1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-11-24 08:12:24 +02:00

All: Translation: Update fi_FI.po (#4745)

* Updated Translation in Finnish

Updated all and corrected a few errors in the previous translation.

* Update fi_FI.po

-tdd fixed -tnt
This commit is contained in:
mrkaato 2021-03-28 20:35:51 +03:00 committed by GitHub
parent 3fa13828cd
commit 17295734fd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -7,7 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: mrkaato\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Kaikki muistiinpanot"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:338
#: packages/lib/commands/synchronize.js:18
msgid "Synchronise"
msgstr "Synkronoida"
msgstr "Synkronoi"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.js:455
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:364
@ -403,23 +405,24 @@ msgid "Creating new %s..."
msgstr "Luodaan uusi %s..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:284
#, fuzzy
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Tarkista päivitykset..."
msgstr "Klikkaa lisätäksesi tunnisteita..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:337
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr ""
"Tällä Rich Text -editorilla on useita rajoituksia, on suositeltavaa olla "
"tietoinen niistä ennen sen käyttöä."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:341
msgid "Read more about it"
msgstr ""
msgstr "Lue lisää siitä"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:346
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Hylkää"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:382
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
@ -477,42 +480,40 @@ msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Vaakaviiva"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
#, fuzzy
msgid "Delete line"
msgstr "Poistetaanko merkintä?"
msgstr "Poista rivi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Kumoa"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Tee uudelleen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
msgid "Indent less"
msgstr ""
msgstr "Sisennä vähemmän"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
msgid "Indent more"
msgstr ""
msgstr "Sisennä lisää"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
#, fuzzy
msgid "Toggle comment"
msgstr "Muistiinpanoluettelon vaihtaminen"
msgstr "Vaihda kommentti"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
msgid "Sort selected lines"
msgstr ""
msgstr "Lajittele valitut rivit"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
msgid "Swap line up"
msgstr ""
msgstr "Vaihda viiva ylös"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120
msgid "Swap line down"
msgstr ""
msgstr "Vaihda viiva alas"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
msgid "Note title"
@ -648,9 +649,8 @@ msgid "Options"
msgstr "Vaihtoehdot"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Virheellinen vastaus %s: %s."
msgstr "Virheellinen"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "Press the shortcut"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Lisätietoja"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:559
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr ""
msgstr "Siirrä asettelukohteita nuolilla. Paina \"Esc\" poistuaksesi."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
msgid "Statistics..."
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Vaihda editoria"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
msgid "Change application layout"
msgstr ""
msgstr "Sovelluksen asettelun muuttaminen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
msgid "Rename tag:"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Muistikirjan otsikko:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
msgid "Spell checker"
msgstr ""
msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
msgid "Share note..."
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Loitonna"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:608
msgid "&Go"
msgstr ""
msgstr "&Mene"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:620
msgid "&Note"
@ -1234,13 +1234,12 @@ msgstr ""
"Tärkeää: sinun tarvitsee suorittaa tämä kerran vain yhdellä laitteella."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
#, fuzzy
msgid "Re-encryption"
msgstr "Salaus"
msgstr "Uudelleen salaus"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Ohita"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215
@ -1375,7 +1374,7 @@ msgstr "Näytä lisäasetukset"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:406
msgid "Path:"
msgstr ""
msgstr "Polku:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:411
msgid "Browse..."
@ -1383,11 +1382,12 @@ msgstr "Selaa..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:413
msgid "Arguments:"
msgstr ""
msgstr "Väitteet:"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:461
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr ""
"Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
@ -1396,12 +1396,11 @@ msgstr "Hae se nyt"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:473
msgid "Later"
msgstr ""
msgstr "Myöhemmin"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:526
#, fuzzy
msgid "Restart now"
msgstr "Hae se nyt:"
msgstr "Käynnistä uudelleen nyt"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.js:89
#: packages/lib/models/Setting.js:1524
@ -1413,77 +1412,71 @@ msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:113
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Poista muistiinpano \"%s\"?"
msgstr "Poista laajennus \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:155
msgid "Browse all plugins"
msgstr ""
msgstr "Selaa kaikkia laajennuksia"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:159
msgid "Install from file"
msgstr ""
msgstr "Asenna tiedostosta"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:193
msgid "You do not have any installed plugin."
msgstr ""
msgstr "Sinulla ei ole asennettua laajennusta."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:208
#, fuzzy
msgid "Plugin tools"
msgstr "Laajennukset"
msgstr "Laajennustyökalut"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.js:209
msgid "Manage your plugins"
msgstr ""
msgstr "Hallitse laajennuksia"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:68
#, fuzzy
msgid "No results"
msgstr "Ei resursseja!"
msgstr "Ei tuloksia"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.js:80
#, fuzzy
msgid "Search for plugins..."
msgstr "Etsi..."
msgstr "Etsi laajennuksia..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:127
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Asenna"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:129
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Peruutetaan..."
msgstr "Asentaa..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:131
msgid "Installed"
msgstr ""
msgstr "Asennettu"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:137
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Päivitetty"
msgstr "Päivitä"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:139
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "Katsomassa..."
msgstr "Päivittää..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:151
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr ""
msgstr "Päivitä Joplin käyttääksesi tätä laajennusta"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.js:165
#, javascript-format
msgid "(%s)"
msgstr ""
msgstr "(%s)"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.js:49
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Muistiinpanoja ei voitu viedä: %s"
msgstr "Laajennuksen asentaminen epäonnistui: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear"
@ -1958,7 +1951,7 @@ msgstr "Joplin verkkosivusto"
#: packages/app-mobile/components/screens/config.js:523
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Tietosuojakäytäntö"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:98
msgid "This note has been modified:"
@ -2087,11 +2080,14 @@ msgid ""
"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it "
"now](%s)"
msgstr ""
"Järjestelmänvalvojan oletussalasana on epävarma, eikä sitä ole muutettu "
"[Vaihda se nyt] (%s)"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
"Kaikki mahdolliset portit ovat käytössä - ilmoita ongelmasta osoitteessa %s"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid ""
@ -2125,9 +2121,8 @@ msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin verkkosivusto"
msgstr "Joplin Palvelin"
#: packages/lib/shim-init-node.js:212
#, javascript-format
@ -2221,7 +2216,8 @@ msgid ""
"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)."
msgstr ""
"Kohde, johon synkronoidaan. Jokaisella synkronointikohteella voi olla muita "
"parametreja, joiden nimi on `sync.NUM.NAME` (kaikki dokumentoitu jäljempänä)."
"parametreja, jotka on nimetty `sync.NUM.NAME` (kaikki dokumentoitu "
"jäljempänä)."
#: packages/lib/models/Setting.js:160
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
@ -2269,21 +2265,19 @@ msgstr "AWS secret"
#: packages/lib/models/Setting.js:293
msgid "Joplin Server URL"
msgstr ""
msgstr "Joplin palvelimen URL-osoite"
#: packages/lib/models/Setting.js:308
#, fuzzy
msgid "Joplin Server Directory"
msgstr "Joplin Vie hakemisto"
msgstr "Joplin palvelimen hakemisto"
#: packages/lib/models/Setting.js:319
msgid "Joplin Server username"
msgstr ""
msgstr "Joplin palvelimen käyttäjänimi"
#: packages/lib/models/Setting.js:330
#, fuzzy
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Syötä pääsalasana:"
msgstr "Joplin palvelimen salasana"
#: packages/lib/models/Setting.js:342
msgid "Attachment download behaviour"
@ -2412,9 +2406,8 @@ msgid "Enable typographer support"
msgstr "Ota typografiatuki käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.js:614
#, fuzzy
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Muistiinpanohistorian ottaminen käyttöön"
msgstr "Ota käyttöön Linkify"
#: packages/lib/models/Setting.js:615
msgid "Enable math expressions"
@ -2429,17 +2422,16 @@ msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Ota Mermaid kaavioiden tuki käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.js:618
#, fuzzy
msgid "Enable audio player"
msgstr "Ota merkinnän hymiö käyttöön"
msgstr "Ota käyttöön audiosoitin"
#: packages/lib/models/Setting.js:619
msgid "Enable video player"
msgstr ""
msgstr "Ota käyttöön videosoitin"
#: packages/lib/models/Setting.js:620
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr ""
msgstr "Ota käyttöön PDF katseluohjelma"
#: packages/lib/models/Setting.js:621
msgid "Enable ==mark== syntax"
@ -2530,9 +2522,8 @@ msgstr ""
"on väärä tai tyhjä, se on oletusarvoisesti yleinen monospace fontti."
#: packages/lib/models/Setting.js:717
#, fuzzy
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Mukautettu tyylitaulukko Joplinin sovellustyyleille"
msgstr "Mukautettu tyylitaulukko mukautetuille Markdown tyyleille"
#: packages/lib/models/Setting.js:733
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
@ -3001,18 +2992,18 @@ msgstr "Käynnissä"
#: packages/lib/Synchronizer.js:844
msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr ""
msgstr "Tuntematon kohdetyyppi ladattu - päivitä Joplin uusimpaan versioon"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:63
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Yhteyden muodostaminen Joplinin Nextcloud -sovellukseen epäonnistui. "
"Tarkista kokoonpano Synkronointiasetukset-näytössä. Koko virhe oli:\n"
"Yhteyden muodostaminen Joplinin palvelimelle epäonnistui. Tarkista "
"vaihtoehdot Synkronointiasetukset-näytössä. Koko virhe oli:\n"
"\n"
"%s"
@ -3251,9 +3242,8 @@ msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Ladattu ja salattu"
#: packages/lib/services/ReportService.js:180
#, fuzzy
msgid "Created locally"
msgstr "Luodut paikalliset kohteet: %d."
msgstr "Luotu paikallisesti"
#: packages/lib/services/ReportService.js:191
msgid "Attachments that could not be downloaded"
@ -3308,20 +3298,19 @@ msgstr "Päällä %s: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107
msgid "No suggestions"
msgstr ""
msgstr "Ei ehdotuksia"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114
msgid "Add to dictionary"
msgstr ""
msgstr "Lisää sanakirjaan"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153
msgid "Use spell checker"
msgstr ""
msgstr "Käytä oikolukua"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Kieli"
msgstr "Vaihda kieltä"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
@ -3360,9 +3349,10 @@ msgid ""
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Näyttää vain tietyn tyyppiset kohteet. Voi olla `n` muistiinpanoja, `t` "
"tehtäviä, tai `nt` muistiinpanoja ja tehtäviä (esim. `-tt` näyttäisi vain "
"tehtävät, kun taas `-tnt` näyttää muistiinpanoja ja tehtäviä."
"Näyttää vain tietyn tyyppisen kohteen (kohteet). Voi olla `n` "
"muistiinpanoja, `t` tehtäviä, tai `nt` muistiinpanoja ja tehtäviä (esim. `-"
"tt` näyttäisi vain tehtävät, kun taas `-tnt` näyttää muistiinpanoja ja "
"tehtäviä."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
@ -3583,9 +3573,9 @@ msgid "Downloading resources..."
msgstr "Ladataan resursseja..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:242
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr "Synkronointitavoite on päivitettävä. Jatka painamalla tätä banneria."
msgstr "Synkronointikohde on päivitettävä! Suorita `%s` jatkaaksesi."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
msgid "Cancelling... Please wait."
@ -3643,11 +3633,11 @@ msgstr "Huomautusta ei ole: \"%s\". Luodaanko se?"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr ""
"Aloitetaan muokkauksen tekeminen. Palaa kehotteeseen sulkemalla editori."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
#, fuzzy
msgid "Note has been saved."
msgstr "Muistikirjaa ei ole luokiteltu."
msgstr "Huomautus on tallennettu."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:452
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
@ -4005,7 +3995,6 @@ msgstr "Huomautus ei ole tehtävä: \"%s\""
#~ msgid "Notebook properties"
#~ msgstr "Muistikirjan ominaisuudet"
#, javascript-format
#~ msgid "This file could not be opened: %s"
#~ msgstr "Tätä tiedostoa ei voitu avata: %s"
@ -4030,7 +4019,6 @@ msgstr "Huomautus ei ole tehtävä: \"%s\""
#~ msgid "Move to notebook..."
#~ msgstr "Siirry muistikirjaan..."
#, javascript-format
#~ msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
#~ msgstr "Siirrä %d muistiinpanot muistikirjaan \"%s\"?"
@ -4047,11 +4035,9 @@ msgstr "Huomautus ei ole tehtävä: \"%s\""
#~ msgid "Errors only"
#~ msgstr "Vain virheet"
#, javascript-format
#~ msgid "Database v%s"
#~ msgstr "Tietokanta v%s"
#, javascript-format
#~ msgid "FTS enabled: %d"
#~ msgstr "Koko tekstin haku (FTS) Käytössä: %d"
@ -4064,11 +4050,9 @@ msgstr "Huomautus ei ole tehtävä: \"%s\""
#~ msgid "Add or remove tags"
#~ msgstr "Lisää tai poista tunnisteita"
#, javascript-format
#~ msgid "Unknown log level: %s"
#~ msgstr "Tuntematon kirjaus taso: %s"
#, javascript-format
#~ msgid "Unknown level ID: %s"
#~ msgstr "Tuntematon tason tunnus: %s"
@ -4090,7 +4074,6 @@ msgstr "Huomautus ei ole tehtävä: \"%s\""
#~ msgid "Json Export Directory"
#~ msgstr "Json Vie hakemisto"
#, javascript-format
#~ msgid ""
#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to "
#~ "be decrypted and try again."