1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00

Update translations

This commit is contained in:
Helmut K. C. Tessarek 2021-01-01 21:00:35 -05:00
parent 545940f545
commit 0be8cdf760
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: BE0985349D44DD00
73 changed files with 1912 additions and 1404 deletions

View File

@ -446,15 +446,15 @@ Current translations:
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/hr.png) | Croatian (Hrvatska) | [hr_HR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/hr_HR.po) | [Hrvoje Mandić](mailto:trbuhom@net.hr) | 26%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/cz.png) | Czech (Česká republika) | [cs_CZ](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/cs_CZ.po) | [Lukas Helebrandt](mailto:lukas@aiya.cz) | 93%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/dk.png) | Dansk (Danmark) | [da_DK](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/da_DK.po) | Mustafa Al-Dailemi (dailemi@hotmail.com)Language-Team: | 77%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/de.png) | Deutsch (Deutschland) | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/de_DE.po) | [Ettore Atalan](mailto:atalanttore@users.noreply.github.com) | 96%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/de.png) | Deutsch (Deutschland) | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/de_DE.po) | [Ettore Atalan](mailto:atalanttore@users.noreply.github.com) | 95%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ee.png) | Eesti Keel (Eesti) | [et_EE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/et_EE.po) | | 61%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/gb.png) | English (United Kingdom) | [en_GB](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/en_GB.po) | | 100%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/us.png) | English (United States of America) | [en_US](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/en_US.po) | | 100%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/es.png) | Español (España) | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/es_ES.po) | [Mario Campo](mailto:mario.campo@gmail.com) | 93%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/es.png) | Español (España) | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/es_ES.po) | [Mario Campo](mailto:mario.campo@gmail.com) | 99%
![](https://joplinapp.org/images/flags/esperanto.png) | Esperanto | [eo](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/eo.po) | Marton Paulo | 35%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/fi.png) | Finnish (Suomi) | [fi_FI](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/fi_FI.po) | | 94%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/fr.png) | Français (France) | [fr_FR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/fr_FR.po) | Laurent Cozic | 93%
![](https://joplinapp.org/images/flags/es/galicia.png) | Galician (España) | [gl_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/gl_ES.po) | [Marcos Lans](mailto:marcoslansgarza@gmail.com) | 41%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/fr.png) | Français (France) | [fr_FR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/fr_FR.po) | Laurent Cozic | 99%
![](https://joplinapp.org/images/flags/es/galicia.png) | Galician (España) | [gl_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/gl_ES.po) | [Marcos Lans](mailto:marcoslansgarza@gmail.com) | 40%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/id.png) | Indonesian (Indonesia) | [id_ID](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/id_ID.po) | [Fathy AR](mailto:16875937+fathyar@users.noreply.github.com) | 85%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/it.png) | Italiano (Italia) | [it_IT](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/it_IT.po) | [Alessandro Bernardello](mailto:mailfilledwithspam@gmail.com) | 96%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/be.png) | Nederlands (België, Belgique, Belgien) | [nl_BE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/nl_BE.po) | | 32%
@ -469,14 +469,14 @@ Current translations:
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/se.png) | Svenska | [sv](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sv.po) | [Jonatan Nyberg](mailto:jonatan@autistici.org) | 66%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/th.png) | Thai (ประเทศไทย) | [th_TH](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/th_TH.po) | | 49%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/vi.png) | Tiếng Việt | [vi](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/vi.po) | | 79%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/tr.png) | Türkçe (Türkiye) | [tr_TR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/tr_TR.po) | [Arda Kılıçdağı](mailto:arda@kilicdagi.com) | 92%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/tr.png) | Türkçe (Türkiye) | [tr_TR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/tr_TR.po) | [Arda Kılıçdağı](mailto:arda@kilicdagi.com) | 99%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/gr.png) | Ελληνικά (Ελλάδα) | [el_GR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/el_GR.po) | [Harris Arvanitis](mailto:xaris@tuta.io) | 89%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/ru.png) | Русский (Россия) | [ru_RU](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ru_RU.po) | [Sergey Segeda](mailto:thesermanarm@gmail.com) | 96%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/rs.png) | српски језик (Србија) | [sr_RS](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/sr_RS.po) | | 67%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/cn.png) | 中文 (简体) | [zh_CN](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/zh_CN.po) | [WhiredPlanck](mailto:fungdaat31@outlook.com) | 97%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/tw.png) | 中文 (繁體) | [zh_TW](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/zh_TW.po) | [Yaoze Ye](mailto:yaozeye@yahoo.co.jp) | 89%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/jp.png) | 日本語 (日本) | [ja_JP](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ja_JP.po) | [genneko](mailto:genneko217@gmail.com) | 97%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/kr.png) | 한국어 | [ko](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ko.po) | [Ji-Hyeon Gim](mailto:potatogim@potatogim.net) | 97%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/cn.png) | 中文 (简体) | [zh_CN](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/zh_CN.po) | [WhiredPlanck](mailto:fungdaat31@outlook.com) | 99%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/tw.png) | 中文 (繁體) | [zh_TW](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/zh_TW.po) | [Yaoze Ye](mailto:yaozeye@yahoo.co.jp) | 95%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/jp.png) | 日本語 (日本) | [ja_JP](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ja_JP.po) | [genneko](mailto:genneko217@gmail.com) | 96%
![](https://joplinapp.org/images/flags/country-4x3/kr.png) | 한국어 | [ko](https://github.com/laurent22/joplin/blob/dev/packages/tools/locales/ko.po) | [Ji-Hyeon Gim](mailto:potatogim@potatogim.net) | 96%
<!-- LOCALE-TABLE-AUTO-GENERATED -->
# Contributors

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -47,15 +47,15 @@ stats['ca'] = {"percentDone":89};
stats['hr_HR'] = {"percentDone":26};
stats['cs_CZ'] = {"percentDone":93};
stats['da_DK'] = {"percentDone":77};
stats['de_DE'] = {"percentDone":96};
stats['de_DE'] = {"percentDone":95};
stats['et_EE'] = {"percentDone":61};
stats['en_GB'] = {"percentDone":100};
stats['en_US'] = {"percentDone":100};
stats['es_ES'] = {"percentDone":93};
stats['es_ES'] = {"percentDone":99};
stats['eo'] = {"percentDone":35};
stats['fi_FI'] = {"percentDone":94};
stats['fr_FR'] = {"percentDone":93};
stats['gl_ES'] = {"percentDone":41};
stats['fr_FR'] = {"percentDone":99};
stats['gl_ES'] = {"percentDone":40};
stats['id_ID'] = {"percentDone":85};
stats['it_IT'] = {"percentDone":96};
stats['nl_BE'] = {"percentDone":32};
@ -70,12 +70,12 @@ stats['sl_SI'] = {"percentDone":40};
stats['sv'] = {"percentDone":66};
stats['th_TH'] = {"percentDone":49};
stats['vi'] = {"percentDone":79};
stats['tr_TR'] = {"percentDone":92};
stats['tr_TR'] = {"percentDone":99};
stats['el_GR'] = {"percentDone":89};
stats['ru_RU'] = {"percentDone":96};
stats['sr_RS'] = {"percentDone":67};
stats['zh_CN'] = {"percentDone":97};
stats['zh_TW'] = {"percentDone":89};
stats['ja_JP'] = {"percentDone":97};
stats['ko'] = {"percentDone":97};
stats['zh_CN'] = {"percentDone":99};
stats['zh_TW'] = {"percentDone":95};
stats['ja_JP'] = {"percentDone":96};
stats['ko'] = {"percentDone":96};
module.exports = { locales: locales, stats: stats };

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -353,16 +353,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr "إدراج التاريخ والوقت"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "رمز"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "تدقيق..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@ -2029,6 +2029,13 @@ msgstr "أضف العنوان"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2159,8 +2166,8 @@ msgstr "وجهة المزامنة"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"الوجهة المستهدفة المزامنة إليها. كل وجهة مزامنة مستهدفة قد يكون لها معلمات "
"إضافية تكون مسماة بـ `sync.NUM.NAME` (جميعها موثقة أدناه)."
@ -2719,25 +2726,25 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "الملاحظات و الإعدادات مخزّنة في: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "يجري تنزيل الموارد..."
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "إرفاق ملف"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3159,68 +3166,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "إرفاق ملف"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "العناصر المحلية المنشأة: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "العنصر \"%s\" لم يتم الإمكان من تحميله: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "حالة المزامنة (العناصر المنجزة / إجمالي العناصر)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "الإجمالي: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "المتعارضة: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "المعدّة للحذف: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "مجلدات"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d ملاحظات"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "المنبّهات القادمة"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "في %s: %s"

View File

@ -356,16 +356,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Постави датата и часа"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Код"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Отменям..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Само грешки"
@ -2062,6 +2062,13 @@ msgstr "заглавие"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2194,8 +2201,8 @@ msgstr "Цел за синхронизация"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Целта за синхронизация. Всяка цел за синхронизация може да има допълнителни "
"параметри с имена `sync.NUM.NAME` (всички такива са документирани по долу)."
@ -2761,25 +2768,25 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Бележките и настройките са запазени в: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Свалям ресурси..."
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3207,68 +3214,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачи файл"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Създадени локални обекти: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Обект \"%s\" не можа да бъде свален: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s %s (%s)"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Статус на синхронизацията (синхронизирани / всички)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Общо: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Конфликти: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "За изтриване: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d бележки"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Идни аларми"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "На %s: %s"

View File

@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "Kōd (unutar teksta)"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Unesi datum i vrijeme"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Ispustite bilješke ili datoteke ovdje"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kōd"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Provjeravam..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@ -2091,6 +2091,13 @@ msgstr "Dodaj naziv"
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2225,8 +2232,8 @@ msgstr "Odredište za sinhronizaciju"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Odredište za sinhronizaciju. Svako odredište može imati dodatne parametre "
"imenovane kao `sync.NUM.NAME` (koji su dokumentovani ispod)."
@ -2806,25 +2813,25 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Bilješke i postavke pohranjene su u: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nije preuzeto"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimam resurse..."
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Preuzeto"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Sukob priloga: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3257,68 +3264,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Preuzeto i dešifrovano"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Preuzeto i šifrirano"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Kreirano lokalnih stavki: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Prilozi koje nije bilo moguće preuzeti"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Status sinhronizacije (sinhronizovano / ukupno)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Ukupno: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Sukobi: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Za brisanje: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Omotnice"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d bilješki"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Nastupajuće zvučne napomene"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "U %s: %s"

View File

@ -353,15 +353,15 @@ msgstr "Codi en línia"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Insereix la data i hora"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Arrossega les notes o fitxers aquí"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Vista de codi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Verificant..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -2041,6 +2041,13 @@ msgstr "Afegeix títol"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2172,8 +2179,8 @@ msgstr "Objectiu de sincronització"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"L'objectiu on se sincronitzarà. Cada objectiu pot tenir paràmetres "
"addicionals que s'anomenen «sync.NUM.NAME» (tots documentats a sota)."
@ -2747,24 +2754,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Les notes i la configuració es desen a: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "No descarregat"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Descarregant"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Descarregat"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflicte en un adjunt: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3194,67 +3201,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjunts"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Descarregat i desxifrat"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Descarregat i xifrat"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Elements locals creats: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Adjunts que no s'han pogut descarregar"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Estat de la sincronització (element sinc. / elements totals)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Total: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Conflictius: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Per suprimir: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notes"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Alarmes programades"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "A les %s.%s"

View File

@ -351,15 +351,15 @@ msgstr "Vložený kód"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Vložit datum a čas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Sem přetáhněte poznámky nebo soubory"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Zobrazit kód"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Kontroluji..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@ -2029,6 +2029,13 @@ msgstr "Přidejte nadpis"
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2157,8 +2164,8 @@ msgstr "Cíl synchronizace"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Cíl synchronizace. Každý cíl může mít další parametry ve formátu `sync.NUM."
"NAME` (dokumentace níže)."
@ -2728,24 +2735,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Poznámky a nastavení uloženo v: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nestaženo"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Stahování"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Staženo"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Konflikt přílohy: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3176,67 +3183,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Staženo a dešifrováno"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Staženo a zašifrováno"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Položky vytvořené lokálně: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout přílohy"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Stav synchronizace (synchronizováno / celkem)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Celkem: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konflikt: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "K smazání: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d poznámek"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Nadcházející alarmy"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Na %s: %s"

View File

@ -354,16 +354,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Indsæt dato og tid"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kode"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Kontrollere..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Kun fejl"
@ -2052,6 +2052,13 @@ msgstr "Tilføj titel"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2182,8 +2189,8 @@ msgstr "Synkroniserings mål"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Synkroniserings mål. Hver synk. mål kan have ekstra parametre som navngives "
"som `sync.NUM.NAME` (se dokumentation herunder)."
@ -2745,24 +2752,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Noter og indstillinger er gemt i: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Ikke downloadet"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Downloader"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Downloadet"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Vedhæft fil"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3184,68 +3191,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæft fil"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Downloadet og decryteret"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Downloadet og krypteret"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Oprettede lokale emner: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Emnet \"%s\" kunne ikke downloades: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Synk status (synk' emner / emner i alt)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "I alt: %d %d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konflikter: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Til sletning: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d noter"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Kommende alarmer"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "På %s: %s"

View File

@ -355,16 +355,16 @@ msgstr "Code im Fließtext"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Datum / Uhrzeit einfügen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Notizen oder Dateien hierher ziehen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Code-Ansicht"
# Depending on the word that is used in %s, the preposition is either 'auf' or 'zu'.
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Wird überprüft ..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -2068,6 +2068,13 @@ msgstr "Titel hinzufügen"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2202,8 +2209,8 @@ msgstr "Synchronisationsziel"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Das Ziel, mit dem synchronisiert werden soll. Jedes Synchronisationsziel "
"kann zusätzliche Parameter haben, die als `sync.NUM.NAME` (alle unten "
@ -2792,24 +2799,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notizen und Einstellungen werden gespeichert in: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nicht heruntergeladen"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Wird heruntergeladen"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Heruntergeladen"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Konflikt beim Anhang: „%s“"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3250,67 +3257,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Heruntergeladen und entschlüsselt"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Heruntergeladen und verschlüsselt"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Lokale Elemente erstellt: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Anhänge, die nicht heruntergeladen werden konnten"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Synchronisationsstatus (synchronisierte Elemente / gesamte Elemente)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Insgesamt: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Im Konflikt: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Zu löschen: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d Notizen"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Anstehende Alarme"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Auf %s: %s"

View File

@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "Ενσωματωμένος κώδικας"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Εισαγωγή Ημερομηνίας Ώρας"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Απόθεση σημειώσεων ή αρχείων εδώ"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Προβολή κώδικα"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Έλεγχος..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@ -2067,6 +2067,13 @@ msgstr "Προσθήκη τίτλου"
msgid "Search"
msgstr "Εύρεση"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2200,8 +2207,8 @@ msgstr "Στόχος συγχρονισμού"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ο προορισμός συγχρονισμού. Κάθε προορισμός συγχρονισμού μπορεί να έχει "
"πρόσθετες παραμέτρους οι οποίες ονομάζονται ως `sync.NUM.NAME` (οι οποίες "
@ -2779,24 +2786,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Οι σημειώσεις και οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στο: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Δεν έγινε λήψη"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Έχουν ληφθεί"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Διένεξη συνημμένου: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3231,67 +3238,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Επισυναπτόμενα"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Μεταφορτωμένα και αποκρυπτογραφημένα"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Μεταφορτωμένα και κρυπτογραφημένα"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Δημιουργημένα τοπικά στοιχεία: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Συνημμένα που δεν ήταν δυνατή η λήψη τους"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού (συγχρονισμένα στοιχεία / σύνολο αρχείων)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Σύνολο: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Με διένεξη: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Προς διαγραφή: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d σημειώσεις"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Προσεχείς ειδοποιήσεις"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Στο %s: %s"

View File

@ -339,15 +339,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1930,6 +1930,13 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2050,8 +2057,8 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:133
@ -2583,24 +2590,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3005,67 +3012,71 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
msgid "Created locally"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr ""

View File

@ -15,8 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -341,15 +339,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1331,7 +1329,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1962,6 +1960,13 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2083,8 +2088,8 @@ msgstr "Synchronization target"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"The target to synchronize to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
@ -2625,24 +2630,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3058,67 +3063,71 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
msgid "Created locally"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Scheduled alarms"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr ""

View File

@ -347,16 +347,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kodo"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Nuligante..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Nur eraroj"
@ -1993,6 +1993,13 @@ msgstr "Aldoni titolon"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2117,8 +2124,8 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:133
@ -2654,25 +2661,25 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notoj kaj agordoj estas konservitaj en: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Elŝutante risurcojn..."
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Aldoni dosieron"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3080,67 +3087,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Aldoni dosieron"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Kreita"
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s %s (%s)"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Totalo: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konfliktita: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Forigi: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Dosierujo"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notoj"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "En %s: %s"

View File

@ -23,8 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -71,18 +69,18 @@ msgstr "Cancelar"
msgid ""
"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process."
msgstr ""
"La aplicación se va a cerrar. Por favor, vuelva a iniciarla para completar el "
"proceso."
"La aplicación se va a cerrar. Por favor, vuelva a iniciarla para completar "
"el proceso."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed by "
"a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Escriba el título de una nota o parte de su contenido para abrirla. O escriba "
"# seguido del nombre de una etiqueta, o @ seguido del nombre de una libreta. "
"O escriba : para buscar comandos."
"Escriba el título de una nota o parte de su contenido para abrirla. O "
"escriba # seguido del nombre de una etiqueta, o @ seguido del nombre de una "
"libreta. O escriba : para buscar comandos."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
@ -164,11 +162,11 @@ msgstr "Restaurar"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named \"%s"
"\". The current version of the note will not be replaced or modified."
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Haga clic en «%s» para restaurar la nota. Será copiada en la libreta «%s». La "
"versión actual de la nota no se reemplazará ni se modificará."
"Haga clic en «%s» para restaurar la nota. Será copiada en la libreta «%s». "
"La versión actual de la nota no se reemplazará ni se modificará."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:528
@ -361,15 +359,15 @@ msgstr "Código Integrado"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Introducir fecha"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Suelta notas o archivos aquí"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Código"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -422,8 +420,8 @@ msgstr "Creando nuevo %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:336
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to be "
"aware of them before using it."
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Este editor de Texto Enriquecido tiene ciertas limitaciones y se recomienda "
"estar consciente de estas antes de usarlo."
@ -442,7 +440,8 @@ msgstr "Los adjuntos siguientes están siendo vigilados por cambios:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:384
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different note."
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr "Los adjuntos no serán vigilados cuando cambie a una nota diferente."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:389
@ -680,8 +679,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"El objetivo de sincronización necesita ser actualizado antes de que Joplin "
"pueda sincronizarse. La operación puede tardar unos minutos en completarse y "
"la aplicación necesita ser reiniciada. Para proceder, por favor, haga clic en "
"el enlace."
"la aplicación necesita ser reiniciada. Para proceder, por favor, haga clic "
"en el enlace."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:405
msgid "Restart and upgrade"
@ -1180,9 +1179,9 @@ msgid ""
"recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able to "
"decrypt and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Las siguientes claves maestras utilizan un algoritmo de cifrado obsoleto y se "
"recomienda actualizarlas. La clave maestra actualizada todavía será capaz de "
"descifrar y cifrar sus datos como de costumbre."
"Las siguientes claves maestras utilizan un algoritmo de cifrado obsoleto y "
"se recomienda actualizarlas. La clave maestra actualizada todavía será capaz "
"de descifrar y cifrar sus datos como de costumbre."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:169
msgid "Upgrade"
@ -1194,8 +1193,8 @@ msgstr "Recifrar datos"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it is "
"recommended that you apply it to your data."
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"El método de cifrado predeterminado ha sido cambiado por uno más seguro y se "
"recomienda que lo aplique a sus datos."
@ -1263,10 +1262,10 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:246
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:150
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be re-"
"synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the password "
"as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt the data! "
"To enable encryption, please enter your password below."
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Habilitar el cifrado significa que *todas* sus notas y adjuntos van a ser "
"resincronizados y enviados cifrados al destino. No pierda la contraseña, "
@ -1385,14 +1384,14 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Comprobando..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:188
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please see "
"the full error message below:"
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"La Aplicación de Joplin de Nextcloud no está instalada o está mal "
"configurada. Consulte el mensaje de error completo debajo:"
@ -1423,7 +1422,8 @@ msgstr "Explorar..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:456
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "La aplicación debe ser reiniciada para que estos cambios tengan efecto."
msgstr ""
"La aplicación debe ser reiniciada para que estos cambios tengan efecto."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr "¿Borrar adjunto «%s»?"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:140
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be restored "
"afterwards."
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Esta es una herramienta avanzada para mostrar los adjuntos vinculados a sus "
"notas. Por favor, tenga cuidado al eliminar alguno de ellos, ya que no pueden "
"ser recuperados después."
"notas. Por favor, tenga cuidado al eliminar alguno de ellos, ya que no "
"pueden ser recuperados después."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:141
msgid "Please wait..."
@ -1753,8 +1753,8 @@ msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"¿Borrar libreta? Todas las notas y sublibretas dentro de esta libreta también "
"serán eliminadas."
"¿Borrar libreta? Todas las notas y sublibretas dentro de esta libreta "
"también serán eliminadas."
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:163
msgid "New tags:"
@ -1896,9 +1896,9 @@ msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"Para funcionar correctamente, la aplicación necesita los siguientes permisos. "
"Por favor habilítelos en la configuración de su teléfono, en Aplicaciones > "
"Joplin > Permisos"
"Para funcionar correctamente, la aplicación necesita los siguientes "
"permisos. Por favor habilítelos en la configuración de su teléfono, en "
"Aplicaciones > Joplin > Permisos"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:474
msgid ""
@ -2043,6 +2043,13 @@ msgstr "Añadir título"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2066,8 +2073,8 @@ msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data will "
"be shared with any third party."
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Por favor abra la siguiente dirección en su navegador para autenticar la "
"aplicación. La aplicación creará un directorio en «Apps/Joplin» y solo leerá "
@ -2176,12 +2183,12 @@ msgstr "Objetivo de sincronización"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"El objetivo de la sincronización. Cada objetivo de sincronización puede tener "
"parámetros adicionales los cuales se nombran como `sync.NUM.NAME` (todos "
"documentados abajo)."
"El objetivo de la sincronización. Cada objetivo de sincronización puede "
"tener parámetros adicionales los cuales se nombran como `sync.NUM.NAME` "
"(todos documentados abajo)."
#: packages/lib/models/Setting.js:133
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
@ -2486,8 +2493,8 @@ msgid ""
"If the font is incorrect or empty, it will default to a generic monospace "
"font."
msgstr ""
"Esta debe ser una fuente *monoespaciada* o no funcionará correctamente. Si la "
"fuente es incorrecta o vacía, se configurará una fuente monoespaciada "
"Esta debe ser una fuente *monoespaciada* o no funcionará correctamente. Si "
"la fuente es incorrecta o vacía, se configurará una fuente monoespaciada "
"genérica."
#: packages/lib/models/Setting.js:662
@ -2612,9 +2619,9 @@ msgid ""
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Lista de rutas de directorios separados por comas de dónde cargar los "
"certificados, o ruta a certificados individuales. Por ejemplo: /mi/cert_dir, /"
"otro/personalizado.pem. Tenga en cuenta que si realiza cambios en la "
"configuración de los certificados debe guardar los cambios antes de hacer "
"certificados, o ruta a certificados individuales. Por ejemplo: /mi/"
"cert_dir, /otro/personalizado.pem. Tenga en cuenta que si realiza cambios en "
"la configuración de los certificados debe guardar los cambios antes de hacer "
"clic en «Comprobar la configuración de sincronización»."
#: packages/lib/models/Setting.js:772
@ -2636,8 +2643,8 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:784
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a default "
"will be used."
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Especifique el puerto que debe utilizar el servidor de la API. Si no está "
"configurado, se utilizará un valor predeterminado."
@ -2751,24 +2758,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Las notas y los ajustes se guardan en: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "No descargado"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflicto de adjuntos: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2870,7 +2877,8 @@ msgstr ""
"Por favor, vuelva a intentarlo."
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
msgid "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"Por favor, confirme que desea volver a cifrar su base de datos completa."
@ -2905,8 +2913,8 @@ msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"No se ha podido actualizar token: faltan datos de autenticación. Reiniciar la "
"sincronización podría solucionar el problema."
"No se ha podido actualizar token: faltan datos de autenticación. Reiniciar "
"la sincronización podría solucionar el problema."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#, javascript-format
@ -2969,14 +2977,14 @@ msgstr "En progreso"
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
"Se ha descargado un elemento de tipo desconocido - por favor actualice Joplin "
"a la última versión"
"Se ha descargado un elemento de tipo desconocido - por favor actualice "
"Joplin a la última versión"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the configuration "
"in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3094,7 +3102,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:24 packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21 packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
@ -3106,9 +3115,12 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
@ -3164,8 +3176,8 @@ msgid ""
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Estos elementos se mantendrán en el dispositivo pero no serán enviados al "
"objetivo de sincronización. Para encontrar dichos elementos, busque su título "
"o su ID (el cual se muestra arriba entre corchetes)."
"objetivo de sincronización. Para encontrar dichos elementos, busque su "
"título o su ID (el cual se muestra arriba entre corchetes)."
#: packages/lib/services/report.js:130
#, javascript-format
@ -3188,8 +3200,8 @@ msgid ""
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin ha fallado en descifrar estos elementos varias veces, posiblemente "
"porque están dañados o son demasiado grandes. Estos elementos permanecerán en "
"el dispositivo pero Joplin ya no intentará descifrarlos."
"porque están dañados o son demasiado grandes. Estos elementos permanecerán "
"en el dispositivo pero Joplin ya no intentará descifrarlos."
#: packages/lib/services/report.js:151 packages/app-cli/app/cli-utils.js:140
#, javascript-format
@ -3200,67 +3212,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Descargado y descifrado"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Descargado y cifrado"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Elementos locales creados: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Adjuntos que no se han podido descargar"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Estado de la sincronización (elementos sincronizados/elementos totales)"
msgstr ""
"Estado de la sincronización (elementos sincronizados/elementos totales)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Total: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Conflictos: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Por borrar: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notas"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Alarmas próximas"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "En %s: %s"
@ -3291,8 +3309,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list of "
"notebooks."
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Muestra las notas en la libreta actual. Use `ls /` para mostrar la lista de "
"libretas."
@ -3313,12 +3331,12 @@ msgstr "Invierte el orden."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the to-"
"dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Muestra únicamente los elementos de los tipos especificados. Puede ser `n` "
"para notas; `t`, para tareas; o `nt`, para notas y tareas (ej. `-tt` mostrará "
"únicamente las tareas, mientras `-ttd` mostrará notas y tareas)."
"para notas; `t`, para tareas; o `nt`, para notas y tareas (ej. `-tt` "
"mostrará únicamente las tareas, mientras `-ttd` mostrará notas y tareas)."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
@ -3516,10 +3534,12 @@ msgstr "Sincronzación en progreso."
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the operation."
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Ya hay un archivo de bloqueo. Si está seguro de que no hay una sincronización "
"en curso puede eliminar el archivo de bloqueo en «%s» y reanudar la operación."
"Ya hay un archivo de bloqueo. Si está seguro de que no hay una "
"sincronización en curso puede eliminar el archivo de bloqueo en «%s» y "
"reanudar la operación."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:175
#, javascript-format
@ -3706,15 +3726,15 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a master "
"password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already supplied "
"the password, the encrypted items are being decrypted in the background and "
"will be available soon."
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Uno o más elementos están cifrados y debe proporcionar la contraseña maestra. "
"Para hacerlo por favor escriba `e2ee decrypt`. Si ya ha proporcionado la "
"contraseña, los elementos están siendo descifrados en segundo plano y estarán "
"disponibles en breve."
"Uno o más elementos están cifrados y debe proporcionar la contraseña "
"maestra. Para hacerlo por favor escriba `e2ee decrypt`. Si ya ha "
"proporcionado la contraseña, los elementos están siendo descifrados en "
"segundo plano y estarán disponibles en breve."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50
msgid "You may also type `status` for more information."
@ -3810,8 +3830,8 @@ msgstr "Para mover desde un panel a otro, presione Tab o Mayús+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas (including "
"this console)."
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Utilice las flechas y re/avpág para desplazar las listas y áreas de textos "
"(incluyendo esta consola)."
@ -3837,14 +3857,14 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the target "
"is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to convert "
"the to-do back to a regular note."
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<tarea-comando> puede ser «toggle» o «clear». Usa «toggle» para cambiar la "
"tarea dada entre estado completado y sin completar. (Si el objetivo es una "
"nota regular se convertirá en una tarea). Usa «clear» para convertir la tarea "
"a una nota normal."
"nota regular se convertirá en una tarea). Usa «clear» para convertir la "
"tarea a una nota normal."
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
@ -3899,10 +3919,10 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to assign "
"or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or to list "
"tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to list all "
"the tags (use -l for long option)."
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<etiqueta-comando> puede ser «add», «remove», «list», o «notetags» para "
"asignar o eliminar [etiqueta] de [nota], o para listar las notas asociadas "
@ -3925,8 +3945,8 @@ msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "La nota no es una tarea: «%s»"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
#~ "by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Escriba el título de una nota o una parte de su contenido para abrirla. O "
#~ "escriba # seguido de un nombre de etiqueta, o @ seguido del nombre de una "
@ -4027,7 +4047,8 @@ msgstr "La nota no es una tarea: «%s»"
#~ "los elementos estén descifrados y pruebe de nuevo."
#~ msgid "Remove tag \"%s\" and its descendant tags from all notes?"
#~ msgstr "Desea borrar las etiquetas pertenecientes a «%s» de todas las notas?"
#~ msgstr ""
#~ "Desea borrar las etiquetas pertenecientes a «%s» de todas las notas?"
#~ msgid ""
#~ "Could not synchronise with OneDrive.\n"
@ -4134,7 +4155,8 @@ msgstr "La nota no es una tarea: «%s»"
#~ "Pulse en el botón (+) para crear una nueva nota o libreta. Pulse en el "
#~ "menú lateral para acceder a las libretas existentes."
#~ msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "No hay ninguna libreta. Cree una nueva libreta pulsando en el botón (+)."
@ -4158,8 +4180,8 @@ msgstr "La nota no es una tarea: «%s»"
#~ msgstr "Ya existe una libreta con este nombre: «%s»"
#~ msgid ""
#~ "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
#~ "to enable it please check the documentation"
#~ "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on "
#~ "how to enable it please check the documentation"
#~ msgstr ""
#~ "Para más información acerca del cifrado extremo a extremo (E2EE) y "
#~ "advertencias de como habilitarlo por favor revise la documentación"
@ -4170,7 +4192,8 @@ msgstr "La nota no es una tarea: «%s»"
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
#~ msgstr "Importar una libreta de Evernote (archivo .enex)."
#~ msgid "File \"%s\" will be imported into existing notebook \"%s\". Continue?"
#~ msgid ""
#~ "File \"%s\" will be imported into existing notebook \"%s\". Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "El archivo «%s» será importado dentro de la libreta existente «%s». "
#~ "¿Continuar?"

View File

@ -356,16 +356,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Lisa kuupäev kellaaeg"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kood"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Kontrollimine..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@ -2045,6 +2045,13 @@ msgstr "Pealkirja lisamine"
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2181,8 +2188,8 @@ msgstr "Sünkroniseerimine eesmärk"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
#, fuzzy
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Sihtmärk, kuhu sünteesitakse. Iga sünkroonimise Target võib olla täiendavaid "
"parameetreid, mis on nimega `sync.NUM.NAME` (kõik dokumenteeritud allpool)."
@ -2775,24 +2782,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Märkmed ja sätted talletatakse: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Ei laaditud alla"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Allalaadimine"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Allalaetud"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Manused"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3226,68 +3233,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Alla laaditud ja dekrüpteeritud"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Alla laaditud ja krüpteeritud"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Loodud kohalikud üksused: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Manused, mida ei saanud alla laadida"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Sünkroonimise olek (sünkroonitud üksused/kokku üksused)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Kokku: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konflikteeritud: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Kustutamiseks: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Kaustad"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d märkused"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
#, fuzzy
msgid "Coming alarms"
msgstr "Tulehäired"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "%s: %s"

View File

@ -345,15 +345,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Bertan behera uzten..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr ""
@ -2037,6 +2037,13 @@ msgstr "Titulu gabekoa"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2170,8 +2177,8 @@ msgstr "Sinkronizazio helbudua"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Sinkronizazio helburua. Sinkronizazio aukera bakoitzak izan ditzake "
"parametro gehigarriak, horrela izendatuta `sync.NUM.NAME` (dena beherago "
@ -2732,24 +2739,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Oharrak eta ezarpenak hemen daude gordeta: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Erantsi fitxategia"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3172,68 +3179,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Erantsi fitxategia"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Item lokalak sortuta: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Koadernoa ezin gorde daiteke: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Sinkronizazio egoera (sinkronizatutako itemak/itemak guztira)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Denera: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Gatazkatsua: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Ezabatzeko: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Karpetak"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d oharrak"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Hurrengo alarmak"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, fuzzy, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "On %s: %s"

View File

@ -354,15 +354,15 @@ msgstr "کد درون خطی"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "درج تاریخ و ساعت"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "یادداشت‌ها یا فایل‌ها را اینجا رها کنید"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "نمای کد"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "در حال بررسی..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@ -2001,6 +2001,13 @@ msgstr "افزودن عنوان"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2122,8 +2129,8 @@ msgstr "هدف همگام‌سازی"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:133
@ -2660,24 +2667,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "یادداشت‌ها و تنظیمات در این محل ذخیره شده‌اند: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "بارگیری نشده"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "در حال بارگیری"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "بارگیری شده"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "تداخل پیوست: «%s»"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3105,67 +3112,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست ها"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "بارگیری شده و رمزگشایی شده"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "بارگیری شده و رمزنگاری شده"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "پیوست هایی که بارگیری نشده"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "وضعیت همگام‌سازی (موارد همگام‌سازی شده / کل موارد)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "مجموع: %d از %d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "تداخل پیدا کرده: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "برای حذف: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "پوشه‌ها"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d یادداشت"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "هشدار‌های آینده"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "در %s: %s"

View File

@ -350,15 +350,15 @@ msgstr "Inline-koodi"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Lisää Päivämäärä Aika"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Pudota muistiinpanot tai tiedostot tähän"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Koodinäkymä"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Tarkistetaan..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@ -2031,6 +2031,13 @@ msgstr "Lisää otsikko"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2160,8 +2167,8 @@ msgstr "Synkronointikohde"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Kohde, johon synkronoidaan. Jokaisella synkronointikohteella voi olla muita "
"parametreja, joiden nimi on `sync.NUM.NAME` (kaikki dokumentoitu jäljempänä)."
@ -2731,24 +2738,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Muistiinpanot ja asetukset tallennetaan: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Ei ladattu"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Ladattu"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Liitteen ristiriita: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3179,67 +3186,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Ladattu ja purettu"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Ladattu ja salattu"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Luodut paikalliset kohteet: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Liitteet, joita ei voitu ladata"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Synkronoinnin tila (synkronoidut kohteet / kohteet yhteensä)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Yhteensä: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Ristiriitainen: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Poistettu: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d muistiinpanoja"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Tulevat hälytykset"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Päällä %s: %s"

View File

@ -15,8 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -68,8 +66,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed by "
"a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Entrez le titre d’une note, ou entrez # suivi du nom d’une étiquette, ou @ "
@ -157,11 +155,12 @@ msgstr "Restaurer"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named \"%s"
"\". The current version of the note will not be replaced or modified."
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Cliquez sur \"%s\" pour restaurer cette note. Elle sera copiée dans le carnet "
"\"%s\". La version actuelle de la note ne sera pas replacée ou modifiée."
"Cliquez sur \"%s\" pour restaurer cette note. Elle sera copiée dans le "
"carnet \"%s\". La version actuelle de la note ne sera pas replacée ou "
"modifiée."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:528
@ -355,23 +354,23 @@ msgstr "Ligne de code"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Insérer la date et l'heure"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Déposez des notes ou fichiers ici"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Veuillez patienter jusqu'à ce que tous les fichiers joints soient téléchargés "
"et déchiffrés. Vous pouvez également éditer la note maintenant en passant au "
"mode %s."
"Veuillez patienter jusqu'à ce que tous les fichiers joints soient "
"téléchargés et déchiffrés. Vous pouvez également éditer la note maintenant "
"en passant au mode %s."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/useMessageHandler.js:73
msgid "There was an error downloading this attachment:"
@ -417,11 +416,11 @@ msgstr "Création de %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:336
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to be "
"aware of them before using it."
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Cet éditeur de texte enrichi a certaines limitations, et il est recommandé de "
"les connaître avant de l'utiliser."
"Cet éditeur de texte enrichi a certaines limitations, et il est recommandé "
"de les connaître avant de l'utiliser."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:340
msgid "Read more about it"
@ -437,7 +436,8 @@ msgstr "Les changements sur les éléments suivants sont monitorés :"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:384
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different note."
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr ""
"Les pièces jointes ne seront plus monitorées lorsque vous changerez de note."
@ -660,8 +660,8 @@ msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Tapez le raccourci et appuyez sur ENTREE. Ou, appuyez sur la touche de retour "
"arrière pour supprimer le raccourci."
"Tapez le raccourci et appuyez sur ENTREE. Ou, appuyez sur la touche de "
"retour arrière pour supprimer le raccourci."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:50
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:96
@ -1182,8 +1182,8 @@ msgid ""
"decrypt and encrypt your data as usual."
msgstr ""
"Les clefs maîtres suivantes utilisent un algorithme de chiffrement obsolète, "
"et il est recommandé de les mettre à niveau. Les clefs mise à niveau pourront "
"continuer à chiffrer et à déchiffrer vos données comme d'habitude."
"et il est recommandé de les mettre à niveau. Les clefs mise à niveau "
"pourront continuer à chiffrer et à déchiffrer vos données comme d'habitude."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:169
msgid "Upgrade"
@ -1195,8 +1195,8 @@ msgstr "Re-chiffrer les données"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it is "
"recommended that you apply it to your data."
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"La méthode de chiffrage par défaut à été renforcée et il est recommandé de "
"l'appliquer à vos données."
@ -1264,10 +1264,10 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:246
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:150
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be re-"
"synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the password "
"as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt the data! "
"To enable encryption, please enter your password below."
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Activer le chiffrement signifie que *toutes* les notes et fichiers vont être "
"re-synchronisés et envoyés chiffrés vers la cible de la synchronisation. Ne "
@ -1387,14 +1387,14 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Vérification..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:188
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please see "
"the full error message below:"
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"L'application Joplin pour Nextcloud n'est pas installée ou est configurée "
"incorrectement. Voir le message d'erreur ci-dessous pour plus d'information :"
@ -1525,7 +1525,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:414
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Pas de notes ici. Créez-en une en pressant le bouton \"Nouvelle note\"."
msgstr ""
"Pas de notes ici. Créez-en une en pressant le bouton \"Nouvelle note\"."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:414
msgid ""
@ -1567,8 +1568,8 @@ msgstr "Supprimer fichier joint \"%s\" ?"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:140
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be restored "
"afterwards."
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Ceci est un outil pour lister les fichiers qui sont attachés à vos notes. "
"Veuillez noter que lorsqu'un fichier est supprimé ici, il ne peut pas être "
@ -1726,7 +1727,8 @@ msgstr "Créer un carnet"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:105
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
msgstr ""
"Ce carnet ne contient aucune note. Créez-en une en appuyant sur le bouton (+)."
"Ce carnet ne contient aucune note. Créez-en une en appuyant sur le bouton "
"(+)."
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:87
#, javascript-format
@ -1892,7 +1894,8 @@ msgstr "Exporter le profil"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:446
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
"Seulement pour du débogage : exporter votre profile vers une carte SD externe."
"Seulement pour du débogage : exporter votre profile vers une carte SD "
"externe."
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:461
msgid "More information"
@ -2050,12 +2053,19 @@ msgstr "Ajoutez le titre"
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
"Tous les ports sont en cours d'utilisation. Veuillez signaler ce problème sur "
"%s"
"Tous les ports sont en cours d'utilisation. Veuillez signaler ce problème "
"sur %s"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
@ -2071,14 +2081,14 @@ msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data will "
"be shared with any third party."
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Veuillez ouvrir le lien ci-dessous dans votre navigateur pour authentifier le "
"logiciel. Joplin va créer un répertoire \"Apps/Joplin\" et lire/écrira des "
"fichiers uniquement dans ce répertoire. Le logiciel n'aura pas d'accès à "
"aucun fichier en dehors de ce répertoire, ni à d'autres données personnelles. "
"Aucune donnée ne sera partagé avec aucun tier."
"Veuillez ouvrir le lien ci-dessous dans votre navigateur pour authentifier "
"le logiciel. Joplin va créer un répertoire \"Apps/Joplin\" et lire/écrira "
"des fichiers uniquement dans ce répertoire. Le logiciel n'aura pas d'accès à "
"aucun fichier en dehors de ce répertoire, ni à d'autres données "
"personnelles. Aucune donnée ne sera partagé avec aucun tier."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "AWS S3"
@ -2180,8 +2190,8 @@ msgstr "Cible de la synchronisation"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"La cible avec laquelle synchroniser. Chaque cible de synchronisation peut "
"avoir des paramètres supplémentaires sous le nom `sync.NUM.NOM` (documentés "
@ -2258,9 +2268,9 @@ msgid ""
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"En mode \"manuel\", les ressources sont téléchargées uniquement lorsque vous "
"cliquez dessus. En mode \"auto\", elles sont téléchargées lorsque vous ouvrez "
"la note. En mode \"toujours\", toutes les ressources sont téléchargées, que "
"vous ayez ouvert la note ou pas."
"cliquez dessus. En mode \"auto\", elles sont téléchargées lorsque vous "
"ouvrez la note. En mode \"toujours\", toutes les ressources sont "
"téléchargées, que vous ayez ouvert la note ou pas."
#: packages/lib/models/Setting.js:309
msgid "Always"
@ -2630,15 +2640,16 @@ msgid ""
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Sécurité : Ne pas supprimer toutes les données lorsque la cible de "
"synchronisation est vide (souvent à cause d'un bug ou d'un problème de config)"
"synchronisation est vide (souvent à cause d'un bug ou d'un problème de "
"config)"
#: packages/lib/models/Setting.js:784
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a default "
"will be used."
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"Détermine quel port sera utilisé par le serveur API. Si aucun n'est spécifié, "
"un port par défaut sera utilisé."
"Détermine quel port sera utilisé par le serveur API. Si aucun n'est "
"spécifié, un port par défaut sera utilisé."
#: packages/lib/models/Setting.js:789
msgid "Enable note history"
@ -2670,8 +2681,8 @@ msgid ""
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"Le facteur de croissance détermine la façon dont la taille des composants se "
"réduit ou augmente par rapport aux autres composants. Ainsi un composant avec "
"un facteur de 2 prendra deux fois plus de place qu'un composant avec un "
"réduit ou augmente par rapport aux autres composants. Ainsi un composant "
"avec un facteur de 2 prendra deux fois plus de place qu'un composant avec un "
"facteur de 1. Veuillez redémarrer l'application pour appliquer les "
"changements."
@ -2749,24 +2760,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Les notes et paramètres se trouve dans : %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Non téléchargé"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement en cours"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargé"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflit de fichier joint : \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2867,7 +2878,8 @@ msgstr ""
"Veuillez réessayer."
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
msgid "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr ""
"Veuillez confirmer que vous souhaitez ré-encrypter la base de données "
"complète."
@ -2903,8 +2915,8 @@ msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Impossible de rafraîchir la connexion à OneDrive. Démarrez la synchronisation "
"à nouveau pour corriger le problème."
"Impossible de rafraîchir la connexion à OneDrive. Démarrez la "
"synchronisation à nouveau pour corriger le problème."
#: packages/lib/Synchronizer.js:111
#, javascript-format
@ -2971,13 +2983,13 @@ msgstr "Objet inconnu téléchargé - veuillez mettre Joplin à jour"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the configuration "
"in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossible de se connecter à l'appli Joplin pour Nextcloud. Veuillez vérifier "
"la configuration. L'erreur complète était :\n"
"Impossible de se connecter à l'appli Joplin pour Nextcloud. Veuillez "
"vérifier la configuration. L'erreur complète était :\n"
"\n"
"%s"
@ -3092,7 +3104,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:24 packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21 packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
@ -3104,9 +3117,12 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
@ -3161,9 +3177,9 @@ msgid ""
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Ces objets resteront sur l'appareil mais ne seront pas envoyé sur la cible de "
"la synchronisation. Pour trouver ces objets, faite une recherche sur le titre "
"ou l'identifiant de l'objet (affiché ci-dessus entre parenthèses)."
"Ces objets resteront sur l'appareil mais ne seront pas envoyé sur la cible "
"de la synchronisation. Pour trouver ces objets, faite une recherche sur le "
"titre ou l'identifiant de l'objet (affiché ci-dessus entre parenthèses)."
#: packages/lib/services/report.js:130
#, javascript-format
@ -3185,9 +3201,9 @@ msgid ""
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin n'a pas pu déchiffrer ces objets à plusieurs reprises, peut-être parce "
"qu'ils sont corrompus ou trop larges. Ces objets vont rester sur l'appareil "
"mais Joplin n'essayera plus de les déchiffrer."
"Joplin n'a pas pu déchiffrer ces objets à plusieurs reprises, peut-être "
"parce qu'ils sont corrompus ou trop larges. Ces objets vont rester sur "
"l'appareil mais Joplin n'essayera plus de les déchiffrer."
#: packages/lib/services/report.js:151 packages/app-cli/app/cli-utils.js:140
#, javascript-format
@ -3198,67 +3214,72 @@ msgstr "%s : %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers joints"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Téléchargé et déchiffré"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s : %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Téléchargé et chiffré"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Objets créés localement : %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Fichiers qui n'ont pas pu être téléchargé"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s) : %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Status de la synchronisation (objets synchro. / total)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Total : %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Conflits : %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "A supprimer : %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Carnets"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s : %d notes"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Alarmes à venir"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Le %s : %s"
@ -3289,8 +3310,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list of "
"notebooks."
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Affiche les notes dans le carnet. Utilisez `ls /` pour afficher la liste des "
"carnets."
@ -3311,12 +3332,12 @@ msgstr "Inverser l'ordre."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the to-"
"dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Affiche uniquement les notes du ou des types spécifiés. Le type peut-être `n` "
"pour les notes, `t` pour les tâches (par exemple, `-tt` affiche uniquement "
"les tâches, tandis que `-ttd` affiche les notes et les tâches)."
"Affiche uniquement les notes du ou des types spécifiés. Le type peut-être "
"`n` pour les notes, `t` pour les tâches (par exemple, `-tt` affiche "
"uniquement les tâches, tandis que `-ttd` affiche les notes et les tâches)."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
@ -3410,7 +3431,8 @@ msgid ""
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
"Gérer la configuration E2EE (Chiffrement de bout à bout). Les commandes sont "
"`enable`, `disable`, `decrypt` et `status`, `decrypt-file` et `target-status`."
"`enable`, `disable`, `decrypt` et `status`, `decrypt-file` et `target-"
"status`."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:36
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:74
@ -3515,7 +3537,8 @@ msgstr "La synchronisation est déjà en cours."
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the operation."
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"La synchronisation est déjà en cours ou ne s'est pas interrompue "
"correctement. Si vous savez qu'aucune autre synchronisation est en cours, "
@ -3542,7 +3565,8 @@ msgstr "Téléchargement des ressources..."
#, javascript-format
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr ""
"La cible de synchronisation doit être mise à jour ! Lancez `%s` pour le faire."
"La cible de synchronisation doit être mise à jour ! Lancez `%s` pour le "
"faire."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
msgid "Cancelling... Please wait."
@ -3700,15 +3724,15 @@ msgstr ""
"Tapez `:help shortcuts` pour la liste des raccourcis claviers, ou simplement "
"`:help` pour une vue d'ensemble.\n"
"\n"
"Par exemple, pour créer un carnet, pressez `mb` ; pour créer une note pressed "
"`mn`."
"Par exemple, pour créer un carnet, pressez `mb` ; pour créer une note "
"pressed `mn`."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a master "
"password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already supplied "
"the password, the encrypted items are being decrypted in the background and "
"will be available soon."
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Au moins un objet est actuellement chiffré et il se peut que vous deviez "
"fournir votre mot de passe maître. Pour se faire, veuillez taper `e2ee "
@ -3800,8 +3824,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dans une commande, une note ou carnet peut être référé par titre ou "
"identifiant, ou en utilisant les raccourcis `$n` et `$b` pour, "
"respectivement, la note sélectionnée et le carnet sélectionné. `$c` peut être "
"utilisé pour faire référence à l'objet sélectionné en cours."
"respectivement, la note sélectionnée et le carnet sélectionné. `$c` peut "
"être utilisé pour faire référence à l'objet sélectionné en cours."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
@ -3809,8 +3833,8 @@ msgstr "Pour aller d'un volet à l'autre, pressez Tab ou Maj+Tab."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas (including "
"this console)."
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Utilisez les touches fléchées et page précédente/suivante pour faire défiler "
"les listes et zones de texte (y compris cette console)."
@ -3835,9 +3859,9 @@ msgstr "Pour la liste complète des raccourcis disponibles, tapez `help keymap`"
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the target "
"is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to convert "
"the to-do back to a regular note."
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"Gère le status des tâches. <todo-command> peut être \"toggle\" ou \"clear\". "
"Utilisez \"toggle\" pour basculer la tâche entre le status terminé et non-"
@ -3897,10 +3921,10 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to assign "
"or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or to list "
"tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to list all "
"the tags (use -l for long option)."
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> peut être \"add\", \"remove\", \"list\" ou \"notetags\" pour "
"assigner ou enlever l'étiquette [tag] de la [note], pour lister les notes "
@ -3923,11 +3947,11 @@ msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "La note n'est pas une tâche : \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
#~ "by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Entrez le titre d’une note, ou entrez # suivi du nom d’une étiquette, ou @ "
#~ "suivi du nom d’un carnet."
#~ "Entrez le titre d’une note, ou entrez # suivi du nom d’une étiquette, ou "
#~ "@ suivi du nom d’un carnet."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"
@ -4134,7 +4158,8 @@ msgstr "La note n'est pas une tâche : \"%s\""
#~ "Appuyez sur le bouton (+) pour créer une nouvelle note ou carnet. Ouvrez "
#~ "le menu latéral pour accéder à vos carnets."
#~ msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "Vous n'avez pour l'instant pas de carnets. Créez-en un en pressant le "
#~ "bouton (+)."
@ -4162,11 +4187,11 @@ msgstr "La note n'est pas une tâche : \"%s\""
#~ msgstr "Un carnet avec ce titre existe déjà : \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
#~ "to enable it please check the documentation"
#~ "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on "
#~ "how to enable it please check the documentation"
#~ msgstr ""
#~ "Pour plus d'informations sur le chiffrement de bout en bout, ainsi que des "
#~ "conseils pour l'activer, veuillez consulter la documentation"
#~ "Pour plus d'informations sur le chiffrement de bout en bout, ainsi que "
#~ "des conseils pour l'activer, veuillez consulter la documentation"
#~ msgid "Searches"
#~ msgstr "Recherches"
@ -4174,7 +4199,8 @@ msgstr "La note n'est pas une tâche : \"%s\""
#~ msgid "Imports an Evernote notebook file (.enex file)."
#~ msgstr "Importer un carnet Evernote (fichier .enex)."
#~ msgid "File \"%s\" will be imported into existing notebook \"%s\". Continue?"
#~ msgid ""
#~ "File \"%s\" will be imported into existing notebook \"%s\". Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier \"%s\" va être importé dans le carnet existant \"%s\". "
#~ "Continuer ?"
@ -4183,8 +4209,8 @@ msgstr "La note n'est pas une tâche : \"%s\""
#~ "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into "
#~ "it. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Un nouveau carnet \"%s\" va être créé et le fichier \"%s\" va être importé "
#~ "dedans. Continuer ?"
#~ "Un nouveau carnet \"%s\" va être créé et le fichier \"%s\" va être "
#~ "importé dedans. Continuer ?"
#~ msgid "Import Evernote notes"
#~ msgstr "Importer notes d'Evernote"
@ -4265,8 +4291,8 @@ msgstr "La note n'est pas une tâche : \"%s\""
#~ msgstr "Convertir en note"
#~ msgid ""
#~ "Please set the \"sync.2.path\" config value to the desired synchronisation "
#~ "destination."
#~ "Please set the \"sync.2.path\" config value to the desired "
#~ "synchronisation destination."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez attribuer une valeur au paramètre de configuration \"sync.2.path"
#~ "\" pour indiquer le dossier où devra se faire la synchronisation."
@ -4281,8 +4307,8 @@ msgstr "La note n'est pas une tâche : \"%s\""
#~ "Command line argument \"%s\" contains both quotes and double-quotes - "
#~ "aborting."
#~ msgstr ""
#~ "Le paramètre de ligne de commande \"%s\" contient à la fois des guillemets "
#~ "simples et doubles - impossible de continuer."
#~ "Le paramètre de ligne de commande \"%s\" contient à la fois des "
#~ "guillemets simples et doubles - impossible de continuer."
#~ msgid "Provides help for a given command."
#~ msgstr "Affiche l'aide pour la commande donnée."

View File

@ -344,16 +344,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Vista"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Cancelando..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Somente erros"
@ -2033,6 +2033,13 @@ msgstr "Sen título"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2164,8 +2171,8 @@ msgstr "Destino da sincronización"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Destino co que sincronizar. Cada destino da sincronización pode ter "
"parámetros adicionais que se chaman «sync.NUM.NAME» (documentados arriba)."
@ -2722,24 +2729,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "As notas e axustes gardáronse en: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Anexar un ficheiro"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3159,68 +3166,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Anexar un ficheiro"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Elementos locais creados: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Non foi posíbel gardar o caderno: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Estado da sincronización (elementos sincronizados / elementos totais)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Total: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "En conflito: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Borrar: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Cartafoles"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notas"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Alarmas próximas"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "En %s: %s"

View File

@ -347,15 +347,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Prekidam..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr ""
@ -2031,6 +2031,13 @@ msgstr "Nenaslovljen"
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2161,8 +2168,8 @@ msgstr "Sinkroniziraj sa"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:133
@ -2716,24 +2723,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Bilješke i postavke su pohranjene u: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3151,68 +3158,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Priloži datoteku"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Stvorene lokalne stavke: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Bilježnicu nije moguće snimiti: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s %s (%s)"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Status (sinkronizirane stavke / ukupni broj stavki)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Ukupno: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "U sukobu: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Za brisanje: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d bilješki"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Nadolazeća upozorenja"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, fuzzy, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "On %s: %s"

View File

@ -353,16 +353,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Masukkan Waktu dan Tanggal"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kode"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Memeriksa..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@ -2046,6 +2046,13 @@ msgstr "Tambahkan judul"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2179,8 +2186,8 @@ msgstr "Target sinkronisasi"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Target untuk disinkronkan. Setiap target sinkronisasi dapat memiliki "
"parameter tambahan yang dinamai `sync.NUM.NAME` (semua didokumentasikan di "
@ -2754,24 +2761,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Catatan dan pengaturan disimpan di: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Tidak terunduh"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Mengunduh"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Terunduh"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Lampiran"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3201,67 +3208,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Terunduh dan terdekripsi"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Terunduh dan terenkripsi"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Item lokal yang dibuat: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Lampiran yang tidak dapat diunduh"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Status sinkronisasi (item tersinkron / total item)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Total: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Bertentangan: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Untuk dihapus: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d catatan"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Alarm yang akan datang"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Di %s: %s"

View File

@ -354,15 +354,15 @@ msgstr "Codice inline"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Inserisci data e ora"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Trascina qui note o file"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Codice"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Controllo..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -2045,6 +2045,13 @@ msgstr "Aggiungi titolo"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2177,8 +2184,8 @@ msgstr "Destinazione di sincronizzazione"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ogni target di sincronizzazione può avere parametri aggiuntivi denominati "
"come `sync.NUM.NAME` (tutti documentati di seguito)."
@ -2749,24 +2756,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Le note e le impostazioni sono memorizzate in: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Non scaricato"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Scaricamento"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricato"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflitto tra gli allegati: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3211,67 +3218,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Scaricato e decrittato"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Scaricato e criptato"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Elementi locali creati: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Allegati che non possono essere scaricati"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Stato di sincronizzazione (elementi sincronizzati / elementi totali)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Totale: %d %d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Conflitti: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Da eliminare: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d note"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Avviso imminente"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Su %s: %s"

View File

@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "インラインコード"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "日付の入力"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "ノートやファイルをここにドロップします"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "コードビュー"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "チェック中..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@ -2019,6 +2019,13 @@ msgstr "題名を追加"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2149,8 +2156,8 @@ msgstr "同期先"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"同期する先です。いずれの同期先も `sync.NUM.NAME` のように追加のパラメーターを"
"持つことができるでしょう(すべてのドキュメントは下にあります)。"
@ -2715,24 +2722,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "ノートと設定は次の場所に保存されます: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "未ダウンロード"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード中"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "ダウンロード済み"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "添付ファイルの衝突: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3165,67 +3172,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "ダウンロード済み(復号済み)"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "ダウンロード済み(未復号)"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "ローカルアイテムの作成: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "ダウンロードできなかった添付ファイル"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "同期状況 (同期済/総数)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "総数: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "衝突: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "削除予定: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "フォルダー"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d ノート"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "直近のアラーム"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "日時 %s: %s"

View File

@ -339,15 +339,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1930,6 +1930,13 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2050,8 +2057,8 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:133
@ -2583,24 +2590,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3005,67 +3012,71 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
msgid "Created locally"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr ""

View File

@ -349,15 +349,15 @@ msgstr "인라인 코드"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "날짜와 시간 입력"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "노트나 파일을 여기에 끌어놓습니다"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "코드 보기"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "검사 중..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "오류"
@ -2003,6 +2003,13 @@ msgstr "제목 추가"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2130,8 +2137,8 @@ msgstr "동기화 대상"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"동기화를 할 대상을 선택합니다. 각각의 동기화 대상은 `sync.NUM.NAME` 형식으로 "
"된 추가적인 매개 변수를 포함할 수 있습니다. (아래에 문서화되어 있습니다)."
@ -2696,24 +2703,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "노트와 설정값이 다음에 저장되었습니다: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "다운로드 안됨"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "다운로드 중"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "다운로드됨"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "첨부 충돌: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3146,67 +3153,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "다운로드 및 복호화됨"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "다운로드 및 암호화됨"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "로컬 항목 생성됨: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "첨부 파일을 다운로드할 수 없습니다: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "동기화 상태 (동기화 완료 항목 / 전체 항목)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "합계: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "충돌됨: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "삭제됨 : %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d 노트"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "예정된 알람"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "%s: %s"

View File

@ -355,16 +355,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Sett inn dato/tid"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kode"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Sjekker...…"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@ -2021,6 +2021,13 @@ msgstr "Legg til tittel"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2151,8 +2158,8 @@ msgstr "Synkroniseringsmål"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Målet å synkronisere til. Hvert synkroniseringsmål kan ha tilleggsparametere "
"som er navngitt som `sync.NUM.NAME` (dokumentert nedenfor)."
@ -2712,24 +2719,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notater og innstillinger er lagret i: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Nedlastet"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Vedlegg"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3155,67 +3162,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Nedlastet og dekryptert"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Nedlastet og kryptert"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Opprettet lokale elementer: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Vedlegg som ikke kunne lastes ned"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Synkroniseringsstatus (synkroniserte elementer / totale elementer)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Totalt: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konflikter: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Slettes: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Kataloger"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notater"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Kommende alarmer"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "På %s: %s"

View File

@ -346,15 +346,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Annuleren..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr ""
@ -2042,6 +2042,13 @@ msgstr "Untitled"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2175,8 +2182,8 @@ msgstr "Synchronisatiedoel"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:133
@ -2734,24 +2741,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notities en instellingen zijn opgeslaan in %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Voeg bestand toe"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3174,68 +3181,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Voeg bestand toe"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Aangemaakte lokale items: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Het notitieboek kon niet opgeslaan worden: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Sync status (gesynchroniseerde items / totaal aantal items)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Totaal: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Conflict: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Verwijderen: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notities"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Meldingen"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Op %s: %s"

View File

@ -353,15 +353,15 @@ msgstr "Inline-code"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Datum en tijd invoegen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Notities bestanden hier neerzetten"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Codeweergave"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Controleren..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@ -2044,6 +2044,13 @@ msgstr "Toevoegen titel"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2173,8 +2180,8 @@ msgstr "Synchronisatiedoel"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Het doel waarnaar gesynchroniseerd moet worden. Elk doel mag extra "
"argumenten bevatten, welke `sync.NUM.NAME` worden genoemd (wordt hieronder "
@ -2746,24 +2753,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notities en instellingen worden opgeslagen in: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Niet gedownload"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Bezig met downloaden"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Gedownload"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflict in bijlage: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3196,68 +3203,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Gedownload en ontsleuteld"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Gedownload en versleuteld"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Lokale items gecreëerd: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Bijlagen die niet konden worden gedownload"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr ""
"Synchronisatiestatus (aantal gesynchroniseerde items / totaal aantal items)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Totaal: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Conflicten: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Te verwijderen: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notities"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Aankomende alarmen"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Op %s: %s"

View File

@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "Kod w linii"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Wstaw stempel czasowy"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Upuść notatki lub pliki tutaj"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Widok kodu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Sprawdzanie..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@ -2048,6 +2048,13 @@ msgstr "Dodaj tytuł"
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2180,8 +2187,8 @@ msgstr "Serwis synchronizacji"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Serwis z którym nastąpi synchronizacja. Każdy serwis może zawierać dodatkowe "
"parametry, które są nazwane jako `sync.NUM.NAME` (udokumentowane poniżej)."
@ -2755,24 +2762,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notatki i ustawienia są przechowywane w: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Nie pobrano"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobrano"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Konflikt załącznika: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3206,67 +3213,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Pobrane i odszyfrowane"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Pobrane i zaszyfrowane"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Utworzono lokalne obiekty: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Załączniki nie mogą zostać pobrane"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Status synchronizacji (obiekty zsynchronizowane / obiekty ogółem)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Ogółem: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Skonfliktowane: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Do usunięcia: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Foldery"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notatek"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Przychodzące powiadomienia"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Na %s: %s"

View File

@ -354,15 +354,15 @@ msgstr "Código"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Inserir Data e Hora"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Solte notas e arquivos aqui"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Visualizar Código"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Checando..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@ -2047,6 +2047,13 @@ msgstr "Adicionar título"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2178,8 +2185,8 @@ msgstr "Alvo de sincronização"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"O alvo para onde sincronizar. Cada alvo pode ter parâmetros adicionais que "
"são nomeados como `sync.NUM.NAME` (todos documentados abaixo)."
@ -2753,24 +2760,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notas e configurações estão armazenadas em: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Não baixado"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixado"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Conflito de anexo: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3206,67 +3213,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Baixado e decriptado"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Baixado e encriptado"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Itens locais criados: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Anexos que não puderam ser baixados"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Status de sincronização (sincronizados / totais)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Total: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Em conflito: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Para excluir: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notas"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Próximos alarmes"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Em %s: %s"

View File

@ -356,15 +356,15 @@ msgstr "Código em Linha"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Inserir Data e Hora"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Insira notas ou ficheiros aqui"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Vista de Código"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "A verificar..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@ -2048,6 +2048,13 @@ msgstr "Adicionar título"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2179,8 +2186,8 @@ msgstr "Destino de sincronização"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"O destino para a sincronização. Cada alvo de sincronização pode ter "
"parâmetros adicionais que são designados como `sync.NUM.NAME` (todos "
@ -2758,24 +2765,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "As notas e definições são guardadas em: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Não transferido"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "A transferir"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Transferido"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Anexos em conflito: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3214,67 +3221,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Transferido e desencriptado"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Transferido e encriptado"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Itens locais criados: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Anexos que não foi possível descarregar"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Estado de sincronização (itens sincronizados / itens totais)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Total: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Conflitos: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Para eliminar: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notas"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Próximos alarmes"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Em %s: %s"

View File

@ -351,15 +351,15 @@ msgstr "Inline Cod"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Introduceți data și ora"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Plasați notițe sau fișiere aici"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Vizualizare code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Verificare..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@ -2026,6 +2026,13 @@ msgstr "titlu"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2157,8 +2164,8 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:133
@ -2707,24 +2714,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Atașați fișier"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3142,68 +3149,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Atașați fișier"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Descărcat și decriptat"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Descărcat și criptat"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Creare itemi locali: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Acest fișier nu a putut fi deschis: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Total: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "În conflict: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "De șters: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Fișiere"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notițe"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Alarmele următoare"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Pe %s: %s"

View File

@ -352,15 +352,15 @@ msgstr "Инлайн код"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Вставить дату и время"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Перетащите сюда заметки или файлы"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Просмотр кода"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Проверка..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@ -2043,6 +2043,13 @@ msgstr "Добавить заголовок"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2174,8 +2181,8 @@ msgstr "Цель синхронизации"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Цель синхронизации. Каждая цель синхронизации может иметь дополнительные "
"параметры, именованные как `sync.NUM.NAME` (все документировано ниже)."
@ -2747,24 +2754,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Заметки и настройки сохранены в: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Не загружено"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Загружено"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Конфликт вложения: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3200,67 +3207,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Загружено и расшифровано"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Загружено и зашифровано"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Создано локальных элементов: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Не удается загрузить следующие вложения"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Статус синхронизации элементов (синхронизировано / всего)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Всего: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Конфликтов: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "К удалению: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d заметок"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Ближайшие напоминания"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "В %s: %s"

View File

@ -346,16 +346,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Pogled"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "V preklicu..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Samo napake"
@ -2048,6 +2048,13 @@ msgstr "Neimenovano"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2180,8 +2187,8 @@ msgstr "Sinhronizacijski cilj"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Ciljno sinhronizacijsko mesto. Vsak sinhronizacijski cilj ima lahko dodatne "
"parametre imenovano kot `sync.NUM.NAME` (vse je dokumentirano spodaj)."
@ -2738,24 +2745,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Zabeležke in nastavitve so shranjene v: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Pripni datoteko"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3175,68 +3182,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Pripni datoteko"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Ustvarjeni lokalni predmeti: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Beležnica ne more biti shranjena: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Status sinhronizacije(sinhronizirani predmeti / vse datoteke)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Skupno: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "V konfliktu: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Za izbris: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Datoteke"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d zabeležke"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Prihajajoči alarmi"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "Vključeno %s: %s"

View File

@ -356,16 +356,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Уметни време и датум"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Код"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Обустављам..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Само грешке"
@ -2065,6 +2065,13 @@ msgstr "назив"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2199,8 +2206,8 @@ msgstr "Одредиште синхронизације"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Одредиште са којим ће се синхронизовати. Свако одредиште за синхронизацију "
"може имати додатне параметре који се називају као `sync.NUM.NAME` (као што "
@ -2766,25 +2773,25 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Белешке и подешавања су складиштени у: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Није преузето"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Преузимам ресурсе..."
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Преузето"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Приложи фајл"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3212,68 +3219,73 @@ msgstr ""
msgid "Attachments"
msgstr "Приложи фајл"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Преузето и дешифровано"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "Укупно: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Преузето и шифровано"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Направљено локалних ставки: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Ставка \"%s\" не може бити преузета: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "У %s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Статус синхронизације (синхронизоване ставке / укупно ставки)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "Укупно: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Укупно: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "У конфликту: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "За брисанје: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Фасцикле"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d белешке"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Надолазећи аларми"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "У %s: %s"

View File

@ -357,16 +357,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Infoga datumtid"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Kod"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Avbryter..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Endast fel"
@ -2109,6 +2109,13 @@ msgstr "titel"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2242,8 +2249,8 @@ msgstr "Synkroniseringsmål"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Målet att synkronisera till. Varje synkroniseringsmål kan ha ytterligare "
"parametrar som heter `sync.NUM.NAME` (alla dokumenterade nedan)."
@ -2812,25 +2819,25 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Anteckningar och inställningar lagras i: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Inte nedladdad"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Laddar ned resurser..."
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Nedladdad"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Bifoga fil"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3261,68 +3268,73 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Bifoga fil"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Nedladdade och dekrypterade"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Nedladdade och krypterade"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Skapade lokala objekt: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
#, fuzzy
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Den här filen kunde inte öppnas: %s"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Synkroniseringstillstånd (synkroniserade objekt / totalt antal objekt)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Totalt: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Konflikt: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "För att ta bort: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d anteckningar"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Kommande larm"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "På %s: %s"

View File

@ -349,16 +349,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr "แทรก วันที่และเวลา"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "กำลังตรวจสอบ..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
@ -2006,6 +2006,13 @@ msgstr "เพิ่มชื่อเรื่อง"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2134,8 +2141,8 @@ msgstr "จุดหมายการซิงโครไนซ์"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:133
@ -2692,24 +2699,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "บันทึก และ การตั้งค่า จะถูกเก็บไว้ใน: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "ยังไม่ได้ดาวน์โหลด"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "ไฟล์แนบ"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3128,67 +3135,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "ไฟล์แนบ"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "ดาวน์โหลดและถอดรหัสแล้ว"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "ดาวน์โหลดและเข้ารหัสแล้ว"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "ไฟล์แนบไม่สามารถดาวน์โหลดได้"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "สถานะซิงค์ (รายการที่ซิงค์ไปแล้ว / รายการทั้งหมด)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "ทั้งหมด: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "โฟลเดอร์"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d บันทึก"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr ""
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, fuzzy, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "เมื่อ %s: %s"

View File

@ -15,8 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -68,13 +66,13 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed by "
"a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. Alternatif "
"olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın. Ayrıca : yazarak "
"komutlar içinde arama yapabilirsiniz."
"olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın. Ayrıca : "
"yazarak komutlar içinde arama yapabilirsiniz."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
@ -156,12 +154,12 @@ msgstr "Geri yükle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named \"%s"
"\". The current version of the note will not be replaced or modified."
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Notu geri yükleme için şuna tıklayın: \"%s\". %s isimli not defterine "
"kopyalanacak. Notun güncel versiyonunun yeri değiştirilmeyecek ya da üzerinde "
"değişiklik yapılmayacak."
"kopyalanacak. Notun güncel versiyonunun yeri değiştirilmeyecek ya da "
"üzerinde değişiklik yapılmayacak."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:528
@ -354,15 +352,15 @@ msgstr "İç Kod"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Tarih Ekle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Not veya dosyaları buraya sürükleyin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "Kod Görünümü"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -415,8 +413,8 @@ msgstr "Yeni %s oluşturuluyor..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:336
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to be "
"aware of them before using it."
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Zengin metin editöründe bazı kısıtlamalar mevcuttur, ve de kullanmadan önce "
"bunun bilincinde olmanızı öneririz."
@ -435,7 +433,8 @@ msgstr "Şu ek dosyaları değişiklikler için izlenmekte:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:384
msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different note."
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different "
"note."
msgstr "Eğer başka bir not'a geçerseniz ek dosyalar artık izlenmeyecek."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:389
@ -842,8 +841,8 @@ msgstr "Bir seferde yalnızca bir not yazdırılabilir."
msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr ""
"Joplin'in Dropbox ile senkronize edilmesine izin vermek için lütfen aşağıdaki "
"adımları izleyin:"
"Joplin'in Dropbox ile senkronize edilmesine izin vermek için lütfen "
"aşağıdaki adımları izleyin:"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:30
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
@ -898,8 +897,8 @@ msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Alıntılama, tarayıcınızdaki web sayfalarını ve ekran görüntülerini "
"Joplin'e kaydetmenizi sağlar."
"Joplin Web Alıntılama, tarayıcınızdaki web sayfalarını ve ekran "
"görüntülerini Joplin'e kaydetmenizi sağlar."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
@ -916,8 +915,8 @@ msgid ""
"to a particular port."
msgstr ""
"Bu hizmet, tarayıcı uzantısının Joplin ile iletişim kurmasını sağlar. "
"Etkinleştirme anında güvenlik duvarınız Joplin’e belirli bir bağlantı portunu "
"dinlemek için izin vermenizi isteyebilir."
"Etkinleştirme anında güvenlik duvarınız Joplin’e belirli bir bağlantı "
"portunu dinlemek için izin vermenizi isteyebilir."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
msgid "Step 2: Install the extension"
@ -944,13 +943,14 @@ msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin."
msgstr ""
"Bu yetkilendirme yalnızca üçüncü taraf uygulamaların Joplin'e erişmesine izin "
"vermek için gereklidir."
"Bu yetkilendirme yalnızca üçüncü taraf uygulamaların Joplin'e erişmesine "
"izin vermek için gereklidir."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:114
#, javascript-format
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "\"%s\" kaynağından \"%s\" biçiminde içe aktarılıyor. Lütfen bekleyin..."
msgstr ""
"\"%s\" kaynağından \"%s\" biçiminde içe aktarılıyor. Lütfen bekleyin..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:231 packages/app-desktop/gui/Root.js:102
msgid "Synchronisation Status"
@ -1079,7 +1079,8 @@ msgstr "Hemen al:"
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Yeni not defteri \"%s\" oluşturulacak ve \"%s\" dosyası onun içine aktarılacak"
"Yeni not defteri \"%s\" oluşturulacak ve \"%s\" dosyası onun içine "
"aktarılacak"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
@ -1190,8 +1191,8 @@ msgstr "Verini yeniden şifrele"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it is "
"recommended that you apply it to your data."
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it "
"is recommended that you apply it to your data."
msgstr ""
"Varsayılan şifreleme yolu daha güvenli bir yola güncellendi, bu sebeple tüm "
"verinizi yeniden şifrelemenizi öneriyoruz."
@ -1258,10 +1259,10 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:246
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:150
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be re-"
"synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the password "
"as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt the data! "
"To enable encryption, please enter your password below."
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt "
"the data! To enable encryption, please enter your password below."
msgstr ""
"Şifrelemeyi aktif etmek *tüm* notlarınızın ve eklerinizin yeniden senkronize "
"edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmiş olarak gönderileceği "
@ -1332,8 +1333,8 @@ msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Uçtan Uca Şifreleme (E2EE) hakkında bilgi ve nasıl aktif edilebileceğine dair "
"ipuçları için lütfen belgeleri inceleyin:"
"Uçtan Uca Şifreleme (E2EE) hakkında bilgi ve nasıl aktif edilebileceğine "
"dair ipuçları için lütfen belgeleri inceleyin:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:279
@ -1381,14 +1382,14 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Kontrol ediliyor..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:188
msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please see "
"the full error message below:"
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please "
"see the full error message below:"
msgstr ""
"Joplin Nextcloud Uygulaması yüklenmemiş ya da yanlış konfigüre edilmiş. "
"Lütfen aşağıdaki hata mesajını inceleyin:"
@ -1560,8 +1561,8 @@ msgstr "\"%s\" eki silinsin mi?"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:140
msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be restored "
"afterwards."
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be "
"restored afterwards."
msgstr ""
"Bu gelişmiş araç notlarınıza iliştirdiğiniz ek dosyaları görmenizi sağlar. "
"Lütfen bu aracı kullanırken dikkatli olun, çünkü bu dosyalar silinirse "
@ -1939,7 +1940,8 @@ msgstr "Bu ek henüz indirilmedi veya şifrelenmedi."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:173
#, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "Joplin mobil uygulaması şu anda bu tür bir bağlantıyı desteklemiyor: %s"
msgstr ""
"Joplin mobil uygulaması şu anda bu tür bir bağlantıyı desteklemiyor: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:178
#, javascript-format
@ -2035,10 +2037,18 @@ msgstr "Başlık ekle"
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "Tüm potensiyel portlar kullanımdadır - lütfen %s hata bildirimi yapınız"
msgstr ""
"Tüm potensiyel portlar kullanımdadır - lütfen %s hata bildirimi yapınız"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
@ -2055,14 +2065,14 @@ msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data will "
"be shared with any third party."
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Lütfen uygulamayı doğrulamak için tarayıcınızda aşağıdaki URL'yi açın. "
"Uygulama \"Uygulamalar/Joplin\" de bir dizin oluşturacak ve sadece bu "
"dizindeki dosyaları okuyacak ve yazacaktır. Bu dizin dışındaki hiçbir dosyaya "
"veya diğer kişisel verilere erişemeyecektir. Hiçbir veri üçüncü şahıslarla "
"paylaşılmayacaktır."
"dizindeki dosyaları okuyacak ve yazacaktır. Bu dizin dışındaki hiçbir "
"dosyaya veya diğer kişisel verilere erişemeyecektir. Hiçbir veri üçüncü "
"şahıslarla paylaşılmayacaktır."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "AWS S3"
@ -2164,8 +2174,8 @@ msgstr "Senkronizasyon hedefi"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Senkronize edilecek hedef. Her senkronizasyon hedefi, `sync.NUM.NAME` olarak "
"adlandırılan ek parametrelere sahip olabilir (tümü aşağıda belgelenmiştir)."
@ -2616,8 +2626,8 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:784
msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a default "
"will be used."
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a "
"default will be used."
msgstr ""
"API sunucu tarafından kullanılacak portu belirleyiniz. Belirlenmez ise "
"varsayılan bir değer kullanılır."
@ -2730,24 +2740,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notlar ve ayarlar şu konumda saklanır: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "İndirilmeyen"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirildi"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Ek dosyalarında çakışma: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -2848,7 +2858,8 @@ msgstr ""
"Lütfen tekrar deneyin."
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
msgid "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Lütfen tüm veritabanınızı yeniden şifrelemek istediğinizi doğrulayın."
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:39
@ -2951,8 +2962,8 @@ msgstr ""
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the configuration "
"in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@ -3068,7 +3079,8 @@ msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" hedefi için yüklenemedi"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:24 packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21 packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
@ -3080,9 +3092,12 @@ msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" hedefi için yüklenemedi"
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"."
@ -3137,8 +3152,8 @@ msgid ""
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)."
msgstr ""
"Bu öğeler cihazda kalacak, ancak senkronize edilmeyecekler. Bu öğeleri bulmak "
"için, başlığı veya kimliği aratın (yukarıdaki parantez içerisinde "
"Bu öğeler cihazda kalacak, ancak senkronize edilmeyecekler. Bu öğeleri "
"bulmak için, başlığı veya kimliği aratın (yukarıdaki parantez içerisinde "
"görüntülenir)."
#: packages/lib/services/report.js:130
@ -3174,67 +3189,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Ek Dosyalar"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "İndirildi ve şifresi çözüldü"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "İndirildi ve şifrelendi"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Oluşturulan yerel öğeler: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Eklenti dosyası indirilemedi"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Senkronizasyon durumu (senkronize öğeler / toplam öğeler)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Toplam: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Çakışan: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Sil: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Klasörler"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d not"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Yaklaşan alarmlar"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "%s: %s"
@ -3265,8 +3285,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list of "
"notebooks."
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Geçerli not defterindeki notları görüntüler. Not defteri listesini "
"görüntülemek için `ls /` kullanın."
@ -3288,13 +3308,13 @@ msgstr "Sıralama düzenini tersine çevirir."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the to-"
"dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Sadece belirli tip öğeleri gösterir. Notlar için `n`, yapılacaklar listeleri "
"için `t` veya not ve yapılacaklar listesi için `nt` (örnek: `-tt` sadece "
"yapılacaklar listesini gösterirken, `-ttd` not ve yapılacaklar listesini "
"gösterir)"
"Sadece belirli tip öğeleri gösterir. Notlar için `n`, yapılacaklar "
"listeleri için `t` veya not ve yapılacaklar listesi için `nt` (örnek: `-tt` "
"sadece yapılacaklar listesini gösterirken, `-ttd` not ve yapılacaklar "
"listesini gösterir)"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
@ -3386,8 +3406,8 @@ msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr ""
"Uçtan Uca Şifreleme ayarını yönetir. Komutlar `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
"Uçtan Uca Şifreleme ayarını yönetir. Komutlar `enable`, `disable`, "
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` and `target-status`."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:36
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:74
@ -3405,8 +3425,8 @@ msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"Şifre çözme başlatılıyor... Çözülecek dosya sayısına bağlı olarak biraz zaman "
"alabilir, lütfen bekleyiniz."
"Şifre çözme başlatılıyor... Çözülecek dosya sayısına bağlı olarak biraz "
"zaman alabilir, lütfen bekleyiniz."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:55
#, javascript-format
@ -3492,7 +3512,8 @@ msgstr "Senkronizasyon zaten devam ediyor."
#, javascript-format
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the operation."
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Kilit dosyası zaten tutuluyor. Senkronizasyon yapılmadığını biliyorsanız, "
"kilit dosyasını \"%s\" konumunda silebilir ve işleme devam edebilirsiniz."
@ -3631,9 +3652,9 @@ msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Joplin verilerini belirtilen yere aktarır. Varsayılan olarak, not defterleri, "
"notlar, etiketler ve kaynaklar dahil olmak üzere tüm veritabanını dışa "
"aktarır."
"Joplin verilerini belirtilen yere aktarır. Varsayılan olarak, not "
"defterleri, notlar, etiketler ve kaynaklar dahil olmak üzere tüm "
"veritabanını dışa aktarır."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
#, javascript-format
@ -3683,10 +3704,10 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a master "
"password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already supplied "
"the password, the encrypted items are being decrypted in the background and "
"will be available soon."
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Bir veya daha fazla öğe şu anda şifreli ve bir ana parola girmeniz "
"gerekebilir. Bunu yapmak için lütfen `e2ee decrypt` yazınız. Parolayı daha "
@ -3713,8 +3734,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<name> özelliğini verilen <note> içinde verilen [value] ile değiştirir. Olası "
"özellikler şunlardır:\n"
"<name> özelliğini verilen <note> içinde verilen [value] ile değiştirir. "
"Olası özellikler şunlardır:\n"
"\n"
"%s"
@ -3778,9 +3799,10 @@ msgid ""
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Herhangi bir komutta, bir not veya note defteri başlık veya ID ile, veya `$n` "
"`$b` kestirmelerini kullanılarak atfedilebilinir. Sırasıyla, güncel seçili "
"not veya not defteri. `$c` kullanarak güncel seçili öğeye atıf yapılabilinir."
"Herhangi bir komutta, bir not veya note defteri başlık veya ID ile, veya `"
"$n` `$b` kestirmelerini kullanılarak atfedilebilinir. Sırasıyla, güncel "
"seçili not veya not defteri. `$c` kullanarak güncel seçili öğeye atıf "
"yapılabilinir."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
@ -3788,11 +3810,11 @@ msgstr "Bir bölmeden diğerine geçmek için Tab veya Shift+Tab tuşlarına bas
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas (including "
"this console)."
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas "
"(including this console)."
msgstr ""
"Liste ve metin alanlarında kaydırma için ok tuşları ve page up/down tuşlarını "
"kullanınız (bu konsol da dahil)."
"Liste ve metin alanlarında kaydırma için ok tuşları ve page up/down "
"tuşlarını kullanınız (bu konsol da dahil)."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
@ -3816,9 +3838,9 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the target "
"is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to convert "
"the to-do back to a regular note."
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> “toggle” veya “clear” olabilir. “toggle” kullanarak yapılacak "
"listesinin tamamlanma değerini değiştirebilirsiniz. (Eğer hedef öğe not ise "
@ -3877,10 +3899,10 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to assign "
"or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or to list "
"tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to list all "
"the tags (use -l for long option)."
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> [note] öğesine [tag] koymak yada silmek için “add”, “remove”, "
"“list”, veya “notetags” kullanabilirsiniz, [tag] ile iliştirilmiş notları "
@ -3903,11 +3925,11 @@ msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Bu not yapılacaklar listesi değildir: “%s”"
#~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
#~ "by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr ""
#~ "Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. Alternatif "
#~ "olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın."
#~ "Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. "
#~ "Alternatif olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "İsim"
@ -4131,7 +4153,8 @@ msgstr "Bu not yapılacaklar listesi değildir: “%s”"
#~ "Yeni bir not veya not defteri oluşturmak için (+) düğmesine tıklayın. "
#~ "Mevcut not defterlerinize erişmek için yandaki menüye tıklayın."
#~ msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgid ""
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr ""
#~ "Şu anda not defteriniz yok. (+) butonuna tıklayarak bir tane oluşturun."

View File

@ -353,16 +353,16 @@ msgstr ""
msgid "Insert Date Time"
msgstr "Chèn ngày tháng"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, fuzzy
msgid "Code View"
msgstr "Mã"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "Đang kiểm tra..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@ -2011,6 +2011,13 @@ msgstr "Điền tiêu đề"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2143,8 +2150,8 @@ msgstr "Điểm đến của quá trình đồng bộ"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Điểm đến của quá trình đông bộ. Mỗi điểm đến có thể có tham số tên `sync.NUM."
"NAME` (xem bên dưới)."
@ -2705,24 +2712,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notes và cài đặt sẽ được lưu lại tại: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "Không thể tải"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "Đang tải"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "Đã tải"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Đính kèm"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, fuzzy, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3146,67 +3153,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "Đính kèm"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Đã tải về và giải mã"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Đã tải về và đã mã hóa"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Số mục được tạo trên máy: %d."
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Không thể tải về được những đính kèm"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "Trạng thái đồng bộ (số mục đã được đồng bộ/ tổng số mục)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "Tổng cộng: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Mâu thuẫn; %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "Xóa: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notes"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "Báo động sắp gần"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "On %s: %s"

View File

@ -14,8 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -347,15 +345,15 @@ msgstr "内联代码"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "插入时间"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "将笔记或文件拖到此处"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "代码视图"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1339,7 +1337,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "正在检查..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "错误"
@ -1971,6 +1969,13 @@ msgstr "添加标题"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2096,8 +2101,8 @@ msgstr "同步目标"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"所要同步的目标。每个同步目标都可能有名为 `sync.NUM.NAME` 的附加参数 (见下"
"文) 。"
@ -2651,24 +2656,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "笔记与设置储存于:%s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "未下载"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "下载中"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "附件冲突:“%s”"
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3091,67 +3096,72 @@ msgstr "%s:%s"
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "已下载并解密"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "已下载并加密"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "已新建本地项目: %d。"
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "无法下载的附件"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "同步状态 (已同步条目/条目总数)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d 条"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "总数: %d/%d 条"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "有冲突: %d 条"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "将删除: %d 条"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d 条笔记"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "临近提醒"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "位于 %s: %s"

View File

@ -68,8 +68,8 @@ msgid ""
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands."
msgstr ""
"輸入記事標題、部分記事內容、# 後輸入標籤名稱、@ 後輸入筆記本名稱等方式,可前往相應搜尋結果。"
"或者可輸入 : 以搜尋其他指令。"
"輸入記事標題、部分記事內容、# 後輸入標籤名稱、@ 後輸入筆記本名稱等方式,可前"
"往相應搜尋結果。或者可輸入 : 以搜尋其他指令。"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
@ -346,15 +346,15 @@ msgstr "內嵌程式碼"
msgid "Insert Date Time"
msgstr "插入日期時間"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "將記事或檔案拖曳至此處"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
msgid "Code View"
msgstr "程式碼檢視"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:999
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.js:1003
#, javascript-format
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "Checking..."
msgstr "檢查中..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:183
#: packages/lib/models/Resource.js:320
#: packages/lib/models/Resource.js:331
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@ -1971,6 +1971,13 @@ msgstr "新增標題"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: packages/server/dist/middleware/notificationHandler.js:31
#, javascript-format
msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
@ -2096,8 +2103,8 @@ msgstr "同步目標"
#: packages/lib/models/Setting.js:106
msgid ""
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters "
"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
"The target to synchronise to. Each sync target may have additional "
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"要同步的目標。每個同步目標可能有附加的參數,它們被命名為 `sync.NUM.NAME` (全"
"部記錄如下)。"
@ -2151,7 +2158,6 @@ msgid "Joplin Server URL"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:273
msgid "Joplin Server Directory"
msgstr "Joplin 主機目錄"
@ -2654,24 +2660,24 @@ msgstr ""
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "所有記事和設置均儲存於: %s"
#: packages/lib/models/Resource.js:317
#: packages/lib/models/Resource.js:328
msgid "Not downloaded"
msgstr "尚未下載"
#: packages/lib/models/Resource.js:318
#: packages/lib/models/Resource.js:329
msgid "Downloading"
msgstr "正在下載資源檔案"
#: packages/lib/models/Resource.js:319
#: packages/lib/models/Resource.js:330
msgid "Downloaded"
msgstr "已下載"
#: packages/lib/models/Resource.js:371
#: packages/lib/models/Resource.js:382
#, javascript-format
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "附加檔案衝突: \"%s\""
#: packages/lib/models/Resource.js:372
#: packages/lib/models/Resource.js:383
#, javascript-format
msgid ""
"There was a [conflict](%s) on the attachment below.\n"
@ -3094,67 +3100,72 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Attachments"
msgstr "附加檔案"
#: packages/lib/services/report.js:190
#: packages/lib/services/report.js:191
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "已下載並解密"
#: packages/lib/services/report.js:190 packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:194
#: packages/lib/services/report.js:191 packages/lib/services/report.js:192
#: packages/lib/services/report.js:193 packages/lib/services/report.js:196
#, javascript-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/report.js:191
#: packages/lib/services/report.js:192
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "已下載並加密"
#: packages/lib/services/report.js:204
#: packages/lib/services/report.js:193
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "已建立的本地項目: %d 項。"
#: packages/lib/services/report.js:206
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "附件無法被下載"
#: packages/lib/services/report.js:209
#: packages/lib/services/report.js:211
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/lib/services/report.js:222
#: packages/lib/services/report.js:224
msgid "Sync status (synced items / total items)"
msgstr "同步狀態 (已同步項目 / 項目總數)"
#: packages/lib/services/report.js:226
#: packages/lib/services/report.js:228
#, javascript-format
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:229
#: packages/lib/services/report.js:231
#, javascript-format
msgid "Total: %d/%d"
msgstr "總數: %d/%d"
#: packages/lib/services/report.js:231
#: packages/lib/services/report.js:233
#, javascript-format
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "有衝突: %d"
#: packages/lib/services/report.js:232
#: packages/lib/services/report.js:234
#, javascript-format
msgid "To delete: %d"
msgstr "標示刪除: %d"
#: packages/lib/services/report.js:236
#: packages/lib/services/report.js:238
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
#: packages/lib/services/report.js:244
#: packages/lib/services/report.js:246
#, javascript-format
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s:%d 則記事"
#: packages/lib/services/report.js:252
#: packages/lib/services/report.js:254
msgid "Coming alarms"
msgstr "將會發生的提醒事項"
#: packages/lib/services/report.js:257
#: packages/lib/services/report.js:259
#, javascript-format
msgid "On %s: %s"
msgstr "在 %s: %s"