mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
Update Croatian translation (#6441)
This commit is contained in:
parent
ae5b810bed
commit
0d8c69123b
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:565
|
||||
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
|
||||
msgstr "- Kamera: dozvoli snimanje slike i priloži je bilješci."
|
||||
msgstr "- Kamera: za dozvoljavanje snimanja slike i prilaganje slike bilješci."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:568
|
||||
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
|
||||
@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
|
||||
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
|
||||
"synchronisation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- Spremište: dozvoli prilaganje datoteka bilješkama i aktiviraj "
|
||||
"sinkronizaciju datotečnog sustava."
|
||||
"- Spremište: za dozvoljavanje prilaganja datoteka bilješkama i aktiviranje "
|
||||
"sinkronizacije datotečnog sustava."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:308
|
||||
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
|
||||
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Sve bilješke"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
|
||||
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
|
||||
msgstr "Svi mogući priključci su zauzeti – prijavi problem na %s"
|
||||
msgstr "Svi mogući priključci se koriste – prijavi problem na %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
|
||||
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
|
||||
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Primijeni"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45
|
||||
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
|
||||
msgstr "Stvarno želiš obnoviti ključ za autorizaciju?"
|
||||
msgstr "Stvarno želiš obnoviti ključ autorizacije?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:522
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Konflikt s privitkom: „%s”"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:662
|
||||
msgid "Attachment download behaviour"
|
||||
msgstr "Način preuzimanja privitaka"
|
||||
msgstr "Preuzimanje privitaka"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/ReportService.ts:233
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
|
||||
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
|
||||
"more details: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oprez: Ako promijeniš ovo mjesto, pazi da kopiraš sav tvoj sadržaj na to "
|
||||
"Oprez: Ako promijeniš ovo mjesto, pazi da kopiraš sav svoj sadržaj na to "
|
||||
"mjesto prije sinkronizacije, jer će se inače ukloniti sve datoteke! Saznaj "
|
||||
"više na ČPP-stranici: %s"
|
||||
|
||||
@ -385,12 +385,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
|
||||
msgstr "Autentifikacija nije završena (nije dobiven ključ za autentifikaciju)."
|
||||
msgstr "Autentifikacija nije završena (nije dobiven ključ autentifikacije)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148
|
||||
msgid "Authorisation token:"
|
||||
msgstr "Ključ za autorizaciju:"
|
||||
msgstr "Ključ autorizacije:"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:668
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/app.js:171
|
||||
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
||||
msgstr "Prekidanje sinkronizacije u pozadini … Pričekaj."
|
||||
msgstr "Prekida se sinkronizacija u pozadini … Pričekaj."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
@ -539,12 +539,12 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
|
||||
"synchronisation again may fix the problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće aktualizirati ključ: nedostaju podaci za autentifikaciju. "
|
||||
"Ponovno pokretanje sinkronizacije može ispraviti problem."
|
||||
"Nije moguće aktualizirati ključ: nedostaju podaci autentifikacije. Ponovno "
|
||||
"pokretanje sinkronizacije može ispraviti problem."
|
||||
|
||||
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:213
|
||||
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
|
||||
msgstr "Nije moguće spremiti %s „%s\\” jer je veći od dozvoljene granice (%s)"
|
||||
msgstr "Nije moguće spremiti %s „%s” jer je veći od dozvoljene granice (%s)"
|
||||
|
||||
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:230
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -560,8 +560,8 @@ msgid ""
|
||||
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
|
||||
"> Encryption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šifriranu bilježnicu nije moguće dijeliti s primateljem %s jer nije omogućio/"
|
||||
"la obostrano šifriranje. Primatelji to mogu učiniti putem Konfiguracija > "
|
||||
"Nije moguće dijeliti šifriranu bilježnicu s primateljem %s, jer obostrano "
|
||||
"šifriranje nije aktivirano. To se može riješiti putem Konfiguracija > "
|
||||
"Šifriranje."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Označivo polje"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2151
|
||||
msgid "Checkbox list"
|
||||
msgstr "Označiv popis"
|
||||
msgstr "Označivi popis"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:47
|
||||
msgid "Checking... Please wait."
|
||||
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Odaberi jednu opciju"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
|
||||
msgid "Chrome Web Store"
|
||||
msgstr "Chrome Web Store"
|
||||
msgstr "Chrome web-trgovina"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
|
||||
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Konfiguracija"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
|
||||
msgid "Confirm password cannot be empty"
|
||||
msgstr "Potvrda lozinke ne smije biti prazna"
|
||||
msgstr "Lozinka potvrde ne smije biti prazna"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
|
||||
@ -821,9 +821,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije bilo moguće povezati se s Joplin Nextcloud programom. Provjeri "
|
||||
"konfiguraciju u prozoru za konfiguraciju sinkronizacije. Potpuna greška "
|
||||
"glasi:\n"
|
||||
"Neuspjelo povezivanje s Joplin poslužiteljem. Provjeri opcije sinkronizacije "
|
||||
"u prozoru konfiguracije. Potpuna greška glasi:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -846,8 +845,8 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The error was: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije bilo moguće odgovoriti na poziv. Pokušaj ponovo ili provjeri s "
|
||||
"vlasnikom prijenosnog računala ako ga još uvijek dijele.\n"
|
||||
"Neuspjelo odgovaranje na poziv. Pokušaj ponovo ili provjeri s vlasnikom "
|
||||
"prijenosnog računala je li ga još uvijek dijeli.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Greška je bila: „% s”"
|
||||
|
||||
@ -860,8 +859,8 @@ msgid ""
|
||||
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
|
||||
"again when you are connected to the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće provjeriti stanje dijeljenja ove bilježnice – prekid. Pokušaj "
|
||||
"ponovo kad si povezan/a s internetom."
|
||||
"Neuspjela provjera stanja dijeljenja ove bilježnice – prekida se. Pokušaj "
|
||||
"ponovo kad uspostaviš vezu s internetom."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
|
||||
msgid "Create a notebook"
|
||||
@ -923,7 +922,7 @@ msgstr "Stvara novi zadatak."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
|
||||
msgid "Creating new %s..."
|
||||
msgstr "Stvara se novi/nova %s …"
|
||||
msgstr "Stvara se %s …"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:523
|
||||
msgid "Creating report..."
|
||||
@ -1198,7 +1197,7 @@ msgid ""
|
||||
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
|
||||
"of notebooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikazuje bilješke u trenutačnoj bilježnici. Upiši `ls/` za prikaz popisa "
|
||||
"Prikazuje bilješke u trenutačnoj bilježnici. Upiši `ls /` za prikaz popisa "
|
||||
"bilježnica."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
|
||||
@ -1212,7 +1211,7 @@ msgstr "Prikazuje podatke verzije"
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173
|
||||
msgid "Do it now"
|
||||
msgstr "Odradi sada"
|
||||
msgstr "Učini to sada"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
|
||||
msgid "Do not ask for confirmation."
|
||||
@ -1597,8 +1596,8 @@ msgid ""
|
||||
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
|
||||
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvozi Joplin podatke u zadanu putanju. Standardno izvozi cijelu bazu "
|
||||
"podataka uključujući bilježnice, bilješke, zadatke i resurse."
|
||||
"Izvozi Joplin podatke u zadanu putanju. Standardno izvozi kompletnu bazu "
|
||||
"podataka uključujući bilježnice, bilješke, oznake i resurse."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
|
||||
msgid "Exports only the given note."
|
||||
@ -1750,8 +1749,8 @@ msgid ""
|
||||
"current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nabavlja ili postavlja vrijednost konfiguracije. Ako vrijednost [value] nije "
|
||||
"zadana, prikazat će vrijednost imena [name]. Ako [name] niti [value] nisu "
|
||||
"zadani, ispisat će trenutačnu konfiguraciju."
|
||||
"zadana, prikazat će vrijednost imena [name]. Ako ime [name] niti vrijednost "
|
||||
"[value] nisu zadani, ispisat će trenutačnu konfiguraciju."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:847
|
||||
msgid "Go to source URL"
|
||||
@ -2083,15 +2082,15 @@ msgstr "Joplin poslužitelj"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:598
|
||||
msgid "Joplin Server email"
|
||||
msgstr "Joplin Server email"
|
||||
msgstr "Joplin poslužitelj email"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:609
|
||||
msgid "Joplin Server password"
|
||||
msgstr "Joplin Server lozinka"
|
||||
msgstr "Joplin poslužitelj lozinka"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:580
|
||||
msgid "Joplin Server URL"
|
||||
msgstr "Joplin Server URL"
|
||||
msgstr "Joplin poslužitelj URL"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:137
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:128
|
||||
@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr "Više elemenata se poklapaju s „%s”. Ograniči pretragu."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:441
|
||||
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Premjesti %d bilješke u bilježnicu „%s”?"
|
||||
msgstr "Premjestiti %d bilješke u bilježnicu „%s”?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
|
||||
msgid "Move to notebook"
|
||||
@ -3131,7 +3130,7 @@ msgid ""
|
||||
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
|
||||
"temporarily disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trenutačno je aktivan siguran način. Prikaz bilježaka i svi dodaci "
|
||||
"Trenutačno je aktivan sigurni modus. Prikaz bilježaka i svi dodaci "
|
||||
"privremeno su deaktivirani."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141
|
||||
@ -3236,8 +3235,8 @@ msgid ""
|
||||
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
|
||||
"is 600."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavi na 0 kako bi zauzeo cijeli raspoloživi prostor. Preporučena širina "
|
||||
"je 600."
|
||||
"Postavi na 0 kako bi zauzeo sav raspoloživi prostor. Preporučena širina je "
|
||||
"600."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627
|
||||
msgid "Set the password"
|
||||
@ -3299,7 +3298,7 @@ msgstr "Prikaži broj bilježaka"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:868
|
||||
msgid "Show sort order buttons"
|
||||
msgstr "Prikaži gumbe za mijenjanje redoslijeda"
|
||||
msgstr "Prikaži gumbe redoslijeda"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1044
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
@ -3351,12 +3350,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:922
|
||||
msgid "Sort notebooks by"
|
||||
msgstr "Razvrstaj bilježnice po"
|
||||
msgstr "Redoslijed bilježnica"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:837
|
||||
msgid "Sort notes by"
|
||||
msgstr "Razvrstaj bilješke po"
|
||||
msgstr "Redoslijed bilježaka"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:116
|
||||
msgid "Sort selected lines"
|
||||
@ -3365,7 +3364,7 @@ msgstr "Razvrstaj odabrane retke"
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:28
|
||||
msgid "Sorts the item by <field> (eg. title, updated_time, created_time)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Razrstava element po polju <field>, npr. naslov (title), vrijeme "
|
||||
"Razrstava element na osnovi polja <field>, npr. naslov (title), vrijeme "
|
||||
"aktualiziranja (updated_time), vrijeme stvaranja (created_time)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-import.js:25
|
||||
@ -3392,7 +3391,7 @@ msgstr "Provjera pravopisa"
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:821 packages/lib/models/Setting.ts:823
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:824
|
||||
msgid "Split View"
|
||||
msgstr "Podijeljen prikaz"
|
||||
msgstr "Razdvojeni prikaz"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1051
|
||||
msgid "Start application minimised in the tray icon"
|
||||
@ -3511,7 +3510,7 @@ msgstr "Zamijeni s retkom iznad"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:76
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Mijenjaj između bilješke i zadatka"
|
||||
msgstr "Promijeni u bilješku ili zadatak"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:105
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
@ -3526,7 +3525,7 @@ msgid ""
|
||||
"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this "
|
||||
"notebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prebacuje na bilježnicu [notebook] – sve daljnje operacije izvode se u toj "
|
||||
"Mijenja se u bilježnicu [notebook] – sve daljnje operacije izvode se u toj "
|
||||
"bilježnici."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:520
|
||||
@ -3672,7 +3671,7 @@ msgstr "Privici se više neće pratiti kad se prebaciš na jednu drugu bilješku
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/app.js:304
|
||||
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
|
||||
msgstr "Naredba „%s” dostupna je samo u modusu grafičkog sučelja"
|
||||
msgstr "Naredba „%s” dostupna je samo u modusu korisničkog grafičkog sučelja"
|
||||
|
||||
#: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4037,11 +4036,11 @@ msgstr "Za brisanje: %d"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-help.js:82
|
||||
msgid "To enter command line mode, press \":\""
|
||||
msgstr "Za otvaranje naredbenog retka, pritisni „:”"
|
||||
msgstr "Za otvaranje naredbenog retka, pritisni tipku dvotočke (:)"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-help.js:83
|
||||
msgid "To exit command line mode, press ESCAPE"
|
||||
msgstr "Zatvori naredbeni redak pomoću tipke „Escape”"
|
||||
msgstr "Za zatvaranje naredbenog retka, pritisni tipku ESCAPE"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:172
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4071,7 +4070,7 @@ msgid ""
|
||||
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
|
||||
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za ispravno pokretanje, program treba sljedeće dozvole. Aktiviraj ih u "
|
||||
"Za ispravan rad programa potrebne su sljedeće dozvole. Aktiviraj ih u "
|
||||
"postavkama mobitela, u Aplikacije > Joplin > Dozvole"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
|
||||
@ -4116,7 +4115,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi bočnu traku"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
|
||||
msgid "Toggle sort order field"
|
||||
msgstr "Uključi/Isključi redoslijed polja"
|
||||
msgstr "Uključi/Isključi polje redoslijeda"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41
|
||||
@ -4140,8 +4139,8 @@ msgid ""
|
||||
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
|
||||
"all` for the complete usage information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upiši `help [naredba]` za daljnje informacije o naredbi ili `help all` za "
|
||||
"sve informacije o korištenju naredbi."
|
||||
"Upiši `help [command]` (zadaj naredbu) za daljnje informacije o naredbi ili "
|
||||
"`help all` za sve informacije o korištenju naredbi."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/main.js:93
|
||||
msgid "Type `joplin help` for usage information."
|
||||
@ -4455,7 +4454,7 @@ msgid ""
|
||||
"resize it down to %d pixels before attaching it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Priložit ćeš veliku sliku (%d × %d piksela). Želiš li je smanjiti na %d "
|
||||
"piksela?"
|
||||
"piksela prije prilaganja slike?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:97
|
||||
msgid "You currently have no notebooks."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user