1
0
mirror of https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate.git synced 2024-12-18 08:27:03 +02:00

Translated using Weblate (Basque)

Translation: LibreTranslate/App
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/eu/
This commit is contained in:
Urtzi Odriozola Lizaso 2024-09-20 23:14:22 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 71d7e4aca5
commit e35cd24c90
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -12,44 +12,46 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Urtzi Odriozola Lizaso <urtzi.odriozola@gmail.com>\n"
"Language: eu\n"
"Language-Team: Basque "
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/eu/>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/eu/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
#: libretranslate/app.py:80
#: libretranslate/app.py:80 libretranslate/app.py:79
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "JSON formatu baliogabea"
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
#: libretranslate/app.py:149 libretranslate/templates/app.js.template:459
msgid "Auto Detect"
msgstr "Hautemate automatikoa"
#: libretranslate/app.py:273
#: libretranslate/app.py:273 libretranslate/app.py:232
msgid "Unauthorized"
msgstr "Baimenik gabe"
#: libretranslate/app.py:291
#: libretranslate/app.py:291 libretranslate/app.py:250
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Eskaera-mugaren urraketa gehiegi"
#: libretranslate/app.py:298
#: libretranslate/app.py:298 libretranslate/app.py:257
msgid "Invalid API key"
msgstr "API gako baliogabea"
#: libretranslate/app.py:317
#: libretranslate/app.py:317 libretranslate/app.py:276
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Mesedez, jarri harremanetan zerbitzari-operadorearekin API gakoa lortzeko"
msgstr ""
"Mesedez, jarri harremanetan zerbitzari-operadorearekin API gakoa lortzeko"
#: libretranslate/app.py:319
#: libretranslate/app.py:319 libretranslate/app.py:278
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Bisitatu %(url)s API gako bat lortzeko"
#: libretranslate/app.py:366
#: libretranslate/app.py:366 libretranslate/app.py:318
msgid "Slowdown:"
msgstr "Moteltzea:"
@ -58,7 +60,12 @@ msgstr "Moteltzea:"
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
#: libretranslate/app.py:1120
#: libretranslate/app.py:1120 libretranslate/app.py:525
#: libretranslate/app.py:527 libretranslate/app.py:529
#: libretranslate/app.py:741 libretranslate/app.py:743
#: libretranslate/app.py:745 libretranslate/app.py:896
#: libretranslate/app.py:1053 libretranslate/app.py:1055
#: libretranslate/app.py:1057 libretranslate/app.py:1059
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Eskaera baliogabea: %(name)s parametroa falta da"
@ -74,54 +81,58 @@ msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:553
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Eskaera baliogabea: eskaerak (%(size)s) testu muga (%(limit)s) gainditzen"
" du"
"Eskaera baliogabea: eskaerak (%(size)s) testu muga (%(limit)s) gainditzen du"
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:588
#: libretranslate/app.py:758 libretranslate/app.py:763
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s ez da bateragarria"
#: libretranslate/app.py:648
#: libretranslate/app.py:648 libretranslate/app.py:594
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "%(format)s formatua ez da bateragarria"
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
#: libretranslate/app.py:602 libretranslate/app.py:626
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) ez dago eskuragarri helburu hizkuntza moduan "
"%(sname)s-(e)tik (%(scode)s)"
"%(tname)s (%(tcode)s) ez dago eskuragarri helburu hizkuntza moduan %(sname)s-"
"(e)tik (%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:701
#: libretranslate/app.py:701 libretranslate/app.py:647
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Ezin da testua itzuli: %(text)s"
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
#: libretranslate/app.py:734
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Fitxategi itzulpenak ez daude gaituta zerbitzari honetan."
#: libretranslate/app.py:803
#: libretranslate/app.py:803 libretranslate/app.py:748
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Eskaera baliogabea: fitxategi hutsa"
#: libretranslate/app.py:806
#: libretranslate/app.py:806 libretranslate/app.py:751
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Eskaera baliogabea: fitxategiaren formatua ez da bateragarria"
#: libretranslate/app.py:857
#: libretranslate/app.py:857 libretranslate/app.py:796
msgid "Invalid filename"
msgstr "Fitxategiaren izena baliogabea"
#: libretranslate/app.py:1099
#: libretranslate/app.py:1099 libretranslate/app.py:1038
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Iradokizunak ez daude gaituta zerbitzari honetan."
@ -133,11 +144,11 @@ msgstr "Ingelesa"
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
#: libretranslate/locales/.langs.py:3 libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
#: libretranslate/locales/.langs.py:4 libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijanera"
@ -153,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
#: libretranslate/locales/.langs.py:8 libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Chinese"
msgstr "Txinera"
@ -161,19 +172,19 @@ msgstr "Txinera"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
#: libretranslate/locales/.langs.py:10 libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Czech"
msgstr "Txekiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
#: libretranslate/locales/.langs.py:11 libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Danish"
msgstr "Daniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
#: libretranslate/locales/.langs.py:12 libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
#: libretranslate/locales/.langs.py:13 libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperantoa"
@ -181,51 +192,51 @@ msgstr "Esperantoa"
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
#: libretranslate/locales/.langs.py:15 libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
#: libretranslate/locales/.langs.py:16 libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "French"
msgstr "Frantsesa"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
#: libretranslate/locales/.langs.py:17 libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "German"
msgstr "Alemana"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
#: libretranslate/locales/.langs.py:18 libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Greek"
msgstr "Greziera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
#: libretranslate/locales/.langs.py:19 libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
#: libretranslate/locales/.langs.py:20 libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Hindi"
msgstr "Hindiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
#: libretranslate/locales/.langs.py:21 libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungariera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
#: libretranslate/locales/.langs.py:22 libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
#: libretranslate/locales/.langs.py:23 libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "Irish"
msgstr "Irlandera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
#: libretranslate/locales/.langs.py:24 libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Italian"
msgstr "Italiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
#: libretranslate/locales/.langs.py:25 libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Japanese"
msgstr "Japoniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
#: libretranslate/locales/.langs.py:26 libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Korean"
msgstr "Koreera"
@ -245,15 +256,15 @@ msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
#: libretranslate/locales/.langs.py:31 libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Persian"
msgstr "Persiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
#: libretranslate/locales/.langs.py:32 libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Polish"
msgstr "Poloniera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
#: libretranslate/locales/.langs.py:33 libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugesa"
@ -261,11 +272,11 @@ msgstr "Portugesa"
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
#: libretranslate/locales/.langs.py:35 libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Russian"
msgstr "Errusiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
#: libretranslate/locales/.langs.py:36 libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovakiera"
@ -273,11 +284,11 @@ msgstr "Eslovakiera"
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
#: libretranslate/locales/.langs.py:38 libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Spanish"
msgstr "Gaztelania"
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
#: libretranslate/locales/.langs.py:39 libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Swedish"
msgstr "Suediera"
@ -289,11 +300,11 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
#: libretranslate/locales/.langs.py:42 libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiera"
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
#: libretranslate/locales/.langs.py:43 libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukrainera"
@ -318,6 +329,7 @@ msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Itzuli testua hizkuntza batetik bestera"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
#: libretranslate/templates/index.html:222
msgid "Translated text"
msgstr "Itzulitako testua"
@ -375,147 +387,149 @@ msgstr ""
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr ""
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
#: libretranslate/locales/.swag.py:18 libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "API key"
msgstr "API gakoa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
#: libretranslate/locales/.swag.py:19 libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Itzuli fitxategia hizkuntza batetik bestera"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
#: libretranslate/locales/.swag.py:20 libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr "Itzulitako fitxategia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
#: libretranslate/locales/.swag.py:21 libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "File to translate"
msgstr "Itzultzeko fitxategia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
#: libretranslate/locales/.swag.py:22 libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Hauteman testu bakar baten hizkuntza"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
#: libretranslate/locales/.swag.py:23 libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detections"
msgstr "Hautemateak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
#: libretranslate/locales/.swag.py:24 libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detection error"
msgstr "Hautemate errorea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
#: libretranslate/locales/.swag.py:25 libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Text to detect"
msgstr "Hautemateko testua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
#: libretranslate/locales/.swag.py:26 libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Eskuratu interfazeko ezarpen espezifikoak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
#: libretranslate/locales/.swag.py:27 libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "frontend settings"
msgstr "interfaze ezarpenak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
#: libretranslate/locales/.swag.py:28 libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend"
msgstr "interfazea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
#: libretranslate/locales/.swag.py:29 libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Bidali iradokizun bat itzulpena hobetzeko"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
#: libretranslate/locales/.swag.py:30 libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Success"
msgstr "Arrakasta"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
#: libretranslate/locales/.swag.py:31 libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Not authorized"
msgstr "Baimenik gabea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
#: libretranslate/locales/.swag.py:32 libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Original text"
msgstr "Jatorrizko testua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
#: libretranslate/locales/.swag.py:33 libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Suggested translation"
msgstr "Iradokitako itzulpena"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
#: libretranslate/locales/.swag.py:34 libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Language of original text"
msgstr "Jatorrizko testuaren hizkuntza"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
#: libretranslate/locales/.swag.py:35 libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Iradokitako itzulpenaren hizkuntza"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
#: libretranslate/locales/.swag.py:36 libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "feedback"
msgstr "iritzia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
#: libretranslate/locales/.swag.py:37 libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "Language code"
msgstr "Hizkuntzaren kodea"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
#: libretranslate/locales/.swag.py:38 libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Gizakiak uler dezakeen hizkuntzaren izena (ingelesez)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
#: libretranslate/locales/.swag.py:39 libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Helburuko hizkuntzen kode bateragarriak"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
#: libretranslate/locales/.swag.py:40 libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Itzulitako testua(k)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
#: libretranslate/locales/.swag.py:41 libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Error message"
msgstr "Errore mezua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
#: libretranslate/locales/.swag.py:42 libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Moteltzeko arrazoia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
#: libretranslate/locales/.swag.py:43 libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Translated file url"
msgstr "Itzulitako fitxategiaren url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
#: libretranslate/locales/.swag.py:44 libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Confidence value"
msgstr "Konfiantza balioa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
#: libretranslate/locales/.swag.py:45 libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Karakterearen sarrera-muga hizkuntza honetarako (-1ek mugarik ez dagoela "
"adierazten du)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
#: libretranslate/locales/.swag.py:46 libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Interfazeko itzulpen denbora"
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
#: libretranslate/locales/.swag.py:47 libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "API gakoen datu-basea gaituta dagoen ala ez."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
#: libretranslate/locales/.swag.py:48 libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "API gako bat behar den ala ez."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
#: libretranslate/locales/.swag.py:49 libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Iradokizunak bidaltzea gaituta dagoen ala ez."
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
#: libretranslate/locales/.swag.py:50 libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Supported files format"
msgstr "Fitxategi bateragarrien formatua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
#: libretranslate/locales/.swag.py:51 libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Bidalketa arrakastatsua izan den ala ez"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
#: libretranslate/templates/app.js.template:286
#: libretranslate/templates/app.js.template:290
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiatu testua"
@ -526,6 +540,10 @@ msgstr "Kopiatu testua"
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
#: libretranslate/templates/app.js.template:273
#: libretranslate/templates/app.js.template:343
#: libretranslate/templates/app.js.template:431
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Ezin da %(url)s kargatu"
@ -534,48 +552,59 @@ msgstr "Ezin da %(url)s kargatu"
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
#: libretranslate/templates/app.js.template:264
#: libretranslate/templates/app.js.template:334
#: libretranslate/templates/app.js.template:412
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
#: libretranslate/templates/app.js.template:287
msgid "Copied"
msgstr "Kopiatua"
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
#: libretranslate/templates/app.js.template:331
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"Eskerrik asko zuzenketagatik. Kontuan izan iradokizunak ez duela "
"berehalakoan eraginik izango."
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
#: libretranslate/templates/app.js.template:455
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Ez dago hizkuntza erabilgarririk. Modeloak ongi instalatu dituzu?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Idatzi zure API gakoa. API gako bat behar baduzu, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "sakatu \"Lortu API Gakoa\" esteka."
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
#: libretranslate/templates/app.js.template:522
msgid "contact the server operator."
msgstr "jarri zerbitzari-operadorearekin harremanetan."
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
#: libretranslate/templates/index.html:336
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Doako eta kode irekiko Itzulpen automatikoko APIa"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Doako eta kode irekiko Itzulpen automatikoko APIa. Norberak ostatatua, "
"konexio beharrik gabea eta konfiguratzeko erraza. Exekutatu zure API "
@ -590,150 +619,185 @@ msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:67
#: libretranslate/templates/index.html:65
msgid "API Docs"
msgstr "API Dokak"
#: libretranslate/templates/index.html:69
#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "Get API Key"
msgstr "Lortu API Gakoa"
#: libretranslate/templates/index.html:71
#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:73
#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "Set API Key"
msgstr "Ezarri API Gakoa"
#: libretranslate/templates/index.html:75
#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Change language"
msgstr "Aldatu hizkuntza"
#: libretranslate/templates/index.html:81
#: libretranslate/templates/index.html:79
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: libretranslate/templates/index.html:83
#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Modu iluna/argia"
#: libretranslate/templates/index.html:159
#: libretranslate/templates/index.html:157
msgid "Dismiss"
msgstr "Baztertu"
#: libretranslate/templates/index.html:173
#: libretranslate/templates/index.html:171
msgid "Translation API"
msgstr "Itzulpen APIa"
#: libretranslate/templates/index.html:177
#: libretranslate/templates/index.html:175
msgid "Translate Text"
msgstr "Itzuli testua"
#: libretranslate/templates/index.html:181
#: libretranslate/templates/index.html:179
msgid "Translate Files"
msgstr "Itzuli fitxategiak"
#: libretranslate/templates/index.html:187
#: libretranslate/templates/index.html:185
msgid "Translate from"
msgstr "Itzuli hemendik:"
#: libretranslate/templates/index.html:197
#: libretranslate/templates/index.html:195
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Aldatu jatorrizko eta helburuko hizkuntzak"
#: libretranslate/templates/index.html:200
#: libretranslate/templates/index.html:198
msgid "Translate into"
msgstr "Itzuli hona:"
#: libretranslate/templates/index.html:212
#: libretranslate/templates/index.html:210
msgid "Text to translate"
msgstr "Itzultzeko testua"
#: libretranslate/templates/index.html:215
#: libretranslate/templates/index.html:213
msgid "Delete text"
msgstr "Ezabatu testua"
#: libretranslate/templates/index.html:228
#: libretranslate/templates/index.html:226
msgid "Suggest translation"
msgstr "Iradoki itzulpena"
#: libretranslate/templates/index.html:232
#: libretranslate/templates/index.html:230
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: libretranslate/templates/index.html:235
#: libretranslate/templates/index.html:233
msgid "Send"
msgstr "Bidali"
#: libretranslate/templates/index.html:251
#: libretranslate/templates/index.html:249
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Fitxategi bateragarrien formatuak:"
#: libretranslate/templates/index.html:255
#: libretranslate/templates/index.html:253
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
#: libretranslate/templates/index.html:270
#: libretranslate/templates/index.html:268
msgid "Remove file"
msgstr "Kendu fitxategia"
#: libretranslate/templates/index.html:277
#: libretranslate/templates/index.html:275
msgid "Translate"
msgstr "Itzuli"
#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
#: libretranslate/templates/index.html:276
#: libretranslate/templates/index.html:320
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
#: libretranslate/templates/index.html:297
#: libretranslate/templates/index.html:295
msgid "Request"
msgstr "Eskaera"
#: libretranslate/templates/index.html:302
#: libretranslate/templates/index.html:300
msgid "Response"
msgstr "Erantzuna"
#: libretranslate/templates/index.html:317
#: libretranslate/templates/index.html:315
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Kode Irekiko Itzulpen Automatikoko APIa"
#: libretranslate/templates/index.html:318
#: libretranslate/templates/index.html:316
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Norberak ostatatua. Konexio beharrik gabe. Konfiguratzeko erraza."
#: libretranslate/templates/index.html:337
#: libretranslate/templates/index.html:335
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:339
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "License:"
msgstr "Lizentzia:"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "%(contributors)sek %(heart)sez egina eta %(engine)sk sustatua"
msgstr "%(contributors)s %(heart)sez egina eta %(engine)sk sustatua"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#: libretranslate/templates/index.html:348
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Laguntzaileak"
msgstr "%(libretranslate)s Laguntzaileek"
#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr ""
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for"
#~ " testing, personal or infrequent use. "
#~ "If you're going to run an "
#~ "application in production, please "
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:340
#, python-format
msgid ""
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
"%(get_api_key)s."
msgstr ""
#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr ""
#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:340
msgid "host your own server"
msgstr ""
#: libretranslate/templates/index.html:340
msgid "get an API key"
msgstr ""