Feliz Aniversário {name}, parabéns pelos {years} anos!\"\n" #~ " ))\n" @@ -28191,15 +30682,15 @@ msgstr "" #~ "```rust,ignore\n" #~ "//! Birthday service.\n" #~ "use birthdayservice::BirthdayService;\n" -#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::" -#~ "BnBirthdayService;\n" +#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +#~ "IBirthdayService::BnBirthdayService;\n" #~ "use com_example_birthdayservice::binder;" #~ msgstr "" #~ "```rust, ignore\n" #~ "//! Serviço de aniversário.\n" #~ "use birthdayservice::BirthdayService;\n" -#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::" -#~ "BnBirthdayService;\n" +#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +#~ "IBirthdayService::BnBirthdayService;\n" #~ "use com_example_birthdayservice::binder;" #~ msgid "const SERVICE_IDENTIFIER: &str = \"birthdayservice\";" @@ -28208,24 +30699,26 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "```rust,ignore\n" #~ "//! Birthday service.\n" -#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::" -#~ "IBirthdayService;\n" +#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +#~ "IBirthdayService::IBirthdayService;\n" #~ "use com_example_birthdayservice::binder;" #~ msgstr "" #~ "```rust, ignore\n" #~ "//! Serviço de aniversário.\n" -#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::IBirthdayService::" -#~ "IBirthdayService;\n" +#~ "use com_example_birthdayservice::aidl::com::example::birthdayservice::" +#~ "IBirthdayService::IBirthdayService;\n" #~ "use com_example_birthdayservice::binder;" #~ msgid "" #~ "/// Connect to the BirthdayService.\n" -#~ "pub fn connect() -> Result, binder::StatusCode> {\n" +#~ "pub fn connect() -> Result, binder::" +#~ "StatusCode> {\n" #~ " binder::get_interface(SERVICE_IDENTIFIER)\n" #~ "}" #~ msgstr "" #~ "/// Conecte-se ao Serviço de Aniversário.\n" -#~ "pub fn connect() -> Result, binder::StatusCode> {\n" +#~ "pub fn connect() -> Result, binder::" +#~ "StatusCode> {\n" #~ " binder::get_interface(SERVICE_IDENTIFIER)\n" #~ "}" @@ -28252,7 +30745,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " binder::ProcessState::start_thread_pool();\n" -#~ " let service = connect().expect(\"Failed to connect to BirthdayService\");\n" +#~ " let service = connect().expect(\"Failed to connect to " +#~ "BirthdayService\");\n" #~ " let msg = service.wishHappyBirthday(&name, years)?;\n" #~ " println!(\"{msg}\");\n" #~ " Ok(())\n" @@ -28260,7 +30754,8 @@ msgstr "" #~ "```" #~ msgstr "" #~ " binder::ProcessState::start_thread_pool();\n" -#~ " let service = connect().expect(\"Falha ao conectar ao BirthdayService\");\n" +#~ " let service = connect().expect(\"Falha ao conectar ao " +#~ "BirthdayService\");\n" #~ " let msg = service.wishHappyBirthday(&name, years)?;\n" #~ " println!(\"{msg}\");\n" #~ " Ok(())\n" @@ -28488,7 +30983,8 @@ msgstr "" #~ "// ANCHOR: main\n" #~ "fn main() {\n" #~ " let matriz = [\n" -#~ " [101, 102, 103], // <-- o comentário faz com que o rustfmt adicione uma nova linha\n" +#~ " [101, 102, 103], // <-- o comentário faz com que o rustfmt " +#~ "adicione uma nova linha\n" #~ " [201, 202, 203],\n" #~ " [301, 302, 303],\n" #~ " ];" @@ -28706,7 +31202,8 @@ msgstr "" #~ " //println!(\"Our library is empty: {}\", library.is_empty());\n" #~ " //\n" #~ " //library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" -#~ " //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +#~ " //library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +#~ "1865));\n" #~ " //\n" #~ " //library.print_books();\n" #~ " //\n" @@ -28719,11 +31216,13 @@ msgstr "" #~ "}\n" #~ "// ANCHOR_END: main" #~ msgstr "" -#~ " //println!(\"Nossa biblioteca está vazia: {}\", biblioteca.esta_vazia());\n" +#~ " //println!(\"Nossa biblioteca está vazia: {}\", biblioteca." +#~ "esta_vazia());\n" #~ " //\n" -#~ " //biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"O Senhor dos Anéis\", 1954));\n" -#~ " //biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"As Aventuras de Alice no País das Maravilhas\", " -#~ "1865));\n" +#~ " //biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"O Senhor dos Anéis\", " +#~ "1954));\n" +#~ " //biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"As Aventuras de Alice no " +#~ "País das Maravilhas\", 1865));\n" #~ " //\n" #~ " //biblioteca.imprime_livros();\n" #~ " //\n" @@ -28732,7 +31231,8 @@ msgstr "" #~ " // None => println!(\"Minha biblioteca está vazia!\"),\n" #~ " //}\n" #~ " //\n" -#~ " //println!(\"Nossa biblioteca tem {} livros\", biblioteca.tamanho());\n" +#~ " //println!(\"Nossa biblioteca tem {} livros\", biblioteca." +#~ "tamanho());\n" #~ "}\n" #~ "// ANCHOR_END: main" @@ -28751,14 +31251,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ " library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" -#~ " library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +#~ " library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +#~ "1865));\n" #~ " assert_eq!(library.len(), 2);\n" #~ " assert!(!library.is_empty());\n" #~ "}" #~ msgstr "" #~ " biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"O Senhor dos Anéis\", 1954));\n" -#~ " biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"As Aventuras de Alice no País das Maravilhas\", " -#~ "1865));\n" +#~ " biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"As Aventuras de Alice no País " +#~ "das Maravilhas\", 1865));\n" #~ " assert_eq!(biblioteca.tamanho(), 2);\n" #~ " assert!(!biblioteca.esta_vazia());\n" #~ "}" @@ -28788,7 +31289,8 @@ msgstr "" #~ "fn test_library_print_books() {\n" #~ " let mut library = Library::new();\n" #~ " library.add_book(Book::new(\"Lord of the Rings\", 1954));\n" -#~ " library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +#~ " library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +#~ "1865));\n" #~ " // We could try and capture stdout, but let us just call the\n" #~ " // method to start with.\n" #~ " library.print_books();\n" @@ -28798,8 +31300,8 @@ msgstr "" #~ "fn test_biblioteca_imprime_livros() {\n" #~ " let mut biblioteca = Biblioteca::new();\n" #~ " biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"O Senhor dos Anéis\", 1954));\n" -#~ " biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"As Aventuras de Alice no País das Maravilhas\", " -#~ "1865));\n" +#~ " biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"As Aventuras de Alice no País " +#~ "das Maravilhas\", 1865));\n" #~ " // Poderíamos tentar capturar stdout, mas vamos apenas chamar o\n" #~ " // método para começar.\n" #~ " biblioteca.imprime_livros();\n" @@ -28830,7 +31332,8 @@ msgstr "" #~ " );" #~ msgid "" -#~ " library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", 1865));\n" +#~ " library.add_book(Book::new(\"Alice's Adventures in Wonderland\", " +#~ "1865));\n" #~ " assert_eq!(\n" #~ " library.oldest_book().map(|b| b.title.as_str()),\n" #~ " Some(\"Alice's Adventures in Wonderland\")\n" @@ -28838,8 +31341,8 @@ msgstr "" #~ "}\n" #~ "```" #~ msgstr "" -#~ " biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"As Aventuras de Alice no País das Maravilhas\", " -#~ "1865));\n" +#~ " biblioteca.adiciona_livro(Livro::new(\"As Aventuras de Alice no País " +#~ "das Maravilhas\", 1865));\n" #~ " assert_eq!(\n" #~ " biblioteca.livro_mais_antigo().map(|b| b.titulo.as_str()),\n" #~ " Some(\"As Aventuras de Alice no País das Maravilhas\")\n" @@ -29203,7 +31706,8 @@ msgstr "" #~ " // ANCHOR_END: luhn\n" #~ " let mut digits_seen = 0;\n" #~ " let mut sum = 0;\n" -#~ " for (i, ch) in cc_number.chars().rev().filter(|&ch| ch != ' ').enumerate() {\n" +#~ " for (i, ch) in cc_number.chars().rev().filter(|&ch| ch != ' ')." +#~ "enumerate() {\n" #~ " match ch.to_digit(10) {\n" #~ " Some(d) => {\n" #~ " sum += if i % 2 == 1 {\n" @@ -29223,7 +31727,8 @@ msgstr "" #~ " // ANCHOR_END: luhn\n" #~ " let mut digitos_vistos = 0;\n" #~ " let mut soma = 0;\n" -#~ " for (i, ch) in numero_cc.chars().rev().filter(|&ch| ch != ' ').enumerate() {\n" +#~ " for (i, ch) in numero_cc.chars().rev().filter(|&ch| ch != ' ')." +#~ "enumerate() {\n" #~ " match ch.to_digit(10) {\n" #~ " Some(d) => {\n" #~ " soma += if i % 2 == 1 {\n" @@ -29316,7 +31821,8 @@ msgstr "" #~ " .chain(std::iter::once(None));" #~ msgstr "" #~ "// ANCHOR: prefix_matches\n" -#~ "pub fn correspondencia_prefixo(prefixo: &str, caminho_requisitado: &str) -> bool {\n" +#~ "pub fn correspondencia_prefixo(prefixo: &str, caminho_requisitado: &str) -" +#~ "> bool {\n" #~ "// ANCHOR_END: prefix_matches\n" #~ " let prefixos = prefixo.split('/');\n" #~ " let caminhos_requisitados = caminho_requisitado\n" @@ -29338,10 +31844,12 @@ msgstr "" #~ " true\n" #~ "}" #~ msgstr "" -#~ " for (prefixo, caminho_requisitado) in prefixos.zip(caminhos_requisitados) {\n" +#~ " for (prefixo, caminho_requisitado) in prefixos." +#~ "zip(caminhos_requisitados) {\n" #~ " match caminho_requisitado {\n" #~ " Some(caminho_requisitado) => {\n" -#~ " if (prefixo != \"*\") && (prefixo != caminho_requisitado) {\n" +#~ " if (prefixo != \"*\") && (prefixo != caminho_requisitado) " +#~ "{\n" #~ " return false;\n" #~ " }\n" #~ " }\n" @@ -29356,18 +31864,24 @@ msgstr "" #~ "#[test]\n" #~ "fn test_matches_without_wildcard() {\n" #~ " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers\"));\n" -#~ " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc-123\"));\n" -#~ " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/books\"));" +#~ " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/" +#~ "abc-123\"));\n" +#~ " assert!(prefix_matches(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/" +#~ "books\"));" #~ msgstr "" #~ "// ANCHOR: unit-tests\n" #~ "#[test]\n" #~ "fn test_matches_without_wildcard() {\n" -#~ " assert!(correspondencia_prefixo(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers\"));\n" -#~ " assert!(correspondencia_prefixo(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc-123\"));\n" -#~ " assert!(correspondencia_prefixo(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/abc/books\"));" +#~ " assert!(correspondencia_prefixo(\"/v1/publishers\", \"/v1/" +#~ "publishers\"));\n" +#~ " assert!(correspondencia_prefixo(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/" +#~ "abc-123\"));\n" +#~ " assert!(correspondencia_prefixo(\"/v1/publishers\", \"/v1/publishers/" +#~ "abc/books\"));" #~ msgid "" -#~ " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/publishers\"));\n" +#~ " assert!(!prefix_matches(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/" +#~ "publishers\"));\n" #~ " assert!(!prefix_matches(\n" #~ " \"/v1/publishers/*/books\",\n" #~ " \"/v1/publishers/foo/booksByAuthor\"\n" @@ -29375,7 +31889,8 @@ msgstr "" #~ "}\n" #~ "// ANCHOR_END: unit-tests" #~ msgstr "" -#~ " assert!(!correspondencia_prefixo(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/publishers\"));\n" +#~ " assert!(!correspondencia_prefixo(\"/v1/publishers/*/books\", \"/v1/" +#~ "publishers\"));\n" #~ " assert!(!correspondencia_prefixo(\n" #~ " \"/v1/publishers/*/books\",\n" #~ " \"/v1/publishers/foo/booksByAuthor\"\n" @@ -29443,7 +31958,8 @@ msgstr "" #~ " // draw_into to return Result<(), std::fmt::Error>. Then use\n" #~ " // the ?-operator here instead of .unwrap().\n" #~ " writeln!(buffer, \"+-{:-. Então use\n" +#~ " // TODO: depois de aprender sobre tratamento de erros, você pode " +#~ "alterar\n" +#~ " // draw_into para retornar Result<(), std::fmt::Error>. Então " +#~ "use\n" #~ " // o operador ? aqui em vez de .unwrap().\n" #~ " writeln!(buffer, \"+-{:-