diff --git a/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo b/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo index b51dcc5f..99f8c657 100644 Binary files a/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo and b/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po index 307c4c09..75662a4c 100644 --- a/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,18 +5,19 @@ # FIRST AUTHOR OzzieIsaacs, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" +"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-01 16:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-14 09:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" "Language: sv\n" "Language-Team: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: cps/about.py:43 msgid "installed" @@ -40,11 +41,11 @@ msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret" #: cps/admin.py:161 msgid "Reconnect successful" -msgstr "" +msgstr "Återanslutning lyckades" #: cps/admin.py:164 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Okänt kommando" #: cps/admin.py:174 cps/editbooks.py:668 cps/editbooks.py:682 #: cps/editbooks.py:821 cps/editbooks.py:823 cps/editbooks.py:850 @@ -62,22 +63,20 @@ msgid "UI Configuration" msgstr "Användargränssnitt konfiguration" #: cps/admin.py:249 cps/templates/admin.html:46 -#, fuzzy msgid "Edit Users" -msgstr "Adminstratör användare" +msgstr "Redigera användare" #: cps/admin.py:290 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Alla" +msgstr "alla" #: cps/admin.py:315 cps/admin.py:1486 msgid "User not found" -msgstr "" +msgstr "Användaren hittades inte" #: cps/admin.py:329 msgid "{} users deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "{} användare har tagits bort" #: cps/admin.py:351 cps/templates/user_edit.html:44 #: cps/templates/user_table.html:69 @@ -86,51 +85,51 @@ msgstr "Visa alla" #: cps/admin.py:372 cps/admin.py:378 msgid "Malformed request" -msgstr "" +msgstr "Felaktig begäran" #: cps/admin.py:390 cps/admin.py:1368 msgid "Guest Name can't be changed" -msgstr "" +msgstr "Gästnamn kan inte ändras" #: cps/admin.py:400 msgid "Guest can't have this role" -msgstr "" +msgstr "Gäst kan inte ha den här rollen" #: cps/admin.py:412 cps/admin.py:1333 msgid "No admin user remaining, can't remove admin role" -msgstr "" +msgstr "Ingen administratörsanvändare kvar, kan inte ta bort administratörsrollen" #: cps/admin.py:416 cps/admin.py:430 msgid "Value has to be true or false" -msgstr "" +msgstr "Värdet måste vara sant eller falskt" #: cps/admin.py:418 msgid "Invalid role" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig roll" #: cps/admin.py:422 msgid "Guest can't have this view" -msgstr "" +msgstr "Gästen kan inte ha den här vyn" #: cps/admin.py:432 msgid "Invalid view" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig vy" #: cps/admin.py:435 msgid "Guest's Locale is determined automatically and can't be set" -msgstr "" +msgstr "Gästens språk bestäms automatiskt och kan inte ställas in" #: cps/admin.py:439 msgid "No Valid Locale Given" -msgstr "" +msgstr "Inget giltigt språk anges" #: cps/admin.py:450 msgid "No Valid Book Language Given" -msgstr "" +msgstr "Inget giltigt bokspråk anges" #: cps/admin.py:452 msgid "Parameter not found" -msgstr "" +msgstr "Parameter hittades inte" #: cps/admin.py:506 cps/admin.py:1219 msgid "Calibre-Web configuration updated" @@ -142,45 +141,43 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort Kobo-token?" #: cps/admin.py:520 msgid "Do you really want to delete this domain?" -msgstr "" +msgstr "Vill du verkligen ta bort den här domänen?" #: cps/admin.py:522 msgid "Do you really want to delete this user?" -msgstr "" +msgstr "Vill du verkligen ta bort den här användaren?" #: cps/admin.py:524 cps/templates/shelf.html:90 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?" #: cps/admin.py:526 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to change locales of selected user(s)?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?" +msgstr "Är du säker på att du vill ändra språk för valda användare?" #: cps/admin.py:528 msgid "Are you sure you want to change visible book languages for selected user(s)?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill ändra synliga bokspråk för valda användare?" #: cps/admin.py:530 msgid "Are you sure you want to change the selected role for the selected user(s)?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill ändra den valda rollen för de valda användarna?" #: cps/admin.py:532 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to change the selected restrictions for the selected user(s)?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?" +msgstr "Är du säker på att du vill ändra de valda begränsningarna för de valda användarna?" #: cps/admin.py:534 msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for the selected user(s)?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill ändra de valda synlighetsbegränsningarna för de valda användarna?" #: cps/admin.py:683 msgid "Tag not found" -msgstr "" +msgstr "Taggen hittades inte" #: cps/admin.py:695 msgid "Invalid Action" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig åtgärd" #: cps/admin.py:800 cps/admin.py:806 cps/admin.py:816 cps/admin.py:826 #: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:43 @@ -194,72 +191,72 @@ msgstr "Tillåt" #: cps/admin.py:971 msgid "client_secrets.json Is Not Configured For Web Application" -msgstr "" +msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation" #: cps/admin.py:1016 msgid "Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "Loggfilens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" #: cps/admin.py:1022 msgid "Access Logfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "Åtkomstloggplatsens plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" #: cps/admin.py:1052 msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ange en LDAP-leverantör, port, DN och användarobjektidentifierare" #: cps/admin.py:1067 #, python-format msgid "LDAP Group Object Filter Needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" +msgstr "LDAP-gruppobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare" #: cps/admin.py:1070 msgid "LDAP Group Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "LDAP-gruppobjektfilter har omatchande parentes" #: cps/admin.py:1075 #, python-format msgid "LDAP User Object Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" +msgstr "LDAP-användarobjektfilter måste ha en \"%s\"-formatidentifierare" #: cps/admin.py:1078 msgid "LDAP User Object Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "LDAP-användarobjektfilter har omatchad parentes" #: cps/admin.py:1086 #, python-format msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier" -msgstr "" +msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar måste ha en \"%s\"-formatidentifierare" #: cps/admin.py:1089 msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Användarfilter för LDAP-medlemmar har omatchad parentes" #: cps/admin.py:1097 msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "LDAP-certifikat, certifikat eller nyckelplats är inte giltigt, vänligen ange rätt sökväg" #: cps/admin.py:1123 msgid "Keyfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "Keyfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" #: cps/admin.py:1129 msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "Certfile-platsen är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" #: cps/admin.py:1200 cps/admin.py:1303 cps/admin.py:1395 cps/admin.py:1461 #: cps/shelf.py:103 cps/shelf.py:163 cps/shelf.py:206 cps/shelf.py:269 #: cps/shelf.py:325 cps/shelf.py:360 cps/shelf.py:431 msgid "Settings DB is not Writeable" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för DB är inte skrivbara" #: cps/admin.py:1212 msgid "DB Location is not Valid, Please Enter Correct Path" -msgstr "" +msgstr "DB-plats är inte giltig, vänligen ange rätt sökväg" #: cps/admin.py:1216 msgid "DB is not Writeable" -msgstr "" +msgstr "DB är inte skrivbar" #: cps/admin.py:1256 msgid "Basic Configuration" @@ -283,9 +280,8 @@ msgid "User '%(user)s' created" msgstr "Användaren '%(user)s' skapad" #: cps/admin.py:1299 -#, fuzzy msgid "Found an existing account for this e-mail address or name." -msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet." +msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller namnet." #: cps/admin.py:1312 #, python-format @@ -294,7 +290,7 @@ msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen" #: cps/admin.py:1314 cps/admin.py:1315 msgid "Can't delete Guest User" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att ta bort gästanvändaren" #: cps/admin.py:1318 msgid "No admin user remaining, can't delete user" @@ -311,7 +307,6 @@ msgid "User '%(nick)s' updated" msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad" #: cps/admin.py:1391 -#, fuzzy msgid "An unknown error occurred." msgstr "Ett okänt fel uppstod." @@ -321,12 +316,12 @@ msgstr "Ändra SMTP-inställningar" #: cps/admin.py:1442 msgid "G-Mail Account Verification Successful" -msgstr "" +msgstr "Verifiering av G-mail-kontot lyckades" #: cps/admin.py:1468 #, python-format msgid "Test e-mail queued for sending to %(email)s, please check Tasks for result" -msgstr "" +msgstr "Testa e-post i kö för att skicka till %(email)s, vänligen kontrollera Uppgifter för resultat" #: cps/admin.py:1471 #, python-format @@ -409,28 +404,28 @@ msgstr "Allmänt fel" #: cps/admin.py:1610 msgid "Update File Could Not be Saved in Temp Dir" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringsfilen kunde inte sparas i Temp Dir" #: cps/admin.py:1671 msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att skapa minst en LDAP-användare" #: cps/admin.py:1684 #, python-format msgid "Error: %(ldaperror)s" -msgstr "" +msgstr "Fel: %(ldaperror)s" #: cps/admin.py:1688 msgid "Error: No user returned in response of LDAP server" -msgstr "" +msgstr "Fel: Ingen användare återges som svar på LDAP-servern" #: cps/admin.py:1721 msgid "At Least One LDAP User Not Found in Database" -msgstr "" +msgstr "Minst en LDAP-användare hittades inte i databasen" #: cps/admin.py:1723 msgid "{} User Successfully Imported" -msgstr "" +msgstr "{} användare har importerats" #: cps/converter.py:31 msgid "not configured" @@ -438,15 +433,15 @@ msgstr "inte konfigurerad" #: cps/converter.py:33 msgid "Execution permissions missing" -msgstr "" +msgstr "Körningstillstånd saknas" #: cps/editbooks.py:294 cps/editbooks.py:296 msgid "Book Format Successfully Deleted" -msgstr "" +msgstr "Bokformat har tagits bort" #: cps/editbooks.py:303 cps/editbooks.py:305 msgid "Book Successfully Deleted" -msgstr "" +msgstr "Boken har tagits bort" #: cps/editbooks.py:361 cps/editbooks.py:724 cps/web.py:1627 cps/web.py:1663 #: cps/web.py:1734 @@ -484,7 +479,7 @@ msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s." #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:1027 cps/web.py:1588 #, python-format msgid "Database error: %(error)s." -msgstr "" +msgstr "Databasfel: %(error)s." #: cps/editbooks.py:638 #, python-format @@ -493,7 +488,7 @@ msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s" #: cps/editbooks.py:775 msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifierare är inte skiftlägeskänsliga, skriver över gammal identifierare" #: cps/editbooks.py:807 msgid "Metadata successfully updated" @@ -515,7 +510,7 @@ msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir" #: cps/editbooks.py:967 #, python-format msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att flytta omslagsfil %(file)s: %(error)s" #: cps/editbooks.py:1013 #, python-format @@ -607,17 +602,17 @@ msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?" #: cps/helper.py:318 #, python-format msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "Borttagning av bokmapp för boken %(id)s misslyckades, sökvägen har undermappar: %(path)s" #: cps/helper.py:324 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Borttagning av boken %(id)s misslyckades: %(message)s" #: cps/helper.py:334 #, python-format msgid "Deleting book %(id)s, book path not valid: %(path)s" -msgstr "" +msgstr "Borttagning av boken %(id)s, boksökväg inte giltig: %(path)s" #: cps/helper.py:389 #, python-format @@ -640,9 +635,8 @@ msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive" #: cps/helper.py:511 -#, fuzzy msgid "Found an existing account for this e-mail address" -msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen." +msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen" #: cps/helper.py:519 msgid "This username is already taken" @@ -650,15 +644,15 @@ msgstr "Detta användarnamn är redan taget" #: cps/helper.py:529 msgid "Invalid e-mail address format" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt e-postadressformat" #: cps/helper.py:602 msgid "Error Downloading Cover" -msgstr "" +msgstr "Fel vid hämtning av omslaget" #: cps/helper.py:605 msgid "Cover Format Error" -msgstr "" +msgstr "Fel på omslagsformat" #: cps/helper.py:615 msgid "Failed to create path for cover" @@ -666,11 +660,11 @@ msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag" #: cps/helper.py:631 msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" -msgstr "" +msgstr "Omslagsfilen är inte en giltig bildfil eller kunde inte lagras" #: cps/helper.py:642 msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" -msgstr "" +msgstr "Endast jpg/jpeg/png/webp/bmp-filer stöds som omslagsfil" #: cps/helper.py:655 msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" @@ -678,11 +672,11 @@ msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil" #: cps/helper.py:707 msgid "Unrar binary file not found" -msgstr "" +msgstr "Unrar binär fil hittades inte" #: cps/helper.py:721 msgid "Error excecuting UnRar" -msgstr "" +msgstr "Fel vid körning av UnRar" #: cps/helper.py:769 msgid "Waiting" @@ -725,26 +719,26 @@ msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" #: cps/oauth_bb.py:149 #, python-format msgid "Link to %(oauth)s Succeeded" -msgstr "" +msgstr "Länk till %(oauth)s lyckades" #: cps/oauth_bb.py:156 msgid "Login failed, No User Linked With OAuth Account" -msgstr "" +msgstr "Inloggningen misslyckades, ingen användare kopplad till OAuth-konto" #: cps/oauth_bb.py:198 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Succeeded" -msgstr "" +msgstr "Sluta länka till %(oauth)s lyckades" #: cps/oauth_bb.py:203 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s Failed" -msgstr "" +msgstr "Sluta länka till %(oauth)s misslyckades" #: cps/oauth_bb.py:206 #, python-format msgid "Not Linked to %(oauth)s" -msgstr "" +msgstr "Inte länkad till %(oauth)s" #: cps/oauth_bb.py:262 msgid "Failed to log in with GitHub." @@ -768,7 +762,7 @@ msgstr "GitHub Oauth-fel, försök igen senare." #: cps/oauth_bb.py:336 msgid "GitHub Oauth error: {}" -msgstr "" +msgstr "GitHub Oauth-fel: {}" #: cps/oauth_bb.py:357 msgid "Google Oauth error, please retry later." @@ -776,7 +770,7 @@ msgstr "Google Oauth-fel, försök igen senare." #: cps/oauth_bb.py:360 msgid "Google Oauth error: {}" -msgstr "" +msgstr "Google Oauth-fel: {}" #: cps/opds.py:110 cps/opds.py:199 cps/opds.py:276 cps/opds.py:328 #: cps/templates/grid.html:14 cps/templates/list.html:14 @@ -785,7 +779,7 @@ msgstr "Alla" #: cps/opds.py:385 msgid "{} Stars" -msgstr "" +msgstr "{} stjärnor" #: cps/remotelogin.py:65 cps/web.py:1522 msgid "login" @@ -821,12 +815,12 @@ msgstr "Visa heta böcker" #: cps/render_template.py:46 cps/render_template.py:51 msgid "Downloaded Books" -msgstr "" +msgstr "Hämtade böcker" #: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53 #: cps/templates/user_table.html:151 msgid "Show Downloaded Books" -msgstr "" +msgstr "Visa hämtade böcker" #: cps/render_template.py:56 cps/templates/index.xml:32 cps/web.py:424 msgid "Top Rated Books" @@ -928,19 +922,19 @@ msgstr "Visa val av filformat" #: cps/render_template.py:93 cps/web.py:677 msgid "Archived Books" -msgstr "" +msgstr "Arkiverade böcker" #: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:150 msgid "Show archived books" -msgstr "" +msgstr "Visa arkiverade böcker" #: cps/render_template.py:97 cps/web.py:751 msgid "Books List" -msgstr "" +msgstr "Boklista" #: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:152 msgid "Show Books List" -msgstr "" +msgstr "Visa boklista" #: cps/shelf.py:69 cps/shelf.py:124 msgid "Invalid shelf specified" @@ -993,7 +987,7 @@ msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sn #: cps/shelf.py:231 cps/templates/layout.html:140 msgid "Create a Shelf" -msgstr "skapa en hylla" +msgstr "Skapa en hylla" #: cps/shelf.py:238 msgid "Edit a shelf" @@ -1016,12 +1010,12 @@ msgstr "Det fanns ett fel" #: cps/shelf.py:290 #, python-format msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." -msgstr "" +msgstr "En offentlig hylla med namnet \"%(title)s\" finns redan." #: cps/shelf.py:301 #, python-format msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." -msgstr "" +msgstr "En privat hylla med namnet \"%(title)s\" finns redan." #: cps/shelf.py:370 #, python-format @@ -1077,7 +1071,7 @@ msgstr "Heta böcker (mest hämtade)" #: cps/web.py:493 #, python-format msgid "Downloaded books by %(user)s" -msgstr "" +msgstr "Hämtade böcker av %(user)s" #: cps/web.py:508 msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" @@ -1121,7 +1115,7 @@ msgstr "Språk: %(name)s" #: cps/web.py:641 #, python-format msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" -msgstr "" +msgstr "Anpassad kolumn n.%(column)d finns inte i calibre-databasen" #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:711 cps/web.py:1314 msgid "Advanced Search" @@ -1136,7 +1130,7 @@ msgstr "Sök" #: cps/templates/admin.html:16 cps/web.py:876 msgid "Downloads" -msgstr "DLS" +msgstr "Hämtningar" #: cps/web.py:952 msgid "Ratings list" @@ -1171,7 +1165,7 @@ msgstr "Betyg >= %(rating)s" #: cps/web.py:1215 #, python-format msgid "Read Status = %(status)s" -msgstr "" +msgstr "Lässtatus = %(status)s" #: cps/web.py:1387 #, python-format @@ -1216,7 +1210,7 @@ msgstr "" #: cps/web.py:1488 #, python-format msgid "Could not login: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Det gick inte att logga in: %(message)s" #: cps/web.py:1492 cps/web.py:1516 msgid "Wrong Username or Password" @@ -1255,31 +1249,31 @@ msgstr "Läs en bok" #: cps/services/gmail.py:41 msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information" -msgstr "" +msgstr "Hittade ingen giltig gmail.json-fil med OAuth-information" #: cps/tasks/convert.py:114 #, python-format msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found" -msgstr "" +msgstr "calibre e-bokkonverterings %(tool)s hittades inte" #: cps/tasks/convert.py:138 #, python-format msgid "%(format)s format not found on disk" -msgstr "" +msgstr "%(format)s-format hittades inte på disken" #: cps/tasks/convert.py:142 msgid "Ebook converter failed with unknown error" -msgstr "" +msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades med okänt fel" #: cps/tasks/convert.py:152 #, python-format msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "Kepubify-konverteraren misslyckades: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:176 #, python-format msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s" -msgstr "" +msgstr "Konverterad fil hittades inte eller mer än en fil i mappen %(folder)s" #: cps/tasks/convert.py:199 #, python-format @@ -1289,7 +1283,7 @@ msgstr "E-bokkonverteraren misslyckades: %(error)s" #: cps/tasks/convert.py:224 #, python-format msgid "Calibre failed with error: %(error)s" -msgstr "" +msgstr "calibre misslyckades med fel: %(error)s" #: cps/templates/admin.html:9 msgid "Users" @@ -1349,7 +1343,7 @@ msgstr "Ta bort" #: cps/templates/admin.html:24 msgid "Public Shelf" -msgstr "" +msgstr "Publik hylla" #: cps/templates/admin.html:47 msgid "Add New User" @@ -1357,7 +1351,7 @@ msgstr "Lägg till ny användare" #: cps/templates/admin.html:49 msgid "Import LDAP Users" -msgstr "" +msgstr "Importera LDAP-användare" #: cps/templates/admin.html:56 msgid "E-mail Server Settings" @@ -1386,11 +1380,11 @@ msgstr "Från meddelande" #: cps/templates/admin.html:84 msgid "E-Mail Service" -msgstr "" +msgstr "E-posttjänst" #: cps/templates/admin.html:85 msgid "Gmail via Oauth2" -msgstr "" +msgstr "Gmail via Oauth2" #: cps/templates/admin.html:100 msgid "Configuration" @@ -1410,7 +1404,7 @@ msgstr "Port" #: cps/templates/admin.html:116 msgid "External Port" -msgstr "" +msgstr "Extern port" #: cps/templates/admin.html:123 cps/templates/config_view_edit.html:27 msgid "Books per Page" @@ -1454,7 +1448,7 @@ msgstr "Administration" #: cps/templates/admin.html:160 msgid "Download Debug Package" -msgstr "" +msgstr "Hämta felsökningspaketet" #: cps/templates/admin.html:161 msgid "View Logs" @@ -1534,32 +1528,32 @@ msgstr "I biblioteket" #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:68 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:16 msgid "Sort according to book date, newest first" -msgstr "" +msgstr "Sortera efter bokdatum, nyast först" #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:69 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:17 msgid "Sort according to book date, oldest first" -msgstr "" +msgstr "Sortera efter bokdatum, äldsta först" #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:70 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:18 msgid "Sort title in alphabetical order" -msgstr "" +msgstr "Sortera titel i alfabetisk ordning" #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:71 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:19 msgid "Sort title in reverse alphabetical order" -msgstr "" +msgstr "Sortera titel i omvänd alfabetisk ordning" #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:22 msgid "Sort according to publishing date, newest first" -msgstr "" +msgstr "Sortera efter publiceringsdatum, nyast först" #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:23 msgid "Sort according to publishing date, oldest first" -msgstr "" +msgstr "Sortera efter publiceringsdatum, äldsta först" #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 @@ -1616,24 +1610,24 @@ msgstr "Beskrivning" #: cps/templates/book_edit.html:66 msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identifierare" #: cps/templates/book_edit.html:70 cps/templates/book_edit.html:287 msgid "Identifier Type" -msgstr "" +msgstr "Identifierartyp" #: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/book_edit.html:288 msgid "Identifier Value" -msgstr "" +msgstr "Identifierarvärde" #: cps/templates/book_edit.html:72 cps/templates/book_edit.html:289 #: cps/templates/user_table.html:23 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #: cps/templates/book_edit.html:76 msgid "Add Identifier" -msgstr "" +msgstr "Lägg till identifierare" #: cps/templates/book_edit.html:80 cps/templates/search_form.html:44 msgid "Tags" @@ -1737,27 +1731,27 @@ msgstr "Inga resultat hittades! Försök med ett annat sökord." #: cps/templates/user_table.html:13 cps/templates/user_table.html:65 #: cps/templates/user_table.html:88 msgid "This Field is Required" -msgstr "" +msgstr "Detta fält är obligatoriskt" #: cps/templates/book_table.html:24 msgid "Merge selected books" -msgstr "" +msgstr "Slå ihop utvalda böcker" #: cps/templates/book_table.html:25 cps/templates/user_table.html:111 msgid "Remove Selections" -msgstr "" +msgstr "Ta bort markeringar" #: cps/templates/book_table.html:31 msgid "Update Title Sort automatically" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera titelsortering automatiskt" #: cps/templates/book_table.html:35 msgid "Update Author Sort automatically" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera författarsortering automatiskt" #: cps/templates/book_table.html:47 msgid "Enter Title" -msgstr "" +msgstr "Ange titel" #: cps/templates/book_table.html:47 cps/templates/config_view_edit.html:23 #: cps/templates/shelf_edit.html:7 @@ -1766,51 +1760,51 @@ msgstr "Titel" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Enter Title Sort" -msgstr "" +msgstr "Ange titelsortering" #: cps/templates/book_table.html:48 msgid "Title Sort" -msgstr "" +msgstr "Titelsortering" #: cps/templates/book_table.html:49 msgid "Enter Author Sort" -msgstr "" +msgstr "Ange författarsortering" #: cps/templates/book_table.html:49 msgid "Author Sort" -msgstr "" +msgstr "Författarsortering" #: cps/templates/book_table.html:50 msgid "Enter Authors" -msgstr "" +msgstr "Ange författare" #: cps/templates/book_table.html:51 msgid "Enter Categories" -msgstr "" +msgstr "Ange kategorier" #: cps/templates/book_table.html:52 msgid "Enter Series" -msgstr "" +msgstr "Ange serier" #: cps/templates/book_table.html:53 msgid "Enter title" -msgstr "" +msgstr "Ange titel" #: cps/templates/book_table.html:53 msgid "Series Index" -msgstr "" +msgstr "Serieindex" #: cps/templates/book_table.html:54 msgid "Enter Languages" -msgstr "" +msgstr "Ange språk" #: cps/templates/book_table.html:55 msgid "Publishing Date" -msgstr "" +msgstr "Publiceringsdatum" #: cps/templates/book_table.html:56 msgid "Enter Publishers" -msgstr "" +msgstr "Ange utgivare" #: cps/templates/book_table.html:71 cps/templates/modal_dialogs.html:46 msgid "Are you really sure?" @@ -1818,15 +1812,15 @@ msgstr "Är du verkligen säker?" #: cps/templates/book_table.html:75 msgid "Books with Title will be merged from:" -msgstr "" +msgstr "Böcker med titel slås samman från:" #: cps/templates/book_table.html:79 msgid "Into Book with Title:" -msgstr "" +msgstr "I bok med titel:" #: cps/templates/book_table.html:84 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Slå samman" #: cps/templates/config_edit.html:12 msgid "Library Configuration" @@ -1838,7 +1832,7 @@ msgstr "Plats för Calibre-databasen" #: cps/templates/config_edit.html:29 msgid "To activate serverside filepicker start Calibre-Web with -f option" -msgstr "" +msgstr "För att aktivera serversidan filpicker starta caliber-2eb med -f alternativet" #: cps/templates/config_edit.html:35 msgid "Use Google Drive?" @@ -1926,7 +1920,7 @@ msgstr "Aktivera uppladdning" #: cps/templates/config_edit.html:176 msgid "Allowed Upload Fileformats" -msgstr "" +msgstr "Tillåtna filformat för uppladdning" #: cps/templates/config_edit.html:182 msgid "Enable Anonymous Browsing" @@ -1938,7 +1932,7 @@ msgstr "Aktivera offentlig registrering" #: cps/templates/config_edit.html:191 msgid "Use E-Mail as Username" -msgstr "" +msgstr "Använd e-post som användarnamn" #: cps/templates/config_edit.html:196 msgid "Enable Magic Link Remote Login" @@ -1954,7 +1948,7 @@ msgstr "Proxy okänd begäran till Kobo Store" #: cps/templates/config_edit.html:209 msgid "Server External Port (for port forwarded API calls)" -msgstr "" +msgstr "Extern port för server (för port vidarebefordrade API-anrop)" #: cps/templates/config_edit.html:217 msgid "Use Goodreads" @@ -2006,7 +2000,7 @@ msgstr "LDAP-serverport" #: cps/templates/config_edit.html:266 msgid "LDAP Encryption" -msgstr "" +msgstr "LDAP-kryptering" #: cps/templates/config_edit.html:268 cps/templates/config_view_edit.html:61 #: cps/templates/email_edit.html:40 @@ -2015,39 +2009,39 @@ msgstr "Ingen" #: cps/templates/config_edit.html:269 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: cps/templates/config_edit.html:270 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: cps/templates/config_edit.html:274 msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" +msgstr "LDAP CACertificate-sökväg (behövs endast för autentisering av klientcertifikat)" #: cps/templates/config_edit.html:281 msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" +msgstr "LDAP-certifikatsökväg (behövs endast för autentisering av klientcertifikat)" #: cps/templates/config_edit.html:288 msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)" -msgstr "" +msgstr "LDAP-nyckelfilsökväg (behövs endast för autentisering av klientcertifikat)" #: cps/templates/config_edit.html:297 msgid "LDAP Authentication" -msgstr "" +msgstr "LDAP-autentisering" #: cps/templates/config_edit.html:299 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonym" #: cps/templates/config_edit.html:300 msgid "Unauthenticated" -msgstr "" +msgstr "Oautentiserad" #: cps/templates/config_edit.html:301 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Enkel" #: cps/templates/config_edit.html:306 msgid "LDAP Administrator Username" @@ -2071,35 +2065,35 @@ msgstr "LDAP-server är OpenLDAP?" #: cps/templates/config_edit.html:328 msgid "Following Settings are Needed For User Import" -msgstr "" +msgstr "Följande inställningar behövs för användarimport" #: cps/templates/config_edit.html:330 msgid "LDAP Group Object Filter" -msgstr "" +msgstr "LDAP-gruppobjektfilter" #: cps/templates/config_edit.html:334 msgid "LDAP Group Name" -msgstr "" +msgstr "LDAP-gruppnamn" #: cps/templates/config_edit.html:338 msgid "LDAP Group Members Field" -msgstr "" +msgstr "Fält för LDAP-gruppmedlemmar" #: cps/templates/config_edit.html:342 msgid "LDAP Member User Filter Detection" -msgstr "" +msgstr "LDAP-användarfilterdetektering för medlemmar" #: cps/templates/config_edit.html:344 msgid "Autodetect" -msgstr "" +msgstr "Upptäck automatiskt" #: cps/templates/config_edit.html:345 msgid "Custom Filter" -msgstr "" +msgstr "Anpassat filter" #: cps/templates/config_edit.html:350 msgid "LDAP Member User Filter" -msgstr "" +msgstr "LDAP-användarfilter för medlemmar" #: cps/templates/config_edit.html:361 #, python-format @@ -2122,15 +2116,15 @@ msgstr "Externa binärer" #: cps/templates/config_edit.html:390 msgid "Path to Calibre E-Book Converter" -msgstr "" +msgstr "Sökväg till calibre e-bokkonverterare" #: cps/templates/config_edit.html:398 msgid "Calibre E-Book Converter Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för calibre e-bokkonverterare" #: cps/templates/config_edit.html:401 msgid "Path to Kepubify E-Book Converter" -msgstr "" +msgstr "Sökväg till Kepubify calibre e-bokkonverterare" #: cps/templates/config_edit.html:409 msgid "Location of Unrar binary" @@ -2268,15 +2262,15 @@ msgstr "Läst" #: cps/templates/detail.html:225 msgid "Restore from archive" -msgstr "" +msgstr "Återställ från arkivet" #: cps/templates/detail.html:225 msgid "Add to archive" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i arkivet" #: cps/templates/detail.html:226 msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Arkiverad" #: cps/templates/detail.html:237 msgid "Description:" @@ -2290,7 +2284,7 @@ msgstr "Lägg till hyllan" #: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:137 #: cps/templates/search.html:20 msgid "(Public)" -msgstr "" +msgstr "(Publik)" #: cps/templates/detail.html:292 msgid "Edit Metadata" @@ -2298,23 +2292,23 @@ msgstr "Redigera metadata" #: cps/templates/email_edit.html:12 msgid "Choose Server Type" -msgstr "" +msgstr "Välj servertyp" #: cps/templates/email_edit.html:14 msgid "Use Standard E-Mail Account" -msgstr "" +msgstr "Använd standard e-postkonto" #: cps/templates/email_edit.html:15 msgid "Gmail Account with OAuth2 Verfification" -msgstr "" +msgstr "Gmail-konto med OAuth2-verifiering" #: cps/templates/email_edit.html:21 msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Ställ in Gmail-kontot som e-postserver" #: cps/templates/email_edit.html:23 msgid "Revoke Gmail Access" -msgstr "" +msgstr "Återkalla Gmail-åtkomst" #: cps/templates/email_edit.html:41 msgid "STARTTLS" @@ -2330,7 +2324,7 @@ msgstr "SMTP-lösenord" #: cps/templates/email_edit.html:57 msgid "Attachment Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Gräns för bilagestorlek" #: cps/templates/email_edit.html:65 msgid "Save and Send Test E-mail" @@ -2360,7 +2354,7 @@ msgstr "Ange domännamn" #: cps/templates/email_edit.html:90 msgid "Denied Domains (Blacklist)" -msgstr "Nekade domäner för registrering" +msgstr "Avvisade domäner för registrering" #: cps/templates/feed.xml:21 cps/templates/layout.html:170 msgid "Next" @@ -2381,20 +2375,20 @@ msgstr "Tillbaka till hemmet" #: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/shelf.html:20 msgid "Sort authors in alphabetical order" -msgstr "" +msgstr "Sortera författare i alfabetisk ordning" #: cps/templates/index.html:73 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/shelf.html:21 msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" -msgstr "" +msgstr "Sortera författare i omvänd alfabetisk ordning" #: cps/templates/index.html:77 msgid "Sort ascending according to series index" -msgstr "" +msgstr "Sortera stigande enligt serieindex" #: cps/templates/index.html:78 msgid "Sort descending according to series index" -msgstr "" +msgstr "Sortera fallande enligt serieindex" #: cps/templates/index.xml:6 msgid "Start" @@ -2402,11 +2396,11 @@ msgstr "Starta" #: cps/templates/index.xml:18 msgid "Alphabetical Books" -msgstr "" +msgstr "Alfabetiska böcker" #: cps/templates/index.xml:22 msgid "Books sorted alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Böcker sorterade alfabetiskt" #: cps/templates/index.xml:29 msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads." @@ -2463,11 +2457,11 @@ msgstr "Böcker ordnade av filformat" #: cps/templates/index.xml:119 cps/templates/layout.html:135 #: cps/templates/search_form.html:80 msgid "Shelves" -msgstr "" +msgstr "Hyllor" #: cps/templates/index.xml:123 msgid "Books organized in shelves" -msgstr "" +msgstr "Böcker organiserade i hyllor" #: cps/templates/layout.html:29 msgid "Home" @@ -2560,11 +2554,11 @@ msgstr "Visa åtkomstlogg: " #: cps/templates/logviewer.html:18 msgid "Download Calibre-Web Log" -msgstr "" +msgstr "Hämta logg för calibre-web" #: cps/templates/logviewer.html:21 msgid "Download Access Log" -msgstr "" +msgstr "Hämta åtkomstlogg" #: cps/templates/modal_dialogs.html:6 msgid "Select Allowed/Denied Tags" @@ -2592,7 +2586,7 @@ msgstr "Lägg till visningsbegränsning" #: cps/templates/modal_dialogs.html:50 msgid "This book format will be permanently erased from database" -msgstr "" +msgstr "Detta bokformat tas bort permanent från databasen" #: cps/templates/modal_dialogs.html:51 msgid "This book will be permanently erased from database" @@ -2604,40 +2598,39 @@ msgstr "och från hårddisken" #: cps/templates/modal_dialogs.html:56 msgid "Important Kobo Note: deleted books will remain on any paired Kobo device." -msgstr "" +msgstr "Viktigt Kobo-notering: borttagna böcker kommer att finnas kvar på alla kopplade Kobo-enheter." #: cps/templates/modal_dialogs.html:57 msgid "Books must first be archived and the device synced before a book can safely be deleted." -msgstr "" +msgstr "Böcker måste först arkiveras och enheten synkroniseras innan en bok säkert kan tas bort." #: cps/templates/modal_dialogs.html:76 msgid "Choose File Location" -msgstr "" +msgstr "Välj filplats" #: cps/templates/modal_dialogs.html:82 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "typ" #: cps/templates/modal_dialogs.html:83 msgid "name" -msgstr "" +msgstr "namn" #: cps/templates/modal_dialogs.html:84 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "storlek" #: cps/templates/modal_dialogs.html:90 msgid "Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "Föräldramapp" #: cps/templates/modal_dialogs.html:98 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Välj" #: cps/templates/modal_dialogs.html:134 -#, fuzzy msgid "Ok" -msgstr "Bok" +msgstr "Ok" #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web eBook Catalog" @@ -2801,7 +2794,7 @@ msgstr "Publiceringsdatum till" #: cps/templates/search_form.html:35 msgid "Read Status" -msgstr "" +msgstr "Lässtatus" #: cps/templates/search_form.html:52 msgid "Exclude Tags" @@ -2812,9 +2805,8 @@ msgid "Exclude Series" msgstr "Uteslut serier" #: cps/templates/search_form.html:88 -#, fuzzy msgid "Exclude Shelves" -msgstr "Uteslut serier" +msgstr "Uteslut hyllor" #: cps/templates/search_form.html:108 msgid "Exclude Languages" @@ -2842,19 +2834,19 @@ msgstr "Ta bort den här hyllan" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf Properties" -msgstr "" +msgstr "Redigera hyllegenskaper" #: cps/templates/shelf.html:13 msgid "Arrange books manually" -msgstr "" +msgstr "Ordna böcker manuellt" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Disable Change order" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera ändring av ordning" #: cps/templates/shelf.html:14 msgid "Enable Change order" -msgstr "" +msgstr "Aktivera ändring av ordning" #: cps/templates/shelf.html:93 msgid "Shelf will be deleted for all users" @@ -2894,7 +2886,7 @@ msgstr "Serier i detta bibliotek" #: cps/templates/stats.html:29 msgid "System Statistics" -msgstr "" +msgstr "Systemstatistik" #: cps/templates/stats.html:33 msgid "Program Library" @@ -2978,96 +2970,80 @@ msgstr "Skapa Kobo Auth URL" #: cps/templates/user_table.html:68 cps/templates/user_table.html:91 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Välj..." #: cps/templates/user_table.html:118 -#, fuzzy msgid "Edit User" -msgstr "Adminstratör användare" +msgstr "Redigera användare" #: cps/templates/user_table.html:121 -#, fuzzy msgid "Enter Username" -msgstr "Välj ett användarnamn" +msgstr "Ange användarnamn" #: cps/templates/user_table.html:122 -#, fuzzy msgid "Enter E-mail Address" -msgstr "Din e-postadress" +msgstr "Ange e-postadress" #: cps/templates/user_table.html:123 -#, fuzzy msgid "Enter Kindle E-mail Address" -msgstr "Kindle" +msgstr "Ange Kindle e-postadress" #: cps/templates/user_table.html:123 -#, fuzzy msgid "Kindle E-mail" -msgstr "Test e-post" +msgstr "Kindle e-postadress" #: cps/templates/user_table.html:124 -#, fuzzy msgid "Locale" -msgstr "Skala" +msgstr "Språk" #: cps/templates/user_table.html:125 msgid "Visible Book Languages" -msgstr "" +msgstr "Synliga bokspråk" #: cps/templates/user_table.html:126 -#, fuzzy msgid "Edit Denied Tags" -msgstr "Välj tillåtna/avvisade taggar" +msgstr "Redigera avvisade taggar" #: cps/templates/user_table.html:126 msgid "Denied Tags" -msgstr "" +msgstr "Avvisade taggar" #: cps/templates/user_table.html:127 -#, fuzzy msgid "Edit Allowed Tags" -msgstr "Välj tillåtna/avvisade taggar" +msgstr "Redigera tillåtna taggar" #: cps/templates/user_table.html:127 msgid "Allowed Tags" -msgstr "" +msgstr "Tillåtna taggar" #: cps/templates/user_table.html:128 -#, fuzzy msgid "Edit Allowed Column Values" -msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden" +msgstr "Redigera tillåtna kolumnvärden" #: cps/templates/user_table.html:128 -#, fuzzy msgid "Allowed Column Values" -msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden" +msgstr "Tillåtna kolumnvärden" #: cps/templates/user_table.html:129 -#, fuzzy msgid "Edit Denied Column Values" -msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden" +msgstr "Redigera avvisade kolumnvärden" #: cps/templates/user_table.html:129 -#, fuzzy msgid "Denied Columns Values" -msgstr "Lägg till tillåtna/avvisade anpassade kolumnvärden" +msgstr "Avvisade kolumnvärden" #: cps/templates/user_table.html:131 -#, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Tillåt Ändra lösenord" +msgstr "Ändra lösenord" #: cps/templates/user_table.html:134 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Visa" #: cps/templates/user_table.html:137 -#, fuzzy msgid "Edit Public Shelfs" -msgstr "Redigera en hylla" +msgstr "Redigera publika hyllor" #: cps/templates/user_table.html:140 -#, fuzzy msgid "Show read/unread selection" -msgstr "Visa serieval" - +msgstr "Visa läst/oläst val"