1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-12 08:54:00 +02:00
joplin/CliClient/locales/en_US.po

1484 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-04-20 13:26:34 +02:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
2019-04-20 13:26:34 +02:00
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-06-18 18:32:56 +02:00
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, javascript-format
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
msgid "No notebook selected."
msgstr ""
msgid "No notebook has been specified."
msgstr ""
msgid "Y"
msgstr ""
msgid "n"
msgstr ""
msgid "N"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr ""
msgid "Displays the given note."
msgstr ""
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr ""
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr ""
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr ""
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
msgid "Enter master password:"
msgstr ""
msgid "Operation cancelled"
msgstr ""
msgid "Confirm password:"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgstr ""
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
msgid "Completed decryption."
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Encryption is: %s"
msgstr ""
msgid "Edit note."
msgstr ""
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
msgid "No active notebook."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr ""
msgid "Exits the application."
msgstr ""
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr ""
msgid "Displays usage information."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "For information on how to customize the shortcuts please visit %s"
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr ""
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
msgid "The possible commands are:"
msgstr ""
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr ""
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "To maximize/minimize the console, press \"tc\"."
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr ""
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr ""
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Source format: %s"
msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Found: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr ""
msgid "Importing notes..."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr ""
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr ""
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr ""
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr ""
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
msgid "Please select a notebook first."
msgstr ""
msgid "Creates a new notebook."
msgstr ""
msgid "Creates a new note."
msgstr ""
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr ""
msgid "Creates a new to-do."
msgstr ""
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr ""
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr ""
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr ""
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr ""
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr ""
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr ""
msgid "Delete note?"
msgstr ""
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr ""
2019-09-09 19:22:20 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
msgstr ""
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr ""
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "Synchronizes with remote storage."
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr ""
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "Synchronization is already in progress."
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Lock file is already being held. If you know that no synchronization is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "Synchronization target: %s (%s)"
msgid "Cannot initialize synchroniser."
msgstr "Cannot initialize synchronizer."
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "Starting synchronization..."
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr ""
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr ""
msgid ""
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
msgstr ""
msgid "Displays version information"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr ""
msgid "Enum"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Type: %s."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Possible values: %s."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr ""
msgid "Possible keys/values:"
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr ""
"The application has been authorized - you may now close this browser tab."
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "The application has been successfully authorized."
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr ""
2019-10-17 00:14:43 +02:00
#, javascript-format
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
msgid "Edit in external editor"
msgstr ""
2019-06-20 00:18:24 +02:00
msgid "Tags"
msgstr ""
msgid "Search in all the notes"
msgstr "Search in all notes"
msgid "Search in current note"
msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Your version: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "New version: %s"
msgstr ""
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr ""
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Status: %s"
msgstr ""
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr ""
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr ""
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr ""
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr ""
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr ""
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr ""
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr ""
msgid "Advanced options"
msgstr ""
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Authorization token:"
msgid "Copy token"
msgstr ""
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"This authorization token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
"To allow Joplin to synchronize with Dropbox, please follow the steps below:"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "Step 1: Open this URL in your browser to authorize the application:"
2019-09-25 19:54:25 +02:00
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronized and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronized and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgid "Disable encryption"
msgstr ""
msgid "Enable encryption"
msgstr ""
msgid "Master Keys"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "Created"
msgstr ""
msgid "Updated"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password OK"
msgstr ""
msgid ""
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
msgstr ""
msgid "Missing Master Keys"
msgstr ""
msgid ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronization."
msgid ""
2019-09-06 19:33:30 +02:00
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Encryption is:"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
msgid "Please create a notebook first."
msgstr ""
msgid "Please create a notebook first"
msgstr ""
msgid "Notebook title:"
msgstr ""
msgid "Add or remove tags:"
msgstr ""
msgid "Rename notebook:"
msgstr ""
msgid "Rename tag:"
msgstr ""
msgid "Set alarm:"
msgstr ""
2019-07-22 02:02:25 +02:00
msgid "Template file:"
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
msgid "Toggle note list"
msgstr ""
2019-09-25 19:54:25 +02:00
msgid "New note"
msgstr ""
msgid "New to-do"
msgstr ""
msgid "New notebook"
msgstr ""
msgid "Layout"
msgstr ""
msgid "Search..."
msgstr ""
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "Some items cannot be synchronized."
msgid "View them now"
msgstr ""
2019-06-05 19:07:11 +02:00
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr ""
msgid "Set the password"
msgstr ""
msgid "Location"
msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
2019-05-13 23:52:42 +02:00
msgid "Note History"
msgstr ""
2019-07-22 02:02:25 +02:00
msgid "Markup"
msgstr ""
2019-05-13 23:52:42 +02:00
#, javascript-format
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr ""
msgid "This note has no history"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "This file could not be opened: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid ""
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
msgstr ""
msgid "OneDrive Login"
msgstr ""
msgid "Dropbox Login"
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Synchronization Status"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Remove"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Delete"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr ""
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr ""
2019-10-29 03:18:18 +02:00
msgid "New sub-notebook"
msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "Export"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgstr ""
msgid "Add or remove tags"
msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr ""
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr ""
msgid "Switch to note type"
msgstr ""
msgid "Switch to to-do type"
msgstr ""
msgid "Copy Markdown link"
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "PDF File"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr ""
msgid "Dropbox"
msgstr ""
msgid "File system"
msgstr ""
msgid "Nextcloud"
msgstr ""
msgid "OneDrive"
msgstr ""
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
msgstr ""
msgid "WebDAV"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr ""
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr ""
msgid "Encrypted"
msgstr ""
msgid "title"
msgstr ""
msgid "updated date"
msgstr ""
msgid "Conflicts"
msgstr ""
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr ""
msgid "created date"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
2019-11-11 08:46:03 +02:00
msgid "Keyboard Mode"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Emacs"
msgstr ""
msgid "Vim"
msgstr ""
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Synchronization target"
msgid ""
"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"The target to synchonize to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Directory to synchronize with (absolute path)"
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr ""
msgid "Nextcloud username"
msgstr ""
msgid "Nextcloud password"
msgstr ""
msgid "WebDAV URL"
msgstr ""
msgid "WebDAV username"
msgstr ""
msgid "WebDAV password"
msgstr ""
msgid "Attachment download behaviour"
2019-06-18 18:32:56 +02:00
msgstr "Attachment download behavior"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "Max concurrent connections"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Date format"
msgstr ""
msgid "Time format"
msgstr ""
msgid "Theme"
msgstr ""
msgid "Light"
msgstr ""
msgid "Dark"
msgstr ""
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Dracula"
msgstr ""
2019-07-29 11:52:19 +02:00
msgid "Solarised Light"
2019-07-29 17:34:52 +02:00
msgstr "Solarized Light"
2019-07-22 02:02:25 +02:00
2019-07-29 11:52:19 +02:00
msgid "Solarised Dark"
2019-07-29 17:34:52 +02:00
msgstr "Solarized Dark"
2019-07-22 02:02:25 +02:00
msgid "Nord"
msgstr ""
2019-11-11 08:46:03 +02:00
msgid "Show note counts"
msgstr ""
2019-11-05 02:02:39 +02:00
msgid "Editor"
msgstr ""
msgid "Viewer"
msgstr ""
msgid "Split View"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s / %s / %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr ""
msgid "Show completed to-dos"
msgstr ""
msgid "Sort notes by"
msgstr ""
msgid "Reverse sort order"
msgstr ""
msgid "Sort notebooks by"
msgstr ""
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr ""
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr ""
msgid "Focus title"
msgstr ""
msgid "Focus body"
msgstr ""
msgid "When creating a new note:"
msgstr ""
2019-04-21 15:55:12 +02:00
msgid "Enable soft breaks"
msgstr ""
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Enable typographer support"
msgstr ""
msgid "Enable math expressions"
msgstr ""
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr ""
msgid "Enable footnotes"
msgstr ""
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr ""
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr ""
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr ""
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr ""
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr ""
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr ""
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr ""
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr ""
2019-09-06 19:33:30 +02:00
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr ""
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr ""
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronized, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "Start application minimized in the tray icon"
msgid "Global zoom percentage"
msgstr ""
msgid "Editor font size"
msgstr ""
2019-09-25 19:54:25 +02:00
msgid "Editor font"
msgstr ""
msgid "Editor font family"
msgstr ""
msgid ""
"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is "
"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font."
msgstr ""
msgid "Automatically update the application"
msgstr ""
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr ""
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "Synchronization interval"
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgid "Text editor command"
msgstr ""
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Page size for PDF export"
msgstr ""
msgid "A4"
msgstr ""
msgid "Letter"
msgstr ""
msgid "A3"
msgstr ""
msgid "A5"
msgstr ""
msgid "Tabloid"
msgstr ""
msgid "Legal"
msgstr ""
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr ""
msgid "Portrait"
msgstr ""
msgid "Landscape"
msgstr ""
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr ""
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr ""
2019-09-25 19:54:25 +02:00
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
2019-09-09 19:22:20 +02:00
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
2019-05-13 23:52:42 +02:00
msgid "Enable note history"
msgstr ""
msgid "days"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgid "Keep note history for"
msgstr ""
msgid "Joplin Export File"
msgstr ""
msgid "Markdown"
msgstr ""
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr ""
2019-09-25 19:54:25 +02:00
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr ""
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr ""
msgid "Json Export Directory"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr ""
msgid "Permission to use camera"
msgstr ""
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr ""
2019-09-06 19:33:30 +02:00
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr ""
msgid "Create a notebook"
msgstr ""
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
msgid "Delete these notes?"
msgstr ""
msgid "Clear alarm"
msgstr ""
msgid "Save alarm"
msgstr ""
msgid "Select date"
msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#, javascript-format
msgid "Notebook: %s"
msgstr ""
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr ""
msgid "New Notebook"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#, javascript-format
msgid "Decrypting items: %d/%d"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronize"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "All notes"
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "Notebooks"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr ""
msgid "New tags:"
msgstr ""
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr ""
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Warning"
msgstr ""
msgid ""
2019-07-22 02:02:25 +02:00
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
2019-07-21 09:49:49 +02:00
"external storage is required."
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Check synchronization configuration"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Encryption Config"
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Sync Status"
2019-07-22 04:18:35 +02:00
msgstr ""
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Log"
msgstr ""
msgid "Creating report..."
msgstr ""
msgid "Export Debug Report"
msgstr ""
msgid "Fixing search index..."
msgstr ""
msgid "Fix search index"
msgstr ""
msgid ""
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
2019-07-22 02:02:25 +02:00
"may take a long time depending on the number of notes."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgstr ""
2019-06-08 01:47:09 +02:00
msgid "More information"
msgstr ""
msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronization."
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "Make a donation"
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "Joplin website"
msgstr ""
msgid "Login with Dropbox"
msgstr ""
msgid "Enter code here"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Created: %s"
msgstr ""
msgid "Password:"
msgstr ""
msgid "Password cannot be empty"
msgstr ""
2019-10-17 00:14:43 +02:00
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr ""
msgid "Edit notebook"
msgstr ""
2019-07-21 09:49:49 +02:00
msgid "Enter notebook title"
msgstr ""
msgid "This note has been modified:"
msgstr ""
msgid "Save changes"
msgstr ""
msgid "Discard changes"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "No item with ID %s"
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr ""
2019-06-20 00:18:24 +02:00
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr ""
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#~ msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
#~ msgstr "Cancelling background synchronization... Please wait."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#, javascript-format
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#~ msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
#~ msgstr "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
#~ "synchronisation again may fix the problem."
#~ msgstr ""
#~ "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
#~ "synchronization again may fix the problem."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#~ msgid "Synchronisation"
#~ msgstr "Synchronization"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#~ msgid "Items that cannot be synchronised"
#~ msgstr "Items that cannot be synchronized"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#~ msgid "Coming alarms"
#~ msgstr "Scheduled alarms"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#~ msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
#~ msgstr "Success! Synchronization configuration appears to be correct."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#~ msgid "The application has been authorised!"
#~ msgstr "The application has been authorized!"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "Could not authorise application:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Could not authorize application:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Please try again."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2019-11-11 08:46:03 +02:00
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "Synchronization is already in progress. State: %s"
2019-09-25 19:54:25 +02:00
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "Synchronization status"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "Cancel synchronization"