mirror of
https://github.com/LibreTranslate/LibreTranslate.git
synced 2024-12-24 10:06:43 +02:00
be2d7efc6c
Translation: LibreTranslate/App Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/oc/
666 lines
17 KiB
Plaintext
666 lines
17 KiB
Plaintext
# Translations template for LibreTranslate.
|
|
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
|
|
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 17:52-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 09:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
|
|
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/"
|
|
"app/oc/>\n"
|
|
"Language: oc\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:60
|
|
msgid "Invalid JSON format"
|
|
msgstr "Format JSON invalid"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:128 libretranslate/templates/app.js.template:427
|
|
msgid "Auto Detect"
|
|
msgstr "Deteccion automatica"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:193
|
|
msgid "Unauthorized"
|
|
msgstr "Pas permés"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:211
|
|
msgid "Too many request limits violations"
|
|
msgstr "Tròp de despassament de limit de requèstas"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:220
|
|
msgid "Invalid API key"
|
|
msgstr "Clau API invalida"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:227
|
|
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
|
|
msgstr "Mercés de contactar l’operator del servidor per obténer una clau API"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:229
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
|
|
msgstr "Consultatz %(url)s per obténer una clau API"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:269
|
|
msgid "Slowdown:"
|
|
msgstr "Alentissètz :"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:467 libretranslate/app.py:469
|
|
#: libretranslate/app.py:471 libretranslate/app.py:683
|
|
#: libretranslate/app.py:685 libretranslate/app.py:687
|
|
#: libretranslate/app.py:838 libretranslate/app.py:987
|
|
#: libretranslate/app.py:989 libretranslate/app.py:991
|
|
#: libretranslate/app.py:993
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
|
|
msgstr "Requèsta invalida : paramètre %(name)s mancant"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:480 libretranslate/app.py:492
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Demanda non valida : requèsta (%(size)s) despassa la limita de tèxte "
|
|
"(%(limit)s)"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530
|
|
#: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(lang)s is not supported"
|
|
msgstr "%(lang)s es pas pres en carga"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:536
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(format)s format is not supported"
|
|
msgstr "Format %(format)s pas pres en carga"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
|
|
"%(sname)s (%(scode)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(tname)s (%(tcode)s) es pas disponible coma lenga cibla de %(sname)s "
|
|
"(%(scode)s)"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:589
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
|
|
msgstr "Impossible de traduire lo tèxte : %(text)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:676 libretranslate/app.py:730
|
|
msgid "Files translation are disabled on this server."
|
|
msgstr "La traduccion de fichièrs es desactivada sus aqueste servidor."
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:690
|
|
msgid "Invalid request: empty file"
|
|
msgstr "Requèsta invalida : fichièr void"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:693
|
|
msgid "Invalid request: file format not supported"
|
|
msgstr "Requèsta invalida : format de fichièr pas pres en carga"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:738
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr "Nom de fichièr invalida"
|
|
|
|
#: libretranslate/app.py:979
|
|
msgid "Suggestions are disabled on this server."
|
|
msgstr "Las suggestions son desactivadas sus aqueste servidor."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:1
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:2
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "Arabi"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:3
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
msgstr "Azèri"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:4
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "Chinés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:5
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Chèc"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:6
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:7
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Neerlandés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:8
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "Esperanto"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:9
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:10
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:11
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Alemand"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:12
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Grèc"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:13
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "Ebrèu"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:14
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "Indi"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:15
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Ongrés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:16
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
msgstr "Indonesian"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:17
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Irlandés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:18
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italian"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:19
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:20
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Corean"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:21
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "Persan"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:22
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polonés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:23
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugués"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:24
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Rus"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:25
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Eslovac"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:26
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Espanhòl"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:27
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Suedés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:28
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turc"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:29
|
|
msgid "Ukranian"
|
|
msgstr "Ucraïnian"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.langs.py:30
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamian"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:1
|
|
msgid "Retrieve list of supported languages"
|
|
msgstr "Recuperar la lista de las lengas presas en carga"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:2
|
|
msgid "List of languages"
|
|
msgstr "Lista de lengas"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:3
|
|
msgid "translate"
|
|
msgstr "traduire"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:4
|
|
msgid "Translate text from a language to another"
|
|
msgstr "Traduire un tèxte d’una lenga a l’autra"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:219
|
|
msgid "Translated text"
|
|
msgstr "Tèxte traduch"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:6
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Requèsta invalida"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:7
|
|
msgid "Translation error"
|
|
msgstr "Error de traduccion"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:8
|
|
msgid "Slow down"
|
|
msgstr "Alentir"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:9
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Fòrabandit"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
|
|
msgid "Hello world!"
|
|
msgstr "Adieu, lo mond !"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
|
|
msgid "Text(s) to translate"
|
|
msgstr "Tèxte(s) de traduire"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
|
|
msgid "Source language code"
|
|
msgstr "Còdi de la lenga font"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
|
|
msgid "Target language code"
|
|
msgstr "Còdi de la lenga cibla"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
|
|
msgid "text"
|
|
msgstr "tèxte"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
|
|
msgid "html"
|
|
msgstr "html"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
|
|
msgid ""
|
|
"Format of source text:\n"
|
|
" * `text` - Plain text\n"
|
|
" * `html` - HTML markup\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Format del tèxt font :\n"
|
|
" * `text` - Tèxte brut\n"
|
|
" * `html` - Balisatge HTM\n"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
|
|
msgid "API key"
|
|
msgstr "clau d’API"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
|
|
msgid "Translate file from a language to another"
|
|
msgstr "Traduire un fichièr d’una lenga a l’autra"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
|
|
msgid "Translated file"
|
|
msgstr "Fichièr traduch"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
|
|
msgid "File to translate"
|
|
msgstr "Fichièr de traduire"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
|
|
msgid "Detect the language of a single text"
|
|
msgstr "Detectar la lenga d’un sol tèxte"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
|
|
msgid "Detections"
|
|
msgstr "Deteccions"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
|
|
msgid "Detection error"
|
|
msgstr "Error de deteccion"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
|
|
msgid "Text to detect"
|
|
msgstr "Tèxte de detectar"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
|
|
msgid "Retrieve frontend specific settings"
|
|
msgstr "Recuperar los paramètres especifics de l’interfàcia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
|
|
msgid "frontend settings"
|
|
msgstr "paramètres de l’interfàcia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
|
|
msgid "frontend"
|
|
msgstr "interfàcia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
|
|
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
|
|
msgstr "Sometre una suggestion per melhorar una traduccion"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Succès"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
|
|
msgid "Not authorized"
|
|
msgstr "Pas permés"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
|
|
msgid "Original text"
|
|
msgstr "Tèxte original"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
|
|
msgid "Suggested translation"
|
|
msgstr "Traduccion suggerida"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
|
|
msgid "Language of original text"
|
|
msgstr "Lenga del tèxte original"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
|
|
msgid "Language of suggested translation"
|
|
msgstr "Lenga de la traduccion suggerida"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
|
|
msgid "feedback"
|
|
msgstr "comentaris"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
|
|
msgid "Language code"
|
|
msgstr "Còdi lenga"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
|
|
msgid "Human-readable language name (in English)"
|
|
msgstr "Nom de la lenga lisible per un uman (en anglés)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
|
|
msgid "Supported target language codes"
|
|
msgstr "Còdis de lengas cibla presas en carga"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
|
|
msgid "Translated text(s)"
|
|
msgstr "Tèxte(s) traduch(es)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
|
|
msgid "Error message"
|
|
msgstr "Messatge d’error"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
|
|
msgid "Reason for slow down"
|
|
msgstr "Rason de l’alentiment"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
|
|
msgid "Translated file url"
|
|
msgstr "URL del fichièr traduch"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
|
|
msgid "Confidence value"
|
|
msgstr "Valor de fisança"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
|
|
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Limita d’entrada de caractèrs per aquesta lenga (-1 indica cap de limita)"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
|
|
msgid "Frontend translation timeout"
|
|
msgstr "Expiracion de la traduccion de l’interfàcia"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
|
|
msgid "Whether the API key database is enabled."
|
|
msgstr "Indica se la basa de donadas de claus API es activada."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
|
|
msgid "Whether an API key is required."
|
|
msgstr "Indica se una clau API es requerida."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
|
|
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
|
|
msgstr "Indica se lo mandadís de suggestions es activat."
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
|
|
msgid "Supported files format"
|
|
msgstr "Fichièrs preses en carga"
|
|
|
|
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
|
|
msgid "Whether submission was successful"
|
|
msgstr "Indica se lo mandadís a capitat"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:31
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:275
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:279
|
|
msgid "Copy text"
|
|
msgstr "Copiar lo tèxte"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:72
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:78
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:83
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:262
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:332
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:402
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:447
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot load %(url)s"
|
|
msgstr "Cargament impossible de %(url)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:253
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:323
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:385
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:395
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Error desconeguda"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:276
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Copiat"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:320
|
|
msgid ""
|
|
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
|
|
"right away."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mercés de vòstra correccion. Notatz que la suggestion serà pas presa en "
|
|
"compte immediatament."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
|
|
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
|
|
msgstr "Cap de lenga pas disponibla. Avètz installats los modèls corrèctament ?"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
|
|
msgstr "Picatz vòstra clau API. Se vos cal una clau API, %(instructions)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
|
|
msgid "press the \"Get API Key\" link."
|
|
msgstr "quichatz lo ligam « Obténer una clau API »."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
|
|
msgid "contact the server operator."
|
|
msgstr "contactatz l’operator del servidor."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:333
|
|
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
|
|
msgstr "API de traduccion automatica gratuita e liura"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:10
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:29
|
|
msgid ""
|
|
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
|
|
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"API de traduccion automatica liura e dobèrta. Auto-albergada, fòra linha, de "
|
|
"bon installar. Lançatz vòstre pròpri servidor API en qualques minutas."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:11
|
|
msgid "translation"
|
|
msgstr "traduccion"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:11
|
|
msgid "api"
|
|
msgstr "api"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:64
|
|
msgid "API Docs"
|
|
msgstr "Documents API"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:66
|
|
msgid "Get API Key"
|
|
msgstr "Obténer clau API"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:68
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:70
|
|
msgid "Set API Key"
|
|
msgstr "Definir clau API"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:72
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Cambiar la lenga"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:78
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modificar"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:154
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Ignorar"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:168
|
|
msgid "Translation API"
|
|
msgstr "API de traduccion"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:172
|
|
msgid "Translate Text"
|
|
msgstr "Traduire tèxte"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:176
|
|
msgid "Translate Files"
|
|
msgstr "Traduire fichièrs"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:182
|
|
msgid "Translate from"
|
|
msgstr "Traduire a partir de"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:192
|
|
msgid "Swap source and target languages"
|
|
msgstr "Intervertir la lenga font e cibla"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:195
|
|
msgid "Translate into"
|
|
msgstr "Traduire en"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:207
|
|
msgid "Text to translate"
|
|
msgstr "Tèxte de traduire"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:210
|
|
msgid "Delete text"
|
|
msgstr "Suprimir lo tèxte"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:223
|
|
msgid "Suggest translation"
|
|
msgstr "Suggerir traduccion"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:227
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anullar"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:230
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:246
|
|
msgid "Supported file formats:"
|
|
msgstr "Formats de fichièrs preses en carga :"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:250
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fichièr"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:265
|
|
msgid "Remove file"
|
|
msgstr "Suprimir fichièr"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:272
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Traduire"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:273
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:317
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Telecargar"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:292
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Requèsta"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:297
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "Responsa"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:312
|
|
msgid "Open Source Machine Translation API"
|
|
msgstr "API de traduccion automatica liura"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:313
|
|
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
|
|
msgstr "Auto albergat. Pòt foncionar fòra connexion. De bon configurar."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:332
|
|
msgid "LibreTranslate"
|
|
msgstr "LibreTranslate"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:334
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Licéncia :"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:337
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. "
|
|
"If you're going to run an application in production, please "
|
|
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquesta API publica deuriá èsser utilizada per d’ensages, l’utilizacion "
|
|
"personala o ocasionala. Se sètz per executar una aplicacion en produccion, "
|
|
"se vos plai %(host_server)s o %(get_api_key)s."
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:337
|
|
msgid "host your own server"
|
|
msgstr "albergatz vòstre pròpri servidor"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:337
|
|
msgid "get an API key"
|
|
msgstr "obténer una clau API"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
|
|
msgstr "Concebut amb %(heart)s pels %(contributors)s e propulsat per %(engine)s"
|
|
|
|
#: libretranslate/templates/index.html:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
|
|
msgstr "Contributors %(libretranslate)s"
|