1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-12 08:54:00 +02:00
joplin/packages/tools/locales/ko.po

4169 lines
137 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:139
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:30
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:373
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:22
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:20
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/CameraView.js:160
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:150
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:148
msgid "OK"
msgstr "확인"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/bridge.js:110 packages/app-desktop/bridge.js:126
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.min.js:38
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:201
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:52
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:535
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:21
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:82
#: packages/app-mobile/components/CameraView.js:161
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:156
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:165
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:338
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:185
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:506
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/shim-init-node.js:148
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/bridge.js:188
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr "애플리케이션이 곧 종료됩니다. 프로세스를 완료하려면 다시 실행해주세요."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"노트 제목이나 내용의 일부를 입력하여 바로 이동하세요. 혹은 #으로 시작하는 태"
"그 이름이나 @로 시작하는 노트북 이름을 입력하거나, :을 입력하여 명령을 검색하"
"세요."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
msgid "Goto Anything..."
msgstr "가고자 하는 곳으로 이동..."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
msgid "Command palette"
msgstr "명령 팔레트"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "\"%s\"에 \"%s\" 포맷으로 내보내는 중입니다. 잠시만 기다려주세요..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:174
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "노트를 내보낼 수 없습니다: %s"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:138
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "현재 최신 버전을 사용 중입니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:148
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (프리-릴리즈)"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:152
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "업데이트가 있습니다. 지금 내려 받을까요?"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:153
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Your version: %s"
msgstr "현재 버전: %s"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:153
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "New version: %s"
msgstr "새 버전: %s"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
msgid "Full Release Notes"
msgstr "전체 릴리즈 노트"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:75
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
msgstr "노트 “%s”가 노트북 “%s\"에 성공적으로 복구되었습니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:100
msgid "This note has no history"
msgstr "이 노트엔 역사가 없습니다"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:142
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:122
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Unsupported link or message: %s"
msgstr "지원하지 않는 링크 또는 메시지: %s"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:177
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:51
msgid "Restore"
msgstr "복구"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"\"%s\"를 클릭하여 노트를 복구하세요. 노트는 \"%s\" 이름을 가진 노트북에 복사"
"될 것입니다. 현재 버전의 노트는 이동하거나 수정되지 않습니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:535
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:30
#: packages/lib/commands/historyBackward.js:17
msgid "Back"
msgstr "뒤로 가기"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:176
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:179
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:148
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"\"%s\" 노트북을 삭제할까요?\n"
"\n"
"이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들도 함께 삭제됩니다."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:180
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:140
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:169
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:122
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:47
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:96
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:146
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:830
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:184
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "모든 노트에서 “%s” 태그를 제거할까요?"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:187
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "사이드바에서 이 검색 항목을 제거할까요?"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:238
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:122
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:136
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:301
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:360
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188
msgid "All notes"
msgstr "모든 노트"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:430
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:338
#: packages/lib/commands/synchronize.js:18
msgid "Synchronise"
msgstr "동기화"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:455
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:364
msgid "Notebooks"
msgstr "노트북"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:467
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.js:17
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:314
#: packages/app-mobile/components/screens/tags.js:101
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:803
msgid "Tags"
msgstr "태그"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:478
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:325
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "복호화 항목: %d/%d"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:482
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:330
#, javascript-format
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "리소스 가져오는 중: %d/%d"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.js:17
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.js:18
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:17
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:17
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:614
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:18
msgid "Focus"
msgstr "강조"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:26
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "동기화 상태를 내보낼 대상을 선택하세요"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:61
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112
msgid "Retry All"
msgstr "전부 재시도"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.js:78
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:118
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:178
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "strong text"
msgstr "굵게"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:179
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "emphasised text"
msgstr "강조"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:181
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "하이퍼링크 삽입"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:215
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:217
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:218
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "List item"
msgstr "목록 추가"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Layout"
msgstr "배치"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:496
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the "
"note."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"비어있는 노트입니다. \"%s\" 항목을 선택해서 편집기를 전환하고 노트를 편집하세"
"요."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:605
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:97
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:18
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:612
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:105
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:13
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:373
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "복사"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.js:619
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:112
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:23
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
msgid "Checkbox list"
msgstr "선택상자 목록"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:530
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:452
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1013
msgid "Edit"
msgstr "편집"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:586
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:53
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:771
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:595
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Code Block"
msgstr "코드 블록"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:604
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Inline Code"
msgstr "인라인 코드"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:619
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:83
msgid "Insert Date Time"
msgstr "날짜와 시간 입력"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "노트나 파일을 여기에 끌어놓습니다"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Code View"
msgstr "코드 보기"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1013
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"모든 첨부 파일들이 다운로드 및 복호화될 때까지 기다려주세요. %s를 통해 이 노"
"트를 편집하도록 전환할 수 있습니다."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:74
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "There was an error downloading this attachment:"
msgstr "첨부 파일을 내려 받는 중에 오류가 발생했습니다:"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:77
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.js:196
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet"
msgstr "이 첨부 파일은 아직 다운로드 또는 복호화 되지 않았습니다"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:55
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Open..."
msgstr "열기..."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:68
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Save as..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:81
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Reveal file in folder"
msgstr "폴더에 있는 파일 표시"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:89
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "경로를 클립보드에 복사"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.js:120
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Copy Link Address"
msgstr "링크 주소 복사"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.js:79
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "to-do"
msgstr "할 일"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.js:79
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "note"
msgstr "노트"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.js:79
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Creating new %s..."
msgstr "%s 새로 만들기..."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
2021-01-28 18:37:28 +02:00
msgid "Click to add tags..."
msgstr "태그를 추가하려면 클릭하세요..."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:337
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"서식 있는 텍스트 편집기에는 몇가지의 제한 사항들이 있으며, 사용하기 전에 이러"
"한 제약 사항들을 미리 알고 있는 것이 좋습니다."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:341
msgid "Read more about it"
msgstr "더 자세히 알아보기"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:346
msgid "Dismiss"
msgstr "취소"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "다음 첨부 파일들이 변경되었는지 감시하고 있습니다:"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:385
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr "다른 노트로 전환하면 첨부 파일이 더 이상 감시되지 않습니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:391
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "내부: %s"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:28
msgid "Select all"
msgstr "모두 선택"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:33
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:38
msgid "Italic"
msgstr "기울임"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "하이퍼링크"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:48
msgid "Code"
msgstr "코드"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:58
msgid "Numbered List"
msgstr "번호 매기기 목록"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "글머리 기호 목록"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:68
msgid "Checkbox"
msgstr "확인 상자"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:73
msgid "Heading"
msgstr "표제"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "수평줄"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
msgid "Delete line"
msgstr "줄 삭제"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
msgid "Undo"
msgstr "실행 취소"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
msgid "Redo"
msgstr "다시 실행"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
msgid "Indent less"
msgstr "들여쓰기 제거"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
msgid "Indent more"
msgstr "들여쓰기 추가"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
msgid "Toggle comment"
msgstr "주석 전환"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
msgid "Sort selected lines"
msgstr "선택된 줄들을 정렬"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
msgid "Swap line up"
msgstr "윗줄과 위치 바꾸기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120
msgid "Swap line down"
msgstr "아랫줄과 위치 바꾸기"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
msgid "Note title"
msgstr "노트 제목"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.js:16
msgid "Search in current note"
msgstr "현재 노트에서 검색"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.js:16
msgid "Note body"
msgstr "노트 본문"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:27
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:164
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:309
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:390
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:39
msgid "ID"
msgstr "식별자"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:319
msgid "Created"
msgstr "생성됨"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:324
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:141
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:143
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Updated"
msgstr "갱신됨"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:30
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
msgid "Location"
msgstr "위치"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
msgid "URL"
msgstr "URL"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:33
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1528
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Note History"
msgstr "노트 역사"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
msgid "Markup"
msgstr "마크업"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:306
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "노트의 이전 버전들"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:383
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.js:18
msgid "Note properties"
msgstr "노트 속성"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63
#: packages/lib/services/KeymapService.js:176
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Error: %s"
msgstr "오류: %s"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:280
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:750 packages/app-cli/app/command-e2ee.js:110
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "사용하지 않음"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:120
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteSearchBar.min.js:168
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.js:38
msgid "Search..."
msgstr "찾기..."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:121
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:429
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:476 packages/app-desktop/gui/Root.js:99
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:126
msgid "Command"
msgstr "명령"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:127
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "키보드 바로가기"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:14
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:212 packages/app-desktop/app.js:367
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Quit"
msgstr "종료"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:16
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:316
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Insert template"
msgstr "템플릿 삽입"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:18
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:575
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Actual Size"
msgstr "실제 크기"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:22
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:636
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Website and documentation"
msgstr "웹사이트 및 참고 문서"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:24
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Joplin 숨기기"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:26
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:464
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Close Window"
msgstr "창 닫기"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:30
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:340 packages/app-desktop/gui/Root.js:100
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Options"
msgstr "옵션"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
msgid "Invalid"
msgstr "유효하지 않은"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "Press the shortcut"
msgstr "바로가기를 입력하세요"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
2020-07-12 20:33:09 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"바로가기를 입력한 후 엔터 키를 누르세요. 바로가기를 지우려면 백스페이스 키를 "
"누릅니다."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:125
msgid "Save"
msgstr "저장"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation "
"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To "
"proceed please click on the link."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Joplin이 동기화를 하기에 앞서 동기화 대상의 업그레이드가 필요합니다. 작업이 "
"완료되기 위해서 몇 분 정도 걸릴 수 있으며, 앱을 다시 시작해야 합니다. 계속하"
"려면 링크를 눌러주세요."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:407
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Restart and upgrade"
msgstr "재시작 및 업그레이드"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:411
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "일부 항목들은 동기화할 수 없습니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:413
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:419
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:431
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "View them now"
msgstr "지금 나타내기"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:417
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "일부 항목들은 암호화할 수 없습니다."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:423
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "하나 혹은 그 이상의 마스터 키 비밀번호가 필요합니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:425
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Set the password"
msgstr "암호 설정"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:429
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "마스터 키 중 하나가 오래된 암호화 방식을 사용합니다."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:435
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your "
"data."
msgstr "기본 암호 방법이 변경되었습니다. 데이터를 다시 암호화해야 합니다."
2020-10-21 22:54:47 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:437
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "More info"
msgstr "더 많은 정보"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:559
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
"레이아웃 항목을 옮기려면 화살표를 사용하세요. \"ESC\"키를 눌러 종료합니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
msgid "Statistics..."
msgstr "통계..."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:18
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:18
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:129
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.js:28
msgid "Rename notebook:"
msgstr "노트북 이름 바꾸기:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.js:17
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:77
#: packages/app-mobile/setUpQuickActions.js:15
msgid "New to-do"
msgstr "새 '할 일'"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.js:18
msgid "Toggle note list"
msgstr "노트 목록 전환"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.js:18
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "사이드바 표시 전환"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:20
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:84
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:789
msgid "Set alarm"
msgstr "알람 설정"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/editAlarm.js:33
msgid "Set alarm:"
msgstr "알람 설정:"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:20
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.js:32
msgid "PDF File"
msgstr "PDF 파일"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.js:20
#: packages/app-mobile/components/action-button.js:86
#: packages/app-mobile/setUpQuickActions.js:14
msgid "New note"
msgstr "새 노트"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:18
msgid "Move to notebook"
msgstr "노트북으로 옮기기"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.js:38
msgid "Move to notebook:"
msgstr "노트북으로 옮기기:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.js:16
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "편집기 배치 형태 전환"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18
msgid "Toggle editors"
msgstr "편집기 전환"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
msgid "Change application layout"
msgstr "애플리케이션 레이아웃 변경"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
msgid "Rename tag:"
msgstr "태그 이름 바꾸기:"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:18
msgid "New notebook"
msgstr "새 노트북"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.js:26
msgid "Notebook title:"
msgstr "노트북 제목:"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
msgid "Spell checker"
msgstr "맞춤법 검사기"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
msgid "Share note..."
msgstr "노트 공유..."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.js:17
msgid "New sub-notebook"
msgstr "새 노트북"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/selectTemplate.js:24
msgid "Template file:"
msgstr "템플릿 파일:"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.js:45
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "태그 추가 및 제거:"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.js:17
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.js:26
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "한 번에 하나의 노트만 출력할 수 있습니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:29
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:90
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr "Joplin을 Dropbox와 동기화하려면 다음 절차를 따라주세요:"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:30
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:91
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
msgstr "1단계: 브라우저에서 이 URL에 접근하여 애플리케이션을 허가합니다:"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:32
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:93
msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:"
msgstr "2단계: Dropbox에서 제공하는 코드를 입력합니다:"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:35
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
msgid "Submit"
msgstr "제출"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:39
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "토큰이 클립보드로 복사되었습니다!"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:71
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "웹 수집기 서비스가 활성화되었고 자동으로 시작하도록 설정되었습니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:78
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Status: Started on port %d"
msgstr "상태: %d 포트 열림"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Status: %s"
msgstr "상태: %s"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:90
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "웹 수집기 서비스 사용 안함"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:96
msgid "The web clipper service is not enabled."
msgstr "웹 수집기 서비스가 비활성화 되었습니다."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:101
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "웹 수집기 서비스 사용"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:124
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Joplin 웹 수집기는 브라우저에서 웹 페이지 및 스크린샷을 Joplin에 저장할 수 있"
"게 해줍니다."
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "웹 수집기를 사용하려면 다음 절차를 따라주세요:"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "1단계: 웹 수집기 서비스 활성화"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
msgid ""
"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When "
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"이 서비스는 브라우저 확장 기능이 Joplin과 연결하도록 해줍니다. 서비스를 활성"
"화시 방화벽에서 Joplin에게 특정 포트 접근을 허가할 것인지 물어볼 수 있습니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
msgid "Step 2: Install the extension"
msgstr "2단계: 확장 기능 설치"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:161
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "브라우저에 맞는 확장 기능을 다운로드 및 설치하세요:"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:176
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 옵션"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:181
msgid "Authorisation token:"
msgstr "인증 토큰:"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:191
msgid "Copy token"
msgstr "토큰 복사"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:197
msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"이 인증 토큰은 오직 서드파티 애플리케이션에서 Joplin에 접근할 때만 필요합니"
"다."
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:166
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "\"%s\"에서 \"%s\" 포맷으로 가져오는 중입니다. 잠시만 기다려주세요..."
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:287 packages/app-desktop/gui/Root.js:102
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Synchronisation Status"
msgstr "동기화 상태"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:306
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Create note from template"
msgstr "템플릿에서 노트 생성"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:311
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Create to-do from template"
msgstr "템플릿에서 할 일 생성"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:322
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Open template directory"
msgstr "템플릿 디렉터리 열기"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:327
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Refresh templates"
msgstr "템플릿 새로고침"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:353
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Note attachments..."
msgstr "노트 첨부..."
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:384
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:456
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:746
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:390
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:668
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "About Joplin"
msgstr "Joplin에 대해서"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:397
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Preferences..."
msgstr "설정..."
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:407
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:646
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Check for updates..."
msgstr "업데이트 확인..."
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:422
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:471
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Templates"
msgstr "템플릿"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:433
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:479
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Export all"
msgstr "모두 내보내기"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:445
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Hide %s"
msgstr "%s 숨기기"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:502
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:750
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "&Edit"
msgstr "편집(&E)"
2018-09-28 20:25:56 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:533
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "&View"
msgstr "보기(&V)"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:541
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Layout button sequence"
msgstr "레이아웃 버튼 순서"
2019-05-13 23:52:42 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:586
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:592
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Zoom In"
msgstr "확대"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:599
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Zoom Out"
msgstr "축소"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:608
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "&Go"
msgstr "이동(&G)"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:620
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "&Note"
msgstr "노트(&N)"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:629
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "&Tools"
msgstr "도구(&T)"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:633
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:640
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin 포럼"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:643
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:495
msgid "Make a donation"
msgstr "기부하기"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:655
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Toggle development tools"
msgstr "개발자 도구 띄우기"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox 확장"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome 웹 스토어"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
msgstr "설치하기:"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "새 \"%s\" 노트북이 생성되고 \"%s\" 파일을 여기에 가져옵니다"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Found: %d."
msgstr "발견됨: %d."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#, javascript-format
msgid "Created: %d."
msgstr "생성됨: %d."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:70
#: packages/app-cli/app/command-import.js:49
#, javascript-format
msgid "Updated: %d."
msgstr "갱신됨: %d."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
#, javascript-format
msgid "Skipped: %d."
msgstr "넘겨짐: %d."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:72
#: packages/app-cli/app/command-import.js:51
#, javascript-format
msgid "Resources: %d."
msgstr "리소스: %d."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:73
#: packages/app-cli/app/command-import.js:52
#, javascript-format
msgid "Tagged: %d."
msgstr "태그됨: %d."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:88
#: packages/app-cli/app/command-import.js:70
#, javascript-format
msgid "The notes have been imported: %s"
msgstr "노트를 가져왔습니다: %s"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:44
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:49
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - 복사"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:60
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "'노트' 또는 '할 일' 형식으로 전환합니다"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:88
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Switch to note type"
msgstr "'노트' 형식으로 전환합니다"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:94
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Switch to to-do type"
msgstr "'할 일' 형식으로 전환합니다"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:101
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:817
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "마크다운 링크 복사"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:163
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 노트를 삭제할까요?"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.js:166
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "%d 개의 노트들을 삭제할까요?"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.js:46
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:81
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:95
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "인증이 완료되지 않았습니다 (인증 토큰을 받을 수 없음)."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:145
msgid "Master keys that need upgrading"
msgstr "마스터키 업그레이드가 필요합니다"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:150
msgid ""
"The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is "
"recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to "
"decrypt and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"다음 마스터 키들이 오래된 암호화 알고리즘을 사용하고 있기 때문에 업그레이드"
"를 권장합니다. 업그레이드된 마스터 키는 기존 데이터의 암호화 및 복호화에 그대"
"로 사용될 수 있습니다."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:169
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:182
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "데이터를 다시 암호화"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr "기본 암호화 방법이 변경 되었습니다. 데이터에 적용하는 것을 권장합니다."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"아래 도구를 사용하여 데이터를 다시 암호화할 수 있습니다. 일부 노트가 오래된 "
"암호화 방법으로 암호화된 것을 알고 있는 경우가 이에 해당합니다."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:186
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"전체 데이터가 암호 및 동기화되므로, 충분한 시간을 가지고 실행하는게 좋습니"
"다.\n"
"시작하기 위해 아래 방법으로 할 수 있습니다.\n"
"\n"
"1. 모든 디바이스를 동기화.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. 충돌을 방지하기 위해, 암호화가 진행되는 동안 다른 장치에서 노트를 변경하"
"지 말아주세요.\n"
"4. 하나의 디바이스에서 동기화가 완료되면, 다른 모든 디바이스에서 동기화하세"
"요.\n"
"\n"
"중요: 암호화는 하나의 디바이스에서만 실행하면 됩니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
msgid "Re-encryption"
msgstr "다시 암호화"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
msgid "Ignore"
msgstr "무시하기"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"암호화를 해제하게 되면 모든 노트와 첨부 파일이 다시 동기화되며, 암호화 되지 "
"않은 상태로 동기화 대상에게 전달됩니다. 계속 진행할까요?"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:246
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:150
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"암호화를 사용하게 되면 모든 노트와 첨부 파일이 다시 동기화되며, 암호화된 상태"
"로 동기화 대상에게 전달됩니다. 비밀번호는 데이터를 복구할 수 있는 유일한 수단"
"으로, *절대로* 비밀번호를 잃어버리지 마세요. 암호화를 사용하려면 아래에 비밀"
"번호를 넣어주세요."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:275
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Disable encryption"
msgstr "암호화 해제"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:275
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:258
msgid "Enable encryption"
msgstr "암호화 사용"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:290
msgid "Master Keys"
msgstr "마스터 키"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:304
msgid "Active"
msgstr "활성"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:314
msgid "Source"
msgstr "원본"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:329
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:334
msgid "Password OK"
msgstr "비밀번호 확인"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:343
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"참고: \"활성\"로 표시된 단 하나의 마스터 키만 암호화에 사용됩니다. 모든 키는 "
"노트나 노트북이 기존에 어떻게 암호화되었는지에 따라서 복호화에 사용될 수 있습"
"니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:371
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:248
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "마스터 키를 찾을 수 없음"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:376
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:249
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, "
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"이 ID와 연관된 마스터 키는 일부 항목을 암호화하는데에 사용되었으나, 현재 애플"
"리케이션이 해당 키에 접근할 수 없습니다. 이는 추후에 동기화를 통해 다운로드"
"될 가능성이 있습니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:414
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:268
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"종단간 암호화(E2EE)에 관한 정보, 사용법 및 조언은 다음 문서에서 확인해주세요:"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:279
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:142
msgid "Status"
msgstr "상태"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:438
msgid "Encryption is:"
msgstr "암호화는 다음과 같습니다:"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:280
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:110
msgid "Enabled"
msgstr "사용함"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Root.js:97
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive 로그인"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Root.js:98
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Dropbox 로그인"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/Root.js:101
msgid "Note attachments"
msgstr "노트 첨부"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:105
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "This will open a new screen. Save your current changes?"
msgstr "이는 새로운 스크린을 열 것입니다. 현재 변경 사안을 저장하시겠습니까?"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:171
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:307
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "동기화 설정 확인"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:217
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Show Advanced Settings"
msgstr "고급 옵션"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
2021-01-28 18:37:28 +02:00
msgid "Path:"
msgstr "경로:"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
2021-01-28 18:37:28 +02:00
msgid "Arguments:"
msgstr "전달할 인수:"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "변경 사항이 적용되려면 애플리케이션이 반드시 재시작되어야 합니다."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
msgid "Do it now"
msgstr "지금하기"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Later"
msgstr "나중에"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Restart now"
msgstr "지금 재시작"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.js:89
#: packages/lib/models/Setting.js:1524
2021-01-28 18:37:28 +02:00
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27
msgid "Apply"
msgstr "적용"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:113
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 플러그인을 삭제할까요?"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155
msgid "Browse all plugins"
msgstr "모든 플러그인 보기"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159
msgid "Install from file"
msgstr "플러그인 파일로 설치"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr "설치된 플러그인이 없습니다."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208
msgid "Plugin tools"
msgstr "플러그인 도구"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209
msgid "Manage your plugins"
msgstr "플러그인 관리"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68
msgid "No results"
msgstr "결과 없음"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80
msgid "Search for plugins..."
msgstr "플러그인 찾기..."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:127
msgid "Install"
msgstr "설치"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:129
msgid "Installing..."
msgstr "설치 중..."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:131
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:137
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:139
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트 중..."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:151
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "이 플러그인을 사용하기 위해서는 Joplin을 업그레이드해야 합니다"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:165
#, javascript-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:49
#, javascript-format
2021-01-28 18:37:28 +02:00
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "플러그인을 설치할 수 없습니다: %s"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:76
msgid "Words"
msgstr "단어"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:77
msgid "Characters"
msgstr "문자"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:78
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "공백을 제외한 문자"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:79
msgid "Lines"
msgstr "줄"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:98
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:484 packages/lib/models/Setting.js:485
#: packages/lib/models/Setting.js:486
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Editor"
msgstr "편집"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:99
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:484 packages/lib/models/Setting.js:485
#: packages/lib/models/Setting.js:487
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Viewer"
msgstr "뷰어"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:105
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Read time: %s min"
msgstr "읽기 시간: %s 분"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:108
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.js:113
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:186
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:24
msgid "Close"
msgstr "닫기"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:162
msgid "Custom order"
msgstr "사용자 정의"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:162
msgid "View"
msgstr "보기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:162
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:500
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Sort notes by"
msgstr "노트를 다음 기준으로 정렬"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:162
#, javascript-format
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the "
"menu \"%s\" > \"%s\""
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgstr ""
"노트들을 수동으로 정렬하려면 정렬 옵션이 \"%s\"로 변경되어야만 합니다.(\"%s"
"\" > \"%s\" 메뉴)"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:414
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "노트가 없습니다. \"새 노트\"를 선택해서 노트를 새로 만드세요."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:414
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
msgstr "노트북이 없습니다. \"새 노트북\"을 선택해서 노트북을 새로 만드세요."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.js:17
msgid "Note list"
msgstr "노트 목록"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.js:16
msgid "Search in all the notes"
msgstr "모든 노트에서 검색"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:32
msgid "Title"
msgstr "제목"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:36
msgid "Size"
msgstr "크기"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:40
msgid "Action"
msgstr "동작"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:43 packages/lib/path-utils.js:83
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/path-utils.js:118 packages/lib/models/BaseItem.js:708
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:95
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "첨부된 \"%s\"를 삭제할까요?"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:141
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"노트에 링크된 첨부 파일을 보여주는 고급 도구입니다. 여기에서 보여지는 항목을 "
"삭제할 경우, 나중에 복원할 수 없으므로 주의하시기 바랍니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:142
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Please wait..."
msgstr "잠시만 기다려주세요..."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:144
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "No resources!"
msgstr "없는 리소스입니다!"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:146
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)."
msgstr "경고: 성능상의 문제로 모든 리소스를 표시하지 않습니다 (제한: %s)."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:159
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Synchronising..."
msgstr "동기화 중..."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:161
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "링크를 만드는 중..."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:163
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "링크가 클립보드로 복사되었습니다!"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:170
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "참고: 공유된 노트는 서버에서 암호화될 수 없습니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:180
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Share Notes"
msgstr "공유된 노트들"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.js:182
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "공유 링크 복사"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18
msgid "Toggle external editing"
msgstr "외부 편집 전환"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37
msgid "Stop"
msgstr "중지"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "개발자 모드 명령을 클립보드에 복사"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18
msgid "Stop external editing"
msgstr "외부 편집을 그만 두시려면 클릭하세요"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.js:20
msgid "Edit in external editor"
msgstr "외부 편집기에서 편집하기"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.js:32
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "편집기에서 노트를 열 수 없는 오류가 발생하였습니다: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18
msgid "Open profile directory"
msgstr "프로필 디렉터리 열기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/app-desktop/app.js:365
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s 열기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:22
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:504
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/shim-init-node.js:148 packages/lib/versionInfo.js:25
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "예"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.js:23
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:505
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/shim-init-node.js:148 packages/lib/versionInfo.js:25
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "No"
msgstr "아니오"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:78
msgid "Clear alarm"
msgstr "알람 취소"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.js:80
msgid "Save alarm"
msgstr "알람 저장"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
msgid "Open"
msgstr "열기"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796
msgid "Share"
msgstr "공유"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/CameraView.js:158
msgid "Permission to use camera"
msgstr "카메라 사용 허가"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/CameraView.js:159
msgid "Your permission to use your camera is required."
msgstr "카메라 사용 허가가 필요합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:185
msgid "Delete these notes?"
msgstr "이 노트를 삭제할까요?"
2020-06-21 00:21:11 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:126
#, javascript-format
msgid "Notebook: %s"
msgstr "노트북: %s"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:132
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "암호화된 노트북은 이름을 변경할 수 없습니다"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:312
msgid "New Notebook"
msgstr "새 노트북"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:316
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
msgid "You currently have no notebooks."
msgstr "현재 노트북이 없습니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "새 노트북을 만듭니다"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr "노트가 없습니다. (+) 버튼을 클릭하여 새로 만드세요."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "The notebook could not be saved: %s"
msgstr "노트북을 저장할 수 없습니다: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109
msgid "Edit notebook"
msgstr "노트북 편집"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:110
msgid "Enter notebook title"
msgstr "노트북 제목을 입력해주세요"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "OneDrive 로그인"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
#: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.js:42
msgid "Sync Target Upgrade"
msgstr "동기화 대상 업그레이드"
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:154
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"이 노트북을 삭제할까요? 이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들"
"도 함께 삭제됩니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
msgstr "새 태그:"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:178
msgid "Type new tags or select from list"
msgstr "새 태그를 입력하거나 목록에서 선택하세요"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Dropbox로 로그인"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "코드를 입력하세요"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:119
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Master Key %s"
msgstr "마스터 키 %s"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:120
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:724
#, javascript-format
msgid "Created: %s"
msgstr "생성됨: %s"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:122
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:151
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:137
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "암호가 비어져 있으면 안됩니다"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:139
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "비밀번호 확인칸은 비어져 있으면 안됩니다"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:140
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:85
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:163
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:79
msgid "Confirm password:"
msgstr "비밀번호 확인:"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:177
msgid "Enable"
msgstr "활성화"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:264
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:316
msgid "Encryption Config"
msgstr "암호화 설정"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:280
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:110
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "암호화: %s"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:50
msgid "Warning"
msgstr "경고"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:50
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:147
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr "파일 시스템 동기화는 외부 저장소 쓰기 권한을 필요로 합니다."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:146
msgid "Information"
msgstr "정보"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:436
msgid "Tools"
msgstr "도구"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:438
msgid "Sync Status"
msgstr "동기화 상태"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:439
msgid "Log"
msgstr "로그"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:441
msgid "Creating report..."
msgstr "보고서 생성하기..."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:441
msgid "Export Debug Report"
msgstr "디버그 보고서 내보내기"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:443
msgid "Fixing search index..."
msgstr "검색 색인을 수정하는 중..."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:443
msgid "Fix search index"
msgstr "검색 색인 수정"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:443
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It "
"may take a long time depending on the number of notes."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"검색에 오류가 있는 경우, 이를 이용하여 검색 색인을 다시 만들 수 있습니다. 이"
"는 노트의 수에 따라 시간이 오래 걸릴수 있습니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:446
msgid "Exporting profile..."
msgstr "프로파일을 내보내는 중..."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:446
msgid "Export profile"
msgstr "프로파일 내보내기"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:446
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "디버깅 목적으로만 사용: 프로파일을 외장 SD 카드에 내보냅니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:461
msgid "More information"
msgstr "더 많은 정보"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:471
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"앱이 정상적으로 작동하기 위해서는 다음 권한이 있어야 합니다. '설정 > 애플리케"
"이션 > Joplin > 권한'에서 허가해주세요"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:474
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"- 저장소: 노트에 파일을 첨부하고 파일 시스템 동기화를 활성화하기 위해 필요합"
"니다."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:477
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- 카메라: 사진을 찍고 노트에 첨부하기 위해 필요합니다."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:480
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- 위치: 지리적 위치 정보를 노트에 첨부하기 위해 필요합니다."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:509
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin 웹사이트"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:523
msgid "Privacy Policy"
msgstr "개인 정보 보호 정책"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
msgid "This note has been modified:"
msgstr "노트가 변경되었습니다:"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
msgid "Save changes"
msgstr "변경 사항 저장"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
msgid "Discard changes"
msgstr "변경 사항 버리기"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:150
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "No item with ID %s"
msgstr "식별자 %s에 해당하는 항목이 없습니다"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:168
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
msgstr "이 첨부는 아직 다운로드 또는 복호화되지 않았습니다."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:173
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Joplin 모바일 앱에서는 현재 해당 형식의 링크를 지원하지 않습니다: %s"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:178
#, javascript-format
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "링크를 위한 프로토콜 “%s”는 지원하지 않습니다"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:342
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"노트에 지리적 위치 정보를 포함하기 위해서는 위치 정보에 접근이 필요하고, 이"
"를 위해선 권한이 요구됩니다.\n"
"\n"
"설정 화면에서 언제든지 이 설정을 끌 수 있습니다."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343
msgid "Permission needed"
msgstr "권한 요구"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "Delete note?"
msgstr "이 노트를 삭제할까요?"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:503
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/shim-init-node.js:147
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to "
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"크기가 큰 이미지(%dx%d 픽셀)를 첨부하려고 합니다. 첨부하기 전에 크기를 %d 픽"
"셀로 줄이시겠습니까?"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:585
#, javascript-format
msgid "Unsupported image type: %s"
msgstr "지원하지 않는 이미지 형식: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:725
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Updated: %s"
msgstr "업데이트됨: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:728
msgid "View on map"
msgstr "지도에 표시"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:735
msgid "Go to source URL"
msgstr "소스 URL로 이동"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:764
msgid "Attach..."
msgstr "첨부..."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:775
msgid "Attach photo"
msgstr "사진 첨부"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:776
msgid "Take photo"
msgstr "사진 찍기"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:777
msgid "Choose an option"
msgstr "옵션 선택"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:810
msgid "Convert to note"
msgstr "노트로 변환"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:810
msgid "Convert to todo"
msgstr "'할 일'로 변환"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:824
msgid "Properties"
msgstr "속성"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1008
msgid "Add body"
msgstr "내용 추가"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:1034
msgid "Add title"
msgstr "제목 추가"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-mobile/components/screens/search.js:160
msgid "Search"
msgstr "검색"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:26
2021-01-02 04:00:35 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"기본 관리자 암호는가 변경되지 않았으며, 이는 보안상 안전하지 않습니다! [지금 "
"바꾸기](%s)"
2021-01-02 04:00:35 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "모든 포트들이 사용 중입니다 - %s에 문제를 공유해주시면 감사하겠습니다"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
"The application has been authorised - you may now close this browser tab."
msgstr "애플리케이션이 허가되었습니다 - 브라우저 탭을 닫으셔도 됩니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:88
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "The application has been successfully authorised."
msgstr "애플리케이션이 성공적으로 허가되었습니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"다음의 URL을 브라우저에서 열어 애플리케이션을 허가해주세요. 애플리케이션은 "
"\"Apps/Joplin\" 경로에 폴더를 만들게 되며 이 폴더 안에 있는 파일만 읽고 쓸 것"
"입니다. 다른 경로에 있는 파일 및 다른 개인 정보에는 접근할 권한이 없으며, 이 "
"데이터는 제3자와 공유되지 않습니다."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "AWS S3"
msgstr "AWS S3"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin 서버"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/shim-init-node.js:212
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Cannot access %s"
msgstr "%s에 접근할 수 없음"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/models/Folder.js:34 packages/lib/models/Note.js:35
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "title"
msgstr "제목"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/models/Folder.js:35 packages/lib/models/Note.js:36
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "updated date"
msgstr "수정 날짜"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/models/Folder.js:102
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Conflicts"
msgstr "충돌"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/models/Folder.js:393
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "노트북을 이 위치로 옮길 수 없습니다"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/models/Folder.js:445
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "노트북 제목을 \"%s\" 으로 정할 수 없습니다. 이미 예약 중입니다."
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:92
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "yes"
msgstr "예"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:92 packages/lib/models/Setting.js:93
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(위지윅: %s)"
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:93
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "no"
msgstr "아니오"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:95
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
2020-10-29 16:34:31 +02:00
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
2020-04-06 02:37:15 +02:00
msgstr ""
2020-10-29 16:34:31 +02:00
"주의: 이 위치를 변경하시려면, 동기화 전에 모든 내용들을 복사하였는지 확인해주"
"세요. 변경 중에 모든 파일이 삭제 됩니다! 자세한 정보는 FAQ를 참조해주세요: %s"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:101
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Light"
msgstr "Light"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:102
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Dark"
msgstr "Dark"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:103
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:104
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarized Light"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:105
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarized Dark"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:106
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:107
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
2020-07-19 21:18:42 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:108
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Dark"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:130
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Synchronisation target"
msgstr "동기화 대상"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:132
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2021-01-02 04:00:35 +02:00
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
"동기화를 할 대상을 선택합니다. 각각의 동기화 대상은 `sync.NUM.NAME` 형식으로 "
"된 추가적인 매개 변수를 포함할 수 있습니다. (아래에 문서화되어 있습니다)."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:160
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "동기화를 할 폴더 (절대 경로)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:172
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:184
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud 사용자 이름"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:195
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud 암호"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:206
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:218
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV 사용자 이름"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:229
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV 암호"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:248
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "AWS S3 bucket"
msgstr "AWS S3 버킷"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:260
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "AWS S3 URL"
msgstr "AWS S3 URL"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:271
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "AWS key"
msgstr "AWS 키"
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:282
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "AWS secret"
msgstr "AWS 보안 암호"
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:293
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin 서버 URL"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:308
msgid "Joplin Server Directory"
msgstr "Joplin 서버 디렉터리"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:319
msgid "Joplin Server username"
msgstr "Joplin 서버 사용자 이름"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:330
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin 서버 암호"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:342
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "첨부 파일 다운로드 시 행동"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:343
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgid ""
2020-10-29 16:34:31 +02:00
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgstr ""
2020-10-29 16:34:31 +02:00
"\\“수동\\” 모드에서, 첨부 파일은 클릭 시에만 다운로드되며, \\“자동\\” 모드에"
"서는 노트를 열 때만 다운로드됩니다. \\“항상\\” 모드에서는 노트를 열지 않아도 "
"첨부 파일이 다운로드됩니다."
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:346
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Always"
msgstr "항상"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:347
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Manual"
msgstr "수동"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:348
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Auto"
msgstr "자동"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:366
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "최대 동시 연결수"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:379
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Language"
msgstr "언어"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:390
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:410
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Time format"
msgstr "시간 형식"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:429
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Theme"
msgstr "테마"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:440
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "시스템 테마에 적합한 테마로 자동으로 변경"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:452
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Preferred light theme"
msgstr "선호하는 밝은 테마"
2020-06-02 20:36:22 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:466
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "선호하는 어두운 테마"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:476
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Show note counts"
msgstr "노트 수 보이기"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:484 packages/lib/models/Setting.js:486
#: packages/lib/models/Setting.js:487
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Split View"
msgstr "뷰 나누기"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:484
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:485 packages/lib/models/Setting.js:486
#: packages/lib/models/Setting.js:487
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:491
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "완료되지 않은 '할 일'을 맨 위에"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:492
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Show completed to-dos"
msgstr "완료된 '할 일'을 표시"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:518
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "괄호, 중괄호, 인용 부호 등의 자동 완성."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:521 packages/lib/models/Setting.js:540
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Reverse sort order"
msgstr "정렬 순서 반전"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:528
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Sort notebooks by"
msgstr "노트북을 다음 기준으로 정렬"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:541
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "노트에 지리적 위치 정보 포함시키기"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:563
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "When creating a new to-do:"
msgstr "새로운 '할 일'을 만들때:"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:566 packages/lib/models/Setting.js:582
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Focus title"
msgstr "제목에 포커스"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:567 packages/lib/models/Setting.js:583
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Focus body"
msgstr "내용에 포커스"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:579
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "When creating a new note:"
msgstr "새 노트를 만들 때:"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:612
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "소프트 브레이크 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:613
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable typographer support"
msgstr "조판부호 지원 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:614
msgid "Enable Linkify"
msgstr "링크 자동 감지 활성화"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:615
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable math expressions"
msgstr "수식 표현 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:616
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Fountain 구문 지원 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:617
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Mermaid 다이어그램 지원 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:618
msgid "Enable audio player"
msgstr "음성 재생 활성화"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:619
msgid "Enable video player"
msgstr "비디오 재생 활성화"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:620
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "PDF 보기 활성화"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:621
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "==mark== 구문 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:622
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable footnotes"
msgstr "각주 활성화"
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:623
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "목차 확장 활성화"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:624
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "~sub~ 구문 활성화"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:625
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "^sup^ 구문 활성화"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:626
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "정의 목록 구문 활성화"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:627
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "약어 구문 활성화"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:628
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "마크다운 이모지 활성화"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:629
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "++insert++ 확장 활성화"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:630
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "MultiMarkdown 테이블 확장 활성화"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:641
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Show tray icon"
msgstr "트레이 아이콘 표시"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:643
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "참고: 모든 데스크탑 환경에서 작동하는 것은 아닙니다."
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:643
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable "
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"Joplin을 백그라운드에서 구동합니다. 노트가 정기적으로 동기화되어 충돌 횟수를 "
"줄일 수 있기 때문에 이 옵션을 활성화하는 것을 추천합니다."
2020-02-18 22:01:29 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:647
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr "최소화된 채로 트레이 아이콘에서 Joplin 실행"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:662
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Editor font size"
msgstr "편집기 글꼴 크기"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:669
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Editor font"
msgstr "편집기 글꼴"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:676 packages/lib/models/Setting.js:683
#: packages/lib/models/Setting.js:791
2021-01-28 18:37:28 +02:00
msgid "Default"
msgstr "기본값"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:694
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Editor font family"
msgstr "편집기 글꼴 모음"
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:695
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
"This should be a *monospace* font or some elements will render incorrectly. "
"If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
"font."
msgstr ""
"반드시 *고정폭* 글꼴을 사용하여야 정상적으로 작동합니다. 만약 글꼴이 없거나 "
"올바르지 않을 경우, 일반 고정폭 글꼴을 기본값으로 사용합니다."
2019-11-05 02:02:39 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:717
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "렌더된 마크다운에 적용할 사용자 정의 스타일시트"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:733
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Joplin 앱에 전역적으로 적용되는 사용자 정의 스타일시트"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:738
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Automatically update the application"
msgstr "자동으로 업데이트하기"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:739
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "사전-출시 버전일 경우에도 업데이트"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:739
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
msgid "See the pre-release page for more details: %s"
msgstr "자세한 내용은 사전-출시 페이지를 참조해주세요: %s"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:747
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Synchronisation interval"
msgstr "동기화 간격"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:751 packages/lib/models/Setting.js:752
#: packages/lib/models/Setting.js:753
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 분"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:754
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d 시간"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:755 packages/lib/models/Setting.js:756
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d 시간"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:764
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Text editor command"
msgstr "텍스트 편집기 명령어"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:764
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"노트를 여는데 사용할 텍스트 편집기 명령어(인자를 포함할 수 있습니다)를 지정합"
"니다. 주어진 명령어가 없을 시 기본 편집기를 자동으로 찾을 것입니다."
2019-03-03 19:14:17 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:765
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "PDF로 내보낼때 페이지 크기"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:767
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "A4"
msgstr "A4"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:768
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:769
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "A3"
msgstr "A3"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:770
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "A5"
msgstr "A5"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:771
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
2019-04-21 15:55:12 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:772
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:775
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "PDF를 내보낼 때의 페이지 방향"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:777
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Portrait"
msgstr "세로 방향"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:778
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Landscape"
msgstr "가로 방향"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:788
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "키보드 모드"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:792
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:793
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:816
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "사용자 TLS 인증서"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:817
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
2020-10-29 16:34:31 +02:00
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-10-29 16:34:31 +02:00
"인증서를 불러올 (쉼표로 구분되어 있는) 경로들의 목록, 또는 개별적인 인증서 파"
"일들의 경로입니다. 예를 들면 다음과 같은 형식입니다: /my/cert_dir, /other/"
"custom.pem. 참고사항: 만약 TLS 설정을 변경했다면 \"동기화 설정 확인\"을 진행"
"하기 전에 반드시 변경 사항을 저장해야 합니다."
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:830
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "TLS 인증서 오류 무시"
2019-04-02 18:27:19 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:839
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Fail-safe"
msgstr "안전 장치"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:840
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgid ""
2020-10-29 16:34:31 +02:00
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgstr ""
2020-10-29 16:34:31 +02:00
"안전 장치: 동기화할 대상이 비어 있다면, 로컬 데이터를 지우지 않습니다. (종종 "
"잘못된 설정이나 버그로 인해 발생됩니다)"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:844
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgid ""
2020-10-29 16:34:31 +02:00
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
msgstr ""
2020-10-29 16:34:31 +02:00
"API 서버가 사용할 포트를 선택해주세요. 선택되지 않으면, 기본 포트를 선택합니"
"다."
2019-01-19 20:22:18 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:849
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "Enable note history"
msgstr "노트 변경 이력 활성화"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:859
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "days"
msgstr "일"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:859
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid "%d days"
msgstr "%d 일"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:861
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Keep note history for"
msgstr "다음과 같이 노트 변경 이력을 유지"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:888
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "노트북 목록 증가 인수"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:889 packages/lib/models/Setting.js:902
#: packages/lib/models/Setting.js:915
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the "
"available space in its container with respect to the other items. Thus an "
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"이 인수는 각 항목들이 컨테이너 상에서 가용 공간에 적합하게 증가 혹은 감소되"
"는 방식을 설정합니다. 따라서 인수가 2인 항목은 인수가 1인 항목보다 약 2배 더 "
"많은 공간을 차지하게 될 것입니다. 변경은 애플리케이션을 재시작한 후에 적용됩"
"니다."
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:901
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Note list growth factor"
msgstr "노트 목록 증가 인수"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:914
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Note area growth factor"
msgstr "노트 영역 증가 인수"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1115
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "올바르지 않은 옵션 값: \"%s\". 가능한 값은 다음과 같습니다: %s."
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1514
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "General"
msgstr "일반"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1516
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Synchronisation"
msgstr "동기화"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1518
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Appearance"
msgstr "보기"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1520
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Note"
msgstr "노트"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1522
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:49
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:59
msgid "Markdown"
msgstr "마크다운"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1526
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Application"
msgstr "애플리케이션"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1530
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Encryption"
msgstr "암호화"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1532
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Web Clipper"
msgstr "웹 수집기"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1534
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로가기"
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1541
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please "
"note that, while these features might be useful, they are not standard "
"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some "
"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that "
"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin "
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"이 플러그인들은 마크다운 렌더러에 부가적인 기능들을 추가합니다. 일부 기능들"
"은 표준 마크다운에서 지원하지 않기 때문에 Jpolin에서만 동작할 수도 있음을 참"
"고하세요. 추가로, 일부 기능들은 위지윅 편집기에 *호환되지 않습니다*. 편집기에"
"서 이 플러그인을 사용하는 노트를 열게 된다면, 플러그인의 편집 내용이 유실될 "
"수도 있습니다. 아래에 어떤 플러그인들이 위지윅 편집기와의 호환되는지 표시됩니"
"다."
2021-02-24 08:27:00 +02:00
#: packages/lib/models/Setting.js:1543
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "노트와 설정값이 다음에 저장되었습니다: %s"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/models/Resource.js:352
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Not downloaded"
msgstr "다운로드 안됨"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/models/Resource.js:354
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Downloading"
msgstr "다운로드 중"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/models/Resource.js:356
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Downloaded"
msgstr "다운로드됨"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/models/Resource.js:358
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: packages/lib/models/Resource.js:403
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "첨부 충돌: \"%s\""
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/models/Resource.js:404
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"아래의 첨부에서 [충돌](%s)이 발생했습니다.\n"
"\n"
"%s"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/models/Tag.js:223
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr "태그 \"%s\"(이)가 이미 존재합니다. 다른 이름을 선택해 주세요."
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/models/Note.js:37
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "created date"
msgstr "만든 날짜"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/models/Note.js:38
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "custom order"
msgstr "사용자 정의"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/models/Note.js:116
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "This note does not have geolocation information."
msgstr "이 노트는 위치 정보를 포함하고 있지 않습니다."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/models/Note.js:524
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 복사할 수 없습니다"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/models/Note.js:536
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길 수 없습니다"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/models/BaseItem.js:707
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Encrypted"
msgstr "암호화됨"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/models/BaseItem.js:768
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "암호화된 항목은 변경될 수 없습니다"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/BaseApplication.js:149 packages/lib/BaseApplication.js:161
#: packages/lib/BaseApplication.js:193
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "사용량: %s"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/BaseApplication.js:228
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Unknown flag: %s"
msgstr "알 수 없는 플래그: %s"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.js:32
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:45
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "확인 중입니다... 잠시만 기다리세요."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
msgstr "성공! 동기화 설정이 올바릅니다."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"오류. URL을 확인하시거나, 혹은 사용자명이나 비밀번호를 확인해주세요, 또한 목"
"표하는 동기화 장소가 접근 가능한지 확인해주세요. 보고된 오류는 다음과 같습니"
"다:"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39
msgid "The application has been authorised!"
msgstr "애플리케이션이 성공적으로 허가되었습니다!"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
#, javascript-format
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"애플리케이션을 허가할 수 없습니다:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"다시 시도해 주세요."
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "전체 데이터베이스를 다시 암호화 할것입니다."
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:39
msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again."
msgstr "데이터가 재 암호화 되고, 다시 동기화 될 것입니다."
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:49
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"키를 업그레이드하기 전에 마스터 키 목록에 있는 비밀번호를 입력하십시오."
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:58
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
msgstr "마스터 키가 성공적으로 업그레이드되었습니다!"
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:60
#, javascript-format
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "마스터 키를 업그레이드할 수 없습니다: %s"
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:116
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "복호화된 항목: %s / %s"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/onedrive-api.js:392
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"인증 데이터를 찾을 수 없어서 토큰을 새로고침 할 수 없습니다. 동기화를 다시 시"
"도하면 문제가 해결될 수 있습니다."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:119
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Created local items: %d."
msgstr "로컬 항목 생성됨: %d."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:121
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated local items: %d."
msgstr "로컬 항목 업데이트됨: %d."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:123
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "원격 항목 생성됨: %d."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:125
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Updated remote items: %d."
msgstr "원격 항목 업데이트됨: %d."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:127
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "로컬 항목 삭제됨: %d."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:129
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "원격 항목 삭제됨: %d."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:131
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "가져온 항목: %d/%d."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:133
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Cancelling..."
msgstr "취소하는 중..."
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:135
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Completed: %s"
msgstr "완료됨: %s"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:137
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Last error: %s"
msgstr "최근 오류: %s"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:244
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Idle"
msgstr "대기"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:246
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "In progress"
msgstr "진행 중"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"알려지지 않은 타입을 다운로드 했습니다 - Joplin을 최신 버전으로 업데이트 해주"
"세요"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
2021-02-06 18:42:48 +02:00
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Joplin 서버에 연결할 수 없습니다. 동기화 설정 화면에서 설정을 확인해주세요. "
"전체 오류 메시지:\n"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"\n"
"%s"
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:23
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "파일 시스템"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/commands/historyForward.js:17
msgid "Forward"
msgstr "앞으로 가기"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.js:10
#, javascript-format
msgid "Revision: %s (%s)"
msgstr "개정판: %s (%s)"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.js:20
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.js:22
#, javascript-format
msgid "Client ID: %s"
msgstr "클라이언트 식별자: %s"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.js:23
#, javascript-format
msgid "Sync Version: %s"
msgstr "동기화 버전: %s"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.js:24
#, javascript-format
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "프로파일 버전: %s"
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/versionInfo.js:25
#, javascript-format
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "키체인 지원: %s"
2020-10-21 22:54:47 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/RevisionService.js:217
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Restored Notes"
msgstr "복구된 노트들"
2020-10-21 22:54:47 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.js:43
msgid "There is no data to export."
msgstr "내보낼 데이터가 없습니다."
2019-10-17 00:14:43 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/types.js:23
msgid "File"
msgstr "파일"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/types.js:23
msgid "Directory"
msgstr "폴더"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.js:41
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "노트를 가져와서 저장할 노트북을 지정해주세요."
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:48
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:57
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin 내보내기 파일"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:50
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:58
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin 내보내기 폴더"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:51
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote 내보내기 파일 (마크다운으로)"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:52
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote 내보내기 파일 (HTML로)"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:60
msgid "HTML File"
msgstr "HTML 파일"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:61
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML 디렉터리"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:127
#, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "\"%s\" 모듈(\"%s\" 포맷과 \"%s\" 출력을 위한)을 불러올 수 없습니다"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "\"%s\" 모듈(\"%s\" 포맷과 \"%s\" 대상을 위한)을 불러올 수 없습니다"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:24 packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "\"%s\"를 찾을 수 없습니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:199
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "%s 항목에 사용할 가져오기 형식을 지정하세요"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.js:273
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "command"
msgstr "명령"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.js:273
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "\"%s\"에 \"%s\" 필수 속성이 없습니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "accelerator"
msgstr "단축키"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "유효하지 않은 %s: %s."
2018-11-14 01:17:56 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.js:303
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"단축키 \"%s\"는 \"%s\"와 \"%s\" 명령으로 사용 중입니다. 이러한 설정은 예기치 "
"못한 동작을 할 수도 있습니다."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
#: packages/lib/services/KeymapService.js:328
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "단축키 \"%s\"는 유효하지 않습니다."
2019-12-18 13:45:10 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:123
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "동기화 할 수 없는 항목"
2019-02-24 13:27:47 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:124
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync "
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"해당 항목들은 기기에 남아 있지만 동기화 대상에 업로드되지는 않을 것입니다. 이"
"런 항목을 찾길 원하신다면 제목 또는 ID로 검색하세요. (상단 괄호 안에 표시되"
"어 있습니다)"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:129
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) 는 업로드 할 수 없습니다: %s"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:132
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "\"%s\"를 다운로드 할 수 없습니다: %s"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:139
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "항목을 복호화 할 수 없습니다"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:140
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin이 여러 항목에 대해서 복호화를 실패했습니다. 아마도 너무 크거나 혹은 손"
"상되었기 때문일 것입니다. 이 파일들은 기기에 남지만, Joplin은 더이상 이 항목"
"들을 복호화 할 수 없습니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:145
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:140
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:171
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:178
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "다운로드 및 복호화됨"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:178
#: packages/lib/services/ReportService.js:179
#: packages/lib/services/ReportService.js:180
#: packages/lib/services/ReportService.js:184
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:179
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "다운로드 및 암호화됨"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:180
2021-01-02 04:00:35 +02:00
msgid "Created locally"
msgstr "로컬에서 생성됨"
2021-01-02 04:00:35 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:191
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "첨부 파일을 다운로드할 수 없습니다: %s"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:195
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:206
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "동기화 상태 (동기화 완료 항목 / 전체 항목)"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:210
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:212
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "합계: %d/%d"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:214
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "충돌됨: %d"
2020-10-21 22:54:47 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:215
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "삭제됨 : %d"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:217
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:223
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d 노트"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:228
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Coming alarms"
msgstr "예정된 알람"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#: packages/lib/services/ReportService.js:232
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "%s: %s"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107
msgid "No suggestions"
msgstr "제안 없음"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114
msgid "Add to dictionary"
msgstr "사전에 추가"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153
msgid "Use spell checker"
msgstr "맞춤법 검사기 사용"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173
msgid "Change language"
msgstr "언어 전환"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"<note>와 일치하는 노트를 [노트북]에 복제합니다. 노트북이 특정되지 않았다면 노"
"트는 현재의 노트북에 복제됩니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"현재 노트북에 있는 노트를 표시합니다. `ls /`로 노트북의 목록을 확인하실 수 있"
"습니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "맨 처음 <num> 노트만 표시합니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
msgstr ""
"항목을 <field>별로 정렬합니다 (예시: title, updated_time, created_time)."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "정렬 순서를 바꿉니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgstr ""
"특정 형식의 항목만 표시합니다. 노트의 경우 `n`, 할 일의 경우 `t`, 노트와 할 "
"일 모두는 `nt` 입니다. (예시: 할 일은 `-tt`, 노트와 할 일은 `-tnt`)."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "\"text\" 또는 \"json\""
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
msgid ""
"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, "
"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE"
msgstr ""
"긴 목록 포맷을 사용합니다. 포맷은 ID, NOTE_COUNT (노트북에 해당), DATE, "
"TODO_CHECKED (할 일에 해당), TITLE 입니다"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "노트북을 먼저 선택해주세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "데이터를 Joplin으로 가져옵니다."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
#, javascript-format
msgid "Source format: %s"
msgstr "원본 포맷: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "더 이상 확인을 묻지 않습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
#, javascript-format
msgid "Output format: %s"
msgstr "출력 포맷: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "노트를 가져오는 중..."
2018-11-14 01:17:56 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "열거"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Type: %s."
msgstr "형태: %s."
2019-09-06 19:33:30 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Possible values: %s."
msgstr "가능한 값: %s."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
#, javascript-format
msgid "Default: %s"
msgstr "기본값: %s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "가능한 키/값:"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-server.js:14
#, javascript-format
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, "
"set the api.port config variable. Commands are (%s)."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"API 서버를 시작, 중지 혹은 확인할수 있습니다. 실행할 포트를 지정하실려면, "
"api.port 변수 설정을 변경해주세요. 명령어는 (%s) 입니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-server.js:38
#, javascript-format
msgid "Server is already running on port %d"
msgstr "서버가 이미 포트 %d에서 동작하고 있습니다"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#, javascript-format
msgid "Server is running on port %d"
msgstr "서버가 포트 %d에서 동작하고 있습니다"
#: packages/app-cli/app/command-server.js:44
#: packages/app-cli/app/command-server.js:47
msgid "Server is not running."
msgstr "서버가 동작하지 않습니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:18
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"E2EE(종단간 암호화) 설정을 관리합니다. `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `target-status`와 같은 명령들이 있습니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:36
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:74
msgid "Enter master password:"
msgstr "마스터 키를 넣어주세요:"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:76
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:81
msgid "Operation cancelled"
msgstr "작업이 중지되었습니다"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:47
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"복호화를 시작합니다... 복호화 양에 따라서 몇 분 정도 걸릴수 있으니 잠시 기다"
"러주세요."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:55
#, javascript-format
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "복호화된 항목: %d"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:56
#, javascript-format
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr "건너뛴 항목: %d (복호화를 다시 시도하려면 --retry-failed-items를 사용)"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:70
msgid "Completed decryption."
msgstr "복호화가 완료되었습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.js:12
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "새 노트북을 만듭니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the notes matching <note> to [notebook]."
msgstr "<note>와 일치하는 노트를 [notebook]으로 옮깁니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"설정값을 가져오거나 지정합니다. 만약 [value] 가 제공되지 않았다면, [name]의 "
"값을 표시할 것입니다. [name] 과 [value] 모두 제공되지 않았다면, 현재 설정을 "
"표시할 것입니다."
2020-10-21 22:54:47 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "또한 설정하지 않았거나 숨겨진 설정 변수를 표시합니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
#, javascript-format
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
#, javascript-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-use.js:12
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
"notebook."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"[notebook]으로 전환 - 앞으로의 모든 작업은 이 노트북 안에서만 해당됩니다."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:29
msgid "Synchronises with remote storage."
msgstr "원격 저장소와 동기화 합니다."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:34
msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)"
msgstr "지정된 대상으로 동기화 합니다 (기본값은 sync.target config value)"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "동기화 대상을 최신 버전으로 업그레이드합니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:105
#, javascript-format
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "%s과 인증되지 않았습니다. 증명서를 제공해주세요."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:128
msgid "Synchronisation is already in progress."
msgstr "이미 동기화가 진행중입니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:133
#, javascript-format
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"잠금 파일이 이미 대기중입니다. 만약 동기화가 시작되지 않는다면 \"%s\"에서 잠"
"금 파일을 삭제하고 작업을 재개하실 수 있습니다."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:175
#, javascript-format
msgid "Synchronisation target: %s (%s)"
msgstr "동기화 대상: %s (%s)"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:177
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "동기화를 시작할 수 없습니다."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:207
msgid "Starting synchronisation..."
msgstr "동기화를 시작합니다..."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:230
msgid "Downloading resources..."
msgstr "리소스 다운로드 중..."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:242
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr "동기화 대상의 업그레이드가 필요합니다! 처리를 위해 `%s` 누르세요."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "취소하는 중입니다... 잠시만 기다리세요."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "해당 <item> (노트 또는 노트북)의 이름을 <name>로 바꿉니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "해당 노트북을 삭제합니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "확인을 거치지 않고 노트북을 삭제합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "새 '할 일'을 만듭니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "노트는 노트북 속에서만 만들 수 있습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "주어진 노트를 표시합니다."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "노트와 관련된 모든 정보를 표시합니다."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "노트를 편집합니다."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"텍스트 편집기가 지정되지 않았습니다. `config editor <editor-path>` 명령어로 "
"지정해주세요"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "활성화된 노트북이 없습니다."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "\"%s\" 노트가 존재하지 않습니다. 새로 만들까요?"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr "노트 편집을 시작합니다. 프롬프트로 가시려면 편집기를 종료해주세요."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "노트가 저장되었습니다."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "태그를 삭제하려면 먼저 연결된 노트의 태그를 해제해주세요."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:462
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "삭제할 노트나 노트북을 먼저 선택해주세요."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:750
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Ctrl+D 키를 누르거나 혹은 \"exit\"를 입력해서 종료해주세요"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "<note-pattern>에 일치하는 노트를 삭제합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "확인을 거치지 않고 노트를 삭제합니다."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#, javascript-format
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d개의 노트가 이 패턴과 일치합니다. 이를 삭제할까요?"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "주어진 파일을 노트에 첨부합니다."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "버전 정보 표시"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-version.js:16
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "할 일을 '완료되지 않음'으로 표시합니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Joplin의 데이터를 주어진 경로로 내보냅니다. 기본적으로 노트북, 노트, 태그, 기"
"타 자원을 포함한 완전한 데이터베이스를 내보내게 됩니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Destination format: %s"
msgstr "목표 포맷: %s"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "특정 노트만을 내보냅니다."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "특정 노트북만을 내보냅니다."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "새 노트를 만듭니다."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/main.js:87
msgid "Type `joplin help` for usage information."
msgstr "사용법에 대한 정보를 알고 싶으시다면 `joplin help`를 입력해주세요."
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/main.js:89
msgid "Fatal error:"
msgstr "치명적인 오류:"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "노트 위치 URL을 표시합니다."
2019-06-08 01:47:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36
msgid ""
"Welcome to Joplin!\n"
"\n"
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
"for usage information.\n"
"\n"
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
msgstr ""
"Joplin에 오신 것을 환영합니다!\n"
"\n"
"`:help shortcuts`를 입력하면 키보드 단축키 목록을 확인할 수 있습니다. `:help`"
"를 입력하시면 사용 방법을 확인하실 수 있습니다.\n"
"\n"
"예를 들어 새 노트북을 만들려면 `mb`를, 새 노트를 만들려면 `mn`을 입력해보세"
"요."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"현재 하나 또는 여러개의 항목이 암호화되어 있으며, 해당 마스터 키의 비밀번호"
"를 입력하셔야 합니다. `e2ee decrypt`를 입력하셔서 암호화를 해제해주세요. 비밀"
"번호를 입력하셨다면 백그라운드에서 복호화가 될 것입니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
msgstr "자세한 내용을 확인하기 위해 status를 입력할 수도 있습니다."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:31
msgid "Search:"
msgstr "검색:"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-search.js:13
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
msgstr "주어진 <pattern>을 모든 노트에서 검색합니다."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-set.js:22
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
"properties are:\n"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
"\n"
"%s"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"주어진 <note>의 <name> 속성을 주어진 [value]로 설정합니다. 가능한 속성은 다음"
"과 같습니다:\n"
"\n"
"%s"
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:109
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "필요한 인자가 없습니다: %s"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "
msgstr "선택한 항목: "
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151
2020-06-13 23:47:15 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "잘못된 답: %s"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 packages/app-cli/app/app.js:137
msgid "Y"
msgstr "예"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:161 packages/app-cli/app/app.js:137
msgid "n"
msgstr "아니오"
#: packages/app-cli/app/base-command.js:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "암호화된 항목을 변경할 수 없습니다"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "사용량 정보를 보여줍니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "바로가기를 편집하는 것은 여기서 찾아보실 수 있습니다: %s"
2019-01-10 20:59:56 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
msgstr "바로가기는 명령줄 인터페이스 모드에서는 사용할 수 없습니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
"all` for the complete usage information."
msgstr ""
"명령어에 관한 정보는 `help [command]`를 입력하시면 찾으실 수 있습니다. 'help "
"all'을 입력하시면 완전한 명령어 용법에 대한 정보를 보실 수 있습니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:73
msgid "The possible commands are:"
msgstr "가능한 명령어는 다음과 같습니다:"
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"어느 명령어에서든, 노트 또는 노트북에서 제목이나 ID를 통해 참조할 수 있습니"
"다. 현재 선택된 노트 또는 노트북의 경우 `$n` 이나 `$b`같은 바로가기로, 현재 "
"선택된 항목의 경우 `$c`로 참조할 수 있습니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
msgstr "한 패널에서 다른 패널로 옮기려면 Tab키 또는 Shift+Tab 키를 누르세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"화살표 키와 Page Up/Down 키를 눌러 목록이나 텍스트 영역을 스크롤 하세요 (현"
"재 콘솔 포함)."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
msgstr "콘솔을 최대화/최소화 하려면 \"tc\"를 눌러주세요."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
msgid "To enter command line mode, press \":\""
msgstr "명령줄 모드로 진입하시려면 \":\"를 눌러주세요."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
msgstr "명령줄 모드를 종료하시려면 ESC를 눌러주세요"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr "키보드 단축키 및 설정 옵션을 변경하려면 `help keymap`을 입력해주세요"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command>로 \"toggle\" 이나 \"clear\"를 사용하실 수 있습니다. \"toggle"
"\"은 주어진 '할 일'의 상태를 '완료됨' 또는 '완료되지 않음'으로 바꾸는 데 사용"
"됩니다 (만약 대상이 일반적인 노트일 경우에는 '할 일'로 전환됩니다). \"clear"
"\"는 '할 일'을 일반적인 노트로 변환하는 데 사용됩니다."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "애플리케이션을 종료합니다."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:62
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"\"%s\"에 대한 하나 이상의 항목이 일치합니다. 검색 범위를 한번 좁혀보세요."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:92
msgid "No notebook selected."
msgstr "선택된 노트북이 없습니다."
2020-10-29 16:34:31 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:98
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "특정된 노트북이 없습니다."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:137
msgid "N"
msgstr "아니오"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:137
msgid "y"
msgstr "예"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:170
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "백그라운드 동기화를 취소하는 중입니다... 잠시만 기다려주세요."
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:255
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "No such command: %s"
msgstr "다음 명령어가 없습니다: %s"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/app.js:303
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
msgstr "\"%s\" 명령어는 그래픽 인터페이스 모드에서만 사용 가능합니다"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "노트와 노트북에 관한 요약 정보를 표시합니다."
2020-06-13 23:47:15 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-status.js:44
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgid ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
msgstr ""
2020-12-05 23:36:47 +02:00
"항목들을 다시 복호화하라면 `e2ee decrypt --retry-failed-items`를 실행합니다"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"[노트]로부터 [태그]를 지우거나 지정할 때, 아니면 [태그]와 관련된 노트의 목록"
"을 확인할 때 <tag-command>로 \"add\", \"remove\", \"list\" 또는 \"notetags\" "
"를 사용하실 수 있습니다. 또한 `tag list` 명령어로 모든 태그의 목록을 확인할 "
"수 있습니다 (긴 태그인 옵션 -l 을 사용하실수 있습니다)."
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "올바르지 않은 명령어: \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "'할 일' 항목을 완료로 표시합니다."
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "노트는 '할 일' 항목이 아닙니다: \"%s\""
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2021-02-06 18:42:48 +02:00
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "알 수 없음"
#~ msgid "Checking..."
#~ msgstr "검사 중..."
#~ msgid ""
#~ "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
#~ "see the full error message below:"
#~ msgstr ""
#~ "Joplin Nextcloud 애플리케이션이 설치되지 않았거나 잘못 설정되었습니다. 아"
#~ "래의 상세 오류 메시지를 확인해주세요:"
#~ msgid "Show Log"
#~ msgstr "로그 보기"
#~ msgid "Joplin Nextcloud App status:"
#~ msgstr "Joplin Nextcloud 애플리케이션 상태:"
#~ msgid "Check Status"
#~ msgstr "상태 검사"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "도움말"
2021-01-28 18:37:28 +02:00
#~ msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
#~ msgstr "OneDrive Dev (실험용)"
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "노트 제목을 적거나 혹은 건너뛰세요. 혹은 #으로 시작하는 태그 이름이나, @"
#~ "로 시작하는 노트북 이름을 적으세요."
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icon"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "노트북 속성"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-10-29 16:34:31 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "다음 파일을 열 수 없습니다: %s"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "emphasized text"
#~ msgstr "강조"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Click to stop external editing"
#~ msgstr "외부 편집을 그만 두시려면 클릭하세요"
2020-09-14 08:22:27 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Content Properties"
#~ msgstr "노트 속성"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Please create a notebook first."
#~ msgstr "먼저 노트북을 만들어야 합니다."
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Please create a notebook first"
#~ msgstr "먼저 노트북을 만들어야 합니다"
2020-10-11 17:18:58 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "사용 방법"
#~ msgid "Move to notebook..."
#~ msgstr "노트북으로 옮기기..."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-10-11 17:18:58 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
#~ msgstr "%d개의 노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길까요?"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Press to set the decryption password."
#~ msgstr "복호화 암호를 설정하려면 누르세요."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
#~ msgstr "일부 항목들을 동기화할 수 없습니다. 자세한 정보를 보려면 누르세요."
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Show all"
#~ msgstr "모두 표시"
#~ msgid "Errors only"
#~ msgstr "오류 보기"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#, javascript-format
2020-12-05 23:36:47 +02:00
#~ msgid "Database v%s"
#~ msgstr "데이터베이스 v%s"
#, javascript-format
#~ msgid "FTS enabled: %d"
#~ msgstr "FTS 활성됨: %d"
2020-03-19 05:49:06 +02:00
2020-10-21 22:54:47 +02:00
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "종료"
#~ msgid "Select date"
#~ msgstr "날짜 선택"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "확인"
#~ msgid "Attach any file"
#~ msgstr "모든 형식의 파일 첨부"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "An unexpected error occured while importing the keymap!"
#~ msgstr "키맵을 가져오는 중에 예기치 못한 오류가 발생했습니다!"
2020-01-21 02:11:57 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "알 수 없는 로그 레벨: %s"
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "알 수 없는 레벨 ID: %s"
2019-06-20 00:18:24 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "동기화"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Error loading the keymap from file: %s"
#~ msgstr "파일로부터 키맵을 불러오는 중에 오류가 발생했습니다: %s"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Error saving the keymap to file: %s"
#~ msgstr "파일에 키맵을 저장하는 중에 오류가 발생했습니다: %s"
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid command."
#~ msgstr "키맵 항목 %s에 유효하지 않은 명령인 %s가 지정되었습니다."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Keymap item %s is missing the required \"accelerator\" property."
#~ msgstr "키맵 항목 %s에 필수 속성인 \"단축키\"가 없습니다."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Keymap item %s is invalid because %s is not a valid accelerator."
#~ msgstr "키맵 항목 %s에 유효하지 않은 단축키인 %s가 지정되었습니다."
2019-11-20 21:06:45 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Json 내보내기 폴더"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-10-09 22:05:10 +02:00
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."
#~ msgstr ""
#~ "이 항목은 암호화되어 있습니다: %s \"%s\". 모든 항목이 복호화 될 때까지 기"
#~ "다린 후 다시 시도하세요."
2020-06-02 21:40:28 +02:00
2020-09-14 08:22:27 +02:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "모든 노트에서 “%s” 태그를 제거할까요?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
#~ "\n"
#~ "This error often happens when using OneDrive for Business, which "
#~ "unfortunately cannot be supported.\n"
#~ "\n"
#~ "Please consider using a regular OneDrive account."
#~ msgstr ""
#~ "OneDrive와 동기화 할 수 없습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "이 오류는 OneDrive for Business를 사용할 경우 주로 발생하며, 현재 지원하"
#~ "지 않습니다.\n"
#~ "\n"
#~ "일반 OneDrive 계정을 사용해보시기 바랍니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot move tag to this location."
#~ msgstr "노트북을 이 위치로 옮길 수 없습니다"
2020-07-12 20:33:09 +02:00
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "태그 추가 및 제거"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "링크"
2020-06-02 21:40:28 +02:00
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "글꼴"
2020-06-02 20:36:22 +02:00
#~ msgid "Content properties"
#~ msgstr "노트 속성"
2020-05-28 03:06:33 +02:00
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "뷰 나누기"
2020-04-19 01:20:09 +02:00
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "리소스: %d."
2020-03-09 01:21:39 +02:00
#~ msgid "marked text"
#~ msgstr "강조"
2020-02-18 22:01:29 +02:00
#~ msgid "Global zoom percentage"
#~ msgstr "전체 확대 비율"
2019-11-11 08:46:03 +02:00
#~ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
#~ msgstr "동기화가 이미 진행되고 있습니다. 상태: %s"
#~ msgid "Confirm master password:"
#~ msgstr "마스터 키를 넣어주세요:"
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "마스터 키를 넣어주세요"
#~ msgid "Missing required argument: note"
#~ msgstr "필요한 인자가 없습니다: %s"
2019-10-17 01:25:55 +02:00
2019-09-25 19:54:25 +02:00
#~ msgid "Synchronisation status"
#~ msgstr "동기화 상태"
#~ msgid "General Options"
#~ msgstr "일반 옵션"
#~ msgid "Encryption options"
#~ msgstr "암호화 옵션"
#~ msgid "Encryption Options"
#~ msgstr "암호화 옵션"
#~ msgid "Clipper Options"
#~ msgstr "수집기 옵션"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid "Permission to write to external storage"
#~ msgstr "카메라 사용 허가"
#~ msgid "Cancel synchronisation"
#~ msgstr "동기화 취소"
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid "Hide metadata"
#~ msgstr "메타데이터 숨김"
#~ msgid "Show metadata"
#~ msgstr "메타데이터 표시"
#~ msgid "Delete notebook"
#~ msgstr "노트북 삭제"
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#~ msgid ""
#~ "Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the "
#~ "side menu to access your existing notebooks."
#~ msgstr ""
#~ "(+) 버튼을 눌러 새 노트 및 노트북을 만드세요. 측면 메뉴를 눌러 기존의 노트"
#~ "북을 관리하세요."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgstr "노트북이 없습니다. (+) 버튼을 눌러 새로 만드세요."
2019-07-21 09:49:49 +02:00
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "환영합니다"
2018-09-16 20:53:06 +02:00
2019-06-08 01:47:09 +02:00
#~ msgid "Separate each tag by a comma."
#~ msgstr "각각의 태그를 쉼표로 구분합니다."
2020-03-03 09:56:10 +02:00
#~ msgid ""
#~ "The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
#~ "See `sync.target`."
#~ msgstr ""
#~ "파일 시스템 동기화가 활성화된 경우에 동기화를 할 경로입니다. `sync.target`"
#~ "를 참조하세요."
2019-04-02 01:11:40 +02:00
2018-11-14 01:17:56 +02:00
#~ msgid "State: %s."
#~ msgstr "상태: %s."
2018-09-16 20:53:06 +02:00
#~ msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
#~ msgstr "같은 제목의 노트북이 이미 있습니다: \"%s\""