mirror of
https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate.git
synced 2024-12-24 10:06:43 +02:00
745 lines
21 KiB
Plaintext
745 lines
21 KiB
Plaintext
# Bulgarian translations for LibreTranslate.
|
|
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
|
|
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.12\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-08 13:24-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 02:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Salif Mehmed <mail@salif.eu>\n"
|
|
"Language: bg\n"
|
|
"Language-Team: Bulgarian "
|
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/bg/>\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:80
|
|
msgid "Invalid JSON format"
|
|
msgstr "Невалиден JSON формат"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:465
|
|
msgid "Auto Detect"
|
|
msgstr "Разпознаване"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:273
|
|
msgid "Unauthorized"
|
|
msgstr "Неоторизиран"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:291
|
|
msgid "Too many request limits violations"
|
|
msgstr "Твърде много нарушения на ограниченията на заявките"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:298
|
|
msgid "Invalid API key"
|
|
msgstr "Невалиден API ключ"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:317
|
|
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
|
|
msgstr "Моля, свържете се с оператора на сървъра, за да получите API ключ"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:319
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
|
|
msgstr "Посетете %(url)s, за да получите API ключ"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:366
|
|
msgid "Slowdown:"
|
|
msgstr "Забавяне:"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:583 libretranslate/app.py:585
|
|
#: libretranslate/app.py:587 libretranslate/app.py:796
|
|
#: libretranslate/app.py:798 libretranslate/app.py:800
|
|
#: libretranslate/app.py:957 libretranslate/app.py:1114
|
|
#: libretranslate/app.py:1116 libretranslate/app.py:1118
|
|
#: libretranslate/app.py:1120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
|
|
msgstr "Невалидна заявка: липсващ %(name)s параметър"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:592
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:595
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:612 libretranslate/app.py:622
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Невалидна заявка: заявката (%(size)s) надвишава ограничението за текст "
|
|
"(%(limit)s)"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:637 libretranslate/app.py:642
|
|
#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:816
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(lang)s is not supported"
|
|
msgstr "%(lang)s не се поддържа"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:648
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format is not supported"
|
|
msgstr "Форматът %(format)s не се поддържа"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:657 libretranslate/app.py:681
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
|
|
"%(sname)s (%(scode)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(tname)s (%(tcode)s) не е наличен като целеви език от %(sname)s "
|
|
"(%(scode)s)"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:701
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
|
|
msgstr "Не може да се преведе текстът: %(text)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:788 libretranslate/app.py:849
|
|
msgid "Files translation are disabled on this server."
|
|
msgstr "Превеждането на файлове е изключено на този сървър."
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:803
|
|
msgid "Invalid request: empty file"
|
|
msgstr "Невалидна заявка: празен файл"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:806
|
|
msgid "Invalid request: file format not supported"
|
|
msgstr "Невалидна заявка: файловият формат не се поддържа"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:857
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr "Невалидно име на файла"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:1099
|
|
msgid "Suggestions are disabled on this server."
|
|
msgstr "Предложенията са изключени на този сървър."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Английски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
|
|
msgid "Albanian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Арабски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "Азербайджански"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
|
|
msgid "Bengali"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "Китайски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
|
|
msgid "Chinese (traditional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Чешки"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Датски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Нидерландски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "Есперанто"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Финландски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Френски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Немски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Гръцки"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Иврит"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Хинди"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Унгарски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "Индонезийски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Ирландски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Италиански"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Японски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Корейски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
|
|
msgid "Latvian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
|
|
msgid "Malay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:31
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "Персийски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:32
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Полски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:33
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Португалски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:34
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:35
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Руски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:36
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Словашки"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:37
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:38
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Испански"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:39
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Шведски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:40
|
|
msgid "Tagalog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:41
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:42
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Турски"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:43
|
|
msgid "Ukranian"
|
|
msgstr "Украински"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:44
|
|
msgid "Urdu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
|
|
msgid "Retrieve list of supported languages"
|
|
msgstr "Извличане на списък с поддържани езици"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
|
|
msgid "List of languages"
|
|
msgstr "Списък с езици"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
|
|
msgid "translate"
|
|
msgstr "превеждане"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
|
|
msgid "Translate text from a language to another"
|
|
msgstr "Превеждане на текст от един език на друг"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
|
|
msgid "Translated text"
|
|
msgstr "Преведен текст"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Невалидна заявка"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
|
|
msgid "Translation error"
|
|
msgstr "Грешка при превода"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
|
|
msgid "Slow down"
|
|
msgstr "Забавяне"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Блокиран"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
|
|
msgid "Hello world!"
|
|
msgstr "Здравей, свят!"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
|
|
msgid "Text(s) to translate"
|
|
msgstr "Текст(ове) за превод"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
|
|
msgid "Source language code"
|
|
msgstr "Код на изходния език"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
|
|
msgid "Target language code"
|
|
msgstr "Код на целевия език"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
|
|
msgid "text"
|
|
msgstr "text"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
|
|
msgid "html"
|
|
msgstr "html"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
|
|
msgid ""
|
|
"Format of source text:\n"
|
|
" * `text` - Plain text\n"
|
|
" * `html` - HTML markup\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Формат на изходния текст:\n"
|
|
" * `text` - Plain text\n"
|
|
" * `html` - HTML markup\n"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
|
|
msgid "Preferred number of alternative translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
|
|
msgid "API key"
|
|
msgstr "API ключ"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
|
|
msgid "Translate file from a language to another"
|
|
msgstr "Превеждане на файл от един език на друг"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
|
|
msgid "Translated file"
|
|
msgstr "Преведен файл"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
|
|
msgid "File to translate"
|
|
msgstr "Файл за превод"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
|
|
msgid "Detect the language of a single text"
|
|
msgstr "Разпознаване на езика на единичен текст"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
|
|
msgid "Detections"
|
|
msgstr "Разпознавания"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
|
|
msgid "Detection error"
|
|
msgstr "Грешка при разпознаване"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
|
|
msgid "Text to detect"
|
|
msgstr "Текст за разпознаване"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
|
|
msgid "Retrieve frontend specific settings"
|
|
msgstr "Извличане на специфични за клиентска част настройки"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
|
|
msgid "frontend settings"
|
|
msgstr "настройки на клиентската част"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
|
|
msgid "frontend"
|
|
msgstr "клиентска част"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
|
|
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
|
|
msgstr "Изпрати предложение за подобряване на превода"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Успех"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
|
|
msgid "Not authorized"
|
|
msgstr "Не оторизиран"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
|
|
msgid "Original text"
|
|
msgstr "Оригинален текст"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
|
|
msgid "Suggested translation"
|
|
msgstr "Предложен превод"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
|
|
msgid "Language of original text"
|
|
msgstr "Език на оригиналния текст"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
|
|
msgid "Language of suggested translation"
|
|
msgstr "Език на предложения превод"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
|
|
msgid "feedback"
|
|
msgstr "обратна връзка"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
|
|
msgid "Language code"
|
|
msgstr "Езиков код"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
|
|
msgid "Human-readable language name (in English)"
|
|
msgstr "Човекоразбираемо име на езика (на английски)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
|
|
msgid "Supported target language codes"
|
|
msgstr "Поддържани целеви езикови кодове"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
|
|
msgid "Translated text(s)"
|
|
msgstr "Преведен(и) текст(ове)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
|
|
msgid "Error message"
|
|
msgstr "Съобщение за грешка"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
|
|
msgid "Reason for slow down"
|
|
msgstr "Причина за забавяне"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
|
|
msgid "Translated file url"
|
|
msgstr "Адрес на преведен файл"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
|
|
msgid "Confidence value"
|
|
msgstr "Стойност на увереност"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
|
|
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ограничение за въвеждане на символи за този език (-1 означава, че няма "
|
|
"ограничение)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
|
|
msgid "Frontend translation timeout"
|
|
msgstr "Време за изчакване на превода през клиентската част"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
|
|
msgid "Whether the API key database is enabled."
|
|
msgstr "Дали базата данни с API ключове е включена."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
|
|
msgid "Whether an API key is required."
|
|
msgstr "Дали API ключ е задължителен."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
|
|
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
|
|
msgstr "Дали изпращането на предложения е включено."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
|
|
msgid "Supported files format"
|
|
msgstr "Поддържан файлов формат"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
|
|
msgid "Whether submission was successful"
|
|
msgstr "Дали подаването е било успешно"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:292
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:296
|
|
msgid "Copy text"
|
|
msgstr "Копиране на текста"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:80
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:349
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:437
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:485
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot load %(url)s"
|
|
msgstr "Не може да се зареди %(url)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:270
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:340
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:418
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:429
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Неизвестна грешка"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:293
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Копиран"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:337
|
|
msgid ""
|
|
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
|
|
"right away."
|
|
msgstr ""
|
|
"Благодарности за поправката. Имайте предвид, че предложението няма да "
|
|
"влезе в сила веднага."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:461
|
|
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
|
|
msgstr "Няма налични езици. Правилно ли инсталирахте моделите?"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
|
|
msgstr "Въведете своя API ключ. Ако имате нужда от API ключ, %(instructions)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
|
|
msgid "press the \"Get API Key\" link."
|
|
msgstr "натиснете връзката „Получаване на API ключ“."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:528
|
|
msgid "contact the server operator."
|
|
msgstr "свържете се с оператора на сървъра."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:9 libretranslate/templates/index.html:27
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:338
|
|
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
|
|
msgstr "Свободен API с отворен код за машинен превод"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:10
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:31
|
|
msgid ""
|
|
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
|
|
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Свободен API с отворен код за машинен превод. Самостоятелен хостинг, "
|
|
"офлайн способност и лесен за настройка. Стартирайте свой собствен API "
|
|
"сървър само за няколко минути."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:11
|
|
msgid "translation"
|
|
msgstr "превод"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:11
|
|
msgid "api"
|
|
msgstr "api"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:67
|
|
msgid "API Docs"
|
|
msgstr "API Документация"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:69
|
|
msgid "Get API Key"
|
|
msgstr "Получаване на API ключ"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:71
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:73
|
|
msgid "Set API Key"
|
|
msgstr "Задаване на API ключ"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:75
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Промяна на езика"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:81
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Редактиране"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:83
|
|
msgid "Toggle dark/light mode"
|
|
msgstr "Превключване на тъмен/светъл режим"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:159
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Отхвърляне"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:173
|
|
msgid "Translation API"
|
|
msgstr "API за превеждане"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:177
|
|
msgid "Translate Text"
|
|
msgstr "Превод на текст"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:181
|
|
msgid "Translate Files"
|
|
msgstr "Превод на файлове"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:187
|
|
msgid "Translate from"
|
|
msgstr "Превеждане от"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:197
|
|
msgid "Swap source and target languages"
|
|
msgstr "Размяна на изходния и целевия език"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:200
|
|
msgid "Translate into"
|
|
msgstr "Превеждане на"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:212
|
|
msgid "Text to translate"
|
|
msgstr "Текст за превод"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:215
|
|
msgid "Delete text"
|
|
msgstr "Изтриване на текста"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:228
|
|
msgid "Suggest translation"
|
|
msgstr "Предлагане на превод"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:232
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Отказ"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:235
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Изпращане"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:251
|
|
msgid "Supported file formats:"
|
|
msgstr "Поддържани файлови формати:"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:255
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Файл"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:270
|
|
msgid "Remove file"
|
|
msgstr "Премахване на файла"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:277
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Превеждане"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:278
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:322
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Изтегляне"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:297
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Заявка"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:302
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "Отговор"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:317
|
|
msgid "Open Source Machine Translation API"
|
|
msgstr "API с отворен код за машинен превод"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:318
|
|
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
|
|
msgstr "Самостоятелен хостинг. Офлайн способност. Лесен за настройка."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:337
|
|
msgid "LibreTranslate"
|
|
msgstr "LibreTranslate"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:339
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Лицензия:"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
|
|
msgstr "Направено с %(heart)s от %(contributors)s и задвижвано от %(engine)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
|
|
msgstr "%(libretranslate)s Сътрудници"
|
|
|
|
#~ msgid "Vietnamese"
|
|
#~ msgstr "Виетнамски"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This public API should be used for"
|
|
#~ " testing, personal or infrequent use. "
|
|
#~ "If you're going to run an "
|
|
#~ "application in production, please "
|
|
#~ "%(host_server)s or %(get_api_key)s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Този публичен API трябва да се "
|
|
#~ "използва за тестване, лична или рядка"
|
|
#~ " употреба. Ако възнамерявате да стартирате"
|
|
#~ " приложение в продукция, моля "
|
|
#~ "%(host_server)s или %(get_api_key)s."
|
|
|
|
#~ msgid "host your own server"
|
|
#~ msgstr "хоствайте свой собствен сървър"
|
|
|
|
#~ msgid "get an API key"
|
|
#~ msgstr "получаване на API ключ"
|
|
|