From 0ddf5732a834b29506ec710c93599135d3f44871 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: summoner001 Date: Mon, 20 Jan 2025 18:45:25 +0100 Subject: [PATCH] Update hu_HU.po (#11682) --- packages/tools/locales/hu_HU.po | 2513 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1289 insertions(+), 1224 deletions(-) diff --git a/packages/tools/locales/hu_HU.po b/packages/tools/locales/hu_HU.po index 8c438b9397..dd2b1f7321 100644 --- a/packages/tools/locales/hu_HU.po +++ b/packages/tools/locales/hu_HU.po @@ -7,35 +7,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Magyari Balázs \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: summoner \n" "Language-Team: \n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:593 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." -msgstr "- Kamera: engedélyezze kép készítéséhez és csatolja azt a jegyzethez." +msgstr "" +"– Kamera: lehetővé teszi a fénykép készítését és a jegyzethez való " +"csatolását." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:596 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." -msgstr "- Hely: engedélyezze, a geo-location hozzáadását a jegyzethez." +msgstr "" +"– Helyszín: lehetővé teszi a földrajzi helymeghatározási információk " +"csatolását a jegyzethez." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:590 msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " "synchronisation." msgstr "" -"- Tároló: engedélyezi a fájlok csatolását a jegyzetekhez és engedélyezi a " -"fájlrendszer szinkronizációt." +"– Tárhely: lehetővé teszi a fájlok jegyzetekhez való csatolását és a " +"fájlrendszer szinkronizálását." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:321 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." -msgstr "\"%s\" hiányzik a szükséges \"%s\" tulajdonság." +msgstr "A(z) „%s” hiányzik; a szükséges tulajdonság a következő: „%s”." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:267 msgid "(%s)" @@ -43,15 +49,15 @@ msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:76 msgid "(In plugin: %s)" -msgstr "" +msgstr "(Bővítményben: %s)" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:265 msgid "(level %d)" -msgstr "" +msgstr "(%d. szint)" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Semmi)" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:29 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:30 @@ -61,12 +67,12 @@ msgstr "(wysiwyg: %s)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:712 #: packages/lib/shim-init-node.ts:264 msgid "(You may disable this prompt in the options)" -msgstr "" +msgstr "(Ezt a promptot kikapcsolhatja a beállításokban)" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1036 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:737 msgid "&Edit" -msgstr "Sz&erkesztés" +msgstr "Sze&rkesztés" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:1032 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:614 @@ -76,11 +82,11 @@ msgstr "&Fájl" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:860 msgid "&Go" -msgstr "&Ugrás" +msgstr "U&grás" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:913 msgid "&Help" -msgstr "&Segítség" +msgstr "&Súgó" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:878 msgid "&Note" @@ -95,9 +101,8 @@ msgid "&View" msgstr "&Nézet" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903 -#, fuzzy msgid "&Window" -msgstr "Ablak bezárása" +msgstr "&Ablak" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1483 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1735 @@ -108,13 +113,13 @@ msgstr "%d nap" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:149 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:150 msgid "%d GB" -msgstr "" +msgstr "%d GB" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:145 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:146 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:147 msgid "%d GB storage space" -msgstr "" +msgstr "%d GB-os tárterület" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1227 msgid "%d hour" @@ -129,14 +134,13 @@ msgstr "%d óranként" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:138 msgid "%d MB" -msgstr "" +msgstr "%d MB" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:133 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:135 -#, fuzzy msgid "%d MB per note or attachment" -msgstr "Jegyzet csatolmányok" +msgstr "%d MB jegyzetenként vagy csatolmányonként" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1224 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1225 @@ -146,22 +150,20 @@ msgstr "%d percenként" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:34 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" -msgstr "%d jegyzetek egyeznek ezen mintával. Töröljem őket?" +msgstr "%d jegyzet megfelel ennek a mintának. Törli ezeket?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 -#, fuzzy msgid "%d notes will be permanently deleted. Continue?" -msgstr "Ezen jegyzetek törlése?" +msgstr "%d jegyzet véglegesen törlésre kerül. Folytatja?" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:228 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:238 -#, fuzzy msgid "%s" -msgstr "(%s)" +msgstr "%s" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/duplicateNote.ts:18 msgid "%s - Copy" -msgstr "%s - Másolás" +msgstr "%s – Másolás" #: packages/lib/services/ReportService.ts:192 msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" @@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:103 msgid "%s (pre-release)" -msgstr "%s (pre-release)" +msgstr "%s (előzetes kiadás)" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610 @@ -207,10 +209,12 @@ msgid "" "%s is not optimised for synchronising many small files so your initial " "synchronisation will be slow." msgstr "" +"A(z) %s nincs optimalizálva több, kis fájl szinkronizálására, így a kezdeti " +"szinkronizálás lassú lesz." #: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:75 msgid "%s tab opened" -msgstr "" +msgstr "%s lap megnyitva" #: packages/lib/services/ReportService.ts:286 #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 @@ -234,9 +238,8 @@ msgstr "%s: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 -#, fuzzy msgid "%s: Missing password." -msgstr "Mester jelszó" +msgstr "%s: Hiányzik a jelszó." #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" @@ -245,6 +248,12 @@ msgid "" "to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" +"A lehet „add” (hozzáadás), „remove” (eltávolítás), „list” " +"(listázás) vagy „notetags” (jegyzetcímkék) a [tag] [note]-hoz történő " +"hozzárendeléséhez vagy eltávolításához, a [tag]-hez társított jegyzetek " +"listázásához, illetve a [note]-hoz kapcsolódó címkék listázásához. A `tag " +"list` parancs az összes címke listázására használható (a -l opcióval " +"részletesebb megjelenítés érhető el)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" @@ -253,11 +262,14 @@ msgid "" "target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "convert the to-do back to a regular note." msgstr "" +"A lehet „toggle” (váltás) vagy „clear” (törlés). A „toggle” " +"használatával az adott teendőt válthatja az elvégzett és a nem elvégzett " +"állapot között (ha a cél egy normál jegyzet, akkor az teendővé alakul). A " +"„clear” segítségével a teendőt visszaalakíthatja normál jegyzetté." #: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:62 -#, fuzzy msgid "A new update (%s) is available" -msgstr "Profil frissítése" +msgstr "Új frissítés (%s) érhető el" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1253 msgid "A3" @@ -274,12 +286,12 @@ msgstr "A5" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/index.tsx:75 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:240 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Névjegy" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:620 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:955 msgid "About Joplin" -msgstr "Joplin névjegy" +msgstr "A Joplin névjegye" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:332 @@ -288,15 +300,15 @@ msgstr "gyorsbillentyű" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:384 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." -msgstr "Gyorsbillentyű \"%s\" nem érvényes." +msgstr "A(z) „%s” gyorsbillentyű nem érvényes." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:353 msgid "" "Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " "unexpected behaviour." msgstr "" -"Gyorsbillentyű \"%s\" használva van a \"%s\" és \"%s\" parancsoknál. Ez " -"váratlan viselkedéshez vezethet." +"A(z) „%s” gyorsbillentyű a(z) „%s” és „%s” parancsokhoz van hozzárendelve. " +"Ez váratlan viselkedést okozhat." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:541 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:40 @@ -305,41 +317,39 @@ msgstr "Elfogadás" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:98 msgid "Accepted invitations" -msgstr "" +msgstr "Elfogadott meghívások" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés megtagadva: Ellenőrizze a felhasználónevét és jelszavát" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" msgstr "" +"Hozzáférés megtagadva: Adja meg újra a jelszavát és/vagy felhasználónevét" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:144 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Fiók" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:31 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:48 -#, fuzzy msgid "Account information" -msgstr "Több információ" +msgstr "Fiók információ" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:35 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:51 msgid "Account type" -msgstr "" +msgstr "Fióktípus" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:113 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Akció" +msgstr "Művelet" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:628 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Akciók" +msgstr "Műveletek" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167 msgid "Active" @@ -348,28 +358,27 @@ msgstr "Aktív" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:828 msgid "Actual Size" -msgstr "Aktív Méret" +msgstr "Aktív méret" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1501 msgid "Add body" msgstr "Törzsszöveg hozzáadása" #: packages/app-mobile/components/buttons/FloatingActionButton.tsx:91 -#, fuzzy msgid "Add new" -msgstr "Cím hozzáadása" +msgstr "Új hozzáadása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/setTags.ts:43 msgid "Add or remove tags:" -msgstr "Tagek hozzáadása vagy törlése:" +msgstr "Címkék hozzáadása vagy eltávolítása:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:277 msgid "Add recipient:" -msgstr "" +msgstr "Címzett hozzáadása:" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:94 msgid "Add tag %s to note" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s címke hozzáadása a jegyzethez" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1574 msgid "Add title" @@ -380,9 +389,8 @@ msgid "Add to dictionary" msgstr "Hozzáadás szótárhoz" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:98 -#, fuzzy msgid "Add to note" -msgstr "Cím hozzáadása" +msgstr "Hozzáadás jegyzethez" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:162 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:286 @@ -395,77 +403,79 @@ msgstr "Adminisztrátori felület" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 msgid "Advanced options" -msgstr "Haladó beállítások" +msgstr "Speciális beállítások" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 -#, fuzzy msgid "Advanced settings" -msgstr "Speciális beállítások megjelenítése" +msgstr "Speciális beállítások" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:196 msgid "Advanced tools" -msgstr "Haladó beállítások" +msgstr "Speciális eszközök" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:18 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Telepítés" +msgstr "összes" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:109 msgid "" "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." msgstr "" +"Az összes adat, beleértve a jegyzeteket, jegyzetfüzeteket és címkéket, " +"véglegesen törlődik." #: packages/lib/services/ReportService.ts:227 msgid "All item sync failures have been marked as \"ignored\"." -msgstr "" +msgstr "Az összes elem szinkronizálási hibája „mellőzöttként” lett megjelölve." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/AllNotesItem.tsx:71 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:208 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:679 msgid "All notes" -msgstr "Minden jegyzet" +msgstr "Összes jegyzet" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" -msgstr "Minden potenciális port használva van - kérem jelentse a hibát itt: %s" +msgstr "Az összes lehetséges port foglalt – jelentse a problémát itt: %s" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:910 msgid "Allows debugging mobile plugins. See %s for details." msgstr "" +"Lehetővé teszi a mobilalkalmazás bővítményeinek hibakeresését. Részletekért " +"lásd: %s." #: packages/app-cli/app/command-config.ts:19 msgid "Also displays unset and hidden config variables." -msgstr "Megjeleníti a beállítatlan és rejtett config változókat." +msgstr "Megjeleníti a nem beállított és rejtett konfigurációs változókat is." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:205 -#, fuzzy msgid "Also publish linked notes" -msgstr "Linkelt jegyzetek megosztása" +msgstr "Kapcsolódó jegyzetek publikálása is" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:396 msgid "Always" msgstr "Mindig" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:866 -#, fuzzy msgid "Always ask" -msgstr "Mindig" +msgstr "Mindig kérdezzen rá" #: packages/app-desktop/bridge.ts:450 msgid "Always open %s files without asking." -msgstr "" +msgstr "A(z) %s fájlokat mindig kérdés nélkül nyissa meg." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:867 -#, fuzzy msgid "Always resize" -msgstr "Mindig" +msgstr "Mindig méretezze át" #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:37 msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " "see the short notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" +"Többértelmű jegyzetfüzet: „%s”. Használjon jegyzetfüzet-azonosítót helyette " +"– nyomja meg a „ti” billentyűkombinációt a rövid azonosító megtekintéséhez, " +"vagy használja a $b változót az jelenleg kijelölt jegyzetfüzethez" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:30 @@ -473,22 +483,25 @@ msgid "" "Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " "\"ti\" to see the short notebook id" msgstr "" +"Többértelmű jegyzetfüzet: „%s”. Használjon rövid jegyzetfüzet-azonosítót – " +"nyomja meg a „ti” billentyűkombinációt a rövid azonosító megtekintéséhez" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13 msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?" msgstr "" +"Automatikusan mentett rajz megtalálva. Csatolja a másolatát a jegyzethez?" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:133 msgid "An error occurred: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt: %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "An update is available, do you want to download it now?" -msgstr "Egy frissítés elérhető, le szeretné tölteni most?" +msgstr "Frissítés érhető el, letölti most?" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:22 msgid "Android API level: %d" -msgstr "" +msgstr "Android API-szint: %d" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:24 @@ -496,6 +509,8 @@ msgid "" "Any email sent to this address will be converted into a note and added to " "your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" +"Bármely erre a címre küldött e-mail jegyzetté lesz alakítva, és hozzáadódik " +"a gyűjteményéhez. A jegyzet az „Inbox” nevű jegyzetfüzetbe kerül mentésre" #: packages/lib/models/Setting.ts:1174 msgid "Appearance" @@ -514,20 +529,24 @@ msgid "" "Are you sure that you want to restore the default toolbar layout?\n" "This cannot be undone." msgstr "" +"Biztosan visszaállítja az eszköztár alapértelmezett elrendezését? \n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:38 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan meg akarja újítani a hitelesítési tokent?" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" "Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " "configuration will be lost." msgstr "" +"Biztosan vissza szeretne térni az alapértelmezett elrendezéshez? A jelenlegi " +"elrendezés konfigurációja elvész." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:235 msgid "Arguments:" -msgstr "Paraméterek:" +msgstr "Argumentumok:" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:48 msgid "Aritim Dark" @@ -538,11 +557,12 @@ msgid "" "At present, Joplin Web can only be open in one tab at a time. Please close " "the other instance of Joplin." msgstr "" +"Jelenleg a Joplin Web egyszerre csak egy lapban nyitható meg. Zárja be a " +"Joplin másik példányát." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25 -#, fuzzy msgid "Attach" -msgstr "Csatol..." +msgstr "Csatolás" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:75 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:729 @@ -557,11 +577,11 @@ msgstr "Fotó csatolása" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1155 msgid "Attach..." -msgstr "Csatol..." +msgstr "Csatolás…" #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:13 msgid "Attaches the given file to the note." -msgstr "Csatolja az adott fájlt a jegyzethez." +msgstr "Csatolja a megadott fájlt a jegyzethez." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 @@ -570,11 +590,11 @@ msgstr "csatolmány" #: packages/lib/models/Resource.ts:509 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" -msgstr "Csatolmány ütközés: \"%s\"" +msgstr "Csatolmány ütközés: „%s”" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:392 msgid "Attachment download behaviour" -msgstr "Csatolmányok letöltésének működése" +msgstr "A csatolmányok letöltésének működése" #: packages/lib/services/ReportService.ts:277 msgid "Attachments" @@ -582,7 +602,7 @@ msgstr "Csatolmányok" #: packages/lib/services/ReportService.ts:301 msgid "Attachments that could not be downloaded" -msgstr "Csatolmányokat nem lehet letölteni" +msgstr "A csatolmányokat nem lehet letölteni" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:33 msgid "" @@ -590,54 +610,53 @@ msgid "" "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" -"Figyelem: ha megváltoztatja ezt a helyet, bizonyosodjon meg abban hogy " -"átmásolta az új helyre az összes tartalmat mielőtt szinkronizál, különben " -"minden fájlja el lesz távolítva! A részleteket elolvashatja a GYIK-ben: %s" +"Figyelem: Ha módosítja ezt a helyet, győződjön meg arról, hogy az összes " +"tartalmát átmásolta oda szinkronizálás előtt, különben minden fájl törlődni " +"fog! További részletekért lásd a GYIK-et: %s" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:72 #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:86 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:49 msgid "" "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." -msgstr "Hitelesítés nem fejeződött be (nem érkezett hitelesítő token)" +msgstr "Az azonosítás nem fejeződött be (nem érkezett azonosító-token)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 msgid "Authorisation token:" -msgstr "Hitelesítő token:" +msgstr "Azonosító-token:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:88 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:162 -#, fuzzy msgid "Authorise" -msgstr "Hitelesítő token:" +msgstr "Azonosítás" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:398 msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgstr "Automatikus" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" -msgstr "" +msgstr "A letiltott fiókok automatikus hozzáadása a törléshez" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:645 msgid "Auto-pair braces, parentheses, quotations, etc." -msgstr "Auto-párosítása az idézőjeleknek, zárójeleknek, stb." +msgstr "Automatikusan párosítsa a zárójeleket, idézőjeleket, stb." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:656 msgid "Autocomplete Markdown and HTML" -msgstr "" +msgstr "Automatikus kiegészítés Markdown és HTML esetén" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1198 msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Automatikus frissítés keresés" +msgstr "Frissítések automatikus ellenőrzése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1722 msgid "Automatically delete notes in the trash after a number of days" -msgstr "" +msgstr "Automatikusan törölje a kuka tartalmát bizonyos napok elteltével" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:556 msgid "Automatically switch theme to match system theme" -msgstr "Automatikusan kapcsoljon olyan témára, ami egyezik a rendszer témával" +msgstr "Automatikusan váltson olyan témára, ami egyezik a rendszer témával" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:48 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:453 @@ -650,13 +669,13 @@ msgstr "Vissza" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:347 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Alapvető" #: packages/app-mobile/components/BetaChip.tsx:37 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WebBetaButton.tsx:37 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WebBetaButton.tsx:45 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Béta" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:54 @@ -666,41 +685,40 @@ msgstr "Félkövér" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319 msgid "Browse all plugins" -msgstr "Plugin-ok tallózása" +msgstr "Bővítmények böngészése" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:275 msgid "Browse..." -msgstr "Tallózás..." +msgstr "Böngészés…" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:223 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:54 msgid "Built-in" -msgstr "" +msgstr "Beépített" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:85 msgid "Bulleted List" -msgstr "Felsorolás" +msgstr "Felsorolásos lista" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:129 msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "%s által" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:20 msgid "by word" -msgstr "" +msgstr "szó által" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:160 -#, fuzzy msgid "Can Share" -msgstr "Megosztás" +msgstr "Megosztható" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:120 msgid "Can view" -msgstr "" +msgstr "Megnézhető" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:121 msgid "Can view and edit" -msgstr "" +msgstr "Megnézhető és szerkeszthető" #: packages/app-desktop/bridge.ts:373 packages/app-desktop/bridge.ts:389 #: packages/app-desktop/bridge.ts:452 @@ -736,32 +754,31 @@ msgstr "Mégse" #: packages/app-cli/app/app.ts:142 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." -msgstr "Háttér szinkronizáció megszakítása... Kérem várjon." +msgstr "A háttérben történő szinkronizálás megszakítása… Kis türelmet." #: packages/lib/Synchronizer.ts:206 msgid "Cancelling..." -msgstr "Megszakítás..." +msgstr "Megszakítás…" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:289 msgid "Cancelling... Please wait." -msgstr "Megszakítás... Kérem várjon." +msgstr "Megszakítás… Kis türelmet." #: packages/lib/shim-init-node.ts:325 msgid "Cannot access %s" -msgstr "Hozzáférés sikertelen %s" +msgstr "Nem lehet hozzáférni a következőhöz: %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:19 msgid "Cannot change encrypted item" -msgstr "Titkosított elem nem módosítható" +msgstr "Nem lehet módosítani a titkosított elemet" #: packages/lib/models/Note.ts:618 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" -msgstr "Jegyzet nem másolható a \"%s\" jegyzetfüzetbe" +msgstr "Nem lehet másolni a jegyzetet a(z) „%s” jegyzetfüzetbe" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:195 -#, fuzzy msgid "Cannot create a new note: %s" -msgstr "Új jegyzet létrehozása." +msgstr "Nem lehet létrehozni az új jegyzetet: %s" #: packages/app-cli/app/command-attach.ts:22 #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:26 packages/app-cli/app/command-cp.ts:25 @@ -790,52 +807,58 @@ msgstr "Új jegyzet létrehozása." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:296 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:315 msgid "Cannot find \"%s\"." -msgstr "Nem található \"%s\"." +msgstr "Nem található „%s”." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 -#, fuzzy msgid "Cannot find: \"%s\"" -msgstr "Nem található \"%s\"." +msgstr "Nem található: „%s”" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:202 msgid "Cannot initialise synchroniser." -msgstr "Szinkronizáló inicializálása sikertelen." +msgstr "Nem lehet előkészíteni a szinkronizálót." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:263 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" msgstr "" -"Nem tölthető be a \"%s\" modul, a \"%s\" formátumhoz és a \"%s\" kimenethez." +"Nem lehet betölteni a(z) „%s” modult a(z) „%s” formátumhoz és a(z) „%s” " +"kimenethez." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:276 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" -msgstr "Nem tölthető be a \"%s\" modul a \"%s\" formátumhoz és \"%s\" célhoz." +msgstr "" +"Nem lehet betölteni a(z) „%s” modult a(z) „%s” formátumhoz és a(z) „%s” " +"célhoz." #: packages/lib/models/Note.ts:630 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" -msgstr "Jegyzet nem mozgatható a \"%s\" jegyzetfüzetbe" +msgstr "A jegyzetet nem lehet áthelyezni a(z) „%s” jegyzetfüzetbe" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 #: packages/lib/models/Folder.ts:853 msgid "Cannot move notebook to this location" -msgstr "Jegyzetfüzet nem mozgatható ide" +msgstr "Nem lehet a jegyzetfüzetet áthelyezni erre a helyre" #: packages/lib/onedrive-api.ts:468 msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " "synchronisation again may fix the problem." msgstr "" -"Token nem frissíthető: hitelesítési adat hiányzik. A szinkronizáció ismételt " -"indítása megoldhatja a problémát." +"Nem lehet frissíteni a tokent: az azonosítási adatok hiányoznak. A " +"szinkronizálás újbóli elindítása megoldhatja a problémát." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:246 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" msgstr "" +"Nem lehet elmenteni a következőt: %s „%s”, mert nagyobb, mint a megengedett " +"határérték (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:263 msgid "" "Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " "for this account" msgstr "" +"Nem lehet elmenteni a következőt: %s „%s”, mert meghaladná a fiók " +"megengedett teljes méretét (%s)" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:337 msgid "" @@ -843,27 +866,29 @@ msgid "" "enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " "> Encryption." msgstr "" +"A titkosított jegyzetfüzetet nem lehet megosztani a következő címzettel: %s, " +"mert az nem engedélyezte a végpontok közötti titkosítást. Ezt megteheti a " +"Beállítások > Titkosítás menüben." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:331 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Nagy- és kisbetű érzékeny" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" -msgstr "Alkalmazás kinézet megváltoztatása" +msgstr "Alkalmazás elrendezésének módosítása" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:210 msgid "Change language" -msgstr "Nyelv váltása" +msgstr "Nyelv módosítása" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:124 -#, fuzzy msgid "Change ratio" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Arány módosítása" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:98 msgid "Change shortcut for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "A(z) „%s” parancsikonjának módosítása" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:106 msgid "Characters" @@ -871,21 +896,21 @@ msgstr "Karakterek" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:107 msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Karaktere szóköz kivételével" +msgstr "Karakterek szóközök nélkül" #: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:168 msgid "Check elements to display in the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Az eszköztáron megjelenítendő elemek ellenőrzése" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:634 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:929 msgid "Check for updates..." -msgstr "Frissítés keresése..." +msgstr "Frissítés ellenőrzése…" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:264 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:465 msgid "Check synchronisation configuration" -msgstr "Szinkronizációs beállítások ellenőrzése" +msgstr "A szinkronizálási beállítások ellenőrzése" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:90 msgid "Checkbox" @@ -897,11 +922,11 @@ msgstr "Jelölőnégyzet lista" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:97 msgid "Checking... Please wait." -msgstr "Ellenőrzés... Kérem várjon." +msgstr "Ellenőrzés… Kis türelmet." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:85 msgid "Choose an option" -msgstr "Válasszon egy opciót" +msgstr "Válasszon egy beállítást" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:72 msgid "Chrome Web Store" @@ -920,31 +945,29 @@ msgstr "Riasztás törlése" #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:62 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:140 -#, fuzzy msgid "Clear search" -msgstr "Riasztás törlése" +msgstr "Keresés törlése" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:205 msgid "" "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" -"Kattintson \"%s\" a jegyzet visszaállításához. Be fog másolodni a \"%s\" " -"nevű jegyzetfüzetbe. A jegyzet aktuális verziója nem lesz kicserélve vagy " -"módosítva." +"Kattintson a(z) „%s” gombra a jegyzet visszaállításához. A jegyzet a(z) „%s” " +"nevű jegyzetfüzetbe lesz másolva. A jegyzet jelenlegi verziója nem kerül " +"kicserélésre vagy módosításra." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:453 msgid "Click to add tags..." -msgstr "Kattintson tag hozzáadáshoz..." +msgstr "Kattintson a címke hozzáadáshoz…" #: packages/lib/versionInfo.ts:88 msgid "Client ID: %s" -msgstr "Kliens ID: %s" +msgstr "Kliens-azonosító: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:23 -#, fuzzy msgid "close" -msgstr "Bezár" +msgstr "bezárás" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:359 #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:175 @@ -957,21 +980,19 @@ msgstr "Bezár" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:201 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:146 msgid "Close" -msgstr "Bezár" +msgstr "Bezárás" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:199 -#, fuzzy msgid "Close dropdown" -msgstr "Ablak bezárása" +msgstr "Legördülő menü bezárása" #: packages/app-mobile/components/accessibility/AccessibleModalMenu.tsx:46 -#, fuzzy msgid "Close menu" -msgstr "Bezár" +msgstr "Menü bezárása" #: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:300 msgid "Close side menu" -msgstr "" +msgstr "Oldalmenü bezárása" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:33 msgid "" @@ -979,6 +1000,9 @@ msgid "" "application again. Make sure you create a backup first by exporting all your " "notes as JEX." msgstr "" +"Zárja be az alkalmazást, majd törölje a profilját a következőben: „%s”, és " +"indítsa újra az alkalmazást. Először mindenképpen készítsen biztonsági " +"másolatot az összes jegyzetének JEX fájlként történő exportálásával." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:699 @@ -987,11 +1011,11 @@ msgstr "Ablak bezárása" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:39 msgid "Cmd-click to open" -msgstr "" +msgstr "Cmd + kattintás a megnyitáshoz" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:45 msgid "Cmd-click to open: %s" -msgstr "" +msgstr "Cmd + kattintás a megnyitáshoz: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:70 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:65 @@ -1000,28 +1024,27 @@ msgstr "Kód" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:739 msgid "Code Block" -msgstr "Code Blokk" +msgstr "Kódblokk" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444 msgid "Code View" -msgstr "Kód nézet" +msgstr "Kódnézet" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:173 -#, fuzzy msgid "Collaborate on a notebook with others" -msgstr "Jegyzetek csak jegyezetfüzetben hozhatóak létre." +msgstr "Együttműködés egy jegyzetfüzeten másokkal" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:169 msgid "Collaborate on notebooks with others" -msgstr "" +msgstr "Együttműködés jegyzetfüzeten másokkal" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:28 msgid "Collapsed, press space to expand." -msgstr "" +msgstr "Összecsukva, nyomja meg a szóközt a kibontáshoz." #: packages/lib/services/ReportService.ts:351 msgid "Coming alarms" -msgstr "Riasztás beállítása" +msgstr "Következő riasztások" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1379 msgid "" @@ -1030,13 +1053,11 @@ msgid "" "custom.pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save " "your changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" -"Vesszóvel elválasztott listája azoknak a mappáknak ahonnan betölthetjük a " -"bizonyítványokat vagy egyedi elérési útvonal cert fájlok betöltéséhez. " -"Például: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Figyelem, amennyiben " -"megváltoztatja a TLS beállításokat, el kell mentenie a változásokat mielőtt " -"kattint a \"Szinkronizációs beállítások ellenőrzése\"-re. \n" -"Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " -"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." +"A tanúsítványok betöltéséhez használt könyvtárak elérési útvonalainak " +"vesszővel elválasztott listája, vagy az egyes tanúsítványfájlok elérési " +"útvonala. Például: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Vegye figyelembe, hogy " +"ha módosítja a TLS-beállításokat, mentse el a módosításokat, mielőtt a " +"„Szinkronizálási konfiguráció ellenőrzése” gombra kattint." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:321 msgid "command" @@ -1055,24 +1076,21 @@ msgid "Command palette..." msgstr "Parancs paletta…" #: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:24 -#, fuzzy msgid "Compact" -msgstr "Befejeződött" +msgstr "Kompakt" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:153 -#, fuzzy msgid "Complete" -msgstr "Befejeződött" +msgstr "Kész" #: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40 -#, fuzzy msgid "Complete to-do" -msgstr "Befejeződött" +msgstr "Teendő befejezése" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:70 msgid "Completed" -msgstr "Befejeződött" +msgstr "Elkészült" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:80 msgid "Completed decryption." @@ -1083,18 +1101,20 @@ msgid "" "Completed with warnings:\n" "%s" msgstr "" +"Figyelmeztetésekkel elkészült:\n" +"%s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:207 msgid "Completed: %s (%s)" -msgstr "Befejeződött: %s (%s)" +msgstr "Elkészült: %s (%s)" #: packages/lib/models/Note.ts:66 msgid "completion date" -msgstr "" +msgstr "befejezés dátuma" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Compress old changes" -msgstr "" +msgstr "Régi módosítások tömörítése" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:819 @@ -1104,12 +1124,12 @@ msgstr "Beállítások" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:144 msgid "Confirm password cannot be empty" -msgstr "Jelszó ismétlése nem lehet üres" +msgstr "A jelszó megerősítése nem lehet üres" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:95 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:175 msgid "Confirm password:" -msgstr "Jelszó ismétlése:" +msgstr "Jelszó megerősítése:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:126 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:70 @@ -1122,46 +1142,42 @@ msgstr "Ütközik: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:167 msgid "Conflicts" -msgstr "Ütközés" +msgstr "Ütközések" #: packages/lib/models/Resource.ts:478 msgid "Conflicts (attachments)" -msgstr "Ütközés (jegyzet csatolmányok)" +msgstr "Ütközések (csatolmányok)" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:253 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:462 -#, fuzzy msgid "Connect to Joplin Cloud" -msgstr "Joplin Cloud" +msgstr "Kapcsolódva a következőhöz: Joplin Cloud" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:208 msgid "Consolidated billing" -msgstr "" +msgstr "Összevont számlázás" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/NoteCount.tsx:11 -#, fuzzy msgid "Contains %d note" msgid_plural "Contains %d notes" -msgstr[0] "Átalakítás jegyzetté" -msgstr[1] "Átalakítás jegyzetté" +msgstr[0] "%d jegyzetet tartalmaz" +msgstr[1] "%d jegyzetet tartalmaz" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:106 msgid "Content provided by %s" -msgstr "Tartalom %s által biztosítva" +msgstr "Tartalomszolgáltató: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:102 -#, fuzzy msgid "Content provided by: %s" -msgstr "Tartalom %s által biztosítva" +msgstr "Tartalomszolgáltató: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:74 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Folytatás" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:6 -#, fuzzy msgid "Control character" -msgstr "Karakterek" +msgstr "Vezérlőkarakter" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1221 msgid "Convert to note" @@ -1169,12 +1185,11 @@ msgstr "Átalakítás jegyzetté" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1221 msgid "Convert to todo" -msgstr "Átalakítás todo-ra" +msgstr "Átalakítás tennivalóra" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:181 -#, fuzzy msgid "Converting speech to text..." -msgstr "Átalakítás jegyzetté" +msgstr "Beszéd szöveggé átalakítása…" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:601 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:35 @@ -1186,14 +1201,14 @@ msgstr "Másolás" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:9 msgid "Copy dev mode command to clipboard" -msgstr "Dev mód parancs másolása vágólapra" +msgstr "Dev mode parancs másolása a vágólapra" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:229 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:243 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:127 #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1239 msgid "Copy external link" -msgstr "Külső link másolása" +msgstr "Külső hivatkozás másolása" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:173 msgid "Copy image" @@ -1201,13 +1216,12 @@ msgstr "Kép másolása" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:218 msgid "Copy Link Address" -msgstr "Link címének másolása" +msgstr "Hivatkozás címének másolása" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:94 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:169 -#, fuzzy msgid "Copy link to website" -msgstr "Joplin weboldal" +msgstr "Hivatkozás másolása a weboldalra" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:112 #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1230 @@ -1226,18 +1240,16 @@ msgstr[1] "Megosztható hivatkozások másolása" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:52 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:75 -#, fuzzy msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Útvonal másolása vágólapra" +msgstr "Másolás a vágólapra" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:144 msgid "Copy token" msgstr "Token másolása" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:611 -#, fuzzy msgid "Copy version info" -msgstr "Megjeleníti a verzió információit" +msgstr "Verzió-információk másolása" #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 msgid "" @@ -1247,11 +1259,11 @@ msgid "" "\n" "Please try again." msgstr "" -"Alkalmazás nem hitelesíthető:\n" +"Az alkalmazás nem azonosítható:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Kérem próbálja újra." +"Próbálja újra." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:113 msgid "" @@ -1260,22 +1272,22 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Sikertelen kapcsolódás a Joplin szerverhez. Kérem ellenőrizze a " -"Szinkronizáció beállításokat a beállításoknál. Ez volt a teljes hiba:\n" +"Nem lehetett kapcsolódni a Joplin kiszolgálójához. Ellenőrizze a " +"szinkronizálási beállításokat. A teljes hiba a következő volt:\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319 msgid "Could not connect to plugin repository." -msgstr "Sikertelen kapcsolódás a plugin adattárhoz." +msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a bővítmény-tárolóhoz." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:220 msgid "Could not export notes: %s" -msgstr "Jegyzetek nem exportálhatóak: %s" +msgstr "Nem lehetett exportálni a jegyzeteket: %s" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnInstallHandler.ts:71 msgid "Could not install plugin: %s" -msgstr "Bővítmény nem telepíthető: %s" +msgstr "Nem lehetett telepíteni a bővítményt: %s" #: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:24 msgid "" @@ -1284,35 +1296,38 @@ msgid "" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" +"Nem lehetett válaszolni a meghívásra. Próbálja meg újra, vagy kérdezze meg a " +"jegyzetfüzet tulajdonosát, hogy még mindig megosztja-e a jegyzetfüzetet.\n" +"\n" +"A hiba a következő volt: „%s”" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:59 -#, fuzzy msgid "Could not switch profile: %s" -msgstr "Bővítmény nem telepíthető: %s" +msgstr "Nem lehetett profilt váltani: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:224 msgid "Could not upgrade master key: %s" -msgstr "Mesterkulcs nem frissíthető: %s" +msgstr "Nem lehetett frissíteni a mesterkulcsot: %s" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:27 msgid "" "Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " "again when you are connected to the internet." msgstr "" +"Nem lehetett ellenőrizni a jegyzetfüzet megosztási állapotát – megszakítás. " +"Próbálja meg újra, amikor kapcsolódik az internethez." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:30 -#, fuzzy msgid "Could not verify your identity: %s" -msgstr "Jegyzetek nem exportálhatóak: %s" +msgstr "Nem sikerült ellenőrizni az Ön személyazonosságát: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 -#, fuzzy msgid "Create a new notebook under a parent notebook." -msgstr "Új jegyzetfüzet létrehozása." +msgstr "Új jegyzetfüzet létrehozása egy szülőjegyzetfüzet alatt." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:102 msgid "Create a notebook" @@ -1321,7 +1336,7 @@ msgstr "Jegyzetfüzet létrehozása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 msgid "Create new profile..." -msgstr "Új profil létrehozása." +msgstr "Új profil létrehozása…" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:166 msgid "Create notebook" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "Jegyzetfüzet létrehozása" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 msgid "Create user" -msgstr "Új felhasználó létrehozása" +msgstr "Felhasználó létrehozása" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:14 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:67 @@ -1342,7 +1357,7 @@ msgstr "létrehozás dátuma" #: packages/lib/Synchronizer.ts:199 msgid "Created local items: %d." -msgstr "Created local items: %d." +msgstr "Helyben létrehozott elemek: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:288 msgid "Created locally" @@ -1368,50 +1383,47 @@ msgstr "Létrehozva: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 msgid "Creates a new note." -msgstr "Új jegyzet létrehozása." +msgstr "Egy új jegyzet létrehozása." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 msgid "Creates a new notebook." -msgstr "Új jegyzetfüzet létrehozása." +msgstr "Egy új jegyzetfüzet létrehozása." #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 msgid "Creates a new to-do." -msgstr "Új to-do létrehozása." +msgstr "Egy új teendő létrehozása." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:123 -#, fuzzy msgid "Creating new note..." -msgstr "Új %s létrehozása..." +msgstr "Új jegyzet létrehozása…" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:123 -#, fuzzy msgid "Creating new to-do..." -msgstr "Új %s létrehozása..." +msgstr "Új teendő létrehozása…" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:29 msgid "Creating report..." -msgstr "Jelentés készítése..." +msgstr "Jelentés létrehozása…" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:41 msgid "Ctrl-click to open" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + klikk a megnyitáshoz" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/useLinkTooltips.ts:47 msgid "Ctrl-click to open: %s" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + klikk a megnyitáshoz: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:24 msgid "current match" -msgstr "" +msgstr "jelenlegi egyezés" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:153 -#, fuzzy msgid "Current password" -msgstr "Mester jelszó" +msgstr "Jelenlegi jelszó" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:90 msgid "Current version is up-to-date." -msgstr "Aktuális verzió a legfrissebb." +msgstr "A jelenlegi verzió naprakész." #: packages/lib/models/Note.ts:64 msgid "custom order" @@ -1423,19 +1435,19 @@ msgstr "Egyedi sorrend" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1167 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" -msgstr "Egyedi stíluslap Joplin-széles app stílushoz" +msgstr "Egyéni stíluslap a Joplin globális stílusaihoz" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1150 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" -msgstr "Egyedi stíluslap Markdown megjelenítéshez" +msgstr "Egyéni stíluslap a renderelt Markdownhoz" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1378 msgid "Custom TLS certificates" -msgstr "Egyedi TLS bizonyítvány" +msgstr "Egyedi TLS-bizonyítvány" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:194 msgid "Customise the note publishing banner" -msgstr "" +msgstr "A jegyzet-közzétételi kísérőoldal testreszabása" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:40 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:85 @@ -1449,7 +1461,7 @@ msgstr "Sötét" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Irányítópult" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169 msgid "Date" @@ -1457,39 +1469,39 @@ msgstr "Dátum" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:457 msgid "Date format" -msgstr "Dátumforma" +msgstr "Dátumformátum" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1483 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1735 msgid "days" -msgstr "napok" +msgstr "nap" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:92 msgid "Decrease indent level" -msgstr "" +msgstr "Behúzás csökkentése" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65 msgid "Decrypted items: %d" -msgstr "Dekódolt elemek: %d" +msgstr "Visszafejtett elemek: %d" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 msgid "Decrypted items: %s / %s" -msgstr "Dekódolt elemek: %s / %s" +msgstr "Visszafejtett elemek: %s / %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:637 msgid "Decrypting items: %d/%d" -msgstr "Elemek titkosítása: %d/%d" +msgstr "Elemek visszafejtése: %d/%d" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1081 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1088 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1289 msgid "Default" -msgstr "Alapérték" +msgstr "Alapértelmezett" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" -msgstr "Alapérték: %s" +msgstr "Alapértelmezett: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:129 @@ -1506,7 +1518,7 @@ msgstr "Törlés" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:224 msgid "Delete attachment \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" csatolmány törlése ?" +msgstr "Törli a(z) „%s” csatolmányt?" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 msgid "Delete expired sessions" @@ -1522,37 +1534,35 @@ msgstr "Sor törlése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1191 msgid "Delete local data and re-download from sync target" -msgstr "" +msgstr "Helyi adatok törlése és újra letöltése a szinkronizálási célról" #: packages/app-mobile/services/voiceTyping/VoiceTyping.ts:90 msgid "" "Delete model and re-download?\n" "This cannot be undone." msgstr "" +"Modell törlése és újra letöltése? \n" +"Ez a művelet nem vonható vissza." #: packages/lib/commands/deleteNote.ts:7 -#, fuzzy msgid "Delete note" -msgstr "Jegyzet törlése?" +msgstr "Jegyzet törlése" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:9 -#, fuzzy msgid "Delete notebook" -msgstr "Jegyzet törlése?" +msgstr "Jegyzetfüzet törlése" #: packages/lib/components/shared/config/plugins/useOnDeleteHandler.ts:16 msgid "Delete plugin \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" bővítmény törlése?" +msgstr "Törli a(z) „%s” nevű bővítményt?" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:112 -#, fuzzy msgid "Delete profile \"%s\"" -msgstr "\"%s\" jegyzet törlése?" +msgstr "A(z) „%s” nevű profil törlése" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:432 -#, fuzzy msgid "Delete selected notes" -msgstr "Ezen jegyzetek törlése?" +msgstr "Kijelölt jegyzetek törlése" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:22 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:407 @@ -1562,23 +1572,27 @@ msgid "" "If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " "may be lost." msgstr "" +"Törli az „Inbox” nevű jegyzetfüzetet?\n" +"\n" +"Ha törli az „Inbox” nevű jegyzetfüzetet, az ide nemrég küldött e-mailek " +"elveszhetnek." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246 msgid "" "Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " "shared notebook." msgstr "" +"Törli ezt a meghívást? A címzett többé nem fér hozzá ehhez a megosztott " +"jegyzetfüzethez." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:108 -#, fuzzy msgid "Delete this profile?" -msgstr "%d jegyzetek törlése?" +msgstr "Törli ezt a profilt?" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:69 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:207 -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Törlés" +msgstr "Törölve" #: packages/lib/Synchronizer.ts:203 msgid "Deleted local items: %d." @@ -1590,46 +1604,44 @@ msgstr "Törölt távoli elemek: %d." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:20 msgid "Deletes notes permanently, skipping the trash." -msgstr "" +msgstr "Véglegesen törli a jegyzeteket, kihagyva a kukát." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:14 msgid "Deletes the given notebook." -msgstr "Adott jegyzetfüzet törlése." +msgstr "Törli a megadott jegyzetfüzetet." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:19 msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." -msgstr "Adott jegyzetfüzet törlése, megerősítés kérése nélkül." +msgstr "Törli a jegyzetfüzetet megerősítés kérése nélkül." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:14 msgid "Deletes the notes matching ." -msgstr "Adott jegyzetek törlése ." +msgstr "Törli a(z) mintának megfelelő jegyzeteket." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:19 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." -msgstr "Adott jegyzetek törlése, megerősítés kérése nélkül." +msgstr "Törli a jegyzeteket megerősítés kérése nélkül." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:551 -#, fuzzy msgid "Deletion log" -msgstr "Sor törlése" +msgstr "Napló törlése" #: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:144 -#, fuzzy msgid "Deselect" -msgstr "Kiválasztás" +msgstr "Kijelölés megszüntetése" #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Destination format: %s" -msgstr "Cél formátum: %s" +msgstr "Célformátum: %s" #: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25 #: packages/lib/services/noteList/defaultMultiColumnsRenderer.ts:8 msgid "Detailed" -msgstr "" +msgstr "Részletes" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:99 msgid "Dev" -msgstr "" +msgstr "Fejlesztő" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "Directory" @@ -1637,7 +1649,7 @@ msgstr "Könyvtár" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:126 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" -msgstr "Könyvtár amivel szinkronizálunk (abszolút útvonal)" +msgstr "Könyvtár amivel szinkronizál (abszolút elérési út)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 msgid "Disable" @@ -1650,11 +1662,11 @@ msgstr "Titkosítás letiltása" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:502 msgid "Disable safe mode and restart" -msgstr "" +msgstr "Biztonságos mód kikapcsolása és újraindítás" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:94 msgid "Disable Web Clipper Service" -msgstr "Web Vágó szolgáltatás letiltása" +msgstr "Web Clipper szolgáltatás letiltása" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 @@ -1666,9 +1678,8 @@ msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:323 -#, fuzzy msgid "Disabled keys" -msgstr "Letiltott karakterek elrejtése" +msgstr "Letiltott billentyűk" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:200 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:251 @@ -1677,20 +1688,19 @@ msgid "" "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" -"Titkosítás letiltása azt jelenti, az *összes* jegyzete és csatolmányai " -"együtt, újra lesznek szinkronizálva és titkosítás nélkül utaznak a cél " -"eszközre. Akarja folytatni?" +"A titkosítás kikapcsolása azt jelenti, hogy az *összes* jegyzet és melléklet " +"újraszinkronizálásra kerül, és titkosítatlanul lesz elküldve a " +"szinkronizálási célra. Folytatja?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19 -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "Változások elvetése" +msgstr "Elvetés" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:105 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:269 #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209 msgid "Discard changes" -msgstr "Változások elvetése" +msgstr "Módosítások elvetése" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/BannerContent.tsx:20 msgid "Dismiss" @@ -1698,11 +1708,11 @@ msgstr "Elvetés" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.ts:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." -msgstr "Mutassa a geolokációs URL-t a jegyzethez." +msgstr "Megjeleníti a jegyzethez tartozó földrajzi helyszín webcímét." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:28 msgid "Displays only the first top notes." -msgstr "Mutassa csak az első jegyzetet." +msgstr "Csak az első legfelső jegyzetet jeleníti meg." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:31 msgid "" @@ -1710,29 +1720,29 @@ msgid "" "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." msgstr "" -"Csak bizonyos típusú elemeket mutasson. Az `n` a jegyetekhez, a `t` a to-do-" -"khoz vagy `nt` mindkettőhöz (pl. `-tt` mutatja a to-do-kat, míg a `-tnt` " -"mutatja a jegyzeteket és to-do-kat)." +"Csak a megadott típusú elemeket jeleníti meg. Lehet `n` a jegyzetekhez, `t` " +"a teendőkhöz, vagy `nt` a jegyzetekhez és teendőkhöz (pl. `-tt` csak a " +"teendőket jeleníti meg, míg a `-tnt` a jegyzeteket és teendőket is)." #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." -msgstr "Mutasson összegzést a jegyzetekről és jegyzetfüzetekről." +msgstr "Összefoglalót jelenít meg a jegyzetekről és jegyzetfüzetekről." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:18 msgid "Displays the complete information about note." -msgstr "Minden információt mutasson meg a jegyzetről." +msgstr "Részletes információkat jelenít meg a jegyzetekről." #: packages/app-cli/app/command-cat.ts:14 msgid "Displays the given note." -msgstr "Megjelenít egy adott jegyzetet." +msgstr "Megjeleníti a megadott jegyzetet." #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:19 msgid "" "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "of notebooks." msgstr "" -"Mutasson minden jegyzetet az aktuális jegyzetfüzetben. Használja az `ls /`-t " -"a jegyzetfüzetek listájának megjelenítéséhez." +"Megjeleníti a jegyzeteket a jelenlegi jegyzetfüzetben. Használja az `ls /` " +"parancsot a jegyzetfüzetek listájának megjelenítéséhez." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:13 msgid "Displays usage information." @@ -1745,35 +1755,31 @@ msgstr "Megjeleníti a verzió információit" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:338 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:11 msgid "Do it now" -msgstr "Csináld meg most" +msgstr "Tegye meg most" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:28 msgid "Do not ask for confirmation." msgstr "Ne kérjen jóváhagyást." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 -#, fuzzy msgid "" "Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " "way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " "below." msgstr "" -"Titkosítás engedélyezése azt jelenti, az *összes* jegyzete és csatolmányai " -"együtt, újra lesznek szinkronizálva és titkosítva utaznak a cél eszközre. " -"Őrizze meg a jelszót, mivel biztonsági okok miatt ez az *egyetlen* mód az " -"adatai dekódolására! A titkosítás engedélyezéséhez, kérem adja meg a jelszót " -"lent." +"Ne veszítse el a jelszót, mert biztonsági okokból ez lesz az *egyetlen* " +"módja az adatok visszafejtésének! A titkosítás engedélyezéséhez adja meg a " +"jelszavát alább." #: packages/lib/models/Setting.ts:1220 -#, fuzzy msgid "Donate, website" -msgstr "Joplin weboldal" +msgstr "Támogatás, weboldal" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:151 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:245 #: packages/lib/models/Resource.ts:34 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Kész" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Download" @@ -1781,12 +1787,11 @@ msgstr "Letöltés" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:131 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" -msgstr "Töltse le és telepítse a releváns böngésző bővítményt:" +msgstr "Töltse le és telepítse a böngészőjéhez megfelelő bővítményt:" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:206 -#, fuzzy msgid "Download updated model" -msgstr "Letöltve" +msgstr "Frissített modell letöltése" #: packages/lib/models/Resource.ts:409 msgid "Downloaded" @@ -1805,13 +1810,12 @@ msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:182 -#, fuzzy msgid "Downloading %s language files..." -msgstr "Erőforrások letöltése..." +msgstr "„%s” nyelvi fájlok letöltése…" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:256 msgid "Downloading resources..." -msgstr "Erőforrások letöltése..." +msgstr "Erőforrások letöltése…" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:44 msgid "Dracula" @@ -1819,11 +1823,11 @@ msgstr "Dracula" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1162 msgid "Draw picture" -msgstr "" +msgstr "Kép rajzolása" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:872 msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Rajzolás" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444 msgid "Drop notes or files here" @@ -1835,37 +1839,38 @@ msgstr "Dropbox" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:189 msgid "Dropbox Login" -msgstr "Dropbox Login" +msgstr "Dropbox bejelentkezés" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:13 msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "Esedékes" #: packages/lib/models/Note.ts:65 -#, fuzzy msgid "due date" -msgstr "frissítési dátum" +msgstr "határidő" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/duplicateNote.ts:7 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:470 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:514 msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikált" +msgstr "Duplikálás" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114 msgid "Duplicate line" -msgstr "Duplikált sor" +msgstr "Sor duplikálása" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:472 -#, fuzzy msgid "Duplicate selected notes" -msgstr "Duplikált sor" +msgstr "Kijelölt jegyzetek duplikálása" #: packages/app-cli/app/command-cp.ts:13 msgid "" "Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " "specified the note is duplicated in the current notebook." msgstr "" +"A(z) jegyzetnek megfelelő jegyzeteket duplikálja a(z) [notebook] " +"jegyzetfüzetbe. Ha nincs megadva jegyzetfüzet, a jegyzet a jelenlegi " +"jegyzetfüzetben kerül duplikálásra." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:89 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:380 @@ -1884,17 +1889,15 @@ msgstr "Szerkesztés külső szerkesztőben" #: packages/app-desktop/commands/openNoteInNewWindow.ts:10 msgid "Edit in new window" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés új ablakban" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:70 -#, fuzzy msgid "Edit in..." -msgstr "Jegyzetfüzet szerkesztése" +msgstr "Szerkesztés ebben…" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:143 -#, fuzzy msgid "Edit link" -msgstr "Jegyzetfüzet szerkesztése" +msgstr "Hivatkozás szerekesztése" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:17 msgid "Edit note." @@ -1906,13 +1909,12 @@ msgid "Edit notebook" msgstr "Jegyzetfüzet szerkesztése" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 -#, fuzzy msgid "Edit profile" -msgstr "Profil exportálása" +msgstr "Profil szerkesztése" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." -msgstr "" +msgstr "Profilbeállítások szerkesztése…" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:144 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608 @@ -1922,30 +1924,28 @@ msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/Toolbar.tsx:38 -#, fuzzy msgid "Editor actions" -msgstr "Szerkesztő betűkészlet" +msgstr "Szerkesztő-műveletek" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1074 msgid "Editor font" -msgstr "Szerkesztő betűkészlet" +msgstr "Szerkesztő betűtípusa" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1100 msgid "Editor font family" -msgstr "Szerkesztő betű család" +msgstr "Szerkesztő betűcsaládja" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1062 msgid "Editor font size" -msgstr "Szerkesztő betű méret" +msgstr "Szerkesztő betűmérete" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1121 msgid "Editor maximum width" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztő maximális szélessége" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1113 -#, fuzzy msgid "Editor monospace font family" -msgstr "Szerkesztő betű család" +msgstr "Szerkesztő monospace betűcsaládja" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Szerkesztő: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:32 msgid "Either \"text\" or \"json\"" -msgstr "\"szöveg\" vagy \"json\"" +msgstr "Vagy „szöveg”, vagy „json”" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1290 msgid "Emacs" @@ -1965,27 +1965,25 @@ msgstr "Emacs" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:140 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:47 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:23 -#, fuzzy msgid "Email to note" -msgstr "Jegyzet szerkesztése." +msgstr "E-mail a jegyzetbe" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:187 msgid "Email to Note" -msgstr "" +msgstr "E-mail a jegyzetbe" #: packages/lib/models/Setting.ts:1213 -#, fuzzy msgid "Email To Note, login information" -msgstr "Megjeleníti a verzió információit" +msgstr "E-mail a jegyzetbe, bejelentkezési információk" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:133 msgid "Emails" -msgstr "Emailek" +msgstr "E-mailek" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:195 msgid "emphasised text" @@ -1996,13 +1994,13 @@ msgstr "kiemelt szöveg" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:338 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:342 msgid "Empty trash" -msgstr "" +msgstr "Kuka kiürítése" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:144 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:86 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:189 msgid "Enable" -msgstr "Engedélyez" +msgstr "Engedélyezés" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:978 msgid "Enable ^sup^ syntax" @@ -2022,15 +2020,15 @@ msgstr "~sub~ szintaxis engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:980 msgid "Enable abbreviation syntax" -msgstr "Rövidítés szintakszis engedélyezése" +msgstr "Rövidítés-szintaxis engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:971 msgid "Enable audio player" -msgstr "Audio lejátszó engedélyezése" +msgstr "Hanglejátszó engedélyezése" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" -msgstr "" +msgstr "Biometrikus azonosítás engedélyezése?" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:979 msgid "Enable deflist syntax" @@ -2043,7 +2041,7 @@ msgstr "Titkosítás engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:994 msgid "Enable file:// URLs for images and videos" -msgstr "" +msgstr "File://webcímek engedélyezése a képekhez és a videókhoz" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:975 msgid "Enable footnotes" @@ -2051,7 +2049,7 @@ msgstr "Lábjegyzetek engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:968 msgid "Enable Fountain syntax support" -msgstr "Fountain szintakszis engedélyezése" +msgstr "Fountain szintaxis engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:965 msgid "Enable Linkify" @@ -2059,11 +2057,11 @@ msgstr "Linkify engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:981 msgid "Enable markdown emoji" -msgstr "Markdown emoji engedélyezése" +msgstr "Markdown emodzsi engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:967 msgid "Enable math expressions" -msgstr "Képletek engedélyezése" +msgstr "Matematikai képletek engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:969 msgid "Enable Mermaid diagrams support" @@ -2071,52 +2069,48 @@ msgstr "Mermaid diagram támogatás engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:983 msgid "Enable multimarkdown table extension" -msgstr "Multimarkdown táblázat bővítmény engedélyezése" +msgstr "Multimarkdown táblázatbővítmény engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1473 msgid "Enable note history" -msgstr "Jegyzet előélet engedélyezése" +msgstr "Jegyzet előéletének engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:500 msgid "Enable optical character recognition (OCR)" -msgstr "" +msgstr "Optikai karakterfelismerés (OCR) engedélyezése" #: packages/lib/models/Setting.ts:1219 -#, fuzzy msgid "Enable or disable plugins" -msgstr "Pluginok kezelése" +msgstr "Bővítmények engedélyezése / letiltása" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:973 msgid "Enable PDF viewer" -msgstr "PDF megjelenítő engedélyezése" +msgstr "PDF-nézegető engedélyezése" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:119 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:921 -#, fuzzy msgid "Enable plugin support" -msgstr "Tipográfiai támogatás engedélyezése" +msgstr "Bővítmény-támogatás engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:963 msgid "Enable soft breaks" msgstr "Lágy törések engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1303 -#, fuzzy msgid "Enable spell checking in Markdown editor" -msgstr "Markdown emoji engedélyezése" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés engedélyezése a Markdown-szerkesztőben" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:789 msgid "Enable spellcheck in the text editor" -msgstr "" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés engedélyezése a szövegszerkesztőben" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:976 msgid "Enable table of contents extension" -msgstr "Tartalomjegyzék bővítmény engedélyezése" +msgstr "Tartalomjegyzék-bővítmény engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:800 -#, fuzzy msgid "Enable the Markdown toolbar" -msgstr "Markdown emoji engedélyezése" +msgstr "Markdown eszköztár engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:964 msgid "Enable typographer support" @@ -2124,11 +2118,11 @@ msgstr "Tipográfiai támogatás engedélyezése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:972 msgid "Enable video player" -msgstr "Video lejátszó engedélyezése" +msgstr "Videólejátszó engedélyezése" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:105 msgid "Enable Web Clipper Service" -msgstr "Web Vágó Szolgáltatás engedélyezése" +msgstr "Web Clipper szolgáltatás engedélyezése" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:176 @@ -2143,16 +2137,17 @@ msgid "" "Enables Markdown list continuation, auto-closing HTML tags, and other markup " "autocompletions." msgstr "" +"Engedélyezi a Markdown lista folytatását, az automatikus HTML-címkék " +"bezárását és egyéb automatikus jelölés-kiegészítéseket." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 -#, fuzzy msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "re-synchronised and sent encrypted to the sync target." msgstr "" -"Titkosítás letiltása azt jelenti, az *összes* jegyzete és csatolmányai " -"együtt, újra lesznek szinkronizálva és titkosítás nélkül utaznak a cél " -"eszközre. Akarja folytatni?" +"A titkosítás engedélyezése azt jelenti, hogy *minden* jegyzet és melléklet " +"újraszinkronizálásra kerül, és titkosítva lesz elküldve a szinkronizálási " +"célra." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:920 msgid "Encrypted" @@ -2160,7 +2155,7 @@ msgstr "Titkosítva" #: packages/lib/models/BaseItem.ts:982 msgid "Encrypted items cannot be modified" -msgstr "Titkosított elemek nem módosíthatóak" +msgstr "A titkosított elemek nem módosíthatóak" #: packages/lib/models/Setting.ts:1181 msgid "Encryption" @@ -2169,7 +2164,7 @@ msgstr "Titkosítás" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:530 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:298 msgid "Encryption Config" -msgstr "Titkosítás beállítás" +msgstr "Titkosítás-beállítás" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:128 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:313 @@ -2187,33 +2182,32 @@ msgstr "Titkosítás:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 msgid "End-to-end encryption" -msgstr "End-to-end titkosítás" +msgstr "Végpontok közötti titkosítás" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:244 msgid "Ends voice typing" -msgstr "" +msgstr "Befejezi a hangalapú gépelést" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:70 msgid "Enter code here" -msgstr "A kódot írja ide" +msgstr "Adja meg a kódot itt" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:39 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:85 msgid "Enter master password:" -msgstr "Adja meg a mester jelszót:" +msgstr "Adja meg a mesterjelszót:" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100 msgid "Enter notebook title" msgstr "Adja meg a jegyzetfüzet címét" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:122 -#, fuzzy msgid "Enter password" -msgstr "Mester jelszó" +msgstr "Adja meg a jelszót" #: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:120 msgid "Entering selection mode" -msgstr "" +msgstr "Belépés a kijelölés-módba" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" @@ -2231,7 +2225,7 @@ msgstr "Hiba" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:83 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" -msgstr "Hiba szerkesztőben a jegyzet megnyitáskor: %s" +msgstr "Hiba a jegyzet megnyitásakor a szerkesztőben: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:64 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:32 @@ -2240,15 +2234,15 @@ msgstr "Hiba szerkesztőben a jegyzet megnyitáskor: %s" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:183 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:209 msgid "Error: %s" -msgstr "Hibák: %s" +msgstr "Hiba: %s" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:101 msgid "" "Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " "the sync target is accessible. The reported error was:" msgstr "" -"Hiba. Kérem ellenőrizze az URL-t, a felhasználónevet, jelszót, stb. hogy " -"megfelelőek-e és a szinkronizációs cél elérhető. A hiba a következő:" +"Hiba. Ellenőrizze, hogy a webcím, felhasználónév, jelszó stb. helyesek-e, és " +"hogy a szinkronizálási cél elérhető-e. A jelentett hiba a következő:" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237 msgid "Errors only" @@ -2256,33 +2250,31 @@ msgstr "Csak hibák" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:76 msgid "Evernote Export File (as HTML)" -msgstr "Evernote fájl export (HTML-ként)" +msgstr "Evernote exportálási fájl (HTML-ként)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:85 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" -msgstr "Evernote fájl export (Markdown-ként)" +msgstr "Evernote exportálási fájl (Markdown-ként)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:94 -#, fuzzy msgid "Evernote Export Files (Directory, as HTML)" -msgstr "Evernote fájl export (HTML-ként)" +msgstr "Evernote exportálási fájlok (HTML-ként)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:103 -#, fuzzy msgid "Evernote Export Files (Directory, as Markdown)" -msgstr "Evernote fájl export (Markdown-ként)" +msgstr "Evernote exportálási fájlok (Markdown-ként)" #: packages/app-cli/app/command-exit.ts:11 msgid "Exits the application." -msgstr "Kilép a programból." +msgstr "Kilép az alkalmazásból." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:212 msgid "Expand %s" -msgstr "" +msgstr "Kibontás" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/ExpandIcon.tsx:26 msgid "Expanded, press space to collapse." -msgstr "" +msgstr "Kibontva, nyomjon szóközt az összecsukáshoz." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:182 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:213 @@ -2293,25 +2285,23 @@ msgstr "Exportálás" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:653 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:709 msgid "Export all" -msgstr "Mindent exportál" +msgstr "Összes exportálása" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:20 -#, fuzzy msgid "Export all notes as JEX" -msgstr "Mindent exportál" +msgstr "Összes jegyzet exportálása JEX fájlként" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:199 msgid "Export debug report" -msgstr "Debug jelentés exportálása" +msgstr "Hibakeresési jelentés exportálása" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportDebugReportButton.tsx:14 msgid "Export Debug Report" -msgstr "Debug jelentés exportálása" +msgstr "Hibakeresési jelentés exportálása" #: packages/app-desktop/commands/exportDeletionLog.ts:11 -#, fuzzy msgid "Export deletion log" -msgstr "Mindent exportál" +msgstr "Törlési napló exportálása" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:16 msgid "Export profile" @@ -2319,46 +2309,48 @@ msgstr "Profil exportálása" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:70 msgid "Exported successfully!" -msgstr "" +msgstr "Sikeresen exportálva!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:36 msgid "Exporting profile..." -msgstr "Profil exportálása..." +msgstr "Profil exportálása…" #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:199 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." -msgstr "Exportálás \"%s\"-ként, \"%s\" formátumban. Kérem várjon..." +msgstr "Exportálás „%s” fájlba „%s” formátumban. Kis türelmet…" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:25 -#, fuzzy msgid "Exporting..." -msgstr "Profil exportálása..." +msgstr "Exportálás…" #: packages/app-cli/app/command-export.ts:14 msgid "" "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "complete database including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" +"A Joplin adatainak exportálása a megadott elérési útra. Alapértelmezés " +"szerint az egész adatbázis exportálásra kerül, beleértve a jegyzetfüzeteket, " +"jegyzeteket, címkéket és erőforrásokat." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given note." -msgstr "Adott jegyzet exportálása." +msgstr "Csak a megadott jegyzet exportálása." #: packages/app-cli/app/command-export.ts:24 msgid "Exports only the given notebook." -msgstr "Adott jegyzetfüzet exportálása." +msgstr "Csak a megadott jegyzetfüzet exportálása." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1444 msgid "Fail-safe" -msgstr "Hibatűrő" +msgstr "Hibatűrés" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1445 msgid "" "Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " "result of a misconfiguration or bug)" msgstr "" -"Hibatűrő: Ne törölje a helyi adatot, ha a távoli adat üres (gyakran rossz " -"beállítás vagy hiba eredménye)" +"Hibatűrés: Ne törölje a helyi adatokat, ha a szinkronizálási cél üres (ami " +"gyakran helytelen konfiguráció vagy hiba következménye)." #: packages/app-cli/app/main.js:107 msgid "Fatal error:" @@ -2367,16 +2359,16 @@ msgstr "Végzetes hiba:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:626 msgid "Feature flags" -msgstr "" +msgstr "Funkciójelölők" #: packages/lib/Synchronizer.ts:205 msgid "Fetched items: %d/%d." -msgstr "Letöltött elemek: %d/%d." +msgstr "Lekérdezett elemek: %d/%d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:642 msgid "Fetching resources: %d/%d" -msgstr "Erőforrások lekérése: %d/%d" +msgstr "Erőforrások lekérdezése: %d/%d" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "File" @@ -2384,32 +2376,28 @@ msgstr "Fájl" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.ts:18 msgid "File system" -msgstr "Fájl-rendszer" +msgstr "Fájlrendszer" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:207 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:208 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Tag-ek filterezése" +msgstr "Szűrő" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:227 -#, fuzzy msgid "Filter tags" -msgstr "Tag-ek filterezése" +msgstr "Címkék szűrése" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:14 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Találtam: %d." +msgstr "Megtalált" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:253 -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Találtam: %d." +msgstr "Megtalált: " #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:65 msgid "Firefox Extension" -msgstr "Firefox Bővítmény" +msgstr "Firefox-bővítmény" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552 msgid "Fix search index" @@ -2417,7 +2405,7 @@ msgstr "Keresési index javítása" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552 msgid "Fixing search index..." -msgstr "Keresési index javítása..." +msgstr "Keresési index javítása…" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:866 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:8 @@ -2425,57 +2413,64 @@ msgstr "Keresési index javítása..." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:11 msgid "Focus" -msgstr "Fókusz" +msgstr "Fókuszálás" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:832 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:849 msgid "Focus body" -msgstr "Szövegtörzs legyen a fókusz" +msgstr "Fókuszálás a szövegtörzsre" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:831 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:848 msgid "Focus title" -msgstr "Cím legyen a fókusz" +msgstr "Fókuszálás a címre" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:97 msgid "Follow link" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás követése" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:38 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." -msgstr "" +msgstr "Csak hibakeresési célra: exportálja a profilját egy külső SD kártyára." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1424 msgid "For example \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Például: „%s”" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:37 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" msgstr "" +"A gyorsbillentyűk testreszabásával kapcsolatos további információkért " +"látogasson el a következő oldalra: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:302 msgid "" "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "enable it please check the documentation:" msgstr "" +"További információkért a végpontok közötti titkosításról (E2EE) és annak " +"engedélyezésével kapcsolatos tanácsokért, tekintse meg a következő " +"dokumentációt:" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:85 msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" msgstr "" +"A billentyűparancsok és konfigurációs beállítások listájához írja be a " +"következőt: `help keymap`" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:290 msgid "Force path style" -msgstr "" +msgstr "Kényszerített elérési út stílusa" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 msgid "Forward" -msgstr "Tovább" +msgstr "Továbbítás" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:50 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Found: %d." -msgstr "Találtam: %d." +msgstr "Megtalált: %d." #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:47 msgid "FTS enabled: %d" @@ -2483,12 +2478,11 @@ msgstr "FTS engedélyezve: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Full changelog" -msgstr "Teljes változási napló" +msgstr "Teljes változáslista" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:136 -#, fuzzy msgid "Full name" -msgstr "Teljes változási napló" +msgstr "Teljes név" #: packages/lib/models/Setting.ts:1172 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:114 @@ -2497,17 +2491,18 @@ msgstr "Általános" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Generated" -msgstr "Generált" +msgstr "Előállítva" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:186 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." -msgstr[0] "Link létrehozása..." -msgstr[1] "Linkek létrehozása..." +msgstr[0] "Hivatkozás előállítása…" +msgstr[1] "Hivatkozások előállítása…" #: packages/lib/models/Setting.ts:1215 msgid "Geolocation, spellcheck, editor toolbar, image resize" msgstr "" +"Földrajzi hely, helyesírás-ellenőrzés, szerkesztő-eszköztár, kép átméretezése" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:93 msgid "Get it now:" @@ -2515,7 +2510,7 @@ msgstr "Szerezze be most:" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1199 msgid "Get pre-releases when checking for updates" -msgstr "Előzetes kiadások beszerzése amikor frissítéseket keresek" +msgstr "Előzetes verziók letöltése a frissítések ellenőrzésekor" #: packages/app-cli/app/command-config.ts:14 msgid "" @@ -2523,33 +2518,35 @@ msgid "" "value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " "current configuration." msgstr "" +"Beállít egy konfigurációs értéket, vagy lekéri azt. Ha a [value] nincs " +"megadva, akkor megjeleníti a [name] értékét. Ha sem a [name], sem a [value] " +"nincs megadva, akkor felsorolja a jelenlegi konfigurációt." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:13 msgid "go" -msgstr "" +msgstr "ugrás" #: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:165 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Vissza" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:59 -#, fuzzy msgid "Go to Joplin Cloud profile" -msgstr "Joplin Cloud" +msgstr "Ugrás a Joplin Cloud profilra" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:12 msgid "Go to line" -msgstr "" +msgstr "Ugrás a sorhoz" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1051 msgid "Go to source URL" -msgstr "Ugrás forrás URL-re" +msgstr "Ugrás a forrás webcímére" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:737 msgid "Goto Anything..." -msgstr "Ugrás bárhova..." +msgstr "Ugrás bárhova…" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:151 msgid "Grant authorisation" @@ -2557,31 +2554,30 @@ msgstr "Engedély megadása" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:116 msgid "Have you authorised the application login in the above URL?" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi az alkalmazás bejelentkezését a fenti webcímen?" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:19 msgid "Header %d" -msgstr "" +msgstr "%d fejléc" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:95 msgid "Heading" -msgstr "Címsor" +msgstr "Cím" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:228 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:265 #: packages/app-desktop/gui/HelpButton.tsx:49 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:284 msgid "Help" -msgstr "Segítség" +msgstr "Súgó" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:113 msgid "Here's what we do to make plugins safer:" -msgstr "" +msgstr "A következőket tesszük, hogy biztonságosabbá tegyük a bővítményeket:" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:49 -#, fuzzy msgid "Hermes enabled: %d" -msgstr "FTS engedélyezve: %d" +msgstr "Hermes engedélyezve: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:670 msgid "Hide %s" @@ -2589,17 +2585,15 @@ msgstr "%s elrejtése" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:221 msgid "Hide advanced" -msgstr "" +msgstr "Speciális elrejtése" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 -#, fuzzy msgid "Hide disabled" -msgstr "Letiltott karakterek elrejtése" +msgstr "Letiltott elrejtése" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 -#, fuzzy msgid "Hide disabled keys" -msgstr "Letiltott karakterek elrejtése" +msgstr "Letiltott billentyűk elrejtése" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" @@ -2607,12 +2601,11 @@ msgstr "Joplin elrejtése" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/hideKeyboard.ts:7 msgid "Hide keyboard" -msgstr "" +msgstr "Billentyűzet elrejtése" #: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21 -#, fuzzy msgid "Hide password" -msgstr "Érvénytelen jelszó: %s" +msgstr "Jelszó elrejtése" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" @@ -2621,19 +2614,19 @@ msgstr "Kiemelés" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Főoldal" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 msgid "Horizontal Rule" -msgstr "Vízszintes vonal" +msgstr "Vízszintes vonalzó" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:186 msgid "HTML Directory" -msgstr "HTML Könyvtár" +msgstr "HTML könyvtár" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:112 msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML dokumentum" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:179 msgid "HTML File" @@ -2641,7 +2634,7 @@ msgstr "HTML fájl" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:65 msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperlink" +msgstr "Hiperhivatkozás" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:141 msgid "Icon" @@ -2653,7 +2646,7 @@ msgstr "Ikon" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:66 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:112 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "Azonosító" #: packages/lib/models/Resource.ts:31 packages/lib/Synchronizer.ts:324 msgid "Idle" @@ -2664,22 +2657,23 @@ msgid "" "If you have already authorised, please wait for the application to sync to " "Joplin Cloud." msgstr "" +"Ha már engedélyezte, várja meg, amíg az alkalmazás szinkronizálódik a Joplin " +"Clouddal." #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:360 #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:121 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:147 msgid "Ignore" -msgstr "Mellőz" +msgstr "Mellőzés" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1403 msgid "Ignore TLS certificate errors" -msgstr "TLS bizonyítvány hibák figyelmen kívül hagyása" +msgstr "TLS-tanúsítvány-hibák mellőzése" #: packages/lib/services/ReportService.ts:236 -#, fuzzy msgid "Ignored items that cannot be synchronised" -msgstr "Elemeket nem lehet szinkronizálni" +msgstr "Mellőzött, nem szinkronizálható elemek" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Images" @@ -2693,49 +2687,49 @@ msgid "Import" msgstr "Importálás" #: packages/lib/models/Setting.ts:1186 -#, fuzzy msgid "Import and Export" -msgstr "Debug jelentés exportálása" +msgstr "Importálás és exportálás" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:66 msgid "" "Import failed. Make sure a JEX file was selected.\n" "Details: %s" msgstr "" +"Az importálás sikertelen. Győződjön meg arról, hogy egy JEX fájl lett " +"kijelölve.\n" +"Részletek: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:21 msgid "Import from JEX" -msgstr "" +msgstr "Importálás JEX fájlból" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:22 msgid "Import notes from a JEX (Joplin Export) file." -msgstr "" +msgstr "Jegyzetek importálása JEX (Joplin Export) fájlból." #: packages/lib/models/Setting.ts:1218 -#, fuzzy msgid "Import or export your data" -msgstr "Mindent exportál" +msgstr "Adatok importálása vagy exportálása" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:76 msgid "Imported successfully!" -msgstr "" +msgstr "Sikeresen importálva!" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:319 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." -msgstr "\"%s\" importálása,\"%s\" formátumban. Kérem várjon..." +msgstr "Adatok importálása „%s” fájlból „%s” formátumként. Kis türelmet…" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:68 msgid "Importing notes..." -msgstr "Jegyzetek importálása..." +msgstr "Jegyzetek importálása…" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteImportButton.tsx:26 -#, fuzzy msgid "Importing..." -msgstr "Profil exportálása..." +msgstr "Importálás…" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:16 msgid "Imports data into Joplin." -msgstr "Adat importálása Joplin-ba." +msgstr "Adatok importálása a Joplin nevű alkalmazásba." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:393 msgid "" @@ -2743,6 +2737,10 @@ msgid "" "In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " "the attachments are downloaded whether you open the note or not." msgstr "" +"„Kézi” módban a csatolmányok csak akkor töltődnek le, ha rájuk kattint. " +"„Automatikus” módban a csatolmányok akkor töltődnek le, amikor megnyitja a " +"jegyzetet. „Mindig” módban az összes csatolmány letöltésre kerül, " +"függetlenül attól, hogy megnyitja-e a jegyzetet, vagy sem." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:78 msgid "" @@ -2750,6 +2748,10 @@ msgid "" "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." msgstr "" +"Bármely parancsban egy jegyzet vagy jegyzetfüzet hivatkozható cím vagy " +"azonosító alapján, illetve a jelenleg kijelölt jegyzet vagy jegyzetfüzet " +"esetén a `$n` vagy `$b` parancs használatával. A jelenlegi kijelölt elemre a " +"`$c` paranccsal hivatkozhat." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:503 msgid "" @@ -2758,6 +2760,10 @@ msgid "" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" +"Ahhoz, hogy a jegyzethez földrajzi helyet társíthasson, engedélyt kell adnia " +"az alkalmazásnak az Ön helyadataihoz való hozzáféréshez.\n" +"\n" +"Ezt az engedélyt bármikor kikapcsolhatja a Beállítások menüben." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:346 msgid "" @@ -2775,23 +2781,24 @@ msgid "" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" -"Ahhoz hogy megcsinálja, a teljes adat készletét titkosítani és " -"szinkronizálni kell, emiatt a legjobb ha ez éjszaka történik.\n" +"Ehhez az összes adatának titkosítása és szinkronizálása szükséges, ezért a " +"folyamatot érdemes éjszakára időzíteni.\n" "\n" -"Az indításhoz kövesse a következő utasításokat:\n" +"A kezdéshez kövesse az alábbi lépéseket:\n" "\n" -"1. Szinkronizálja az összes eszközét.\n" -"2. Kattintson a \"%s\"-ra.\n" -"3. Futtassa befejezésig. Amíg fut, kerülje bármelyik jegyzete módosítását a " -"többi eszközén, a konfliktusok elkerüléséhez.\n" -"4. Amint a szinkronizálás kész ezen az eszközön, szinkronizálja az összes " -"többi eszközét és futtassa befejezésig.\n" +"1. Szinkronizálja az összes eszközét. \n" +"2. Kattintson a(z) „%s” gombra. \n" +"3. Várja meg, amíg a folyamat befejeződik. Amíg fut, kerülje a jegyzetek " +"módosítását más eszközein, hogy elkerülje az ütközéseket. \n" +"4. Miután a szinkronizálás ezen az eszközön befejeződött, szinkronizálja a " +"többi eszközt, és várja meg, amíg ott is befejeződik. \n" "\n" -"Fontos: ezt egy eszközön csak EGYSZER kell futtatnia." +"Fontos: ezt a folyamatot ELÉG egyszer lefuttatni egyetlen eszközön." #: packages/lib/services/synchronizer/syncInfoUtils.ts:466 msgid "In order to synchronise, please upgrade your application to version %s+" msgstr "" +"A szinkronizáláshoz frissítse az alkalmazást a(z) %s vagy újabb verzióra" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224 @@ -2799,41 +2806,40 @@ msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." msgstr "" +"A fájlrendszer szinkronizálásának használatához engedélyeznie kell az írást " +"a külső tárhelyre." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" -msgstr "Ahhoz, hogy a Web Vágó működjön csinálja a következőt:" +msgstr "A Web Clipper használatához kövesse az alábbi lépéseket:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:325 msgid "In progress" msgstr "Folyamatban" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:628 -#, fuzzy msgid "In: %s" -msgstr "In: %s" +msgstr "Ebben: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:69 msgid "Incompatible" -msgstr "" +msgstr "Nem kompatibilis" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/useOnKeyDown.ts:153 -#, fuzzy msgid "Incomplete" -msgstr "Befejeződött" +msgstr "Befejezetlen" #: packages/app-desktop/gui/NoteListItem/utils/prepareViewProps.ts:40 -#, fuzzy msgid "Incomplete to-do" -msgstr "Mutassa a befejezett to-do-kat" +msgstr "Befejezetlen teendő" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:97 msgid "Increase indent level" -msgstr "" +msgstr "Behúzás szintjének növelése" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126 msgid "Indent less" -msgstr "Behúzása csökkentése" +msgstr "Behúzás csökkentése" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130 msgid "Indent more" @@ -2841,7 +2847,7 @@ msgstr "Behúzás növelése" #: packages/app-mobile/components/DialogManager/hooks/useDialogControl.ts:21 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Információ" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:223 msgid "Information" @@ -2863,9 +2869,8 @@ msgstr "Hiperhivatkozás beszúrása" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:105 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:779 #: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/insertDateTime.ts:8 -#, fuzzy msgid "Insert time" -msgstr "Dátum-idő beszúrása" +msgstr "Idő beszúrása" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:18 @@ -2884,14 +2889,13 @@ msgid "Installed" msgstr "Telepítve" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202 -#, fuzzy msgid "Installed (%d):" -msgstr "Telepítve" +msgstr "Telepítve (%d):" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/buttons/InstallButton.tsx:17 msgid "Installing..." -msgstr "Telepítés..." +msgstr "Telepítés…" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:36 #: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/LabelledPasswordInput.tsx:26 @@ -2908,20 +2912,19 @@ msgstr "Érvénytelen válasz: %s" #: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 msgid "Invalid command: \"%s\"" -msgstr "Érvénytelen parancs: \"%s\"" +msgstr "Érvénytelen parancs: „%s”" #: packages/lib/models/Setting.ts:662 msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." -msgstr "Érvénytelen opció érték: \"%s\". Lehetséges értékek: %s." +msgstr "Érvénytelen opció érték: „%s”. Lehetséges értékek: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:47 msgid "Invalid password" msgstr "Érvénytelen jelszó: %s" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:24 -#, fuzzy msgid "iOS version: %s" -msgstr "Új verzió: %s" +msgstr "iOS verzió: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:60 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:59 @@ -2930,7 +2933,7 @@ msgstr "Dőlt" #: packages/lib/services/ReportService.ts:194 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" -msgstr "Elem \"%s\" nem tölthető le: %s" +msgstr "A(z) „%s” elem nem tölthető le: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281 @@ -2939,21 +2942,23 @@ msgstr "Elemek" #: packages/lib/services/ReportService.ts:252 msgid "Items that cannot be decrypted" -msgstr "Elemeket nem lehet dekódolni" +msgstr "Az elemeket nem lehet visszafejteni" #: packages/lib/services/ReportService.ts:185 msgid "Items that cannot be synchronised" -msgstr "Elemeket nem lehet szinkronizálni" +msgstr "Az elemeket nem lehet szinkronizálni" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:923 msgid "Join us on %s" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozzon hozzánk a(z) %s felületen" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:267 msgid "" "Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " "the list below." msgstr "" +"A Joplin különböző szolgáltatók segítségével tudja szinkronizálni a " +"jegyzeteit. Jelöljön ki egyet az alábbi listából." #: packages/lib/models/Setting.ts:1184 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 msgid "Joplin Cloud" @@ -2961,30 +2966,30 @@ msgstr "Joplin Cloud" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:190 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:148 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud Login" -msgstr "Joplin Cloud" +msgstr "Joplin Cloud bejelentkezés" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:525 -#, fuzzy msgid "Joplin Desktop" -msgstr "Joplin weboldal" +msgstr "Joplin asztali alkalmazás" #: packages/app-desktop/bridge.ts:448 msgid "" "Joplin doesn't recognise the %s extension. Opening this file could be " "dangerous. What would you like to do?" msgstr "" +"A Joplin nem ismeri fel a(z) %s nevű bővítményt. Ennek a fájlnak a " +"megnyitása veszélyes lehet. Mit szeretne tenni?" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:159 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:68 msgid "Joplin Export Directory" -msgstr "Joplin Export Könyvtár" +msgstr "Joplin exportálási könyvtár" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:153 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:62 msgid "Joplin Export File" -msgstr "Joplin Export fájl" +msgstr "Joplin exportálási fájl" #: packages/lib/services/ReportService.ts:254 msgid "" @@ -2992,85 +2997,86 @@ msgid "" "are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " "will no longer attempt to decrypt them." msgstr "" +"A Joplin többször nem tudta visszafejteni ezeket az elemeket, valószínűleg " +"azért, mert sérültek vagy túl nagyok. Ezek az elemek az eszközön maradnak, " +"de a Joplin többé nem próbálja meg visszafejteni őket." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:920 msgid "Joplin Forum" -msgstr "Joplin Forum" +msgstr "Joplin fórum" #: packages/app-mobile/utils/lockToSingleInstance.ts:16 -#, fuzzy msgid "Joplin is already running." -msgstr "Szerver már fut a %d porton" +msgstr "A Joplin már fut." #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:523 -#, fuzzy msgid "Joplin Mobile" -msgstr "Joplin weboldal" +msgstr "Joplin mobilalkalmazás" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 msgid "Joplin Server" -msgstr "Joplin Szerver" +msgstr "Joplin kiszolgáló" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:321 msgid "Joplin Server email" -msgstr "Joplin Server email" +msgstr "Joplin kiszolgáló e-mail-címe" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:333 msgid "Joplin Server password" -msgstr "Joplin Szerver jelszó" +msgstr "Joplin kiszolgáló jelszva" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:302 msgid "Joplin Server URL" -msgstr "Joplin Szerver URL" +msgstr "Joplin kiszolgáló webcíme" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "" "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "to Joplin." msgstr "" -"Joplin Web Vágó segítségével lementhetünk web oldalakat és képernyőképeket a " -"böngészőből Joplin-ba." +"A Joplin Web Clipper lehetővé teszi weboldalak és képernyőképek mentését a " +"böngészőből a Joplin alkalmazásba." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:605 msgid "Joplin website" -msgstr "Joplin weboldal" +msgstr "Joplin weboldala" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" "Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " "such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" +"A Joplin saját szinkronizálási szolgáltatása. Emellett hozzáférést biztosít " +"Joplin-specifikus funkciókhoz, például jegyzetek publikálásához vagy " +"jegyzetfüzetek megosztott használatához másokkal." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1485 msgid "Keep note history for" -msgstr "Jegyzet előélet megtartása" +msgstr "Jegyzet előéletének megőrzése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1739 -#, fuzzy msgid "Keep notes in the trash for" -msgstr "Jegyzet előélet megtartása" +msgstr "Jegyzetek megőrzése a kukában" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1285 msgid "Keyboard Mode" -msgstr "Billentyűzet mód" +msgstr "Billentyűzet módja" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:189 msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű" +msgstr "Billentyűparancs" #: packages/lib/models/Setting.ts:1183 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" +msgstr "Billentyűparancsok" #: packages/lib/versionInfo.ts:91 -#, fuzzy msgid "Keychain Supported: %s" msgstr "Támogatott kulcstartók: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 -#, fuzzy msgid "Keys that need upgrading" -msgstr "Mester kulcsok amiket frissíteni kell" +msgstr "Frissítésre szoruló kulcsok" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1262 msgid "Landscape" @@ -3081,9 +3087,8 @@ msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: packages/lib/models/Setting.ts:1210 -#, fuzzy msgid "Language, date format" -msgstr "Dátumforma" +msgstr "Nyelv, dátumformátum" #: packages/lib/Synchronizer.ts:208 msgid "Last error: %s" @@ -3095,7 +3100,7 @@ msgstr "Később" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:7 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Szélesség" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:638 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:237 @@ -3104,35 +3109,35 @@ msgstr "Elrendezés" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789 msgid "Layout button sequence" -msgstr "Elrendezés gomb sorrend" +msgstr "Elrendezésgomb sorrendje" #: packages/app-desktop/bridge.ts:453 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:52 -#, fuzzy msgid "Learn more" -msgstr "Behúzás növelése" +msgstr "Tudjon meg többet" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1692 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" msgstr "" +"Hagyja üresen, hogy a nyelvi fájlok az alapértelmezett webhelyről " +"töltődjenek le" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:90 -#, fuzzy msgid "Leave notebook" -msgstr "Jegyzet elhagyása…" +msgstr "Jegyzetfüzet elhagyása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:11 msgid "Leave notebook..." -msgstr "Jegyzet elhagyása…" +msgstr "Jegyzetfüzet elhagyása…" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1256 msgid "Legal" -msgstr "US Legal" +msgstr "Legal" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1252 msgid "Letter" -msgstr "US Levél" +msgstr "Levél" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:42 msgid "Light" @@ -3143,54 +3148,51 @@ msgid "" "Like any software you install, plugins can potentially cause security issues " "or data loss." msgstr "" +"Mint minden telepített szoftver, a bővítmények is okozhatnak biztonsági " +"problémákat vagy adatvesztést." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:108 msgid "Lines" msgstr "Sorok" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:107 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "félkövér szöveg" +msgstr "Hivatkozás" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:97 -#, fuzzy msgid "Link description" -msgstr "Titkosítás" +msgstr "Hivatkozás leírása" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:187 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" -msgstr[0] "Hivatkozás a vágólapra másolva!" -msgstr[1] "Hivatkozások a vágólapra másolva!" +msgstr[0] "A hivatkozás vágólapra lett másolva!" +msgstr[1] "A hivatkozások vágólapra lettek másolva!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:94 -#, fuzzy msgid "Link text" -msgstr "félkövér szöveg" +msgstr "Hivatkozás szövege" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:231 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:233 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:234 msgid "List item" -msgstr "Felsorolás elem" +msgstr "Listaelem" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:220 -#, fuzzy msgid "Loaded" -msgstr "Letöltve" +msgstr "Betöltve" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/FontSearch.tsx:123 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:117 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:179 #: packages/app-mobile/root.tsx:1247 -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Frissítés..." +msgstr "Betöltés…" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:71 msgid "Location" -msgstr "Hely" +msgstr "Helyszín" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:155 msgid "" @@ -3198,6 +3200,9 @@ msgid "" "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "operation." msgstr "" +"A zárolási fájl már használatban van. Ha biztos benne, hogy nem történik " +"szinkronizálás, törölheti a zárolási fájlt itt: „%s”, és folytathatja a " +"műveletet." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:550 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:215 @@ -3206,76 +3211,71 @@ msgid "Log" msgstr "Napló" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:563 -#, fuzzy msgid "Login to Joplin Cloud." -msgstr "Joplin Cloud" +msgstr "Bejelentkezés a Joplin Cloudba." #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:59 msgid "Login with Dropbox" -msgstr "Belép Dropbox-al" +msgstr "Bejelentkezés Dropbox-szal" #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 msgid "Login with OneDrive" -msgstr "Belép OneDrive-al" +msgstr "Bejelentkezés OneDrive-val" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:285 msgid "Logout" -msgstr "Kilépés" +msgstr "Kijelentkezés" #: packages/lib/models/Setting.ts:1217 msgid "Logs, profiles, sync status" -msgstr "" +msgstr "Naplók, profilok, szinkronizálási állapot" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:8 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Hosszúság" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:926 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:604 msgid "Make a donation" -msgstr "Adakozzon" +msgstr "Adományozás" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 msgid "Manage master password" -msgstr "Mester jelszó kezelése" +msgstr "Mesterjelszó kezelése" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 msgid "Manage master password..." -msgstr "Mester jelszó kezelése…" +msgstr "Mesterjelszó kezelése…" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:201 -#, fuzzy msgid "Manage multiple users" -msgstr "Mester jelszó kezelése" +msgstr "Több felhasználó kezelése" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:548 -#, fuzzy msgid "Manage profiles" -msgstr "Profil frissítése" +msgstr "Profilok kezelése" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:555 -#, fuzzy msgid "Manage shared notebooks" -msgstr "Profil frissítése" +msgstr "Megosztott jegyzetfüzetek kezelése" #: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:165 -#, fuzzy msgid "Manage toolbar options" -msgstr "Pluginok kezelése" +msgstr "Eszköztár beállításainak kezelése" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:331 msgid "Manage your plugins" -msgstr "Pluginok kezelése" +msgstr "Bővítmények kezelése" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:19 -#, fuzzy msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." msgstr "" -"E2EE beállítások kezelése. Parancsok: `enable`, `disable`, `decrypt`, " -"`status`, `decrypt-file` és `target-status`." +"Végpontok közötti titkosítás-beállítások kezelése (E2EE). A parancsok a " +"következők: `enable`, `disable`, `decrypt`, `status`, `decrypt-file` és " +"`target-status`." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:397 msgid "Manual" @@ -3295,17 +3295,16 @@ msgstr "Markdown + Front Matter" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:375 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:352 -#, fuzzy msgid "Markdown editor" -msgstr "Markdown" +msgstr "Markdown szerkesztő" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:15 msgid "Marks a to-do as done." -msgstr "Egy to-do készként jelölése." +msgstr "Egy teendő elkészültnek jelölése." #: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 msgid "Marks a to-do as non-completed." -msgstr "Egy to-do befejezetlenkén jelölése." +msgstr "Egy teendő befejezetlennek jelölése." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:74 msgid "Markup" @@ -3313,57 +3312,54 @@ msgstr "Formátum" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:124 msgid "Master Key %s" -msgstr "Mester Kulcs %s" +msgstr "Mesterkulcs %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:114 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:273 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:109 msgid "Master password" -msgstr "Mester jelszó" +msgstr "Mesterjelszó" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:274 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:219 msgid "Master password:" -msgstr "Mester jelszó:" +msgstr "Mesterjelszó:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:19 msgid "match case" -msgstr "" +msgstr "kis- és nagybetűk egyezés" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:72 msgid "Math" -msgstr "" +msgstr "Matematika" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:421 msgid "Max concurrent connections" -msgstr "Maximális konkurrens kapcsolat" +msgstr "Maximális egyidejű kapcsolatok" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:148 msgid "Max Item Size" -msgstr "" +msgstr "Maximális elemméret" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:129 -#, fuzzy msgid "Max note or attachment size" -msgstr "Jegyzet csatolmányok" +msgstr "Maximális jegyzet- vagy csatolmányméret" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:156 -#, fuzzy msgid "Max Total Size" -msgstr "Aktív Méret" +msgstr "Maximális összméret" #: packages/lib/models/Setting.ts:1214 msgid "Media player, math, diagrams, table of contents" -msgstr "" +msgstr "Médialejátszó, matematika, diagramok, tartalomjegyzék" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 msgid "Minimise" -msgstr "" +msgstr "Minimalizálás" #: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:163 -#, fuzzy msgid "Missing camera permission" -msgstr "Hiányzó Mester Kulcsok" +msgstr "Hiányzó kamerahasználati engedély" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:320 msgid "Missing keys" @@ -3371,72 +3367,73 @@ msgstr "Hiányzó kulcsok" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:282 msgid "Missing Master Keys" -msgstr "Hiányzó Mester Kulcsok" +msgstr "Hiányzó mesterkulcsok" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" -msgstr "Szükséges paraméter hiányzik: %s" +msgstr "Hiányzó szükséges argumentum: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 -#, fuzzy msgid "Missing required flag value: %s" -msgstr "Szükséges paraméter hiányzik: %s" +msgstr "Hiányzó szükséges jelzőérték: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:663 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" -msgstr "Mobil adat - auto-szinkronizáció letiltva" +msgstr "Mobiladatok és automatikus szinkronizálás letiltva" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:532 msgid "More info" -msgstr "Több info" +msgstr "További információ" #: packages/lib/models/Setting.ts:1187 msgid "More information" -msgstr "Több információ" +msgstr "További információ" #: packages/app-cli/app/app.ts:67 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." -msgstr "Több mint egy elem egyezik ezzel \"%s\". Kérem szűkítse a lekérdezést." +msgstr "" +"Több elem is megfelel a(z) „%s” kifejezésnek. Pontosítsa a lekérdezést." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 msgid "" "Most plugins have source code available for review on the plugin website." msgstr "" +"A legtöbb bővítmény forráskódja elérhető átnézésre a bővítmény weboldalán." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:546 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Áthelyezi a(z) %d jegyzetet a(z) „%s” jegyzetfüzetbe?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:38 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:410 -#, fuzzy msgid "" "Move notebook \"%s\" to the trash?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will also be moved to the " "trash." msgstr "" -"\"%s\" jegyzetfüzet törlése?\n" +"Áthelyezi a(z) „%s” nevű jegyzetfüzetet a kukába?\n" "\n" -"A füzetben található minden jegyzet és aljegyzetfüzet is törlődni fog." +"A jegyzetfüzetben található összes jegyzet és almappa szintén a kukába kerül." #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:14 msgid "Move to notebook" -msgstr "Jegyzetfüzetbe áthelyezés" +msgstr "Áthelyezés jegyzetfüzetbe" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:67 msgid "Move to notebook:" -msgstr "Jegyzetfüzetbe áthelyezés:" +msgstr "Áthelyezés jegyzetfüzetbe:" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:59 msgid "Move to notebook..." -msgstr "Jegyzetfüzetbe áthelyezés…" +msgstr "Áthelyezés jegyzetfüzetbe…" #: packages/app-cli/app/command-mv.ts:14 -#, fuzzy msgid "Moves the given to [notebook]" -msgstr "Egyező jegyzetek áthelyezése [notebook]-ba." +msgstr "" +"Áthelyezi a következő elemmel egyezőket: a(z) [notebook] nevű " +"jegyzetfüzetbe" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 #: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:23 @@ -3449,22 +3446,19 @@ msgstr "N" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:868 msgid "Never resize" -msgstr "" +msgstr "Soha ne méretezze át" #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:33 -#, fuzzy msgid "New attachment" -msgstr "Jegyzet csatolmányok" +msgstr "Új csatolmány" #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:34 -#, fuzzy msgid "New drawing" -msgstr "Új tag-ek:" +msgstr "Új rajz" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:120 -#, fuzzy msgid "New invitations" -msgstr "Új verzió: %s" +msgstr "Új meghívók" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:111 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72 @@ -3481,26 +3475,25 @@ msgstr "Új jegyzetfüzet" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:620 msgid "New Notebook" -msgstr "Új Jegyzetfüzet" +msgstr "Új jegyzetfüzet" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 msgid "" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" msgstr "" -"Új jegyzetfüzet \"%s\" létrehozása és a fájl \"%s\" bele lesz importálva" +"Új „%s” nevű jegyzetfüzet jön létre, és a(z) „%s” fájl ebbe lesz importálva" #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:32 -#, fuzzy msgid "New photo" -msgstr "Fotó készítése" +msgstr "Új fotó" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" -msgstr "Új al-jegyzetfüzet" +msgstr "Új aljegyzetfüzet" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:206 msgid "New tags:" -msgstr "Új tag-ek:" +msgstr "Új címkék:" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:121 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:72 @@ -3508,7 +3501,7 @@ msgstr "Új tag-ek:" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:257 #: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:31 msgid "New to-do" -msgstr "Új to-do" +msgstr "Új teendő" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "New version: %s" @@ -3516,11 +3509,11 @@ msgstr "Új verzió: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:16 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "következő" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:271 msgid "Next match" -msgstr "" +msgstr "Következő egyezés" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" @@ -3532,11 +3525,11 @@ msgstr "Nextcloud jelszó" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:153 msgid "Nextcloud username" -msgstr "Nextcloud felhasználó" +msgstr "Nextcloud felhasználónév" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:140 msgid "Nextcloud WebDAV URL" -msgstr "Nextcloud WebDAV URL" +msgstr "Nextcloud WebDAV webcím" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:30 msgid "no" @@ -3554,23 +3547,24 @@ msgstr "Nincs aktív jegyzetfüzet." #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:92 msgid "No new invitations" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek új meghívók" #: packages/app-cli/app/app.ts:104 msgid "No notebook has been specified." -msgstr "Nincs jegyzetfüzet megadva." +msgstr "Nincs megadva jegyzetfüzet." #: packages/app-cli/app/app.ts:98 msgid "No notebook selected." -msgstr "Nincs kiválasztva jegyzetfüzet." +msgstr "Nincs kijelölve jegyzetfüzet." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:15 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." -msgstr "Itt nincs jegyzet. Hozzon létre újat az \"Új jegyzet\"-re kattintva." +msgstr "" +"Nincs itt jegyzet. Hozzon létre egyet az „Új jegyzet” gombra kattintva." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:202 msgid "No plugins are installed." -msgstr "" +msgstr "Nincsenek telepített bővítmények." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:305 msgid "No resources!" @@ -3582,32 +3576,30 @@ msgstr "Nincs eredmény" #: packages/app-cli/app/app.ts:231 msgid "No such command: %s" -msgstr "Nincs ilyen parancs: %s" +msgstr "Nem létezik ilyen parancs: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:125 msgid "No suggestions" -msgstr "Nincs javaslat" +msgstr "Nincsenek javaslatok" #: packages/app-mobile/components/plugins/dialogs/PluginPanelViewer.tsx:120 -#, fuzzy msgid "No tab selected" -msgstr "Nincs kiválasztva jegyzetfüzet." +msgstr "Nincs lap kijelölve" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:31 msgid "" "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" -"Nincs szövegszerkesztő megadva. Kérem állítson be egyet a `config editor " -"`-al" +"Nincs szövegszerkesztő megadva. Adjon meg egyet a `config editor ` parancs használatával" #: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:93 -#, fuzzy msgid "No updates available" -msgstr "Profil frissítése" +msgstr "Nincsenek elérhető frissítések" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/moveToFolder.ts:44 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Semmi" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:47 msgid "Nord" @@ -3616,7 +3608,8 @@ msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:123 msgid "Not authenticated with %s. Please provide any missing credentials." msgstr "" -"Nincs hitelesítve a %s-val. Kérem adja meg a hiányzó hitelesítő adatokat." +"Nincs azonosítva a(z) %s szolgáltatással. Adja meg a hiányzó hitelesítő " +"adatokat." #: packages/lib/models/Resource.ts:407 msgid "Not downloaded" @@ -3624,55 +3617,53 @@ msgstr "Nincs letöltve" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Not generated" -msgstr "Nem generált" +msgstr "Nincs előállítva" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91 -#, fuzzy msgid "Not now" -msgstr "Csináld meg most" +msgstr "Most nem" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:109 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:247 #: packages/server/src/models/UserModel.ts:264 msgid "note" -msgstr "megjegyzés" +msgstr "jegyzet" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:639 #: packages/app-desktop/gui/NoteToolbar/NoteToolbar.tsx:40 #: packages/lib/models/Setting.ts:1175 msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +msgstr "Jegyzet" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1549 msgid "Note area growth factor" -msgstr "Jegyzet terület növekedési faktor" +msgstr "Jegyzetterület növekedési tényezője" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:193 msgid "Note attachments" -msgstr "Jegyzet csatolmányok" +msgstr "Jegyzetcsatolmányok" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:574 msgid "Note attachments..." -msgstr "Jegyzet csatolmányok..." +msgstr "Jegyzetcsatolmányok…" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 msgid "Note body" -msgstr "Jegyzet szövege" +msgstr "Jegyzettörzs" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:47 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" -msgstr "Jegyzet nem létezik: \"%s\". Létrehozzam?" +msgstr "A jegyzet nem létezik: „%s”. Létrehozza?" #: packages/app-desktop/gui/NoteTextViewer.tsx:228 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:139 -#, fuzzy msgid "Note editor" -msgstr "Jegyzet előélete" +msgstr "Jegyzetszerkesztő" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:98 msgid "Note has been saved." -msgstr "Jegyzet mentve." +msgstr "Jegyzet elmentve." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:73 #: packages/lib/models/Setting.ts:1180 @@ -3681,31 +3672,30 @@ msgstr "Jegyzet előélete" #: packages/app-cli/app/command-done.ts:23 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" -msgstr "A jegyzet nem to-do: \"%s\"" +msgstr "A jegyzet nem egy teendő: „%s”" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:181 msgid "Note list" -msgstr "Jegyzet lista" +msgstr "Jegyzetlista" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1534 msgid "Note list growth factor" -msgstr "Jegyzet lista növekedési faktor" +msgstr "Jegyzetlista növekedési tényezője" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:793 -#, fuzzy msgid "Note list style" -msgstr "Jegyzet lista" +msgstr "Jegyzetlista stílusa" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:451 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showNoteProperties.ts:7 msgid "Note properties" -msgstr "Jegyzet tulajdonságai" +msgstr "Jegyzet-tulajdonságok" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:124 msgid "Note title" -msgstr "Jegyzet címe" +msgstr "Jegyzetcím" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1009 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." @@ -3715,10 +3705,12 @@ msgstr "Megjegyzés: Nem működik minden asztali környezetben." msgid "" "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." msgstr "" +"Megjegyzés: Amikor egy jegyzet meg van osztva, többé nem lesz titkosítva a " +"kiszolgálón." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:872 msgid "Note&book" -msgstr "" +msgstr "Jegy&zetfüzet" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:570 #: packages/lib/models/Setting.ts:1176 @@ -3727,7 +3719,7 @@ msgstr "Jegyzetfüzet" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1519 msgid "Notebook list growth factor" -msgstr "Jegyzetfüzet lista növekedési faktor" +msgstr "Jegyzetfüzetlista növekedési tényezője" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:5 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:441 @@ -3735,9 +3727,8 @@ msgid "Notebook: %s" msgstr "Jegyzetfüzet: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:81 -#, fuzzy msgid "Notebook: %s (%s)" -msgstr "Jegyzetfüzet: %s" +msgstr "Jegyzetfüzet: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:50 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:686 @@ -3747,7 +3738,9 @@ msgstr "Jegyzetfüzetek" #: packages/lib/models/Folder.ts:906 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." -msgstr "Jegyzetfüzet nem nevezhető \"%s\"-nak, az egy fenntartott cím." +msgstr "" +"A jegyzetfüzetek nem nevezhetők el a következő néven: „%s”, mivel ez egy " +"fenntartott cím." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:289 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 @@ -3757,12 +3750,12 @@ msgstr "Jegyzetek" #: packages/lib/models/Setting.ts:1199 msgid "Notes and settings are stored in: %s" -msgstr "Jegyzetek és beállítások tárolása itt: %s" +msgstr "A jegyzetek és beállítások itt vannak tárolva: %s" #: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 #: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." -msgstr "Jegyzetek csak jegyezetfüzetben hozhatóak létre." +msgstr "A jegyzetek csak egy jegyzetfüzeten belül hozhatók létre." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:80 msgid "Numbered List" @@ -3770,12 +3763,11 @@ msgstr "Számozott lista" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:531 msgid "OCR: Clear cache and re-download language data files" -msgstr "" +msgstr "OCR: Gyorsítótár törlése és a nyelvi fájlok újra letöltése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:512 -#, fuzzy msgid "OCR: Language data URL or path" -msgstr "Dátumforma" +msgstr "OCR: Nyelvi adatok webcíme vagy elérési útja" #: packages/app-desktop/bridge.ts:360 packages/app-desktop/bridge.ts:373 #: packages/app-desktop/bridge.ts:387 packages/app-desktop/bridge.ts:403 @@ -3803,19 +3795,19 @@ msgstr "OK" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:49 msgid "OLED Dark" -msgstr "OLED Sötét" +msgstr "OLED sötét" #: packages/lib/services/ReportService.ts:356 msgid "On %s: %s" -msgstr "%s-on: %s" +msgstr "Ezen: %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:27 msgid "on line" -msgstr "" +msgstr "sorban" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:525 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." -msgstr "Az egyik mester kulcsa egy elavult titkosítási módot használ." +msgstr "Az egyik mesterkulcsa elavult titkosítási módszert használ." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" @@ -3824,10 +3816,14 @@ msgid "" "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" +"Jelenleg egy vagy több elem titkosítva van, és szükség lehet egy " +"mesterjelszó megadása. Ehhez írja be az `e2ee decrypt` parancsot. Ha már " +"megadta a jelszót, a titkosított elemek a háttérben visszafejtődnek, és " +"hamarosan elérhetők lesznek." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:554 msgid "One or more master keys need a password." -msgstr "Egy vagy több mester kulcs igényel jelszót." +msgstr "Egy vagy több mesterkulcshoz jelszó szükséges." #: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:36 msgid "OneDrive" @@ -3835,12 +3831,11 @@ msgstr "OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:188 msgid "OneDrive Login" -msgstr "OneDrive Login" +msgstr "OneDrive bejelentkezés" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:144 -#, fuzzy msgid "OneNote Notebook" -msgstr "Új Jegyzetfüzet" +msgstr "OneNote jegyzetfüzet" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:18 msgid "Only one note can be printed at a time." @@ -3852,58 +3847,51 @@ msgstr "Megnyitás" #: packages/app-desktop/app.ts:217 msgid "Open %s" -msgstr "Megnyitás %s" +msgstr "%s megnyitása" #: packages/app-desktop/bridge.ts:454 -#, fuzzy msgid "Open it" msgstr "Megnyitás" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openPdfViewer.ts:7 -#, fuzzy msgid "Open PDF viewer" -msgstr "PDF megjelenítő engedélyezése" +msgstr "PDF-nézegető megnyitása" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 msgid "Open profile directory" -msgstr "Adatmappa megnyitása" +msgstr "Profilkönyvtár megnyitása" #: packages/app-mobile/components/CameraView/CameraView.tsx:164 -#, fuzzy msgid "Open settings" -msgstr "Speciális beállítások megjelenítése" +msgstr "Beállítások megnyitása" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:115 -#, fuzzy msgid "Open Source" -msgstr "Forrás" +msgstr "Forrás megnyitása" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:73 msgid "Open Sync Wizard..." -msgstr "Sync-varázsló megnyitása…" +msgstr "Szinkronizáló-segéd megnyitása…" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:87 msgid "Open..." -msgstr "Megnyitás..." +msgstr "Megnyitás…" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:206 msgid "Opening section %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s szakasz megnyitása" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:215 -#, fuzzy msgid "Opens dropdown" -msgstr "Ablak bezárása" +msgstr "Lenyíló menü megnyitása" #: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:162 -#, fuzzy msgid "Opens note" -msgstr "Megnyitás" +msgstr "Jegyzet megnyitása" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:273 -#, fuzzy msgid "Opens notebook" -msgstr "Új jegyzetfüzet" +msgstr "Jegyzetfüzet megnyitása" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:41 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:87 @@ -3918,13 +3906,12 @@ msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:77 -#, fuzzy msgid "Ordered list" -msgstr "Új felhasználó létrehozása" +msgstr "Rendezett lista" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:518 msgid "Other applications..." -msgstr "Más applikációk…" +msgstr "További alkalmazások…" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:29 msgid "Output format: %s" @@ -3932,11 +3919,11 @@ msgstr "Kimeneti formátum: %s" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1259 msgid "Page orientation for PDF export" -msgstr "Oldal tájolás PDF export-hoz" +msgstr "Oldal tájolása a PDF fájlba való exportáláshoz" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1249 msgid "Page size for PDF export" -msgstr "Oldal méret PDF export-hoz" +msgstr "Oldal méretezése a PDF fájlba való exportáláshoz" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 msgid "Password" @@ -3944,7 +3931,7 @@ msgstr "Jelszó" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:142 msgid "Password cannot be empty" -msgstr "Jelszó nem lehet üres" +msgstr "A jelszó nem lehet üres" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:127 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:163 @@ -3954,7 +3941,7 @@ msgstr "Jelszó:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:101 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:145 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Jelszavak nem egyeznek!" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:45 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:105 @@ -3965,7 +3952,7 @@ msgstr "Beillesztés" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:211 msgid "Paste as text" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés szövegként" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/SettingComponent.tsx:261 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/ExportProfileButton.tsx:54 @@ -3975,69 +3962,71 @@ msgstr "Útvonal:" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/exportPdf.ts:11 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/exportPdf.ts:25 msgid "PDF File" -msgstr "PDF Fájl" +msgstr "PDF fájl" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:408 msgid "Per user. Minimum of %d users." -msgstr "" +msgstr "Felhasználónként. Minimum %d felhasználó." #: packages/lib/commands/permanentlyDeleteNote.ts:8 -#, fuzzy msgid "Permanently delete note" -msgstr "Ezen jegyzetek törlése?" +msgstr "Jegyzet végleges törlése" #: packages/lib/models/Note.ts:943 -#, fuzzy msgid "Permanently delete note \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" jegyzet törlése?" +msgstr "Véglegesen törli a(z) „%s” nevű jegyzetet?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:36 -#, fuzzy msgid "" "Permanently delete notebook \"%s\"?\n" "\n" "All notes and sub-notebooks within this notebook will be permanently deleted." msgstr "" -"Jegyzetfüzet törlése? A füzetben található minden jegyzet és aljegyzetfüzet " -"is törlődni fog." +"Véglegesen törli a(z) „%s” nevű jegyzetfüzetet?\n" +"\n" +"Az ebben a jegyzetfüzetben található összes jegyzet és aljegyzetfüzet " +"véglegesen törlődik." #: packages/lib/models/Note.ts:945 -#, fuzzy msgid "Permanently delete these %d notes?" -msgstr "%d jegyzetek törlése?" +msgstr "Véglegesen törli ezt a(z) %d jegyzetet?" #: packages/app-cli/app/command-rmbook.ts:20 -#, fuzzy msgid "Permanently deletes the notebook, skipping the trash." -msgstr "%d jegyzetek törlése?" +msgstr "A jegyzetfüzet véglegesen törlődik, a kuka kihagyásával." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:504 msgid "Permission needed" -msgstr "Hozzáférés szükséges" +msgstr "Engedély szükséges" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:261 msgid "" "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " "below." msgstr "" +"Kattintson a(z) „%s” elemre a folytatáshoz, vagy állítsa be a jelszavakat az " +"alábbi „%s” listában." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 msgid "" "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." -msgstr "" -"Kérem erősítse meg, hogy szeretné újra titkosítani a teljes adatbázisát." +msgstr "Erősítse meg, hogy újra szeretné titkosítani a teljes adatbázisát." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:213 msgid "" "Please enter your password in the master key list below before upgrading the " "key." msgstr "" +"Adja meg a jelszavát az alábbi mesterkulcslistában, mielőtt frissítené a " +"kulcsot." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:380 msgid "" "Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " "all the notes to show up on the recipient's device." msgstr "" +"Vegye figyelembe, hogy ha a jegyzetfüzet nagy méretű, eltarthat néhány " +"percig, amíg az összes jegyzet megjelenik a címzett eszközén." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" @@ -4047,82 +4036,81 @@ msgid "" "any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "will be shared with any third party." msgstr "" +"Nyissa meg az alábbi webcímet a böngészőjében az alkalmazás hitelesítéséhez. " +"Az alkalmazás létrehoz egy könyvtárat az „Apps/Joplin” mappában, és " +"kizárólag ebben a könyvtárban fog fájlokat olvasni és írni. Nem fér hozzá " +"semmilyen fájlhoz ezen a könyvtáron kívül, és nem fér hozzá más személyes " +"adatokhoz sem. Az adatok nem kerülnek megosztásra harmadik felekkel." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:180 msgid "Please record your voice..." -msgstr "" +msgstr "Rögzítse a hangját…" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:66 msgid "Please select a notebook first." -msgstr "Kérem, először válasszon egy jegyzetfüzetet." +msgstr "Először jelöljön ki egy jegyzetfüzetet." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:468 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." -msgstr "" -"A törléshez, először kérem válasszon egy jegyzetet vagy jegyzetfüzetet." +msgstr "Először jelölje ki a törlendő jegyzetet vagy jegyzetfüzetet." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:31 msgid "Please select where the sync status should be exported to" -msgstr "Kérem válassza ki, hova exportáljam a szinkronizációs státuszt" +msgstr "Jelölje ki, hogy hová legyen exportálva a szinkronizálási állapot" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:309 msgid "Please specify import format for %s" -msgstr "Kérem adja meg az importálási formátumot %s-hoz" +msgstr "Adja meg a(z) %s importálási formátumát" #: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:38 msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." -msgstr "" -"Kérem adja meg a jegyzetfüzet nevét, ahova a jegyzetek kell importálni." +msgstr "Adja meg a jegyzetfüzetet, ahová importálni kívánja a jegyzeteket." #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:519 -#, fuzzy msgid "Please upgrade Joplin to version %s or later to use this plugin." -msgstr "Kérem frissítse a Joplin-t ezen bővítmény használatához" +msgstr "" +"Frissítse a Joplint a(z) %s vagy újabb verzióra a bővítmény használatához." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1444 msgid "" "Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " "switch to %s to edit the note." msgstr "" -"Kérem várjon minden csatolmány letöltésére és dekódolására. Átválthat %s-re " -"a jegyzet szerkesztéséhez." +"Várjon, amíg minden csatolmány letöltődik és visszafejtésre kerül. A jegyzet " +"szerkesztéséhez átválthat a(z) %s nézetre is." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:302 msgid "Please wait..." -msgstr "Kérem várjon..." +msgstr "Kis türelmet…" #: packages/app-mobile/services/plugins/PlatformImplementation.ts:51 -#, fuzzy msgid "Plugin message" -msgstr "Bővítmények" +msgstr "Bővítményüzenet" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:400 -#, fuzzy msgid "Plugin panels" -msgstr "Bővítmény eszközök" +msgstr "Bővítménypanel" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:111 msgid "Plugin repository failed to load" -msgstr "" +msgstr "A bővítménytár betöltése nem sikerült" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:29 -#, fuzzy msgid "Plugin search" -msgstr "Bővítmények" +msgstr "Bővítménykeresés" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:107 -#, fuzzy msgid "Plugin security" -msgstr "Bővítmények" +msgstr "Bővítménybiztonság" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:329 msgid "Plugin tools" -msgstr "Bővítmény eszközök" +msgstr "Bővítményeszközök" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:909 msgid "Plugin WebView debugging" -msgstr "" +msgstr "WebView bővítmény-hibakeresés" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:148 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:523 @@ -4136,6 +4124,9 @@ msgid "" "Plugins extend Joplin with features that are not present by default. Plugins " "can extend Joplin's editor, viewer, and more." msgstr "" +"A bővítmények további funkciókkal egészítik ki a Joplint, amelyek " +"alapértelmezetten nem érhetők el. A bővítmények kiterjeszthetik a Joplin " +"szerkesztőjét, megjelenítőjét és egyéb részeit." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1261 msgid "Portrait" @@ -4155,55 +4146,57 @@ msgstr "Beállítások" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:627 msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások..." +msgstr "Beállítások…" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:586 msgid "Preferred dark theme" -msgstr "Javasolt sötét téma" +msgstr "Előnyben részesített sötét téma" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:570 msgid "Preferred light theme" -msgstr "Javasolt világos téma" +msgstr "Előnyben részesített világos téma" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1704 msgid "Preferred voice typing provider" -msgstr "" +msgstr "Előnyben részesített hangalapú beviteli szolgáltató" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:667 msgid "Preserve colours when pasting text in Rich Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Színek megőrzése a szöveg beillesztésekor a Rich Text szerkesztőben" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:758 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" -msgstr "Nyomja le Ctrl+D vagy írja be \"exit\" a programból való kilépéshez" +msgstr "" +"Használja a Ctrl+D billentyű-kombinációt, vagy írja be az „exit” parancsot " +"az alkalmazás bezárásához" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 msgid "Press the shortcut" -msgstr "Nyomja le a gyorsbillentyűt" +msgstr "Használja a billentyűparancsot" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:69 msgid "" "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " "shortcut." msgstr "" -"Nyomja le a gyorsbillentyűt, majd az ENTER-t. Vagy nyomja le a BACKSPACE-t a " -"gyorsbillentyű törléséhez." +"Használja a billentyűparancsot, majd nyomja meg az ENTER-t. Vagy nyomja meg " +"a BACKSPACE-t a billentyűparancs törléséhez." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:40 msgid "Press to set the decryption password." -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a visszafejtési jelszó beállításához." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:17 msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "előző" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:281 msgid "Previous match" -msgstr "" +msgstr "Előző egyezés" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:368 msgid "Previous versions of this note" -msgstr "Jegyzet előző verziói" +msgstr "Ennek a jegyzetnek a korábbi verziói" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/print.ts:8 msgid "Print" @@ -4211,98 +4204,92 @@ msgstr "Nyomtatás" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:222 msgid "Priority support" -msgstr "" +msgstr "Elsőbbségi támogatás" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:606 msgid "Privacy Policy" msgstr "Adatvédelmi Irányelvek" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:369 -#, fuzzy msgid "Pro" -msgstr "Profil" +msgstr "Pro" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Process failed payment subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült feldolgozni az előfizetés kifizetését" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process oversized accounts" -msgstr "" +msgstr "Túlméretes fiókok feldolgozása" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói törlések feldolgozása" #: packages/lib/models/Resource.ts:32 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Feldolgozás" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111 -#, fuzzy msgid "Processing photo..." -msgstr "Jelentés készítése..." +msgstr "Fotó feldolgozása…" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:254 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96 -#, fuzzy msgid "Profile name" -msgstr "Profil név:" +msgstr "Profilnév" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/addProfile.ts:18 msgid "Profile name:" -msgstr "Profil név:" +msgstr "Profilnév:" #: packages/lib/versionInfo.ts:90 msgid "Profile Version: %s" -msgstr "Profil verzió: %s" +msgstr "Profilverzió: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:172 -#, fuzzy msgid "Profiles" -msgstr "Profil" +msgstr "Profilok" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1248 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1413 -#, fuzzy msgid "Proxy enabled" -msgstr "Engedélyezve" +msgstr "Proxy engedélyezve" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1435 msgid "Proxy timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Proxy-időtúllépés (másodpercben)" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1423 msgid "Proxy URL" -msgstr "" +msgstr "Proxy-webcím" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:240 msgid "Public-private key pair:" -msgstr "Nyilvános-titkos kulcs pár:" +msgstr "Nyilvános-privát kulcspár:" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showShareNoteDialog.ts:6 msgid "Publish note..." -msgstr "Jegyzet publikálálása…" +msgstr "Jegyzet publikálása…" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213 msgid "Publish Notes" -msgstr "Jegyzetek Publikálálása" +msgstr "Jegyzetek publikálása" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:168 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:153 msgid "Publish notes to the internet" -msgstr "Jegyzetek publikálálása az internetre" +msgstr "Jegyzetek publikálása az internetre" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:78 -#, fuzzy msgid "QR Code" -msgstr "Kód" +msgstr "QR-kód" #: packages/app-desktop/app.ts:219 #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:123 @@ -4313,7 +4300,7 @@ msgstr "Kilépés" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:206 msgid "Re-download model" -msgstr "" +msgstr "Modell újra-letöltése" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "Re-encrypt data" @@ -4324,13 +4311,12 @@ msgid "Re-encryption" msgstr "Újratitkosítás" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:181 -#, fuzzy msgid "Re-enter password" -msgstr "Mester jelszó" +msgstr "Jelszó újra-megadása" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1180 msgid "Re-upload local data to sync target" -msgstr "" +msgstr "Helyi adatok újrafeltöltése a szinkronizálási célra" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:47 msgid "Read more about it" @@ -4342,29 +4328,27 @@ msgstr "Olvasási idő: %s perc" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:313 msgid "Recipient has accepted the invitation" -msgstr "" +msgstr "A címzett elfogadta a meghívást" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:311 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" -msgstr "" +msgstr "A címzett még nem fogadta el a meghívást" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:312 msgid "Recipient has rejected the invitation" -msgstr "" +msgstr "A címzett elutasította a meghívást" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:341 msgid "Recipients:" -msgstr "" +msgstr "Címzettek:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:72 -#, fuzzy msgid "Recommended" -msgstr "parancs" +msgstr "Ajánlott" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114 -#, fuzzy msgid "Recommended plugins" -msgstr "parancs" +msgstr "Ajánlott bővítmények" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:754 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 @@ -4380,32 +4364,30 @@ msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:316 -#, fuzzy msgid "Regular expression" -msgstr "Képletek engedélyezése" +msgstr "Reguláris kifejezés" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:543 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:45 msgid "Reject" -msgstr "Elutasít" +msgstr "Elutasítás" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:107 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:330 -#, fuzzy msgid "Remove %s from share" -msgstr "Tag \"%s\" eltávolítása minden jegyzetből?" +msgstr "A(z) %s eltávolítása a megosztásból" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:111 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" -msgstr "Tag \"%s\" eltávolítása minden jegyzetből?" +msgstr "A(z) „%s” címke eltávolítása az összes megjegyzésből?" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:113 msgid "Remove this search from the sidebar?" -msgstr "Eltávolítsam ezt a keresést az oldalsávról?" +msgstr "Eltávolítja ezt a keresést az oldalsávról?" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameFolder.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:8 @@ -4414,91 +4396,85 @@ msgstr "Átnevezés" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameFolder.ts:22 msgid "Rename notebook:" -msgstr "Jegyzetfüzet átnevezéses:" +msgstr "Jegyzetfüzet átnevezése:" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/renameTag.ts:22 msgid "Rename tag:" -msgstr "Tag átnevezése:" +msgstr "Címke átnevezése:" #: packages/app-cli/app/command-ren.ts:14 msgid "Renames the given (note or notebook) to ." -msgstr "Átnevezi az adott (jegyzet vagy jegyzetfüzet) erre ." +msgstr "A megadott (jegyzet vagy jegyzetfüzet) átnevezése névre." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:150 msgid "Renew token" msgstr "Token megújítása" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:21 -#, fuzzy msgid "replace" -msgstr "Minden kiválasztása" +msgstr "csere" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:15 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:291 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Csere" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:22 -#, fuzzy msgid "replace all" -msgstr "Minden kiválasztása" +msgstr "összes cseréje" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:301 -#, fuzzy msgid "Replace all" -msgstr "Minden kiválasztása" +msgstr "Összes cseréje" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:239 msgid "Replace with..." -msgstr "" +msgstr "Csere ezzel…" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:260 msgid "Replace: " -msgstr "" +msgstr "Csere: " #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:25 msgid "replaced $ matches" -msgstr "" +msgstr "$ egyezés lecserélve" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:26 msgid "replaced match on line $" -msgstr "" +msgstr "a(z) $. sorban lévő egyezés lecserélve" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:162 msgid "Report an issue" -msgstr "" +msgstr "Probléma bejelentése" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:219 msgid "Report any issues concerning the plugin." -msgstr "" +msgstr "Jelentse a bővítménnyel kapcsolatos problémákat." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:224 msgid "Report fraudulent plugin" -msgstr "" +msgstr "Csaló bővítmény bejelentése" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116 -#, fuzzy msgid "Report system" -msgstr "Fájl-rendszer" +msgstr "Jelentéskezelő rendszer" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:137 -#, fuzzy msgid "Reports" -msgstr "Fájl-rendszer" +msgstr "Jelentések" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/resetLayout.ts:7 -#, fuzzy msgid "Reset application layout" -msgstr "Alkalmazás kinézet megváltoztatása" +msgstr "Alkalmazás elrendezésének visszaállítása" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:222 msgid "Reset master password" -msgstr "Mester jelszó visszaállítása" +msgstr "Mesterjelszó visszaállítása" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:862 msgid "Resize large images:" -msgstr "" +msgstr "Nagy méretű képek átméretezése:" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:54 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 @@ -4510,9 +4486,8 @@ msgid "Restart and upgrade" msgstr "Újraindítás és frissítés" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:130 -#, fuzzy msgid "Restart in safe mode" -msgstr "Újraindítás és frissítés" +msgstr "Újraindítás csökkentett módban" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:405 #: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:64 @@ -4529,29 +4504,24 @@ msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" #: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/ToolbarEditorDialog.tsx:156 -#, fuzzy msgid "Restore defaults" -msgstr "Visszaállított jegyzetek" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreNote.ts:10 -#, fuzzy msgid "Restore note" -msgstr "Visszaállított jegyzetek" +msgstr "Jegyzet visszaállítása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/restoreFolder.ts:9 -#, fuzzy msgid "Restore notebook" -msgstr "Jegyzetfüzet létrehozása" +msgstr "Jegyzetfüzet visszaállítása" #: packages/app-cli/app/command-restore.ts:12 -#, fuzzy msgid "Restore the items matching from the trash." -msgstr "Adott jegyzetek törlése ." +msgstr "A(z) mintának megfelelő elemek visszaállítása a kukából." #: packages/lib/services/trash/index.ts:88 -#, fuzzy msgid "Restored items" -msgstr "Visszaállított jegyzetek" +msgstr "Visszaállított elemek" #: packages/lib/services/RevisionService.ts:248 msgid "Restored Notes" @@ -4559,7 +4529,7 @@ msgstr "Visszaállított jegyzetek" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:162 msgid "Results (%d):" -msgstr "" +msgstr "Eredmények (%d):" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:133 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginStates.tsx:112 @@ -4570,18 +4540,18 @@ msgstr "Ismét" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:80 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:135 msgid "Retry All" -msgstr "Próbálja mindet újra" +msgstr "Összes újrapróbálása" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:133 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/revealResourceFile.ts:8 msgid "Reveal file in folder" -msgstr "Mutassa a fájlt a mappában" +msgstr "Fájl megjelenítése a mappában" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:688 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:767 msgid "Reverse sort order" -msgstr "Fordított sorrend" +msgstr "Fordított rendezési sorrend" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:30 msgid "Reverses the sorting order." @@ -4589,21 +4559,25 @@ msgstr "Rendezés sorrendjének megfordítása." #: packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "Revision: %s (%s)" -msgstr "Revízió: %s (%s)" +msgstr "Felülvizsgálat: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28 msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Rich Text" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:686 msgid "Rich Text editor. Press Escape then Tab to escape focus." msgstr "" +"Rich Text szerkesztő. Nyomja meg az ESC, majd a Tab billentyűt a fókusz " +"elhagyásához." #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 msgid "" "Runs the commands contained in the text file. There should be one command " "per line." msgstr "" +"A szöveges fájlban található parancsok futtatása. Minden sorban egy " +"parancsnak kell szerepelnie." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" @@ -4627,13 +4601,15 @@ msgstr "S3 titkos kulcs" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:239 msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" +msgstr "S3 webcím" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:501 msgid "" "Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " "temporarily disabled." msgstr "" +"A biztonsági üzemmód jelenleg aktív. A jegyzet-renderelés és az összes " +"bővítmény ideiglenesen le van tiltva." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:129 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:93 @@ -4650,13 +4626,12 @@ msgstr "Riasztás mentése" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:107 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:114 -#, fuzzy msgid "Save as %s" msgstr "Mentés mint %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:94 msgid "Save as..." -msgstr "Mentés másként..." +msgstr "Mentés másként…" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:325 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:110 @@ -4664,20 +4639,19 @@ msgstr "Mentés másként..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:269 #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:209 msgid "Save changes" -msgstr "Változások mentése" +msgstr "Módosítások mentése" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:103 -#, fuzzy msgid "Save changes?" -msgstr "Változások mentése" +msgstr "Módosítások mentése?" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:768 msgid "Save geo-location with notes" -msgstr "Geo-lokáció mentése jegyzetekkel" +msgstr "A földrajzi helyszín mentése jegyzetekkel" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ScannedBarcodes.tsx:89 msgid "Scanned code" -msgstr "" +msgstr "Beolvasott QR-kód" #: packages/app-desktop/gui/lib/SearchInput/SearchInput.tsx:62 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:102 @@ -4691,35 +4665,31 @@ msgstr "Keresés" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:118 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/SearchPlugins.tsx:157 msgid "Search for plugins..." -msgstr "Bővítmények keresése..." +msgstr "Bővítmények keresése…" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:226 -#, fuzzy msgid "Search for..." -msgstr "Keresés..." +msgstr "Keresés…" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:170 -#, fuzzy msgid "Search hidden" -msgstr "Keresés" +msgstr "Keresés a rejtettek között" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" -msgstr "Keresés összes jegyzetben" +msgstr "Keresés az összes jegyzetben" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:7 msgid "Search in current note" -msgstr "Keresés aktuális jegyzetben" +msgstr "Keresés a jelenlegi jegyzetben" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:665 -#, fuzzy msgid "Search results" -msgstr "Nincs eredmény" +msgstr "Keresési eredmény" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:170 -#, fuzzy msgid "Search shown" -msgstr "Keresés" +msgstr "Keresés a láthatók között" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.ts:56 msgid "Search:" @@ -4731,71 +4701,66 @@ msgstr "Keresés:" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:299 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:785 msgid "Search..." -msgstr "Keresés..." +msgstr "Keresés…" #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." -msgstr "Keres egy adott minden jegyetben." +msgstr "A megadott mintát keresi az összes jegyzetben." #: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:63 -#, fuzzy msgid "See changelog" -msgstr "Teljes változási napló" +msgstr "Változáslista megtekintése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1199 msgid "See the pre-release page for more details: %s" -msgstr "Nézze meg a előzetes kiadás oldalát a részletekért: %s" +msgstr "Tekintse meg a előzetes kiadás oldalát a további részletekért: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:197 #: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:144 msgid "Select" -msgstr "Kiválasztás" +msgstr "Kijelölés" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:50 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:364 msgid "Select all" -msgstr "Minden kiválasztása" +msgstr "Az összes kijelölése" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:145 msgid "Select emoji..." -msgstr "Emoji kiválasztása…" +msgstr "Emodzsi kijelölése…" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149 msgid "Select file..." -msgstr "Fájl kiválasztása…" +msgstr "Fájl kijelölése…" #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 -#, fuzzy msgid "Select parent notebook" -msgstr "Jegyzetfüzet létrehozása" +msgstr "Szülő-jegyzetfüzet kijelölése" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/utils/localisation.ts:9 -#, fuzzy msgid "Selection deleted" -msgstr "Törölni: %d" +msgstr "Kijelölés törölve" #: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:68 -#, fuzzy msgid "Selects a notebook" -msgstr "Jegyzetfüzet létrehozása" +msgstr "Egy jegyzetfüzet kijelölése" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:359 -#, fuzzy msgid "Send bug report" -msgstr "Debug jelentés exportálása" +msgstr "Hibajelentés küldése" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" -msgstr "Szerver már fut a %d porton" +msgstr "A kiszolgáló már fut a(z) %d porton" #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 #: packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." -msgstr "Szerver nem működik." +msgstr "A kiszolgáló nem fut." #: packages/app-cli/app/command-server.js:44 msgid "Server is running on port %d" -msgstr "Szerver fut a %d porton" +msgstr "A kiszolgáló fut a(z) %d porton" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/editAlarm.ts:11 #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1169 @@ -4812,11 +4777,13 @@ msgid "" "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " "is 600." msgstr "" +"Állítsa 0-ra, hogy a teljes rendelkezésre álló helyet elfoglalja. Az " +"ajánlott szélesség 600." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:508 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:555 msgid "Set the password" -msgstr "Jelszó beállítása" +msgstr "A jelszó beállítása" #: packages/app-cli/app/command-set.ts:22 msgid "" @@ -4825,10 +4792,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"A megadott jegyzet név tulajdonságát a megadott [value] " +"értékre állítja. A lehetséges tulajdonságok a következők:\n" +"\n" +"%s" #: packages/app-mobile/components/EditorToolbar/EditorToolbar.tsx:47 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:44 @@ -4842,17 +4813,17 @@ msgid "" "Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " "a computer." msgstr "" +"Ossza meg az összes jegyzet másolatát olyan fájlformátumban, amelyet a " +"Joplin egy számítógépen importálni tud." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:125 -#, fuzzy msgid "Share a notebook with others" -msgstr "Jegyzetfüzet megosztása…" +msgstr "Jegyzetfüzet megosztása másokkal" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:82 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/IncomingShareItem.tsx:33 -#, fuzzy msgid "Share from %s (%s)" -msgstr "%s = %s (%s)" +msgstr "Megosztás innen: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:400 msgid "Share Notebook" @@ -4864,29 +4835,25 @@ msgstr "Jegyzetfüzet megosztása…" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:215 msgid "Share permissions" -msgstr "" +msgstr "Jogosultságok megosztása" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/listItemComponents/FolderItem.tsx:56 -#, fuzzy msgid "Shared" -msgstr "Megosztás" +msgstr "Megosztva" #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/index.tsx:107 -#, fuzzy msgid "Shares" -msgstr "Megosztás" +msgstr "Megosztások" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:364 -#, fuzzy msgid "Sharing notebook..." -msgstr "Jegyzet megosztása..." +msgstr "Jegyzetfüzet megosztása…" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:45 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." -msgstr "Gyorsbillentyűk nem érhetőek el CLI módban." +msgstr "A billentyűparancsok nem érhetők el a CLI módban." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:211 -#, fuzzy msgid "Show advanced" msgstr "Speciális beállítások megjelenítése" @@ -4896,44 +4863,39 @@ msgstr "Speciális beállítások megjelenítése" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:237 msgid "Show all" -msgstr "Összes megjelenítése" +msgstr "Az összes megjelenítése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:617 msgid "Show completed to-dos" -msgstr "Mutassa a befejezett to-do-kat" +msgstr "A befejezett teendők megjelenítése" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:206 -#, fuzzy msgid "Show disabled" -msgstr "Tiltott karakterek megjelenítése" +msgstr "Letiltottak megjelenítése" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:160 -#, fuzzy msgid "Show disabled keys" -msgstr "Tiltott karakterek megjelenítése" +msgstr "Letiltott billentyűk megjelenítése" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/FontSearch.tsx:132 -#, fuzzy msgid "Show monospace fonts only." -msgstr "Szerkesztő betű család" +msgstr "Csak Monospace betűcsaládok megjelenítése." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:599 msgid "Show note counts" -msgstr "Jegyzet számok megjelenítése" +msgstr "Jegyzet számának megjelenítése" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:258 -#, fuzzy msgid "Show notebook options" -msgstr "Jegyzet számok megjelenítése" +msgstr "Jegyzetfüzet beállításainak megjelenítése" #: packages/app-desktop/gui/PasswordInput/PasswordInput.tsx:21 -#, fuzzy msgid "Show password" -msgstr "Jelszó beállítása" +msgstr "Jelszó megjelenítése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:698 msgid "Show sort order buttons" -msgstr "Rendszerezési sorrend gombok megjelenítése" +msgstr "Rendszerezési sorrend gombjainak megjelenítése" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1007 msgid "Show tray icon" @@ -4941,24 +4903,23 @@ msgstr "Tálca ikon megjelenítése" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:263 msgid "Show/hide the sidebar" -msgstr "" +msgstr "Az oldalsáv megjelenítése/elrejtése" #: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:76 -#, fuzzy msgid "Shows notes for tag" -msgstr "Jegyzet számok megjelenítése" +msgstr "Megjeleníti a címkéhez tartozó jegyzeteket" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:863 msgid "Shrink large images before adding them to notes." -msgstr "" +msgstr "Nagyméretű képek kicsinyítése a jegyzetekhez való hozzáadás előtt." #: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:258 msgid "Side menu closed" -msgstr "" +msgstr "Oldalmenü bezárva" #: packages/app-mobile/components/SideMenu.tsx:258 msgid "Side menu opened" -msgstr "" +msgstr "Oldalmenü kinyitva" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:77 @@ -4972,13 +4933,13 @@ msgstr "Méret" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:109 msgid "Skip this version" -msgstr "Verzió átugrása" +msgstr "Ezen verzió kihagyása" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:66 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" msgstr "" -"Kihagyott elemek: %d (használja a --retry-failed-items hogy megismételje a " -"dekódolást)" +"Kihagyott elemek: %d (használja a --retry-failed-items opciót a visszafejtés " +"megismétléséhez)" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:53 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 @@ -4987,49 +4948,55 @@ msgstr "Kihagyva: %d." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:46 msgid "Solarised Dark" -msgstr "Solarised Dark" +msgstr "Solarised sötét" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:45 msgid "Solarised Light" -msgstr "Solarised Light" +msgstr "Solarised világos" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:21 msgid "" "Some attachments could not be downloaded. Please try to download them again." msgstr "" +"Néhány mellékletet nem lehetett letölteni. Próbálja meg újra letölteni őket." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:18 msgid "" "Some attachments need to be downloaded. Set the attachment download mode to " "\"always\" and try again." msgstr "" +"Néhány mellékletet le kell tölteni. Állítsa a mellékletek letöltési módját " +"„mindig” értékre, és próbálja meg újra." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:519 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:52 msgid "Some items cannot be decrypted." -msgstr "Néhány elemet nem lehet visszafejteni." +msgstr "Néhány elemet nem lehetett visszafejteni." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:548 msgid "Some items cannot be synchronised." -msgstr "Néhány elemet nem lehet szinkronizálni." +msgstr "Néhány elemet nem lehetett szinkronizálni." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:43 msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info." -msgstr "Néhány elemet nem lehet szinkronizálni. Kattintson több információért." +msgstr "" +"Néhány elemet nem lehetett szinkronizálni. Kattintson a további " +"információkért." #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:24 -#, fuzzy msgid "" "Some items could not be synchronised. Please try to synchronise them first." -msgstr "Néhány elemet nem lehet szinkronizálni. Kattintson több információért." +msgstr "" +"Néhány elemet nem lehetett szinkronizálni. Először próbálja meg " +"szinkronizálni őket." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92 msgid "Sort \"%s\" in ascending order" -msgstr "" +msgstr "A(z) „%s” rendezése növekvő sorrendben" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:92 msgid "Sort \"%s\" in descending order" -msgstr "" +msgstr "A(z) „%s” rendezése csökkenő sorrendben" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:754 msgid "Sort notebooks by" @@ -5043,11 +5010,13 @@ msgstr "Jegyzetek rendezése" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:138 msgid "Sort selected lines" -msgstr "Kiválasztott sorok rendezése" +msgstr "A kijelölt sorok rendezése" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:29 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." -msgstr "Elem rendezése szerint (pl. title, updated_time, created_time)" +msgstr "" +"Elem rendezése a(z) minta szerint (pl. title, updated_time, " +"created_time)" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:9 msgid "Source" @@ -5055,7 +5024,7 @@ msgstr "Forrás" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:27 msgid "Source format: %s" -msgstr "Forrás formátum: %s" +msgstr "Forrás formátuma: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 msgid "Source: " @@ -5063,13 +5032,15 @@ msgstr "Forrás: " #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useOnRenderItem.tsx:435 msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Elválasztó" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1463 msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." msgstr "" +"Adja meg az API-kiszolgáló által használt portot. Ha nincs megadva, az " +"alapértelmezettet fogja használni." #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:218 @@ -5080,7 +5051,7 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrző" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:610 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611 msgid "Split View" -msgstr "Nézet megosztása" +msgstr "Osztott nézet" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1022 msgid "Start application minimised in the tray icon" @@ -5091,69 +5062,74 @@ msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" +"Az API-kiszolgáló elindítása, leállítása vagy ellenőrzése. Annak " +"megadásához, hogy melyik porton fusson, állítsa be az api.port konfigurációs " +"változót. A parancsok (%s)." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:57 msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" +"A visszafejtés indítása… Kis türelmet, ez több percet is igénybe vehet, " +"attól függően, hogy mennyi visszafejtendő adat van." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:233 msgid "Starting synchronisation..." -msgstr "Szinkronizáció elkezdése..." +msgstr "Szinkronizálás indítása…" #: packages/app-cli/app/command-edit.ts:76 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgstr "" -"Jegyzet szerkesztés elkezdése. Zárja be a szerkesztőt, hogy visszakapja a " -"prompt-ot." +"A jegyzet szerkesztésének indítása. Zárja be a szerkesztőt, hogy " +"visszatérjen a prompthoz." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:163 msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" +msgstr "Statisztikák" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/showNoteContentProperties.ts:8 msgid "Statistics..." -msgstr "Statisztikák..." +msgstr "Statisztikák…" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:312 #: packages/app-mobile/components/screens/status.tsx:172 msgid "Status" -msgstr "Státusz" +msgstr "Állapot" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:88 msgid "Status: %s" -msgstr "Státusz: %s" +msgstr "Állapot: %s" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:82 msgid "Status: Started on port %d" -msgstr "Státusz: Elindítva a %d porton" +msgstr "Állapot: Elindítva a(z) %d porton" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:124 msgid "Step 1: Enable the clipper service" -msgstr "1. lépés: Engedélyezze a Web Vágó szolgáltatást" +msgstr "1. lépés: Engedélyezze a Web Clipper szolgáltatást" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:46 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:63 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" msgstr "" -"1. lépés: Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőben, hogy hitelesítse az " +"1. lépés: Nyissa meg ezt a webcímet a böngészőben, hogy hitelesítse az " "alkalmazást:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:84 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:50 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:69 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" -msgstr "2. lépés: Írja be a Dropbox által adott kódot:" +msgstr "2. lépés: Adja meg a Dropbox által szolgáltatott kódot:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130 msgid "Step 2: Install the extension" -msgstr "2. lépés: telepítse a bővítményt" +msgstr "2. lépés: Telepítse a bővítményt" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:29 msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Állj" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" @@ -5161,7 +5137,7 @@ msgstr "Külső szerkesztés leállítása" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:141 msgid "Storage space" -msgstr "" +msgstr "Tárhely" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" @@ -5169,12 +5145,12 @@ msgstr "Áthúzott" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:194 msgid "strong text" -msgstr "félkövér szöveg" +msgstr "félkövér „strong” szöveg" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.tsx:72 msgid "Submit" -msgstr "Elküld" +msgstr "Beküldés" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" @@ -5182,7 +5158,7 @@ msgstr "Alsó index" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.ts:99 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." -msgstr "Siker! Szinkronizációs beállítás jónak tűnik." +msgstr "Siker! A szinkronizálási beállítás jónak tűnik." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" @@ -5190,125 +5166,123 @@ msgstr "Felső index" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:146 msgid "Swap line down" -msgstr "Sor csere le" +msgstr "Sor csere lefelé" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:142 msgid "Swap line up" -msgstr "Sor csere fel" +msgstr "Sor csere felfelé" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNoteType.ts:7 msgid "Switch between note and to-do type" -msgstr "Váltás jegyzet és todo típus között" +msgstr "Váltás jegyzet és teendő típus között" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:552 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:625 msgid "Switch profile" -msgstr "Profil váltása" +msgstr "Profilváltás" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101 msgid "Switch to back-facing camera" -msgstr "" +msgstr "Váltás a hátlapi kamerára" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:101 -#, fuzzy msgid "Switch to front-facing camera" -msgstr "Váltás a %d profilra" +msgstr "Váltás előlapi kamerára" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:93 msgid "Switch to note type" -msgstr "Váltás jegyzet típusra" +msgstr "Váltás jegyzettípusra" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 msgid "Switch to profile %d" -msgstr "Váltás a %d profilra" +msgstr "Váltás a(z) %d profilra" #: packages/app-desktop/gui/ToggleEditorsButton/ToggleEditorsButton.tsx:28 -#, fuzzy msgid "Switch to the %s Editor" -msgstr "Váltás jegyzet típusra" +msgstr "Váltás a(z) %s szerkesztőre" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:78 -#, fuzzy msgid "Switch to the legacy editor" -msgstr "Váltás jegyzet típusra" +msgstr "Váltás a régi szerkesztőre" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102 msgid "Switch to to-do type" -msgstr "Váltás to-do típusra" +msgstr "Váltás teendő típusra" #: packages/app-cli/app/command-use.ts:12 msgid "" "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " "notebook." msgstr "" -"Átváltás a [notebook]-ra - minden további művelet, ezen jegyzetfüzetben fog " -"megtörténni." +"Váltás a(z) [notebook] jegyzetfüzetre – minden további művelet ebben a " +"jegyzetfüzetben történik." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:160 msgid "Sync as many devices as you want" -msgstr "" +msgstr "Szinkronizáljon annyi eszközt, amennyit csak akar" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:549 msgid "Sync Status" -msgstr "Szinkronizációs státusz" +msgstr "Szinkronizálási állapot" #: packages/lib/services/ReportService.ts:321 msgid "Sync status (synced items / total items)" -msgstr "Szinkronizációs státusz (mozgatott elemek / minden elem)" +msgstr "Szinkronizálási állapot (szinkronizált elemek / összes elem)" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:271 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgstr "" -"Szinkronizációs eszközt frissíteni kell! Futtassa a `%s`-t a folytatáshoz." +"A szinkronizálási célpontot frissíteni kell! A folytatáshoz futtassa a(z) " +"`%s` parancsot." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:59 msgid "Sync Target Upgrade" -msgstr "Szinkronizációs Eszköz Frissítése" +msgstr "Szinkronizálási cél frissítése" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:41 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" msgstr "" -"Szinkronizáció a megadott helyre (alapérték a sync.target beállítás értéke)" +"Szinkronizálás a megadott célra (alapértelmezés a sync.target beállítás " +"értékre)" #: packages/lib/versionInfo.ts:89 msgid "Sync Version: %s" -msgstr "Szinkronizáció verzió: %s" +msgstr "Szinkronizálás verziója: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:167 msgid "Sync your notes" -msgstr "Jegyzetek szinkronizálása" +msgstr "Szinkronizálja az Ön jegyzeteit" #: packages/lib/models/Setting.ts:1212 -#, fuzzy msgid "Sync, encryption, proxy" -msgstr "Titkosítás engedélyezése" +msgstr "Szinkronizálás, titkosítás, proxy" #: packages/lib/models/Setting.ts:1173 msgid "Synchronisation" -msgstr "Szinkronizáció" +msgstr "Szinkronizálás" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1220 msgid "Synchronisation interval" -msgstr "Szinkronizációs időköz" +msgstr "Szinkronizálás időköze" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:150 msgid "Synchronisation is already in progress." -msgstr "Szinkronizáció már folyamatban van." +msgstr "A szinkronizálás már folyamatban van." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:534 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:194 msgid "Synchronisation Status" -msgstr "Szinkronizációs státusz" +msgstr "Szinkronizálás állapota" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:84 msgid "Synchronisation target" -msgstr "Szinkronizációs cél" +msgstr "Szinkronizálási cél" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:200 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" -msgstr "Szinkronizációs cél: %s (%s)" +msgstr "Szinkronizálási cél: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:27 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:650 @@ -5318,19 +5292,19 @@ msgstr "Szinkronizálás" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1240 msgid "Synchronise only over WiFi connection" -msgstr "" +msgstr "Szinkronizálás csak Wi-Fi-kapcsolaton keresztül" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36 msgid "Synchronises with remote storage." -msgstr "Szinkronizáció távoli tárolóra." +msgstr "Szinkronizálás távoli tárolóval." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:185 msgid "Synchronising..." -msgstr "Szinkronizálás..." +msgstr "Szinkronizálás…" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:363 msgid "Synchronizing..." -msgstr "Szinkronizálás..." +msgstr "Szinkronizálás…" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1255 msgid "Tabloid" @@ -5338,12 +5312,12 @@ msgstr "Tabloid" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:215 msgid "tag1, tag2, ..." -msgstr "tag1, tag2, …" +msgstr "címke1, címke2, …" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:55 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:94 msgid "Tagged: %d." -msgstr "Taggelve: %d." +msgstr "Címkézett: %d." #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/hooks/useSidebarListData.ts:69 @@ -5352,7 +5326,7 @@ msgstr "Taggelve: %d." #: packages/app-mobile/components/screens/tags.tsx:87 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:622 msgid "Tags" -msgstr "Tagek" +msgstr "Címkék" #: packages/app-mobile/components/CameraView/ActionButtons.tsx:111 #: packages/app-mobile/components/screens/Note/commands/attachFile.ts:83 @@ -5361,12 +5335,11 @@ msgstr "Fotó készítése" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/TaskButton.tsx:73 msgid "Task \"%s\" failed with error: %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) „%s” feladat sikertelen volt a következő hibával: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:87 -#, fuzzy msgid "Task list" -msgstr "Feladatok" +msgstr "Feladatlista" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:283 @@ -5375,46 +5348,47 @@ msgstr "Feladatok" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:391 msgid "Teams" -msgstr "" +msgstr "Csapatok" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:136 -#, fuzzy msgid "Text document" -msgstr "Szövegszerkesztő parancs" +msgstr "Szöveges dokumentum" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1248 msgid "Text editor command" msgstr "Szövegszerkesztő parancs" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:167 -#, fuzzy msgid "" "The [Web Clipper](%s) is a browser extension that allows you to save web " "pages and screenshots from your browser." msgstr "" -"Joplin Web Vágó segítségével lementhetünk web oldalakat és képernyőképeket a " -"böngészőből Joplin-ba." +"A [Web Clipper](%s) egy böngészőbővítmény, amely lehetővé teszi weboldalak " +"és képernyőképek mentését a böngészőből." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:106 msgid "" "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " "again." msgstr "" +"Az aktív profil nem törölhető. Váltson másik profilra, és próbálja meg újra." #: packages/app-desktop/bridge.ts:504 msgid "" "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." -msgstr "Az alkalmazás bezárul. kérem indítsa újra a folyamat befejezéséhez." +msgstr "Az alkalmazás most bezárul. Indítsa újra a folyamat befejezéséhez." #: packages/app-desktop/app.ts:353 msgid "" "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" msgstr "" +"Az alkalmazás nem zárult be megfelelően. Szeretné biztonságos módban " +"elindítani?" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." -msgstr "Az alkalmazás hitelesítve - már becsukhatja a böngésző ablakot." +msgstr "Az alkalmazás hitelesítve – most már bezárhatja ezt a böngészőfület." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" @@ -5426,7 +5400,7 @@ msgstr "Az alkalmazás sikeresen hitelesítve." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:327 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." -msgstr "Az alkalmazást újra kell indítani a változások érvényesítéséhez." +msgstr "Az alkalmazást újra kell indítani a módosítások érvényesítéséhez." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:597 msgid "" @@ -5436,39 +5410,44 @@ msgstr "A csatolmányok figyelése megszűnik, ha átvált egy másik jegyzetre. #: packages/app-cli/app/app.ts:282 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" -msgstr "A \"%s\" parancs csak a GUI verzióban érhető el" +msgstr "A(z) „%s” parancs csak GUI módban érhető el" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 msgid "" "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " "now](%s)" msgstr "" +"Az alapértelmezett adminisztrátori jelszó nem biztonságos és nem lett " +"módosítva! [Módosítsa most](%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "is recommended that you apply it to your data." msgstr "" -"Az alapértelmezett titkosítási mód megváltozott egy sokkal biztonságosabbra " -"és javasolt hogy alkalmazza azt adataira." +"Az alapértelmezett titkosítási módszer biztonságosabbra módosult, és " +"ajánlott, hogy ezt alkalmazza az adataira." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:531 msgid "" "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " "data." msgstr "" -"Az alapértelmezett titkosítási mód megváltozott, újra kell titkosítani az " -"adatokat." +"Az alapértelmezett titkosítási módszer módosult, ezért újra kell " +"titkosítania az adatait." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 msgid "The default profile cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett profil nem törölhető" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1248 msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" +"A jegyzet megnyitásához használt szerkesztőparancs (tartalmazhat " +"argumentumokat). Ha nincs megadva, a program megpróbálja automatikusan " +"felismerni az alapértelmezett szerkesztőt." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1521 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1536 @@ -5479,32 +5458,37 @@ msgid "" "item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " "factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" +"A faktor tulajdonság határozza meg, hogy az elem a többi elemhez képest " +"hogyan fog nőni vagy zsugorodni, hogy elférjen a tárolójában rendelkezésre " +"álló helyhez képest. Így egy 2 faktorú elem kétszer annyi helyet foglal el, " +"mint egy 1 faktorú elem. A módosítások megtekintéséhez indítsa újra az " +"alkalmazást." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:612 -#, fuzzy msgid "The following attachment matches your search query:" msgid_plural "The following attachments match your search query:" -msgstr[0] "A következő csatolmányok változása figyelve van:" -msgstr[1] "A következő csatolmányok változása figyelve van:" +msgstr[0] "A következő csatolmány megfelel az Ön keresési lekérdezésének:" +msgstr[1] "A következő csatolmányok megfelelnek az Ön keresési lekérdezésének:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:596 msgid "The following attachments are being watched for changes:" -msgstr "A következő csatolmányok változása figyelve van:" +msgstr "A következő csatolmányok módosítása figyelve van:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:75 -#, fuzzy msgid "" "The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " "recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " "and encrypt your data as usual." msgstr "" -"A következő mester kulcsok elavult titkosítási algoritmust használnak és " -"javasolt frissíteni őket. A frissített mester kulcs továbbra is képes lesz " -"dekódolni és titkosítani az adatait." +"A következő kulcsok elavult titkosítási algoritmust használnak, ezért " +"ajánlott frissíteni őket. A frissített kulcs továbbra is képes lesz a " +"szokásos módon visszafejteni és titkosítani az adatokat." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:83 msgid "The following plugins may not support the current markdown editor:" msgstr "" +"A következő bővítmények nem feltétlenül támogatják a jelenlegi markdown-" +"szerkesztőt:" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:257 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/RecommendedBadge.tsx:49 @@ -5512,6 +5496,8 @@ msgid "" "The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " "security and performance." msgstr "" +"A Joplin csapata ellenőrizte ezt a bővítményt, és megfelel a biztonsági és " +"teljesítménybeli szabványainknak." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:321 msgid "" @@ -5519,10 +5505,13 @@ msgid "" "application does not currently have access to them. It is likely they will " "eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" +"Az ezen azonosítókkal ellátott kulcsok az Ön egyes elemeinek titkosítására " +"szolgálnak, azonban az alkalmazás jelenleg nem fér hozzá ezekhez. Valószínű, " +"hogy a szinkronizáláson keresztül végül le lesznek töltve." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:222 msgid "The master key has been upgraded successfully!" -msgstr "A mester kulcs frissítése sikeresen megtörtént!" +msgstr "A mesterkulcs frissítése sikeresen megtörtént!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:283 msgid "" @@ -5530,35 +5519,38 @@ msgid "" "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" +"Az ezekhez az azonosítókhoz tartozó mesterkulcsok az Ön egyes elemeinek " +"titkosítására szolgálnak, azonban az alkalmazás jelenleg nem fér hozzá " +"ezekhez. Valószínű, hogy a szinkronizáláson keresztül végül le lesznek " +"töltve." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:272 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." -msgstr "A \"%s\" jegyzet sikeresen visszaállítva a \"%s\" jegyzetfüzetbe." +msgstr "" +"A(z) „%s” jegyzetet sikeresen vissza lettek állítva a(z) „%s” jegyzetfüzetbe." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:68 -#, fuzzy msgid "The note was successfully moved to the trash." msgid_plural "The notes were successfully moved to the trash." -msgstr[0] "A \"%s\" jegyzet sikeresen visszaállítva a \"%s\" jegyzetfüzetbe." -msgstr[1] "A \"%s\" jegyzet sikeresen visszaállítva a \"%s\" jegyzetfüzetbe." +msgstr[0] "A jegyzet sikeresen át lett helyezve a kukába." +msgstr[1] "A jegyzetek sikeresen át lettek helyezve a kukába." #: packages/app-desktop/gui/TrashNotification/TrashNotification.tsx:66 -#, fuzzy msgid "The notebook and its content was successfully moved to the trash." -msgstr "A \"%s\" jegyzet sikeresen visszaállítva a \"%s\" jegyzetfüzetbe." +msgstr "A jegyzetfüzet és annak tartalma sikeresen át lett helyezve a kukába." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:76 msgid "The notebook could not be saved: %s" -msgstr "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s" +msgstr "A következő jegyzetfüzet nem menthető el: %s" #: packages/app-cli/app/command-import.ts:73 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:110 msgid "The notes have been imported: %s" -msgstr "A jegyeztek importálva: %s" +msgstr "A következő jegyzetek importálva lettek: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:74 msgid "The possible commands are:" -msgstr "Az elérhető parancsok:" +msgstr "A lehetséges parancsok a következők:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:252 msgid "" @@ -5566,6 +5558,9 @@ msgid "" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" +"A címzettet nem lehetett törölni a listáról. Próbálja meg újra.\n" +"\n" +"A hiba a következő volt: „%s”" #: packages/lib/models/settings/settingValidations.ts:35 msgid "" @@ -5576,6 +5571,12 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"A szinkronizálás célpontja nem módosítható a következő okból: %s\n" +"\n" +"Ha a probléma nem oldható meg, akkor először törölnie kell az adatokat az " +"alábbi utasítások szerint:\n" +"\n" +"%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:513 msgid "" @@ -5583,30 +5584,32 @@ msgid "" "may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " "proceed please click on the link." msgstr "" -"A szinkronizációs célt frissíteni kell a Joplin szinkronizációhoz. Ez a " -"művelet, igénybe vehet pár percet és az alkalmazást újra kell indítani. A " -"folytatáshoz kattintson a lenti linkre." +"A szinkronizálás célpontját frissíteni kell, mielőtt a Joplin szinkronizálni " +"tudna. A művelet néhány percig eltarthat, és az alkalmazást újra kell " +"indítani. A folytatáshoz kattintson a hivatkozásra." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:46 -#, fuzzy msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." msgstr "" -"Szinkronizációs eszközt frissíteni kell! Futtassa a `%s`-t a folytatáshoz." +"A szinkronizálási célt frissíteni kell. Az elfogadáshoz nyomja meg ezt a " +"kísérőoldalt." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:507 -#, fuzzy msgid "The synchronisation password is missing." -msgstr "Szinkronizációs beállítások ellenőrzése" +msgstr "A szinkronizálási jelszó hiányzik." #: packages/lib/models/Tag.ts:233 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." -msgstr "A tag “%s” már létezik. Kérem válasszon másik nevet." +msgstr "A(z) „%s” nevű címke már létezik. Válasszon másik nevet neki." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:86 msgid "" "The target to synchronise to. Each sync target may have additional " "parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" +"A szinkronizálási cél. Minden szinkronizációs célnak további paraméterei " +"lehetnek, amelyek a `sync.NUM.NAME` nevet kapják (ezek mindegyike alább " +"dokumentálva van)." #: packages/lib/services/share/invitationRespond.ts:22 msgid "" @@ -5615,50 +5618,60 @@ msgid "" "\n" "Error: \"%s\"" msgstr "" +"A webes kliens nem támogatja a titkosított, megosztott jegyzetfüzetek " +"elfogadását. A megosztás elfogadása előtt váltson át asztali vagy " +"mobilalkalmazásra.\n" +"\n" +"Hiba: „%s”" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:150 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." msgstr "" +"A Web Clippernek szüksége van az Ön engedélyére ahhoz, hogy hozzáférjen az " +"Ön adataihoz." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:76 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." -msgstr "A Web Vágó szolgáltatás engedélyezve van és automatikusan indul." +msgstr "" +"A Web Clipper szolgáltatás engedélyezve van, és automatikus indításra van " +"állítva." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:100 msgid "The web clipper service is not enabled." -msgstr "A Web Vágó szolgáltatás nincs engedélyezve." +msgstr "A Web Clipper szolgáltatás nincs engedélyezve." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" "The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " "no longer supported. Please use a different sync method." msgstr "" +"A WebDAV %s implementációja nem kompatibilis a Joplinnal, és mint ilyen, már " +"nem támogatott. Használjon más szinkronizálási módszert." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:543 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: packages/lib/models/Setting.ts:1211 -#, fuzzy msgid "Themes, editor font" -msgstr "Szerkesztő betűkészlet" +msgstr "Témák, szerkesztő betűtípusa" #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:17 msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "" +"Jelenleg nincsenek jegyzetek. Hozzon létre egyet a (+) gombra kattintva." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:9 -#, fuzzy msgid "There are no notes in the trash folder." -msgstr "Jegyzet előélet megtartása" +msgstr "Nincsenek jegyzetek a kukában." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:268 msgid "There are unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "Elmentetlen módosítások vannak." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:36 msgid "There is no data to export." -msgstr "Nincs exportálható adat." +msgstr "Nincsenek exportálandó adatok." #: packages/lib/models/Resource.ts:510 msgid "" @@ -5666,13 +5679,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Van egy [conflict](%s) a lenti csatolmányon.\n" +"Az alábbi csatolmányon [conflict](%s) keletkezett.\n" "\n" "%s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:52 msgid "There was an error downloading this attachment:" -msgstr "Hiba történt ezen csatolmány letöltése közben:" +msgstr "Hiba történt a csatolmány letöltésekor:" #: packages/lib/services/ReportService.ts:237 msgid "" @@ -5680,6 +5693,10 @@ msgid "" "cause the sync warning to appear, but still aren't synced. To unignore, " "click \"retry\"." msgstr "" +"Ezeket az elemeket nem sikerült szinkronizálni, de „figyelmen kívül " +"hagyottként” lettek megjelölve. Ezek nem okozzák a szinkronizálási " +"figyelmeztetés megjelenését, de mégsem szinkronizálódnak. A figyelmen kívül " +"hagyás megszüntetéséhez kattintson az „újbóli próbálkozás” gombra." #: packages/lib/services/ReportService.ts:187 msgid "" @@ -5687,6 +5704,9 @@ msgid "" "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" +"Ezek az elemek az eszközön maradnak, de nem kerülnek feltöltésre a " +"szinkronizálási célra. Ezen elemek megtalálásához vagy a címre vagy az " +"azonosítóra (amely a fenti zárójelben látható) kell keresni." #: packages/lib/models/Setting.ts:1196 msgid "" @@ -5698,6 +5718,14 @@ msgid "" "formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " "the WYSIWYG editor." msgstr "" +"Ezek a bővítmények további funkciókkal bővítik a Markdown-renderelőt. Vegye " +"figyelembe, hogy bár ezek a funkciók hasznosak lehetnek, nem szabványos " +"Markdownok, és így a legtöbbjük csak Joplinban fog működni. Ezen kívül " +"néhányuk *nem kompatibilis* a WYSIWYG szerkesztővel. Ha megnyit egy olyan " +"jegyzetet, amely valamelyik ilyen bővítményt használja, abban a " +"szerkesztőben, elveszíti a bővítmény formázását. Az alábbiakban jelezzük, " +"hogy mely bővítmények kompatibilisek vagy nem kompatibilisek a WYSIWYG-" +"szerkesztővel." #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:174 msgid "" @@ -5705,27 +5733,31 @@ msgid "" "collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with " "someone else, unless you have the feature \"%s\"." msgstr "" +"Ez lehetővé teszi egy másik felhasználó számára, hogy megosszon Önnel egy " +"jegyzetfüzetet, és mindketten együtt dolgozhassanak rajta. Nem teszi azonban " +"lehetővé, hogy Ön osszon meg egy jegyzetfüzetet valaki mással, kivéve, ha Ön " +"rendelkezik a(z) „%s” funkcióval." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:150 msgid "This attachment does not have OCR data (Status: %s)" -msgstr "" +msgstr "Ez a csatolmány nem tartalmaz OCR-adatokat (Állapot: %s)" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:54 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:241 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" -msgstr "Ez a csatolmány még nincs letöltve és dekódolva" +msgstr "Ez a melléklet még nincs letöltve vagy visszafejtve" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:147 msgid "" "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "access Joplin." msgstr "" -"Ez a hitelesítő token csak ahhoz kell, hogy 3. fél alkalmazásai " -"hozzáférjenek Joplin-hoz." +"Erre az engedélyezési tokenre csak ahhoz van szükség, hogy harmadik fél " +"alkalmazásai hozzáférhessenek a Joplinhoz." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:103 msgid "This drawing may have unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "Ez a rajz elmentetlen módosításokat tartalmazhat." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:291 msgid "" @@ -5733,35 +5765,36 @@ msgid "" "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "restored afterwards." msgstr "" +"Ez egy fejlett eszköz a jegyzetekhez kapcsolódó csatolmányok " +"megjelenítésére. Legyen óvatos, amikor törli valamelyiket, mert utólag nem " +"lehet visszaállítani." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:237 -#, fuzzy msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" -msgstr[0] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s" -msgstr[1] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s" +msgstr[0] "A következő jegyzetfüzet nem törölhető: %s" +msgstr[1] "A következő jegyzetfüzetek nem törölhetők: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:224 -#, fuzzy msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" -msgstr[0] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s" -msgstr[1] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s" +msgstr[0] "A következő jegyzetfüzet nem duplikálható: %s" +msgstr[1] "A következő jegyzetfüzetek nem nem duplikálhatók: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/index.tsx:563 -#, fuzzy msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" -msgstr[0] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s" -msgstr[1] "A jegyzetfüzet nem menthető el: %s" +msgstr[0] "A következő jegyzetfüzet nem helyezhető át: %s" +msgstr[1] "A következő jegyzetfüzetek nem helyezhetők át: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:130 msgid "This note does not have geolocation information." -msgstr "Ennek a jegyzetnek nincs geolokációs információja." +msgstr "" +"Ez a megjegyzés nem tartalmaz földrajzi helymeghatározási információkat." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:208 msgid "This note has been modified:" -msgstr "Jegyzet módosult:" +msgstr "Ez a jegyzet módosításra került:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:638 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:237 @@ -5769,24 +5802,24 @@ msgid "" "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " "note." msgstr "" -"Ez a jegyzet üres. Kattintson a \"%s\"-on váltani a szerkesztőt és " -"szerkeszteni a jegyzetet." +"Ennek a jegyzetnek nincs tartalma. Kattintson a(z) „%s” gombra a szerkesztő " +"bekapcsolásához és a jegyzet szerkesztéséhez." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:130 msgid "This note has no history" -msgstr "Jegyzetnek nincs előélete" +msgstr "Ennek a jegyzetnek nincs előélete" #: packages/lib/services/plugins/PluginService.ts:527 msgid "This plugin doesn't support %s." -msgstr "" +msgstr "Ez a bővítmény nem támogatja a következőt: %s." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/WarningBanner/WarningBanner.tsx:52 msgid "" "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "be aware of them before using it." msgstr "" -"Ennek a Rich Text szerkesztőnek számos korlátja van és javasolt ezekkel " -"tisztában lenni a használata előtt." +"Ennek a Rich Text szerkesztőnek számos korlátozása van, és ajánlott " +"tisztában lennie velük, mielőtt használná." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:125 msgid "" @@ -5794,13 +5827,13 @@ msgid "" "enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " "to a particular port." msgstr "" -"Ez a szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a böngésző kommunikájon Joplin-nal. " -"Amikor engedélyezi ezt, a tűzfal kérheti, hogy adjon jogot a port " -"használatához." +"Ez a szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a böngészőbővítmény kommunikáljon a " +"Joplinnal. Engedélyezéskor a tűzfal megkérheti, hogy engedélyezze a Joplin " +"számára egy adott port figyelését." #: packages/lib/components/shared/NoteList/getEmptyFolderMessage.ts:11 msgid "This subfolder of the trash has no notes." -msgstr "" +msgstr "A kuka ezen almappája nem tartalmaz jegyzeteket." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1009 msgid "" @@ -5808,20 +5841,22 @@ msgid "" "this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " "reducing the number of conflicts." msgstr "" +"Ez lehetővé teszi, hogy a Joplin a háttérben fusson. Ajánlott engedélyezni " +"ezt a beállítást, hogy a jegyzetek folyamatosan szinkronizálódjanak, így " +"csökkentve a konfliktusok számát." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:148 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" -msgstr "Ez új képernyőt nyit. Mentsem az aktuális változásokat?" +msgstr "Ez egy új képernyőt nyit meg. Elmenti a jelenlegi módosításokat?" #: packages/app-desktop/commands/emptyTrash.ts:14 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:340 msgid "This will permanently delete all items in the trash. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Ez véglegesen törli az összes elemet a kukából. Folytatja?" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.ts:40 -#, fuzzy msgid "This will permanently delete the note \"%s\". Continue?" -msgstr "\"%s\" jegyzet törlése?" +msgstr "Ez véglegesen törli a(z) „%s” jegyzetet. Folytatja?" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/leaveSharedFolder.ts:17 #: packages/app-mobile/components/screens/ShareManager/AcceptedShareItem.tsx:60 @@ -5829,10 +5864,12 @@ msgid "" "This will remove the notebook from your collection and you will no longer " "have access to its content. Do you wish to continue?" msgstr "" +"Ezzel eltávolítja a jegyzetfüzetet a gyűjteményéből, és többé nem férhet " +"hozzá a tartalmához. Folytatja?" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:481 msgid "Time format" -msgstr "Idő formátum" +msgstr "Időformátum" #: packages/lib/models/Folder.ts:48 packages/lib/models/Note.ts:61 msgid "title" @@ -5851,87 +5888,91 @@ msgstr "Cím" msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" msgstr "" -"Hogy a Joplin tudjon szinkronizálni Dropbox-al, kérem kövesse a következő " +"Ahhoz, hogy a Joplin szinkronizálhasson a Dropbox-szal, kövesse az alábbi " "lépéseket:" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:110 #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudLoginScreen.tsx:84 #: packages/app-mobile/components/screens/JoplinCloudLoginScreen.tsx:153 -#, fuzzy msgid "" "To allow Joplin to synchronise with Joplin Cloud, please login using this " "URL:" msgstr "" -"Hogy a Joplin tudjon szinkronizálni Dropbox-al, kérem kövesse a következő " -"lépéseket:" +"Ahhoz, hogy a Joplin szinkronizálódhasson a Joplin Clouddal, Jelentkezzen be " +"ezen a webcímen:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 msgid "To continue, please enter your master password below." -msgstr "A folytatáshoz adja meg a mester jelszót." +msgstr "A folytatáshoz adja meg az alábbiakban a mesterjelszót." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:458 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." -msgstr "Tag törléséhez, törölje a taget a hivatkozott jegyzetekből." +msgstr "Címke törléséhez távolítsa el a kapcsolódó jegyzeteket." #: packages/lib/services/ReportService.ts:331 msgid "To delete: %d" -msgstr "Törölni: %d" +msgstr "Törlendő: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:83 msgid "To enter command line mode, press \":\"" -msgstr "Parancssor módba lépéshez nyomja meg a \":\"" +msgstr "A parancssori módba való belépéshez nyomja meg a „:” billentyűt" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:84 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" -msgstr "Parancssor módból kilépéshez, nyomja le az ESCAPE gombot" +msgstr "A parancssori módból való kilépéshez nyomja meg az „ESC” billentyűt" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "" "To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " "menu \"%s\" > \"%s\"" msgstr "" -"A jegyzetek kézi rendezéséhez, a rendezési sorrendet át kell állítani \"%s\"-" -"ra, \"%s\" > \"%s\" a menüben" +"A jegyzetek kézi rendezéséhez a(z) „%s” > „%s” menüben a rendezési sorrendet " +"a következőre kell módosítania:„%s”" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:82 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." -msgstr "A konzol teljes méret, kis méret váltáshoz, nyomja le a \"tc\"-t." +msgstr "A konzol maximalizálásához/minimalizálásához nyomja meg a „tc” gombot." #: packages/app-cli/app/command-help.ts:80 msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." -msgstr "Egyik panelről a másikra mozgatáshoz, nyomja le a Shift+Tab-ot." +msgstr "" +"Az egyik ablaktábláról a másikra való áttéréshez nyomja le a Tab vagy a " +"Shift+Tab billentyűkombinációt." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 msgid "" "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" msgstr "" +"Ezeknek az elemeknek a visszafejtését újra meg kell próbálni. Futtassa az " +"`e2ee decrypt --retry-failed-items` parancsot" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:63 msgid "" "To switch the profile, the app is going to close and you will need to " "restart it." -msgstr "" +msgstr "A profilváltáshoz az alkalmazás bezárul, és újra kell indítania." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:587 msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" +"A megfelelő működéshez az alkalmazásnak a következő engedélyekre van " +"szüksége. Engedélyezze ezeket a telefon beállításaiban, az Alkalmazások > " +"Joplin > Engedélyek menüpontban" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119 #: packages/app-desktop/gui/NoteListWrapper/NoteListWrapper.tsx:71 msgid "to-do" -msgstr "to-do" +msgstr "teendő" #: packages/app-desktop/gui/NoteListHeader/utils/getColumnTitle.ts:6 -#, fuzzy msgid "To-do" -msgstr "to-do" +msgstr "Teendő" #: packages/app-mobile/components/NoteItem.tsx:172 -#, fuzzy msgid "to-do: %s" -msgstr "to-do" +msgstr "teendő: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:134 msgid "Toggle comment" @@ -5943,74 +5984,67 @@ msgstr "Fejlesztőeszközök váltása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" -msgstr "Szerkesztő elrendezés váltása" +msgstr "Szerkesztő elrendezésének váltása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleEditorPlugin.ts:11 -#, fuzzy msgid "Toggle editor plugin" -msgstr "Szerkesztő elrendezés váltása" +msgstr "Szerkesztő bővítményének váltása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleEditors.ts:8 msgid "Toggle editors" -msgstr "Szerkesztő váltása" +msgstr "Szerkesztők váltása" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 msgid "Toggle external editing" msgstr "Külső szerkesztés váltása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleMenuBar.ts:7 -#, fuzzy msgid "Toggle menu bar" -msgstr "Oldalsáv váltása" +msgstr "Menüsáv váltása" #: packages/lib/models/Setting.ts:1216 -#, fuzzy msgid "Toggle note history, keep notes for" -msgstr "Jegyzet előélet megtartása" +msgstr "Jegyzet előéletének váltása, jegyzetek megtartása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" msgstr "Jegyzetlista váltása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 -#, fuzzy msgid "Toggle own sort order" -msgstr "Oldalsáv váltása" +msgstr "Saját rendezési sorrend váltása" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 -#, fuzzy msgid "Toggle safe mode" -msgstr "Oldalsáv váltása" +msgstr "Biztonságos mód váltása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Oldalsáv váltása" #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 -#, fuzzy msgid "Toggle sort order field" -msgstr "Oldalsáv váltása" +msgstr "Rendezési sorrendmező váltása" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:34 msgid "Token has been copied to the clipboard!" -msgstr "Token vágólapra másolva!" +msgstr "A token át lett másolva a vágólapra!" #: packages/lib/models/Setting.ts:1185 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:152 -#, fuzzy msgid "Total Size" -msgstr "Aktív Méret" +msgstr "Teljes méret" #: packages/lib/services/ReportService.ts:328 msgid "Total: %d/%d" -msgstr "Összes: %d/%d" +msgstr "Teljes: %d/%d" #: packages/lib/services/trash/index.ts:44 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Kuka" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:319 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123 @@ -6020,19 +6054,21 @@ msgstr "Próbálja újra" #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:362 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:384 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:406 -#, fuzzy msgid "Try it now" -msgstr "Csináld meg most" +msgstr "Próbálja ki most" #: packages/app-cli/app/command-help.ts:72 msgid "" "Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " "all` for the complete usage information." msgstr "" +"A paranccsal kapcsolatos további információkért írja be a `help [command]` " +"parancsott; vagy a teljes használati információért írja be a `help all` " +"parancsot." #: packages/app-cli/app/main.js:105 msgid "Type `joplin help` for usage information." -msgstr "Írja be `joplin help` a használati információkért." +msgstr "A használati információkért írja be a `joplin help` parancsot." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:684 msgid "" @@ -6040,13 +6076,13 @@ msgid "" "by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "commands." msgstr "" -"Írja be a jegyzet címét vagy a tartalmának egy részletét, ahova ugrani " -"szeretne. Esetleg írja be a #-et a tag nevével, vagy @ a jegyzetfüzet " -"nevével. Beírhatja :-ot parancsok kereséséhez." +"A jegyzet címének vagy tartalmának egy részének beírásával ugorhat a " +"jegyzetre. Vagy írja be a „#” a címke neve után, vagy a „@” a jegyzetfüzet " +"neve után. Vagy írja be a „:” billentyűt a parancsok kereséséhez." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.tsx:235 msgid "Type new tags or select from list" -msgstr "Írjon be egy új tag-et vagy válasszon a listáról" +msgstr "Írjon be új címkéket vagy válasszon a listából" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Type: %s." @@ -6054,15 +6090,15 @@ msgstr "Típus: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:946 msgid "Unable to edit resource of type %s" -msgstr "" +msgstr "A(z) %s típusú erőforrás szerkesztése nem lehetséges" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:108 msgid "Unable to share log data. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "A naplóadatok megosztása nem lehetséges. Indok: %s" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:616 msgid "Uncompleted to-dos on top" -msgstr "Befejezetlen to-do-k felül" +msgstr "Befejezetlen teendők felül" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 @@ -6076,6 +6112,9 @@ msgid "" "Uninstall and reinstall the application. Make sure you create a backup first " "by exporting all your notes as JEX from the desktop application." msgstr "" +"Távolítsa el és telepítse újra az alkalmazást. Győződjön meg arról, hogy " +"először biztonsági másolatot készít az összes jegyzet JEX fájlként történő " +"exportálásával az asztali alkalmazásból." #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13 #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14 @@ -6083,50 +6122,46 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: packages/app-desktop/bridge.ts:446 -#, fuzzy msgid "Unknown file type" -msgstr "Ismeretlen jelző %s" +msgstr "Ismeretlen fájltípus" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:185 msgid "Unknown flag: %s" -msgstr "Ismeretlen jelző %s" +msgstr "Ismeretlen jelző: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1128 msgid "" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" msgstr "" -"Ismeretlen elem típus lett letöltve - kérem frissítse a Joplin-t a " -"legfrissebb verzióra" +"Ismeretlen elemtípus lett letöltve – frissítse a Joplint a legújabb verzióra" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:28 -#, fuzzy msgid "Unknown platform" -msgstr "Ismeretlen jelző %s" +msgstr "Ismeretlen platform" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/commandDeclarations.ts:82 -#, fuzzy msgid "Unordered list" -msgstr "Új felhasználó létrehozása" +msgstr "Rendezetlen lista" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:165 -#, fuzzy msgid "Unpublish note" -msgstr "Megosztás" +msgstr "Jegyzet publikálásának visszavonása" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:168 -#, fuzzy msgid "Unshare" -msgstr "Megosztás" +msgstr "Megosztás visszavonása" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:387 msgid "" "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " "content." msgstr "" +"Visszavonja a jegyzetfüzet megosztását? A címzettek többé nem férnek hozzá a " +"tartalmához." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:811 msgid "Unsupported image type: %s" -msgstr "Nem támogatott kép típus: %s" +msgstr "Nem támogatott képtípus: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:173 #: packages/app-desktop/gui/WindowCommandsAndDialogs/commands/openItem.ts:47 @@ -6134,11 +6169,12 @@ msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "Nem támogatott hivatkozás vagy üzenet: %s" #: packages/app-mobile/commands/openItem.ts:60 -#, fuzzy msgid "" "Unsupported link or message: %s.\n" "Error: %s" -msgstr "Nem támogatott hivatkozás vagy üzenet: %s" +msgstr "" +"Nem támogatott hivatkozás vagy üzenet: %s\n" +"Hiba: %s" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:123 #: packages/lib/models/BaseItem.ts:921 packages/lib/path-utils.ts:27 @@ -6152,14 +6188,12 @@ msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginBox/PluginChips.tsx:77 -#, fuzzy msgid "Update available" -msgstr "Profil frissítése" +msgstr "Frissítés érhető el" #: packages/app-desktop/gui/UpdateNotification/UpdateNotification.tsx:65 -#, fuzzy msgid "Update later" -msgstr "frissítési dátum" +msgstr "Frissítés később" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:257 #: packages/server/src/routes/index/users.ts:91 @@ -6167,9 +6201,8 @@ msgid "Update profile" msgstr "Profil frissítése" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 -#, fuzzy msgid "Update total sizes" -msgstr "Frissített helyi elemek: %d." +msgstr "Frissítés teljes mérete" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 @@ -6193,35 +6226,35 @@ msgstr "Frissített távoli elemek: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:140 msgid "Updated: " -msgstr "Frissített: " +msgstr "Frissítve: " #: packages/app-cli/app/command-import.ts:52 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Updated: %d." -msgstr "Frissített: %d." +msgstr "Frissítve %d." #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1040 msgid "Updated: %s" -msgstr "Frissített: %s" +msgstr "Frissítve: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/PluginInfoModal.tsx:170 msgid "Updating..." -msgstr "Frissítés..." +msgstr "Frissítés…" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:80 msgid "Upgrade" -msgstr "Upgrade" +msgstr "Fejlesztés" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:42 msgid "Upgrade the sync target to the latest version." -msgstr "Frissítse a szinkronizációs célt a legfrissebb verzióra." +msgstr "Fejlessze a szinkronizálási célt a legfrissebb verzióra." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:72 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:114 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:117 msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Webcím" #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:30 #: packages/lib/utils/processStartFlags.ts:43 @@ -6232,12 +6265,15 @@ msgstr "Használat: %s" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1601 msgid "Use biometrics to secure access to the app" msgstr "" +"Biometrikus adatok használata az alkalmazáshoz való hozzáférés biztosításához" #: packages/app-cli/app/command-ls.ts:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" "Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " "TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" msgstr "" +"Használjon hosszú lista formátumot. A formátum: ID, NOTE_COUNT (jegyzetfüzet " +"esetén), DATE, TODO_CHECKED (teendő esetén), TITLE" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:185 msgid "Use spell checker" @@ -6248,35 +6284,42 @@ msgid "" "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "(including this console)." msgstr "" +"A nyilakkal és a PgUp/PgDn lapozással görgetheti a listákat és a szöveges " +"területeket (beleértve ezt a konzolt is)." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:750 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgstr "" -"Használja a nyilakat az elrendezés elemek mozgatásához. Majd nyomja le az " -"\"Escape\"-et a kilépéshez." +"A nyilak segítségével mozgathatja az elrendezési elemeket. A kilépéshez " +"nyomja meg az „ESC” gombot." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1347 -#, fuzzy msgid "Use the legacy Markdown editor" -msgstr "Markdown emoji engedélyezése" +msgstr "Használja a régi markdown-szerkesztőt" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:552 msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" +"Használja ezt a keresési index újjáépítéséhez, ha probléma van a kereséssel. " +"Ez a jegyzetek számától függően sokáig tarthat." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" "Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " "it up later in Settings." msgstr "" +"Használja biometrikus adatait az alkalmazáshoz való hozzáférés " +"biztosításához. Ezt később bármikor beállíthatja a Beállításokban." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1102 msgid "" "Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " "proportional (variable width) font is used." msgstr "" +"A markdown-szerkesztő legtöbb szövegéhez használatos. Ha nem található, egy " +"általános arányos (változó szélességű) betűtípus kerül használatra." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1115 msgid "" @@ -6284,10 +6327,14 @@ msgid "" "tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " "font is used." msgstr "" +"Ott használatos, ahol a szöveg olvasható elrendezéséhez fix szélességű " +"betűtípusra van szükség (pl. táblázatok, jelölőnégyzetek, kódok). Ha nem " +"található, egy általános monospace (fix szélességű) betűtípus kerül " +"használatra." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125 msgid "User deletions" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói törlések" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:197 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121 @@ -6302,7 +6349,7 @@ msgstr "Érvényes" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" -msgstr "" +msgstr "Személyazonosságának ellenőrzése" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:10 msgid "View" @@ -6310,24 +6357,24 @@ msgstr "Nézet" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:141 msgid "View OCR text" -msgstr "" +msgstr "OCR-szöveg-nézet" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1044 msgid "View on map" -msgstr "Mutasd a térképen" +msgstr "Megtekintés a térképen" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:520 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:526 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:549 msgid "View them now" -msgstr "Mutasd ezeket most" +msgstr "Megtekintés most" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:145 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:608 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:609 #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:611 msgid "Viewer" -msgstr "Megjelenítő" +msgstr "Nézegető" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1291 msgid "Vim" @@ -6335,21 +6382,20 @@ msgstr "Vim" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1693 msgid "Voice typing language files (URL)" -msgstr "" +msgstr "Hanggépelési nyelvi fájlok (webcím)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note/Note.tsx:1191 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:225 msgid "Voice typing..." -msgstr "" +msgstr "Hanggépelés…" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1712 msgid "Vosk" -msgstr "" +msgstr "Vosk" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:27 -#, fuzzy msgid "Waiting for authorisation..." -msgstr "Engedély megadása" +msgstr "Várakozás az engedélyre…" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:122 @@ -6359,21 +6405,25 @@ msgstr "Figyelmeztetés" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:309 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." msgstr "" +"Figyelmeztetés: a teljesítmény miatt nem minden erőforrás jelenik meg " +"(korlát: %s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:116 msgid "We have a system for reporting and removing problematic plugins." -msgstr "" +msgstr "Van rendszerünk a problémás bővítmények jelentésére és eltávolítására." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:114 msgid "" "We mark plugins developed by trusted Joplin community members as " "\"recommended\"." msgstr "" +"A Joplin közösség megbízható tagjai által fejlesztett bővítményeket " +"„ajánlottként” jelöljük." #: packages/lib/models/Setting.ts:1182 #: packages/lib/utils/joplinCloud/index.ts:166 msgid "Web Clipper" -msgstr "Web Vágó" +msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" @@ -6385,7 +6435,7 @@ msgstr "WebDAV jelszó" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:178 msgid "WebDAV URL" -msgstr "WebDAV URL" +msgstr "WebDAV webcím" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:191 msgid "WebDAV username" @@ -6394,16 +6444,15 @@ msgstr "WebDAV felhasználónév" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:20 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:916 msgid "Website and documentation" -msgstr "Web oldal és dokumentáció" +msgstr "Weboldal és dokumentáció" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:14 msgid "WebView package: %s" -msgstr "" +msgstr "WebView csomag: %s" #: packages/app-mobile/utils/getVersionInfoText.ts:13 -#, fuzzy msgid "WebView version: %s" -msgstr "Új verzió: %s" +msgstr "WebView verzió: %s" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 msgid "" @@ -6414,37 +6463,46 @@ msgid "" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" +"Üdvözöljük Joplinban!\n" +"\n" +"A billentyűparancsok listázásához írja be a `:help shortcuts` parancsot, " +"vagy csak a `:help` parancsot a használati információkért.\n" +"\n" +"Például egy jegyzetfüzet létrehozásához írja be az `mb` parancsot; egy " +"jegyzet létrehozásához pedig írja be az `mn` parancsot." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Üdvözöljük!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/plugins/EnablePluginSupportPage.tsx:100 -#, fuzzy msgid "What are plugins?" -msgstr "\"%s\" bővítmény törlése?" +msgstr "Mik azok a bővítmények?" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:845 msgid "When creating a new note:" -msgstr "Amikor egy új jegyzetet hoz létre:" +msgstr "Új jegyzet létrehozásakor:" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:828 msgid "When creating a new to-do:" -msgstr "Amikor egy új to-do-t hoz létre:" +msgstr "Új teendő létrehozásakor:" #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:501 msgid "" "When enabled, the application will scan your attachments and extract the " "text from it. This will allow you to search for text in these attachments." msgstr "" +"Amikor engedélyezve van, az alkalmazás beolvassa a csatolmányokat, és " +"kivonja belőlük a szöveget. Ez lehetővé teszi a szöveg keresését ezekben a " +"csatolmányokban." #: packages/lib/models/settings/builtInMetadata.ts:1713 msgid "Whisper" -msgstr "" +msgstr "Whisper" #: packages/app-desktop/ElectronAppWrapper.ts:222 msgid "Window unresponsive." -msgstr "" +msgstr "Az ablak nem válaszol." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:105 msgid "Words" @@ -6475,68 +6533,75 @@ msgid "" "You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " "resize it down to %d pixels before attaching it?" msgstr "" +"Nagyméretű képet (%dx%d pixel) készül csatolni. Szeretné átméretezni a képet " +"%d pixelre, mielőtt csatolná?" #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:45 msgid "You are logged in into Joplin Cloud, you can leave this screen now." msgstr "" +"Ön bejelentkezett a Joplin Cloudba, most már elhagyhatja ezt a képernyőt." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "You currently have no notebooks." -msgstr "Önnek nincs egyetlen jegyzetfüzete sem." +msgstr "Önnek jelenleg nincsenek jegyzetfüzetei." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280 msgid "You do not have any installed plugin." -msgstr "Nincs telepített bővítmény." +msgstr "Önnek jelenleg nincsenek telepített bővítményei." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." -msgstr "További információért beírhatja `status`." +msgstr "További információkért beírhatja a `status` parancsot is." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" "You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " "that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" -"Használhatja a lenti eszközt, hogy újra titkosítsa az adatait, ha például " -"tudja, hogy néhány jegyzete elavult titkosítási módot használ." +"Az alábbi eszközzel újra titkosíthatja adatait, például ha tudja, hogy " +"néhány jegyzete elavult titkosítási módszerrel van titkosítva." #: packages/lib/services/joplinCloudUtils.ts:53 msgid "" "You were unable to connect to Joplin Cloud. Please check your credentials " "and try again. Error:" msgstr "" +"Nem tudott csatlakozni a Joplin Cloudhoz. Ellenőrizze a hitelesítő adatokat, " +"és próbálja meg újra. Hiba:" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/JoplinCloudConfig.tsx:70 msgid "Your account doesn't have access to this feature" -msgstr "" +msgstr "Az Ön fiókja nem rendelkezik hozzáféréssel ehhez a funkcióhoz" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " -msgstr "Ön választása: " +msgstr "Az Ön választása: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." -msgstr "Az adatai újra lesznek titkosítva és utána szinkronizálva." +msgstr "Az adatai újra titkosítva és -szinkronizálva lesznek." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen.tsx:562 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader/WarningBanner.tsx:55 msgid "Your Joplin Cloud credentials are invalid, please login." -msgstr "" +msgstr "A Joplin Cloud hitelesítő adatai érvénytelenek, jelentkezzen be." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." -msgstr "" +msgstr "Az Ön jelszava szükséges az adatainak visszafejtéséhez." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:262 msgid "" "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " "to set it." msgstr "" +"A jelszóra az adatok egy részének visszafejtéséhez van szükség. A " +"beállításához írja be a `:e2ee decrypt` parancsot." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:108 msgid "Your version: %s" -msgstr "Verziója: %s" +msgstr "Az Ön verziója: %s" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:839 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:845