1
0
mirror of https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate.git synced 2024-12-18 08:27:03 +02:00
LibreTranslate/libretranslate/locales/oc/LC_MESSAGES/messages.po
2023-01-19 11:35:55 +01:00

665 lines
17 KiB
Plaintext

# Translations template for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 17:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
"app/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: libretranslate/app.py:60
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Format JSON invalid"
#: libretranslate/app.py:128 libretranslate/templates/app.js.template:427
msgid "Auto Detect"
msgstr "Deteccion automatica"
#: libretranslate/app.py:193
msgid "Unauthorized"
msgstr "Pas permés"
#: libretranslate/app.py:211
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Tròp de despassament de limit de requèstas"
#: libretranslate/app.py:220
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clau API invalida"
#: libretranslate/app.py:227
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Mercés de contactar l’operator del servidor per obténer una clau API"
#: libretranslate/app.py:229
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Consultatz %(url)s per obténer una clau API"
#: libretranslate/app.py:269
msgid "Slowdown:"
msgstr "Alentissètz :"
#: libretranslate/app.py:467 libretranslate/app.py:469
#: libretranslate/app.py:471 libretranslate/app.py:683
#: libretranslate/app.py:685 libretranslate/app.py:687
#: libretranslate/app.py:838 libretranslate/app.py:987
#: libretranslate/app.py:989 libretranslate/app.py:991
#: libretranslate/app.py:993
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Requèsta invalida : paramètre %(name)s mancant"
#: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Demanda non valida : requèsta (%(size)s) despassa lo limit de tèxte "
"(%(limit)s)"
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530
#: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s es pas pres en carga"
#: libretranslate/app.py:536
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Format %(format)s pas pres en carga"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) es pas disponible coma lenga cibla de %(sname)s "
"(%(scode)s)"
#: libretranslate/app.py:589
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Impossible de traduire lo tèxte : %(text)s"
#: libretranslate/app.py:676 libretranslate/app.py:730
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "La traduccion de fichièrs es desactivada sus aqueste servidor."
#: libretranslate/app.py:690
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Requèsta invalida : fichièr void"
#: libretranslate/app.py:693
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Requèsta invalida : format de fichièr pas pres en carga"
#: libretranslate/app.py:738
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichièr invalida"
#: libretranslate/app.py:979
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Las suggestions son desactivadas sus aqueste servidor."
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Anglés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Arabic"
msgstr "Arabi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azèri"
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Chinese"
msgstr "Chinés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Czech"
msgstr "Chèc"
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Dutch"
msgstr "Neerlandés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "German"
msgstr "Alemand"
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Greek"
msgstr "Grèc"
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebrèu"
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Hindi"
msgstr "Indi"
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Hungarian"
msgstr "Ongrés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Korean"
msgstr "Corean"
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Polish"
msgstr "Polonés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhòl"
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Swedish"
msgstr "Suedés"
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Ukranian"
msgstr "Ucraïnian"
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamian"
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Recuperar la lista de las lengas presas en carga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Lista de lengas"
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "traduire"
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Traduire un tèxte d’una lenga a l’autra"
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:219
msgid "Translated text"
msgstr "Tèxte traduch"
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Requèsta invalida"
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Error de traduccion"
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Alentir"
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Fòrabandit"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Adieu, lo mond !"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Tèxte(s) de traduire"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Còdi de la lenga font"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Còdi de la lenga cibla"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "tèxte"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Format del tèxt font :\n"
" * `text` - Tèxte brut\n"
" * `html` - Balisatge HTM\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "API key"
msgstr "clau d’API"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Traduire un fichièr d’una lenga a l’autra"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr "Fichièr traduch"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "File to translate"
msgstr "Fichièr de traduire"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Detectar la lenga d’un sol tèxte"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detections"
msgstr "Deteccions"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detection error"
msgstr "Error de deteccion"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Text to detect"
msgstr "Tèxte de detectar"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Recuperar los paramètres especifics de l’interfàcia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "frontend settings"
msgstr "paramètres de l’interfàcia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend"
msgstr "interfàcia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Sometre una suggestion per melhorar una traduccion"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Not authorized"
msgstr "Pas permés"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Original text"
msgstr "Tèxte original"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Suggested translation"
msgstr "Traduccion suggerida"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Language of original text"
msgstr "Lenga del tèxte original"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Lenga de la traduccion suggerida"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "feedback"
msgstr "comentaris"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "Language code"
msgstr "Còdi lenga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Nom de la lenga lisible per un uman (en anglés)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Còdis de lengas cibla presas en carga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Tèxte(s) traduch(es)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Error message"
msgstr "Messatge d’error"
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Rason de l’alentiment"
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Translated file url"
msgstr "URL del fichièr traduch"
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Confidence value"
msgstr "Valor de fisança"
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Limit d’entrada de caractèrs per aquesta lenga (-1 indica cap de limit)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Expiracion de la traduccion de l’interfàcia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Indica se la basa de donadas de claus API es activada."
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Indica se una clau API es requerida."
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Indica se lo mandadís de suggestions es activat."
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Supported files format"
msgstr "Fichièrs preses en carga"
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Indica se lo mandadís a capitat"
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:275
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
msgid "Copy text"
msgstr "Copiar lo tèxte"
#: libretranslate/templates/app.js.template:72
#: libretranslate/templates/app.js.template:78
#: libretranslate/templates/app.js.template:83
#: libretranslate/templates/app.js.template:262
#: libretranslate/templates/app.js.template:332
#: libretranslate/templates/app.js.template:402
#: libretranslate/templates/app.js.template:447
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Cargament impossible de %(url)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:253
#: libretranslate/templates/app.js.template:323
#: libretranslate/templates/app.js.template:385
#: libretranslate/templates/app.js.template:395
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
#: libretranslate/templates/app.js.template:276
msgid "Copied"
msgstr "Copiat"
#: libretranslate/templates/app.js.template:320
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
msgstr ""
"Mercés de vòstra correccion. Notatz que la suggestion serà pas presa en "
"compte immediatament."
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Cap de lenga pas disponibla. Avètz installats los modèls corrèctament ?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Picatz vòstra clau API. Se vos cal una clau API, %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "quichatz lo ligam « Obténer una clau API »."
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
msgid "contact the server operator."
msgstr "contactatz l’operator del servidor."
#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25
#: libretranslate/templates/index.html:333
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "API de traduccion automatica gratuita e liura"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:29
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"API de traduccion automatica liura e dobèrta. Auto-albergada, fòra linha, de "
"bon installar. Lançatz vòstre pròpri servidor API en qualques minutas."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "traduccion"
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"
#: libretranslate/templates/index.html:64
msgid "API Docs"
msgstr "Documents API"
#: libretranslate/templates/index.html:66
msgid "Get API Key"
msgstr "Obténer clau API"
#: libretranslate/templates/index.html:68
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: libretranslate/templates/index.html:70
msgid "Set API Key"
msgstr "Definir clau API"
#: libretranslate/templates/index.html:72
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar la lenga"
#: libretranslate/templates/index.html:78
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
#: libretranslate/templates/index.html:154
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorar"
#: libretranslate/templates/index.html:168
msgid "Translation API"
msgstr "API de traduccion"
#: libretranslate/templates/index.html:172
msgid "Translate Text"
msgstr "Traduire tèxte"
#: libretranslate/templates/index.html:176
msgid "Translate Files"
msgstr "Traduire fichièrs"
#: libretranslate/templates/index.html:182
msgid "Translate from"
msgstr "Traduire a partir de"
#: libretranslate/templates/index.html:192
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Intervertir la lenga font e cibla"
#: libretranslate/templates/index.html:195
msgid "Translate into"
msgstr "Traduire en"
#: libretranslate/templates/index.html:207
msgid "Text to translate"
msgstr "Tèxte de traduire"
#: libretranslate/templates/index.html:210
msgid "Delete text"
msgstr "Suprimir lo tèxte"
#: libretranslate/templates/index.html:223
msgid "Suggest translation"
msgstr "Suggerir traduccion"
#: libretranslate/templates/index.html:227
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: libretranslate/templates/index.html:230
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: libretranslate/templates/index.html:246
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Formats de fichièrs preses en carga :"
#: libretranslate/templates/index.html:250
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
#: libretranslate/templates/index.html:265
msgid "Remove file"
msgstr "Suprimir fichièr"
#: libretranslate/templates/index.html:272
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: libretranslate/templates/index.html:273
#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Download"
msgstr "Telecargar"
#: libretranslate/templates/index.html:292
msgid "Request"
msgstr "Requèsta"
#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Response"
msgstr "Responsa"
#: libretranslate/templates/index.html:312
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "API de traduccion automatica liura"
#: libretranslate/templates/index.html:313
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Auto albergat. Pòt foncionar fòra connexion. De bon configurar."
#: libretranslate/templates/index.html:332
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"
#: libretranslate/templates/index.html:334
msgid "License:"
msgstr "Licéncia :"
#: libretranslate/templates/index.html:337
#, python-format
msgid ""
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. "
"If you're going to run an application in production, please "
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
msgstr ""
"Aquesta API publica deuriá èsser utilizada per d’ensages, l’utilizacion "
"personala o ocasionala. Se sètz per executar una aplicacion en produccion, "
"se vos plai %(host_server)s o %(get_api_key)s."
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "host your own server"
msgstr "albergatz vòstre pròpri servidor"
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "get an API key"
msgstr "obténer una clau API"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr "Concebut amb %(heart)s pels %(contributors)s e propulsat per %(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "Contributors %(libretranslate)s"