mirror of
https://github.com/Mailu/Mailu.git
synced 2025-05-17 22:22:39 +02:00
Update messages.po (POEditor.com)
This commit is contained in:
parent
2b96abbef4
commit
f55e5e26cd
@ -628,75 +628,75 @@ msgstr "Tolérance du filtre antispam"
|
|||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/forms.py:50
|
#: mailu/ui/forms.py:50
|
||||||
msgid "Enable sign-up"
|
msgid "Enable sign-up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autoriser l'inscription"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/forms.py:57
|
#: mailu/ui/forms.py:57
|
||||||
msgid "Initial admin"
|
msgid "Initial admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Administrateur initial"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/forms.py:58
|
#: mailu/ui/forms.py:58
|
||||||
msgid "Admin password"
|
msgid "Admin password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mot de passe administrateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/forms.py:84
|
#: mailu/ui/forms.py:84
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activé"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/forms.py:89
|
#: mailu/ui/forms.py:89
|
||||||
msgid "Email address"
|
msgid "Email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresse e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
|
#: mailu/ui/forms.py:93 mailu/ui/templates/sidebar.html:117
|
||||||
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
|
#: mailu/ui/templates/user/signup.html:4
|
||||||
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:4
|
||||||
msgid "Sign up"
|
msgid "Sign up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "S'inscrire"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/forms.py:119
|
#: mailu/ui/forms.py:119
|
||||||
msgid "End of vacation"
|
msgid "End of vacation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fin du mode vacance"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
|
#: mailu/ui/templates/client.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:82
|
||||||
msgid "Client setup"
|
msgid "Client setup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuration client"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
|
#: mailu/ui/templates/client.html:16 mailu/ui/templates/client.html:43
|
||||||
msgid "Mail protocol"
|
msgid "Mail protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Protocole"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
|
#: mailu/ui/templates/client.html:24 mailu/ui/templates/client.html:51
|
||||||
msgid "Server name"
|
msgid "Server name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:4 mailu/ui/templates/sidebar.html:98
|
||||||
msgid "Register a domain"
|
msgid "Register a domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inscrire un domaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
|
#: mailu/ui/templates/domain/details.html:17
|
||||||
msgid "Generate keys"
|
msgid "Generate keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Générer les clés"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:13
|
||||||
msgid "In order to register a new domain, you must first setup the\n"
|
msgid "In order to register a new domain, you must first setup the\n"
|
||||||
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
|
" domain zone so that the domain <code>MX</code> points to this server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pour enregistrer un nouveau domaine, vous devez d'abord configurer la zone DNS de sorte que le <code>MX</code> du domaine pointe sur ce serveur."
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
|
#: mailu/ui/templates/domain/signup.html:18
|
||||||
msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
|
msgid "If you do not know how to setup an <code>MX</code> record for your DNS zone,\n"
|
||||||
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n"
|
" please contact your DNS provider or administrator. Also, please wait a\n"
|
||||||
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
|
" couple minutes after the <code>MX</code> is set so the local server cache\n"
|
||||||
" expires."
|
" expires."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si vous ne savez pas comment configurer un enregistrement <code>MX</code>, contactez votre fournisseur de DNS ou votre administrateur. Egalement, attendez quelques minutes après avoir modifié le <code>MX</code>, le temps que le cache local au serveur soit rafraîchi."
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:8
|
||||||
msgid "pick a domain for the new account"
|
msgid "pick a domain for the new account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "choix du domaine pour le compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:14
|
||||||
msgid "Domain"
|
msgid "Domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Domaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
|
#: mailu/ui/templates/user/signup_domain.html:15
|
||||||
msgid "Available slots"
|
msgid "Available slots"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Places disponibles"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user