diff --git a/packages/tools/locales/fa.po b/packages/tools/locales/fa.po index 59fcc3276..fd1cda5c9 100644 --- a/packages/tools/locales/fa.po +++ b/packages/tools/locales/fa.po @@ -7,71 +7,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Kourosh Firoozbakht \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Mohammad Ashouri \n" "Language-Team: \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:618 msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." -msgstr "- دوربین: برای عکس گرفتن به پیوست کردن آن به یک یادداشت." +msgstr "- دوربین: دسترسی برای گرفتن عکس و پیوست آن به یک یادداشت." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:621 msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." -msgstr "- موقعیت: برای پیوست کردن اطلاعات ژئولوکیشن به یک یادداشت." +msgstr "- موقعیت: دسترسی برای پیوست اطلاعات موقعیت جغرافیایی به یک یادداشت." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:615 -msgid "" -"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " -"synchronisation." +msgid "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem synchronisation." msgstr "" -"- فضای ذخیره‌سازی: برای پیوست کردن فایل‌ها به یادداشت‌ها و فعال کردن همگام‌سازی " -"filesystem." +"- فضای ذخیره‌سازی: برای پیوست فایل‌ها به یادداشت‌ها و فعال کردن همگام‌سازی فایل‌های سیستمی ." -#: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 -#: packages/lib/services/KeymapService.ts:323 +#: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 packages/lib/services/KeymapService.ts:323 msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." -msgstr "" +msgstr "«%s» ویژگی ضروری «%s» را ندارد." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 msgid "(%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s)" #: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:73 msgid "(In plugin: %s)" -msgstr "" +msgstr "(در افزونه: %s )" #: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(هیچ کدام)" #: packages/lib/models/Setting.ts:391 packages/lib/models/Setting.ts:392 msgid "(wysiwyg: %s)" -msgstr "" +msgstr "(چیزی که بدست خواهی آورد: %s)" -#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:641 -#: packages/lib/shim-init-node.js:211 +#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:641 packages/lib/shim-init-node.js:211 msgid "(You may disable this prompt in the options)" -msgstr "" +msgstr "(شما می توانید این درخواست را در گزینه ها غیرفعال کنید)" -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:674 -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:949 +#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:674 packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:949 msgid "&Edit" msgstr "&ویرایش" -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:549 -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:629 +#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:549 packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:629 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:945 msgid "&File" msgstr "&فایل" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:796 msgid "&Go" -msgstr "" +msgstr "&برو" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:828 msgid "&Help" @@ -96,12 +91,12 @@ msgstr "%d روز" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:148 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:149 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:150 msgid "%d GB" -msgstr "" +msgstr "%d گیگابایت" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:145 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:146 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:147 msgid "%d GB storage space" -msgstr "" +msgstr "%d گیگابایت فضای ذخیره‌سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1381 msgid "%d hour" @@ -114,13 +109,12 @@ msgstr "%d ساعت" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 msgid "%d MB" -msgstr "" +msgstr "%d مگابایت" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 -#, fuzzy msgid "%d MB per note or attachment" -msgstr "پیوست‌های یادداشت" +msgstr "%d مگابایت به ازای هر یادداشت یا فایل پیوست" #: packages/lib/models/Setting.ts:1378 packages/lib/models/Setting.ts:1379 #: packages/lib/models/Setting.ts:1380 @@ -129,12 +123,12 @@ msgstr "%d دقیقه" #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" -msgstr "%d یادداشت مطابق این الگو هستند. حذف شوند؟" +msgstr "%d یادداشت‌هایی که مطابق این الگو هستند. آیا حذف شوند؟" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:253 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:263 msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/duplicateNote.ts:18 msgid "%s - Copy" @@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "%s (%s) نمی‌تواند بارگذاری شود: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:650 msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." -msgstr "" +msgstr "%s (%s) می خواهم یک دفترچه یادداشت را با شما به اشتراک بگذارم." #: packages/lib/services/ReportService.ts:265 msgid "%s (%s): %s" @@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "%s (%s): %s" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:101 msgid "%s (pre-release)" -msgstr "" +msgstr "%s (قبل از انتشار)" #: packages/lib/models/Setting.ts:907 packages/lib/models/Setting.ts:908 #: packages/lib/models/Setting.ts:909 @@ -177,10 +171,8 @@ msgstr "%s = %s" msgid "%s = %s (%s)" msgstr "%s = %s (%s)" -#: packages/lib/services/ReportService.ts:245 -#: packages/lib/services/ReportService.ts:246 -#: packages/lib/services/ReportService.ts:247 -#: packages/lib/services/ReportService.ts:250 +#: packages/lib/services/ReportService.ts:245 packages/lib/services/ReportService.ts:246 +#: packages/lib/services/ReportService.ts:247 packages/lib/services/ReportService.ts:250 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -192,80 +184,84 @@ msgstr "%s: %d یادداشت" msgid "%s: %d/%d" msgstr "%s: %d/%d" -#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 -#: packages/lib/services/ReportService.ts:220 +#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 packages/lib/services/ReportService.ts:220 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:263 -#, fuzzy msgid "%s: Missing password." -msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" +msgstr "%s: گذرواژه وجود ندارد." #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 msgid "" -" can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " -"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " -"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " -"list all the tags (use -l for long option)." +" can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to assign or remove " +"[tag] from [note], to list notes associated with [tag], or to list tags associated with " +"[note]. The command `tag list` can be used to list all the tags (use -l for long option)." msgstr "" +" می‌تواند \"افزودن\"، \"حذف\"، \"فهرست\" یا \"برچسب یادداشت\" برای تخصیص یا حذف " +"[tag] از [note]، برای فهرست کردن یادداشت های مرتبط با [tag] و یا برای فهرست کردن برچسب های " +"مرتبط با [note] باشد. دستور `tag list` می تواند برای فهرست کردن تمام برچسب‌ها باشد (از -l " +"برای جزئیات بیشتر استفاده نمایید)." #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 msgid "" -" can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " -"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " -"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " -"convert the to-do back to a regular note." +" can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to toggle the given to-" +"do between completed and uncompleted state (If the target is a regular note it will be " +"converted to a to-do). Use \"clear\" to convert the to-do back to a regular note." msgstr "" +" می‌تواند \"تغییر وضعیت\" یا \"پاکسازی\" باشد. از \"تغییر وضعیت\" برای تغییر " +"وضعیت کارها بین حالت تکمیل شده و ناتمام استفاده نمایید. (اگر هدف یک یادداشت معمولی باشد، " +"تبدیل به یک کار می‌شود). از \"پاکسازی\" برای تبدیل یک کار به یک یادداشت معمولی استفاده " +"نمایید." #: packages/lib/models/Setting.ts:1407 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: packages/lib/models/Setting.ts:1405 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: packages/lib/models/Setting.ts:1408 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:555 -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:869 +#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:555 packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:869 msgid "About Joplin" -msgstr "درباره جاپلین" +msgstr "درباره joplin" -#: packages/lib/services/KeymapService.ts:323 -#: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 +#: packages/lib/services/KeymapService.ts:323 packages/lib/services/KeymapService.ts:328 msgid "accelerator" -msgstr "" +msgstr "شتابدهنده" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:380 msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." -msgstr "" +msgstr "شتابدهنده «%s» نامعتبر است." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:349 msgid "" -"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " -"unexpected behaviour." +"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to unexpected " +"behaviour." msgstr "" +"شتابدهنده «%s» برای دستورات «%s» و «%s» استفاده شده است. این ممکن است منجر به رفتار " +"غیرمنتظره‌ای شود." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:651 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "قبول" #: packages/lib/WebDavApi.js:451 msgid "Access denied: Please check your username and password" -msgstr "" +msgstr "دسترسی غیرمجاز: لطفاً نام کاربری و گذرواژه خود را بررسی نمایید" #: packages/lib/WebDavApi.js:449 msgid "Access denied: Please re-enter your password and/or username" -msgstr "" +msgstr "دسترسی غیرمجاز: لطفاً نام کاربری و یا گذرواژه خود را مجدد وارد نمایید" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:141 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "حساب کاربری" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:96 msgid "Action" @@ -274,9 +270,8 @@ msgstr "عمل" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:170 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:299 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:604 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "عمل" +msgstr "اقدامات" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:165 msgid "Active" @@ -292,17 +287,16 @@ msgid "Add body" msgstr "افزودن بدنه" #: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59 -#, fuzzy msgid "Add new" -msgstr "افزودن عنوان" +msgstr "افزودن جدید" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 msgid "Add or remove tags:" -msgstr "اضافه یا حذف کردن برچسب‌ها:" +msgstr "افزودن یا حذف برچسب‌ها:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:268 msgid "Add recipient:" -msgstr "" +msgstr "افزودن دریافت کننده:" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1444 msgid "Add title" @@ -310,30 +304,28 @@ msgstr "افزودن عنوان" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:133 msgid "Add to dictionary" -msgstr "" +msgstr "افزودن به لغت‌نامه" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:158 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:282 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "مدیر" #: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 msgid "Admin dashboard" -msgstr "" +msgstr "داشبورد مدیر" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:135 msgid "Advanced options" -msgstr "گزینه های پیشرفته" +msgstr "گزینه‌های پیشرفته" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:174 -#, fuzzy msgid "Advanced tools" -msgstr "گزینه های پیشرفته" +msgstr "ابزارهای پیشرفته" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:99 -msgid "" -"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." -msgstr "" +msgid "All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." +msgstr "تمام داده ها اعم از یادداشت‌ها، دفترچه‌ها و برچسب‌ها به طور دائمی حذف خواهند شد." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:497 #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:178 @@ -343,58 +335,61 @@ msgstr "همه یادداشت‌ها" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" -msgstr "" +msgstr "تمام پورت‌های بالقوه در حال استفاده هستند- لطفا این مشکل را در %s گزارش نمایید" #: packages/app-cli/app/command-config.js:18 msgid "Also displays unset and hidden config variables." -msgstr "همچنین متغیر‌های تنظیماتی که تنظیم نشده یا مخفی هستند را نمایش می‌دهد." +msgstr "همچنین متغیر‌های پیکربندی تنظیم نشده و مخفی را نمایش می‌دهد." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:202 -#, fuzzy msgid "Also publish linked notes" -msgstr "اشتراک گذاری" +msgstr "همچنین یادداشت‌های مرتبط را منتشر کن" #: packages/lib/models/Setting.ts:742 msgid "Always" msgstr "همیشه" #: packages/lib/models/Setting.ts:1121 -#, fuzzy msgid "Always ask" -msgstr "همیشه" +msgstr "همیشه سوال کن" #: packages/lib/models/Setting.ts:1122 -#, fuzzy msgid "Always resize" -msgstr "همیشه" +msgstr "همیشه اندازه را تغییر بده" #: packages/app-cli/app/command-mv.js:36 msgid "" -"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " -"see the short notebook id or use $b for current selected notebook" +"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to see the short " +"notebook id or use $b for current selected notebook" msgstr "" +"دفترچه «%s» دارای ابهام است. لطفا از شناسه دفترچه استفاده نمایید - برای دیدن شناسه کوتاه " +"دفترچه از \"ti\" و یا برای دفترچه انتخاب شده از $b استفاده نمایید" -#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 -#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29 +#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 packages/app-cli/app/command-mv.js:29 msgid "" -"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " -"\"ti\" to see the short notebook id" +"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press \"ti\" to see the " +"short notebook id" msgstr "" +"دفترچه «%s» دارای ابهام است. لطفا از شناسه دفترچه استفاده نمایید - برای دیدن شناسه کوتاه " +"دفترچه از \"ti\" استفاده کنید" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:13 msgid "An autosaved drawing was found. Attach a copy of it to the note?" msgstr "" +"یک طراحی ذخیره شده خودکار پیدا شد. آیا می‌خواهید یک کپی از آن را به یادداشت پیوست کنید؟" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:105 msgid "An update is available, do you want to download it now?" -msgstr "یک بروزرسانی موجود است، آیا میخواهید هم اکنون بارگیری‌اش کنید؟" +msgstr "یک بروزرسانی موجود است، آیا میخواهید الآن دانلود‌ شود؟" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:19 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:360 msgid "" -"Any email sent to this address will be converted into a note and added to " -"your collection. The note will be saved into the Inbox notebook" +"Any email sent to this address will be converted into a note and added to your collection. " +"The note will be saved into the Inbox notebook" msgstr "" +"هر ایمیلی که به این آدرس ارسال شود به یادداشت تبدیل شده و به مجموعه شما اضافه می شود. " +"یادداشت در صندوق دفترچه ذخیره خواهد شد" #: packages/lib/models/Setting.ts:2596 msgid "Appearance" @@ -402,7 +397,7 @@ msgstr "ظاهر" #: packages/lib/models/Setting.ts:2601 msgid "Application" -msgstr "نرم‌افزار" +msgstr "برنامه" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:36 msgid "Apply" @@ -410,27 +405,28 @@ msgstr "اعمال" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36 msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" -msgstr "" +msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید توکن مجوز را تمدید کنید؟" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 msgid "" -"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " -"configuration will be lost." +"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout configuration " +"will be lost." msgstr "" +"آیا مطمئن هستید که می خواهید به چیدمان پیش فرض بازگردید؟ در صورت تایید، نحوه چیدمان فعلی " +"از بین خواهد رفت." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:517 msgid "Arguments:" -msgstr "" +msgstr "آرگومان‌ها:" #: packages/lib/models/Setting.ts:409 msgid "Aritim Dark" -msgstr "" +msgstr "Aritim Dark" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:25 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:215 -#, fuzzy msgid "Attach" -msgstr "پیوست..." +msgstr "پیوست" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:59 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:613 @@ -440,7 +436,7 @@ msgstr "پیوست فایل" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1007 msgid "Attach photo" -msgstr "ضمیمه‌ی تصویر" +msgstr "پیوست تصویر" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1104 msgid "Attach..." @@ -450,11 +446,9 @@ msgstr "پیوست..." msgid "Attaches the given file to the note." msgstr "فایل مشخص شده را به یادداشت پیوست کن." -#: packages/server/src/models/UserModel.ts:220 -#: packages/server/src/models/UserModel.ts:237 -#, fuzzy +#: packages/server/src/models/UserModel.ts:220 packages/server/src/models/UserModel.ts:237 msgid "attachment" -msgstr "پیوست ها" +msgstr "پیوست" #: packages/lib/models/Resource.ts:439 msgid "Attachment conflict: \"%s\"" @@ -462,28 +456,28 @@ msgstr "تداخل پیوست: «%s»" #: packages/lib/models/Setting.ts:738 msgid "Attachment download behaviour" -msgstr "رفتار بارگیری پیوست" +msgstr "رفتار دانلود پیوست" #: packages/lib/services/ReportService.ts:236 msgid "Attachments" -msgstr "پیوست ها" +msgstr "پیوست‌ها" #: packages/lib/services/ReportService.ts:260 msgid "Attachments that could not be downloaded" -msgstr "پیوست هایی که بارگیری نشده" +msgstr "پیوست‌هایی که دانلود نشده‌اند" #: packages/lib/models/Setting.ts:395 msgid "" -"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " -"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " -"more details: %s" +"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content to it before " +"syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for more details: %s" msgstr "" +"هشدار: اگر این مکان را تغییر دادید، قبل از همگام‌سازی مطمئن شوید که تمام محتوای خود را در آن " +"کپی کنید، در غیر این صورت تمام فایل ها حذف خواهند شد! برای جزئیات بیشتر به سوالات متداول " +"مراجعه کنید: %s" -#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:65 -#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:79 +#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:65 packages/app-cli/app/command-sync.ts:79 #: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 -msgid "" -"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." +msgid "Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." msgstr "احراز هویت انجام نشد (توکن احراز هویت دریافت نشد)." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:136 @@ -496,20 +490,19 @@ msgstr "خودکار" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:30 msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" -msgstr "" +msgstr "افزودن خودکار حساب های غیرفعال برای حذف" #: packages/lib/models/Setting.ts:942 msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." -msgstr "" +msgstr "جفت‌سازی خودکار کروشه، پرانتز، نقل قول و غیره." #: packages/lib/models/Setting.ts:1365 -#, fuzzy msgid "Automatically check for updates" -msgstr "بررسی برای ارتقا..." +msgstr "بررسی خودکار برای بروزرسانی" #: packages/lib/models/Setting.ts:854 msgid "Automatically switch theme to match system theme" -msgstr "به طور خودکار پوسته هماهنگ با پوسته سیستم تغییر کند" +msgstr "پوسته برنامه خودکار با پوسته سیستم تغییر کند" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:45 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:736 @@ -521,14 +514,16 @@ msgstr "بازگشت" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:342 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "پایه" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 msgid "" -"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " -"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " -"to reset biometrics scanning." +"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to unlock Joplin. If " +"the device is on lockout, consider switching it off and on to reset biometrics scanning." msgstr "" +"باز کردن قفل بیومتریک روی دستگاه تنظیم نشده است. لطفاً از آن را برای باز کردن قفل joplin " +"تنظیم کنید. اگر دستگاه در حالت قفل است، برای بازنشانی اسکن بیومتریک، آن را خاموش و روشن " +"کنید." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:39 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:135 @@ -538,7 +533,7 @@ msgstr "پررنگ" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:223 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 msgid "Browse all plugins" -msgstr "" +msgstr "مشاهده تمام افزونه‌ها" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:554 msgid "Browse..." @@ -546,20 +541,19 @@ msgstr "مرور..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:69 msgid "Bulleted List" -msgstr "لیست گلوله ای بدون ترتیب" +msgstr "لیست گلوله‌ای" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:157 -#, fuzzy msgid "Can Share" -msgstr "اشتراک گذاری" +msgstr "می‌توانید به اشتراک بگذارید" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:114 msgid "Can view" -msgstr "" +msgstr "می‌توانید مشاهده کنید" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:115 msgid "Can view and edit" -msgstr "" +msgstr "امکان مشاهده و ویرایش" #: packages/app-desktop/bridge.ts:197 packages/app-desktop/bridge.ts:215 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 @@ -584,14 +578,13 @@ msgstr "" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:151 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:188 -#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:454 -#: packages/lib/shim-init-node.js:212 +#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:454 packages/lib/shim-init-node.js:212 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: packages/app-cli/app/app.js:139 msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." -msgstr "در حال لغو همگام سازی در پس‌زمینه... لطفا صبر کنید." +msgstr "در حال لغو همگام سازی در پس‌زمینه... لطفا صبور باشید." #: packages/lib/Synchronizer.ts:195 msgid "Cancelling..." @@ -599,130 +592,114 @@ msgstr "در حال لغو..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:252 msgid "Cancelling... Please wait." -msgstr "در حال لغو... لطفا منتظر بمانید." +msgstr "در حال لغو... لطفا صبور باشید." #: packages/lib/shim-init-node.js:266 msgid "Cannot access %s" -msgstr "نمی‌توان به %s دسترسی یافت" +msgstr "عدم دسترسی به %s" #: packages/app-cli/app/base-command.ts:15 msgid "Cannot change encrypted item" -msgstr "نمی‌توان مورد رمزگذاری شده را تغییر داد" +msgstr "آیتم رمزنگاری شده را نمی‌توان تغییر داد" #: packages/lib/models/Note.ts:527 msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" -msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» کپی کرد" +msgstr "یادداشت نمیتوان را به دفترچه‌ی «%s» کپی کرد" #: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:165 -#, fuzzy msgid "Cannot create a new note: %s" -msgstr "ایجاد یادداشت جدید." +msgstr "نمی‌توان یادداشت جدید ایجاد نمود: %s" -#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 -#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 -#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 -#: packages/app-cli/app/command-done.js:20 -#: packages/app-cli/app/command-export.js:36 -#: packages/app-cli/app/command-export.js:40 -#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 -#: packages/app-cli/app/command-help.js:66 -#: packages/app-cli/app/command-import.js:34 +#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 packages/app-cli/app/command-cat.js:25 +#: packages/app-cli/app/command-cp.js:24 packages/app-cli/app/command-cp.js:27 +#: packages/app-cli/app/command-done.js:20 packages/app-cli/app/command-export.js:36 +#: packages/app-cli/app/command-export.js:40 packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 +#: packages/app-cli/app/command-help.js:66 packages/app-cli/app/command-import.js:34 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45 -#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 -#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 -#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 -#: packages/app-cli/app/command-search.js:27 -#: packages/app-cli/app/command-set.js:32 -#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 -#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 -#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 -#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 -#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 -#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 -#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 -#: packages/app-cli/app/command-use.js:21 -#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:252 +#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 +#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 packages/app-cli/app/command-search.js:27 +#: packages/app-cli/app/command-set.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:33 +#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 packages/app-cli/app/command-tag.js:42 +#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 packages/app-cli/app/command-tag.js:81 +#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 packages/app-cli/app/command-todo.js:21 +#: packages/app-cli/app/command-use.js:21 packages/lib/services/interop/InteropService.ts:252 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:269 msgid "Cannot find \"%s\"." msgstr "«%s» یافت نشد." #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 -#, fuzzy msgid "Cannot find: \"%s\"" -msgstr "«%s» یافت نشد." +msgstr "«%s» یافت نشد" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:165 msgid "Cannot initialise synchroniser." -msgstr "نمی‌توان همگام‌ساز را شروع کرد." +msgstr "نمی توان همگام‌سازی را راه‌اندازی کرد." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:219 msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" -msgstr "ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگزاری نشد." +msgstr "نمی‌توان ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگذاری کرد." #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:232 -#, fuzzy msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" -msgstr "ماژول «%s» برای فرمت «%s» و خروجی «%s» بارگزاری نشد." +msgstr "نمی‌توان ماژول «%s» برای فرمت «%s» و هدف «%s» بارگذاری کرد." #: packages/lib/models/Note.ts:539 msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" -msgstr "نمیتوان یادداشت را به دفترچه ی «%s» انتقال داد" +msgstr "یادداشت را نمی‌توان به دفترچه ی «%s» انتقال داد" -#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 -#: packages/lib/models/Folder.ts:727 +#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73 packages/lib/models/Folder.ts:727 msgid "Cannot move notebook to this location" -msgstr "دفترچه را نمیتوان به این مکان انتقال داد" +msgstr "دفترچه را نمی‌توان به این مکان انتقال داد" #: packages/lib/onedrive-api.ts:409 msgid "" -"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " -"synchronisation again may fix the problem." +"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the synchronisation again " +"may fix the problem." msgstr "" -"نمی‌توان توکن را تازه‌سازی کرد: داده های احراز هویت پیدا نشدند. شروع دوباره " -"همگام‌سازی ممکن است این مشکل را حل کند." +"توکن را نمی‌توان تازه‌سازی کرد: داده های احراز هویت یافت نشد. با همگام‌سازی مجدد، ممکن است این " +"مشکل را حل کند." #: packages/server/src/models/UserModel.ts:219 msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" -msgstr "" +msgstr "«%s» «%s» را نمی‌توان به علت بزرگ بودن بیش از حد ذخیره نمود (%s)" #: packages/server/src/models/UserModel.ts:236 msgid "" -"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " -"for this account" -msgstr "" +"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) for this account" +msgstr "«%s» «%s» را نمی‌توان به علت عبور از مقدار اندازه مجاز برای این حساب (%s) ذخیره نمود" #: packages/lib/services/share/ShareService.ts:332 msgid "" -"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " -"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " -"> Encryption." +"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not enabled end-to-end " +"encryption. They may do so from the screen Configuration > Encryption." msgstr "" +"نمی توان دفترچه رمزنگاری شده را با گیرنده %s به اشتراک گذاشت؛ زیرا آنها رمزنگاری انتها به " +"انتها (end-to-end) را فعال نکرده‌اند. آنها می‌توانند از طریق صفحه تنظیمات > رمزنگاری، این کار " +"را انجام دهند." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:330 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساس به حروف کوچک و بزرگ لاتین" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 msgid "Change application layout" -msgstr "" +msgstr "ویرایش چیدمان برنامه" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:206 -#, fuzzy msgid "Change language" -msgstr "زبان" +msgstr "ویرایش زبان" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103 msgid "Characters" -msgstr "حروف" +msgstr "کاراکترها" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:104 msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "حروف به غیر از فاصله‌ها" +msgstr "کاراکترها به غیر از فاصله‌ها" -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:572 -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:844 +#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:572 packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:844 msgid "Check for updates..." -msgstr "بررسی برای ارتقا..." +msgstr "بررسی برای بروزرسانی..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:216 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:347 @@ -739,7 +716,7 @@ msgstr "لیست چک‌باکس" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.js:67 msgid "Checking... Please wait." -msgstr "در حال بررسی... لطفا صبر کنید." +msgstr "در حال بررسی... لطفا صبور باشید." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010 msgid "Choose an option" @@ -747,30 +724,29 @@ msgstr "یک گزینه را انتخاب کنید" #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70 msgid "Chrome Web Store" -msgstr "" +msgstr "صفحه افزونه‌های مروگر کروم" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:149 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:298 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:191 msgid "Clear" -msgstr "پاک" +msgstr "پاکسازی" #: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 msgid "Clear alarm" -msgstr "پاک کردن هشدار" +msgstr "پاکسازی هشدار" #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:206 msgid "" -"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " -"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." +"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named \"%s\". The " +"current version of the note will not be replaced or modified." msgstr "" -"برای بازیابی یادداشت بر روی «%s» کلیک کنید. یادداشت در دفترچه‌ای به نام «%s» " -"کپی می‌شود. این نسخه از یادداشت جایگزین یا تغییر داده نمی‌شود." +"برای بازیابی یادداشت بر روی «%s» کلیک نمایید. یادداشت در دفترچه‌ای به نام «%s» کپی می‌شود. " +"این نسخه از یادداشت جایگزین یا تغییر داده نمی‌شود." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:415 -#, fuzzy msgid "Click to add tags..." -msgstr "بررسی برای ارتقا..." +msgstr "کلیک برای افزودن برچسب..." #: packages/lib/versionInfo.ts:62 msgid "Client ID: %s" @@ -790,14 +766,13 @@ msgid "Close" msgstr "بستن" #: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:155 -#, fuzzy msgid "Close dropdown" -msgstr "بستن پنجره" +msgstr "بستن حالت کشویی" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:637 msgid "Close Window" -msgstr "بستن پنجره" +msgstr "بستن صفحه" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:54 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:157 @@ -813,18 +788,16 @@ msgid "Code View" msgstr "نمای کد" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:172 -#, fuzzy msgid "Collaborate on a notebook with others" -msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید" +msgstr "همکاری با دیگران در یک دفترچه" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:181 -#, fuzzy msgid "Collaborate on notebooks with others" -msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید" +msgstr "همکاری با دیگران در دفترچه‌ها" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:356 msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "بستن" #: packages/lib/services/ReportService.ts:308 msgid "Coming alarms" @@ -832,14 +805,17 @@ msgstr "هشدار‌های آینده" #: packages/lib/models/Setting.ts:1510 msgid "" -"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " -"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." -"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " -"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." +"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, or path to " +"individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom.pem. Note that if you make " +"changes to the TLS settings, you must save your changes before clicking on \"Check " +"synchronisation configuration\"." msgstr "" +"لیست مسیرهای دایرکتوری های جدا شده با کاما برای دانلود گواهی‌نامه‌ها، یا مسیری به فایل‌های " +"گواهی‌نامه شخصی. برای مثال: /my/cert_dir, /other/custom.pem . توجه داشته باشید که اگر " +"تغییراتی در تنظیمات TLS ایجاد کنید، باید تغییرات خود را قبل از کلیک بر روی گزینه \"بررسی " +"پیکربندی همگام سازی\" ذخیره نمایید." #: packages/lib/services/KeymapService.ts:317 -#, fuzzy msgid "command" msgstr "فرمان" @@ -848,19 +824,16 @@ msgid "Command" msgstr "فرمان" #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:621 -#, fuzzy msgid "Command palette" -msgstr "فرمان" +msgstr "پالت فرمان" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 -#, fuzzy msgid "Command palette..." -msgstr "فرمان" +msgstr "پالت فرمان ..." #: packages/lib/services/noteList/defaultListRenderer.ts:22 -#, fuzzy msgid "Compact" -msgstr "کامل شده" +msgstr "فشرده" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:53 msgid "Completed" @@ -871,13 +844,12 @@ msgid "Completed decryption." msgstr "رمزگشایی کامل شد." #: packages/lib/Synchronizer.ts:196 -#, fuzzy msgid "Completed: %s (%s)" -msgstr "کامل شد: %s" +msgstr "کامل شد: %s (%s)" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 msgid "Compress old changes" -msgstr "" +msgstr "فشرده سازی تغییرات قدیمی" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:129 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:696 @@ -887,7 +859,7 @@ msgstr "تنظیمات" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 msgid "Confirm password cannot be empty" -msgstr "گذرواژه تایید نمی‌تواند خالی باشد" +msgstr "تایید گذرواژه نمی‌تواند خالی باشد" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 @@ -896,35 +868,32 @@ msgstr "تایید گذرواژه:" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:155 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:61 -#, fuzzy msgid "Confirmation" -msgstr "تنظیمات" +msgstr "تائیدیه" #: packages/lib/services/ReportService.ts:287 msgid "Conflicted: %d" -msgstr "تداخل پیدا کرده: %d" +msgstr "تداخل دارد با: %d" #: packages/lib/models/Folder.ts:130 msgid "Conflicts" -msgstr "تداخل ها" +msgstr "تداخل‌ها" #: packages/lib/models/Resource.ts:423 -#, fuzzy msgid "Conflicts (attachments)" -msgstr "پیوست‌های یادداشت" +msgstr "تداخل (پیوست‌ها)" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:206 msgid "Consolidated billing" -msgstr "" +msgstr "صورتحساب تلفیقی" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:111 -#, fuzzy msgid "Content provided by %s" -msgstr "جزییات یادداشت" +msgstr "محتوای ارائه شده توسط %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:65 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "ادامه" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1155 msgid "Convert to note" @@ -932,12 +901,11 @@ msgstr "تبدیل به یادداشت" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1155 msgid "Convert to todo" -msgstr "تبدیل به فهرست کارها" +msgstr "تبدیل به کار" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:89 -#, fuzzy msgid "Converting speech to text..." -msgstr "تبدیل به یادداشت" +msgstr "تبدیل صوت به متن..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:19 @@ -947,21 +915,18 @@ msgid "Copy" msgstr "کپی" #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 -#, fuzzy msgid "Copy dev mode command to clipboard" -msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد" +msgstr "کپی کردن دستور حالت توسعه در کلیپ‌بورد" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:403 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:417 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:117 -#, fuzzy msgid "Copy external link" -msgstr "توقف ویرایش خارجی" +msgstr "کپی کردن لینک خارجی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152 -#, fuzzy msgid "Copy image" -msgstr "کپی کردن توکن" +msgstr "کپی تصویر" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:197 msgid "Copy Link Address" @@ -970,23 +935,22 @@ msgstr "کپی کردن آدرس پیوند" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:102 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1163 msgid "Copy Markdown link" -msgstr "کپی کردن پیوند Markdown" +msgstr "کپی کردن پیوند نشانه‌گذاری" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:137 msgid "Copy path to clipboard" -msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد" +msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ‌بورد" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:213 msgid "Copy Shareable Link" msgid_plural "Copy Shareable Links" -msgstr[0] "کپی کردن پیوند قابل به اشتراک گذاری" +msgstr[0] "کپی کردن لینک اشتراک‌گذاری" msgstr[1] "اشتراک گذاری" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:21 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:370 -#, fuzzy msgid "Copy to clipboard" -msgstr "کپی کردن مسیر در کلیپ بورد" +msgstr "کپی در کلیپ‌بورد" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 msgid "Copy token" @@ -1000,46 +964,51 @@ msgid "" "\n" "Please try again." msgstr "" -"برنامه احراز هویت نشد:\n" +"عدم احراز هویت برنامه:\n" "\n" -"%s\n" +" %s\n" "\n" -"لطفا دوباره تلاش کنید." +"لطفا دوباره تلاش نمایید." #: packages/lib/JoplinServerApi.ts:93 msgid "" -"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " -"in the config screen. Full error was:\n" +"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options in the config " +"screen. Full error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"اتصال به سرور joplin برقرار نشد. لطفاً گزینه‌های همگام‌سازی را در صفحه تنظیمات بررسی نمایید. " +"جزئیات کامل خطا:\n" +"\n" +"%s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 -#, fuzzy msgid "Could not connect to plugin repository." -msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s" +msgstr "نمی توان به مخزن افزونه متصل شد." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198 msgid "Could not export notes: %s" -msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s" +msgstr "یادداشت‌ها صادر نشدند: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:60 -#, fuzzy msgid "Could not install plugin: %s" -msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s" +msgstr "افزونه نصب نصب نشد: %s" #: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 msgid "" -"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " -"notebook owner if they are still sharing it.\n" +"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the notebook owner if " +"they are still sharing it.\n" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" +"به دعوت نمی‌توان پاسخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید و یا با صاحب دفترچه بررسی کنید که آیا " +"کماکان آن را به اشتراک گذاشته است.\n" +"\n" +"خطا: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:56 -#, fuzzy msgid "Could not switch profile: %s" -msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s" +msgstr "امکان تغییر حساب‌کاربری وجود ندارد: %s" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 msgid "Could not upgrade master key: %s" @@ -1047,44 +1016,40 @@ msgstr "کلید اصلی ارتقا نیافت: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 msgid "" -"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " -"again when you are connected to the internet." +"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try again when you " +"are connected to the internet." msgstr "" +"وضعیت اشتراک‌گذاری این دفترچه تأیید نشد و بی‌نتیحه ماند. لطفاً زمانی که به اینترنت وصل شدید، " +"دوباره امتحان نمایید." #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 -#, fuzzy msgid "Could not verify your identify: %s" -msgstr "یادداشت‌ها استخراج نشدند: %s" +msgstr "هویت شما تأیید نشد: %s" #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:277 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "ایجاد شده" +msgstr "ایجاد" #: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 -#, fuzzy msgid "Create a new notebook under a parent notebook." -msgstr "ایجاد دفترچه جدید." +msgstr "یک دفترچه‌ جدید در زیر دفترچه والد ایجاد نمایید." #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 msgid "Create a notebook" -msgstr "ایجاد یک دفترچه" +msgstr "ایجاد دفترچه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 -#, fuzzy msgid "Create new profile..." -msgstr "ایجاد یادداشت جدید." +msgstr "ایجاد حساب‌کاربری جدید..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:165 -#, fuzzy msgid "Create notebook" -msgstr "ایجاد یک دفترچه" +msgstr "ایجاد دفترچه" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:253 -#, fuzzy msgid "Create user" -msgstr "ایجاد شده: %s" +msgstr "ایجاد کاربر" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51 msgid "Created" @@ -1099,21 +1064,18 @@ msgid "Created local items: %d." msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d." #: packages/lib/services/ReportService.ts:247 -#, fuzzy msgid "Created locally" -msgstr "موارد محلی ایجاد شده: %d." +msgstr "ایجاد شده به صورت محلی" #: packages/lib/Synchronizer.ts:190 msgid "Created remote items: %d." msgstr "موارد ریموت ایجاد شده: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 -#, fuzzy msgid "Created: " -msgstr "ایجاد شده: %s" +msgstr "ایجاد شده: " -#: packages/app-cli/app/command-import.js:48 -#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 +#: packages/app-cli/app/command-import.js:48 packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 msgid "Created: %d." msgstr "ایجاد شده: %d." @@ -1135,14 +1097,12 @@ msgid "Creates a new to-do." msgstr "یک فهرست کار جدید می‌سازد." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112 -#, fuzzy msgid "Creating new note..." -msgstr "ایجاد یک %s جدید..." +msgstr "ایجاد یادداشت جدید..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:112 -#, fuzzy msgid "Creating new to-do..." -msgstr "ایجاد یک %s جدید..." +msgstr "ایجاد فهرست کار جدید..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580 msgid "Creating report..." @@ -1163,19 +1123,19 @@ msgstr "ترتیب سفارشی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1334 msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" -msgstr "" +msgstr "استایل سفارشی برای joplin در سراسر برنامه" #: packages/lib/models/Setting.ts:1317 msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" -msgstr "" +msgstr "استایل سفارشی برای نشانه‌گذاری ارائه شده" #: packages/lib/models/Setting.ts:1509 msgid "Custom TLS certificates" -msgstr "" +msgstr "گواهی‌نامه TLS سفارشی" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:193 msgid "Customise the note publishing banner" -msgstr "" +msgstr "بنر انتشار یادداشت را سفارشی نمایید" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:24 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:84 @@ -1189,15 +1149,15 @@ msgstr "تیره" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:113 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "داشبورد" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:678 msgid "Database v%s" -msgstr "پایگاه داده ورژن %s" +msgstr "پایگاه داده، ورژن %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:167 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "تاریخ" #: packages/lib/models/Setting.ts:796 msgid "Date format" @@ -1209,7 +1169,7 @@ msgstr "روز" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:110 msgid "Decrease indent level" -msgstr "" +msgstr "کاهش سطح تورفتگی" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 msgid "Decrypted items: %d" @@ -1222,16 +1182,16 @@ msgstr "موارد رمزگشایی شده: %s از %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:752 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:441 msgid "Decrypting items: %d/%d" -msgstr "در حال رمزگشایی موارد: %d/%d" +msgstr "در حال رمزگشایی موارد: %d از %d" #: packages/lib/models/Setting.ts:1259 packages/lib/models/Setting.ts:1266 #: packages/lib/models/Setting.ts:1442 msgid "Default" -msgstr "پیش فرض" +msgstr "پیش‌فرض" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 msgid "Default: %s" -msgstr "پیشفرض: %s" +msgstr "پیش‌فرض: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:23 @@ -1250,28 +1210,24 @@ msgid "Delete attachment \"%s\"?" msgstr "پیوست «%s» حذف شود؟" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 -#, fuzzy msgid "Delete expired sessions" -msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی" +msgstr "حذف جلسات منقضی" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 -#, fuzzy msgid "Delete expired tokens" -msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟" +msgstr "حذف توکن‌های منقضی شده" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:94 -#, fuzzy msgid "Delete line" -msgstr "یادداشت حذف شود؟" +msgstr "حذف خط" #: packages/lib/models/Setting.ts:1358 msgid "Delete local data and re-download from sync target" -msgstr "" +msgstr "حذف داده‌های محلی و دانلود مجدد از هدف همگام‌سازی" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteNote.ts:8 -#, fuzzy msgid "Delete note" -msgstr "یادداشت حذف شود؟" +msgstr "حذف یادداشت" #: packages/lib/models/Note.ts:778 msgid "Delete note \"%s\"?" @@ -1283,9 +1239,8 @@ msgid "Delete note?" msgstr "یادداشت حذف شود؟" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:9 -#, fuzzy msgid "Delete notebook" -msgstr "یادداشت حذف شود؟" +msgstr "حذف دفترچه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:20 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:163 @@ -1296,54 +1251,49 @@ msgid "" msgstr "" "دفترچه «%s» حذف شود؟\n" "\n" -"تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف می‌شوند." +"تمامی یادداشت‌ها و دفترچه‌های فرزند این دفترچه نیز حذف خواهند شد." #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 msgid "" -"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " -"be deleted." -msgstr "" -"دفترچه حذف شود؟ تمامی یادداشت‌ها و زیر-دفترچه‌های درون این دفترچه نیز حذف " -"می‌شوند." +"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." +msgstr "دفترچه حذف شود؟ تمامی یادداشت‌ها و دفترچه‌های فرزند این دفترچه نیز حذف خواهند شد." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:167 -#, fuzzy msgid "Delete plugin \"%s\"?" -msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟" +msgstr "افزونه «%s» حذف شود؟" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:102 -#, fuzzy msgid "Delete profile \"%s\"" -msgstr "یادداشت «%s» حذف شود؟" +msgstr "حساب‌کاربری «%s» حذف شود؟" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438 -#, fuzzy msgid "Delete selected notes" -msgstr "این یادداشت ها حذف شوند؟" +msgstr "حذف یادداشت‌های انتخاب شده" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/deleteFolder.ts:22 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:160 msgid "" "Delete the Inbox notebook?\n" "\n" -"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it " -"may be lost." +"If you delete the inbox notebook, any email that's recently been sent to it may be lost." msgstr "" +"دفترچه‌ی صندوق ورودی حذف شود؟\n" +"\n" +"اگر دفترچه صندوق ورودی را حذف کنید، ممکن است هر ایمیلی که اخیراً به آن ارسال شده است نیز از " +"بین برود." #: packages/lib/models/Note.ts:780 msgid "Delete these %d notes?" -msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟" +msgstr "این %d یادداشت حذف شود؟" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:237 msgid "" -"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " -"shared notebook." -msgstr "" +"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this shared notebook." +msgstr "این دعوتنامه حذف شود؟ گیرنده دیگر به این دفترچه‌ی مشترک دسترسی نخواهد داشت." #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 -#, fuzzy msgid "Delete this profile?" -msgstr "تعداد %d یادداشت حذف شود؟" +msgstr "حساب‌ کاربری حذف شود؟" #: packages/lib/Synchronizer.ts:192 msgid "Deleted local items: %d." @@ -1363,7 +1313,7 @@ msgstr "دفترچه را بدون پرسش برای تایید حذف می‌ک #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 msgid "Deletes the notes matching ." -msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق باشند را حذف می‌کند." +msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق با باشند را حذف می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." @@ -1375,20 +1325,19 @@ msgstr "فرمت مقصد: %s" #: packages/lib/services/noteList/defaultLeftToRightListRenderer.ts:25 msgid "Detailed" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات دقیق" #: packages/lib/services/interop/Module.ts:62 msgid "Directory" -msgstr "پوشه" +msgstr "دایرکتوری" #: packages/lib/models/Setting.ts:485 msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" -msgstr "" +msgstr "دایرکتوری برای همگام سازی با (مسیر مطلق)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:143 -#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "غیر‌فعال" +msgstr "غیر‌فعال کردن" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 @@ -1397,11 +1346,11 @@ msgstr "غیرفعال کردن رمزنگاری" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612 msgid "Disable safe mode and restart" -msgstr "" +msgstr "غیرفعال کردن حالت امن و راه‌اندازی مجدد" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:91 msgid "Disable Web Clipper Service" -msgstr "" +msgstr "غیرفعال کردن Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 @@ -1409,18 +1358,18 @@ msgstr "" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 #: packages/lib/models/Setting.ts:1377 msgid "Disabled" -msgstr "غیر‌فعال" +msgstr "غیر‌فعال شده" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:198 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 msgid "" -"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " -"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " -"continue?" +"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be re-synchronised " +"and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to continue?" msgstr "" +"غیرفعال کردن رمزنگاری به این معنی است که *تمام* یادداشت‌ها و پیوست‌های شما دوباره همگام‌سازی " +"شده و بدون رمزنگاری به هدف همگام‌سازی ارسال ‌شوند. آیا مایل هستید ادامه دهید؟" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/promptRestoreAutosave.ts:19 -#, fuzzy msgid "Discard" msgstr "لغو تغییرات" @@ -1432,11 +1381,11 @@ msgstr "لغو تغییرات" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:485 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "رد کردن" #: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 msgid "Displays a geolocation URL for the note." -msgstr "آدرس ژئولوکیشن یادداشت را نمایش بده." +msgstr "آدرس موقعیت جغرافیایی یادداشت را نشان بده." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 msgid "Displays only the first top notes." @@ -1444,14 +1393,13 @@ msgstr "فقط یادداشت اول را نمایش می‌دهد." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 msgid "" -"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " -"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " -"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." +"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` for to-dos, or " +"`nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the to-dos, while `-tnt` would " +"display notes and to-dos." msgstr "" -"تنها موارد نوع/انواع مشخص شده را نمایش می‌دهد. می‌تواند برای یادداشت‌ها `n`، " -"برای فهرست کار‌ها `t` یا برای یادداشت‌ها و فهرست کار‌ها `nt` باشد. (به عنوان " -"مثال: `-tt` تنها فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد در حالی که `-tnt` یادداشت‌ها " -"و فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد.)" +"تنها موارد نوع/انواع مشخص شده را نمایش می‌دهد. می‌تواند برای یادداشت‌ها `n`، برای فهرست کار‌ها " +"`t` یا برای یادداشت‌ها و فهرست کار‌ها `nt` باشد. (به عنوان مثال: `-tt` تنها فهرست کار‌ها را " +"نمایش خواهد داد در حالی که `-tnt` یادداشت‌ها و فهرست کار‌ها را نمایش خواهد داد.)" #: packages/app-cli/app/command-status.js:13 msgid "Displays summary about the notes and notebooks." @@ -1459,7 +1407,7 @@ msgstr "خلاصه‌ای درباره یادداشت‌ها و دفترچه‌ #: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 msgid "Displays the complete information about note." -msgstr "مشخصات کامل یادداشت را نمایش بده." +msgstr "مشخصات کامل یادداشت را نمایش می‌دهد." #: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 msgid "Displays the given note." @@ -1467,15 +1415,14 @@ msgstr "یادداشت مشخص شده را نمایش بده." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 msgid "" -"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " -"of notebooks." +"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list of notebooks." msgstr "" -"یادداشت های موجود در دفترچه کنونی را نمایش می‌دهد. برای نمایش لیست دفترچه ها " -"از `ls /` استفاده کنید." +"یادداشت های موجود در دفترچه کنونی را نمایش می‌دهد. برای نمایش لیست دفترچه ها از `ls /` " +"استفاده کنید." #: packages/app-cli/app/command-help.js:13 msgid "Displays usage information." -msgstr "نمایش اطلاعات مربوط به استفاده." +msgstr "اطلاعات مربوط به استفاده را نشان می‌دهد." #: packages/app-cli/app/command-version.js:11 msgid "Displays version information" @@ -1493,65 +1440,64 @@ msgstr "برای تایید سوال نکن." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 msgid "" -"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " -"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " -"below." +"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " +"the data! To enable encryption, please enter your password below." msgstr "" +"گذرواژه را از دست ندهید زیرا، برای اهداف امنیتی، این *تنها* راه برای رمزگشایی داده ها خواهد " +"بود! برای فعال نمودن رمزنگاری، لطفا گذرواژه خود را در زیر وارد نمایید." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:115 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "انجام‌شده" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "بارگیری شده" +msgstr "دانلود" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:127 msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" -msgstr "افزونه های مرتبط را برای مرورگر خود بارگیری و نصب کنید:" +msgstr "افزونه های مرتبط را برای مرورگر خود دانلود و نصب نمایید:" #: packages/lib/models/Resource.ts:361 msgid "Downloaded" -msgstr "بارگیری شده" +msgstr "دانلود شده" #: packages/lib/services/ReportService.ts:245 msgid "Downloaded and decrypted" -msgstr "بارگیری شده و رمزگشایی شده" +msgstr "دانلود و رمزگشایی شده" #: packages/lib/services/ReportService.ts:246 msgid "Downloaded and encrypted" -msgstr "بارگیری شده و رمزنگاری شده" +msgstr "دانلود و رمزنگاری شده" #: packages/lib/models/Resource.ts:360 msgid "Downloading" -msgstr "در حال بارگیری" +msgstr "در حال دانلود" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:90 -#, fuzzy msgid "Downloading %s language files..." -msgstr "در حال بارگیری منابع..." +msgstr "در حال دانلود فایل‌های زبان %s..." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:219 msgid "Downloading resources..." -msgstr "در حال بارگیری منابع..." +msgstr "در حال دانلود منابع..." #: packages/lib/models/Setting.ts:405 msgid "Dracula" -msgstr "" +msgstr "Dracula" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1111 msgid "Draw picture" -msgstr "" +msgstr "رسم تصویر" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:810 msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "طراحی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1258 msgid "Drop notes or files here" -msgstr "یادداشت‌ها یا فایل‌ها را اینجا رها کنید" +msgstr "یادداشت‌ها یا فایل‌ها را در اینجا رها نمایید" #: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 msgid "Dropbox" @@ -1568,22 +1514,20 @@ msgid "Duplicate" msgstr "تکراری" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:98 -#, fuzzy msgid "Duplicate line" -msgstr "تکراری" +msgstr "خط تکراری" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:456 -#, fuzzy msgid "Duplicate selected notes" -msgstr "تکراری" +msgstr "یادداشت‌های انتخاب‌شده تکراری" #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 msgid "" -"Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " -"specified the note is duplicated in the current notebook." +"Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is specified the note is " +"duplicated in the current notebook." msgstr "" -"یادداشت های مطابق با را در [notebook] کپی می‌کند. اگر هیچ دفترچه‌ای " -"مشخص نشده باشد یادداشت در دفترچه کنونی کپی می‌شود." +"یادداشت های مطابق با را در [notebook] کپی می‌کند. اگر هیچ دفترچه‌ای مشخص نشده باشد، " +"یادداشت در دفترچه کنونی کپی می‌شود." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:85 @@ -1600,9 +1544,8 @@ msgid "Edit in external editor" msgstr "ویرایش در ویرایشگر خارجی" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141 -#, fuzzy msgid "Edit link" -msgstr "ویرایش دفترچه" +msgstr "ویرایش لینک" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 msgid "Edit note." @@ -1614,13 +1557,12 @@ msgid "Edit notebook" msgstr "ویرایش دفترچه" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:88 -#, fuzzy msgid "Edit profile" -msgstr "استخراج نمایه" +msgstr "ویرایش حساب‌کاربری" #: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 msgid "Edit profile configuration..." -msgstr "" +msgstr "ویرایش تنظیمات حساب کاربری..." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:141 #: packages/lib/models/Setting.ts:906 packages/lib/models/Setting.ts:907 @@ -1638,51 +1580,48 @@ msgstr "خانواده فونت ویرایشگر" #: packages/lib/models/Setting.ts:1240 msgid "Editor font size" -msgstr "سایز فونت ویرایشگر" +msgstr "اندازه فونت ویرایشگر" #: packages/lib/models/Setting.ts:1297 msgid "Editor maximum width" -msgstr "" +msgstr "حداکثر عرض ویرایشگر" #: packages/lib/models/Setting.ts:1290 -#, fuzzy msgid "Editor monospace font family" -msgstr "خانواده فونت ویرایشگر" +msgstr "خانواده فونت هم‌فضا ویرایشگر" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:102 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106 -#, fuzzy msgid "Editor: %s" -msgstr "ویرایشگر" +msgstr "ویرایشگر: %s" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 msgid "Either \"text\" or \"json\"" -msgstr "یا «text» و یا «json»" +msgstr "یا «متن» و یا «json»" #: packages/lib/models/Setting.ts:1443 msgid "Emacs" -msgstr "" +msgstr "Emacs" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:137 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "ایمیل" #: packages/app-desktop/gui/JoplinCloudConfigScreen.tsx:18 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:364 -#, fuzzy msgid "Email to note" -msgstr "ویرایش یادداشت." +msgstr "تبدیل ایمیل به یادداشت" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:186 msgid "Email to Note" -msgstr "" +msgstr "تبدیل ایمیل به یادداشت" #: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:129 msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "ایمیل‌ها" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:189 msgid "emphasised text" @@ -1696,58 +1635,56 @@ msgstr "فعال سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1181 msgid "Enable ^sup^ syntax" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی نحوه نوشتار ^sup^" #: packages/lib/models/Setting.ts:1185 msgid "Enable ++insert++ syntax" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی نحوه نوشتار ++insert++" #: packages/lib/models/Setting.ts:1177 msgid "Enable ==mark== syntax" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی نحوه نوشتار ==mark==" #: packages/lib/models/Setting.ts:1180 msgid "Enable ~sub~ syntax" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی نحوه نوشتار ~sup~" #: packages/lib/models/Setting.ts:1183 msgid "Enable abbreviation syntax" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی نحوه نوشتار مختصر" #: packages/lib/models/Setting.ts:1174 -#, fuzzy msgid "Enable audio player" -msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown" +msgstr "فعال‌سازی پخش‌کننده صدا" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:82 msgid "Enable biometrics authentication?" -msgstr "" +msgstr "احراز هویت بیومتریک فعال شود؟" #: packages/lib/models/Setting.ts:1182 msgid "Enable deflist syntax" -msgstr "" +msgstr "فعال سازی نحوه نوشتار دور زدن" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:224 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 msgid "Enable encryption" -msgstr "فعال کردن رمزنگاری" +msgstr "فعال‌سازی رمزنگاری" #: packages/lib/models/Setting.ts:1178 msgid "Enable footnotes" -msgstr "فعال سازی پاورقی" +msgstr "فعال‌سازی پاورقی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1171 msgid "Enable Fountain syntax support" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی از نحوه نوشتار فواره‌ای" #: packages/lib/models/Setting.ts:1168 -#, fuzzy msgid "Enable Linkify" -msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت" +msgstr "فعال‌سازی تبدیل به لینک" #: packages/lib/models/Setting.ts:1184 msgid "Enable markdown emoji" -msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown" +msgstr "فعال‌سازی شکلک نشانه‌گذاری" #: packages/lib/models/Setting.ts:1170 msgid "Enable math expressions" @@ -1755,60 +1692,61 @@ msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1172 msgid "Enable Mermaid diagrams support" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی از نمودارهای روندنما" #: packages/lib/models/Setting.ts:1186 msgid "Enable multimarkdown table extension" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی افزونه جدول نشانه‌گذاری چندگانه" #: packages/lib/models/Setting.ts:1588 msgid "Enable note history" -msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت" +msgstr "فعال‌سازی تاریخچه‌ یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1176 msgid "Enable PDF viewer" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی نمایشگر PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1166 msgid "Enable soft breaks" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی شکستن نرم خطوط" #: packages/lib/models/Setting.ts:1045 msgid "Enable spellcheck in the text editor" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی بررسی صحت املاء در ویرایشگر متن" #: packages/lib/models/Setting.ts:1179 msgid "Enable table of contents extension" -msgstr "فعال کردن افزونه ی لیست مطالب" +msgstr "فعال‌سازی افزونه جدول مطالب" #: packages/lib/models/Setting.ts:1056 -#, fuzzy msgid "Enable the Markdown toolbar" -msgstr "فعال‌سازی شکلک markdown" +msgstr "فعال‌سازی نوار ابزار نشانه‌گذاری" #: packages/lib/models/Setting.ts:1167 msgid "Enable typographer support" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی از تایپوگرافی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1175 msgid "Enable video player" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی پخش‌کننده ویدئو" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102 msgid "Enable Web Clipper Service" -msgstr "" +msgstr "فعال‌سازی سرویس Web Clipper" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 msgid "Enabled" -msgstr "فعال" +msgstr "فعال‌شده" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 msgid "" -"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " -"re-synchronised and sent encrypted to the sync target." +"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be re-synchronised " +"and sent encrypted to the sync target." msgstr "" +"فعال‌سازی رمزنگاری به این معنی است که *تمام* یادداشت‌ها و پیوست‌های شما دوباره همگام‌سازی " +"می‌شوند و به صورت رمزنگاری شده به هدف همگام‌سازی ارسال می‌شوند." #: packages/lib/models/BaseItem.ts:842 msgid "Encrypted" @@ -1834,26 +1772,22 @@ msgstr "رمزنگاری: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 -#, fuzzy msgid "Encryption keys" -msgstr "رمزگذاری:" +msgstr "کلیدهای رمزنگاری" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:235 -#, fuzzy msgid "Encryption:" -msgstr "رمزنگاری" +msgstr "رمزنگاری:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:233 -#, fuzzy msgid "End-to-end encryption" -msgstr "فعال کردن رمزنگاری" +msgstr "رمز نگاری انتها به انتها یا end-to -end" #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 msgid "Enter code here" -msgstr "کد را اینجا وارد کنید" +msgstr "کد را وارد نمایید" -#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 -#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 +#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 msgid "Enter master password:" msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" @@ -1862,52 +1796,49 @@ msgid "Enter notebook title" msgstr "عنوان دفترچه را وارد کنید" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:121 -#, fuzzy msgid "Enter password" -msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" +msgstr "گذرواژه" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 msgid "Enum" -msgstr "" +msgstr "قابل شمارش" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69 -#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:68 -#: packages/lib/models/Resource.ts:362 +#: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:68 packages/lib/models/Resource.ts:362 msgid "Error" msgstr "خطا" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 #: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 msgid "Error opening note in editor: %s" -msgstr "خطا در بازکردن یادداشت در ویرایشگر: %s" +msgstr "خطای بازکردن یادداشت در ویرایشگر: %s" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:91 #: packages/lib/services/KeymapService.ts:205 -#, fuzzy msgid "Error: %s" -msgstr "خطا" +msgstr "خطا: %s" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.js:71 msgid "" -"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " -"the sync target is accessible. The reported error was:" +"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that the sync target " +"is accessible. The reported error was:" msgstr "" -"خطا. لطفا بررسی کنید که آدرس اینترنتی، نام‌کاربری، گذرواژه و غیره صحیح هستند " -"و هدف همگام‌سازی قابل دسترس است. خطای گزارش شده:" +"خطا. لطفا بررسی کنید که آدرس اینترنتی، نام‌کاربری، گذرواژه و غیره صحیح هستند و هدف همگام‌سازی " +"قابل دسترس است. خطای گزارش شده:" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:177 msgid "Errors only" -msgstr "فقط خطا ها" +msgstr "فقط خطاها" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:73 msgid "Evernote Export File (as HTML)" -msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت HTML)" +msgstr "فایل صادر شده Evernote (به صورت HTML)" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:82 msgid "Evernote Export File (as Markdown)" -msgstr "فایل استخراجی Evernote (به صورت Markdown)" +msgstr "فایل صادر شده Evernote (به صورت نشانه‌گذاری)" #: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 msgid "Exits the application." @@ -1915,80 +1846,78 @@ msgstr "خروح از نرم‌افزار." #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:356 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "منبسط" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:387 #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:163 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:576 msgid "Export" -msgstr "استخراج" +msgstr "صدور" -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:591 -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:647 +#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:591 packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:647 msgid "Export all" -msgstr "استخراج همه" +msgstr "صدور همه" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87 -#, fuzzy msgid "Export all notes as JEX" -msgstr "استخراج همه" +msgstr "صدور تمام یادداشت ها با فرمت JEX" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:177 -#, fuzzy msgid "Export debug report" -msgstr "استخراج گزارش دیباگ" +msgstr "صدور گزارش اشکال‌زدایی" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:580 msgid "Export Debug Report" -msgstr "استخراج گزارش دیباگ" +msgstr "صدور گزارش اشکال‌زدایی" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581 msgid "Export profile" -msgstr "استخراج نمایه" +msgstr "صدور حساب‌کاربری" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:106 msgid "Exported successfully!" -msgstr "" +msgstr "صدور با موفقیت انجام شد!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581 msgid "Exporting profile..." -msgstr "در حال استخراج نمایه..." +msgstr "در حال صدور حساب‌کاربری..." #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177 msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." -msgstr "در حال استخراج به «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..." +msgstr "در حال صدور «%s» با فرمت «%s». لطفاً صبور باشید..." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:87 -#, fuzzy msgid "Exporting..." -msgstr "در حال استخراج نمایه..." +msgstr "در حال ضدور..." #: packages/app-cli/app/command-export.js:13 msgid "" -"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " -"complete database including notebooks, notes, tags and resources." +"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the complete database " +"including notebooks, notes, tags and resources." msgstr "" -"داده Joplin را در محل مورد نظر استخراج می‌کند. به طور پیش‌فرض، تمام پایگاه‌داده " -"شامل دفترچه‌ها، یادداشت‌ها، برچسب‌ها و منابع را استخراج می‌کند." +"داده‌های joplin را در محل مورد نظر صدور می‌کند. به طور پیش‌فرض، تمام پایگاه‌داده شامل دفترچه‌ها، " +"یادداشت‌ها، برچسب‌ها و منابع را صدور می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given note." -msgstr "تنها یادداشت مشخص شده را استخراج می‌کند." +msgstr "تنها یادداشت مشخص شده را صدور می‌کند." #: packages/app-cli/app/command-export.js:23 msgid "Exports only the given notebook." -msgstr "تنها دفترچه مشخص شده را استخراج می‌کند." +msgstr "تنها دفترچه مشخص شده را صادر می‌کند." #: packages/lib/models/Setting.ts:1574 msgid "Fail-safe" -msgstr "" +msgstr "شکست ایمن" #: packages/lib/models/Setting.ts:1575 msgid "" -"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " -"result of a misconfiguration or bug)" +"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the result of a " +"misconfiguration or bug)" msgstr "" +"شکست ایمن: وقتی هدف همگام‌سازی خالی است، داده‌های محلی را پاک نکنید (اغلب نتیجه یک پیکربندی " +"اشتباه یا اشکال است)" #: packages/app-cli/app/main.js:100 msgid "Fatal error:" @@ -1996,11 +1925,11 @@ msgstr "خطای مهلک:" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:598 msgid "Feature flags" -msgstr "" +msgstr "پرچم‌های ویژه" #: packages/lib/Synchronizer.ts:194 msgid "Fetched items: %d/%d." -msgstr "آیتم های دریافت شده: %d از %d." +msgstr "آیتم های دریافت‌شده: %d از %d." #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:757 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:446 @@ -2013,21 +1942,19 @@ msgstr "فایل" #: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 msgid "File system" -msgstr "" +msgstr "فایل سیستم" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193 -#, fuzzy msgid "Filter tags" -msgstr "برچسب جدید:" +msgstr "فیلتر برچسب‌ها" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:228 msgid "Find and replace" -msgstr "" +msgstr "جستجو و جایگزینی" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:252 -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "پیدا شده: %d." +msgstr "یافت‌شده: " #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63 msgid "Firefox Extension" @@ -2035,11 +1962,11 @@ msgstr "افزونه Firefox" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574 msgid "Fix search index" -msgstr "فهرست جستجو را درست کنید" +msgstr "اصلاح فهرست جستجو" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574 msgid "Fixing search index..." -msgstr "" +msgstr "در حال اصلاح فهرست جستجو..." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:802 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 @@ -2051,11 +1978,11 @@ msgstr "تمرکز" #: packages/lib/models/Setting.ts:1087 packages/lib/models/Setting.ts:1104 msgid "Focus body" -msgstr "" +msgstr "بدنه‌ی تمرکز" #: packages/lib/models/Setting.ts:1086 packages/lib/models/Setting.ts:1103 msgid "Focus title" -msgstr "" +msgstr "عنوان تمرکز" #: packages/lib/services/ReportService.ts:292 msgid "Folders" @@ -2063,45 +1990,41 @@ msgstr "پوشه‌ها" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:581 msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." -msgstr "تنها برای دیباگ: استخراج نمایه شما به یک حافظه خارجی SD." +msgstr "تنها به منظور اشکال‌زدایی: صدور حساب‌کاربری شما به یک حافظه خارجی SD." #: packages/lib/models/Setting.ts:1554 msgid "For example \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "برای مثال «%s»" #: packages/app-cli/app/command-help.js:36 msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" -msgstr "" -"برای اطلاع راجع به اینکه چگونه میانبر‌ها را شخصی سازی کنید لطفا به %s مراجعه " -"کنید" +msgstr "برای اطلاع از اینکه چگونه میانبر‌ها را شخصی‌سازی نمایید، لطفاً به %s مراجعه نمایید" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 msgid "" -"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " -"enable it please check the documentation:" +"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to enable it " +"please check the documentation:" msgstr "" +"برای اطلاعات بیشتر در مورد رمزنگاری انتها به انتها (E2EE یا End-To-Encryption) و آگاهی از " +"نحوه‌ی فعال‌سازی آن، لطفا به مستندات مراجعه نمایید:" #: packages/app-cli/app/command-help.js:84 -msgid "" -"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" -msgstr "" +msgid "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" +msgstr "برای فهرست میانبرهای صفحه‌کلید و گزینه‌های تنظیمات، `help keymap` را تایپ نمایید" #: packages/lib/models/Setting.ts:637 msgid "Force path style" -msgstr "" +msgstr "استایل مسیر اجباری" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:287 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "تنظیمات" +msgstr "قالب بندی" #: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 -#, fuzzy msgid "Forward" -msgstr "به جلو" +msgstr "رو به جلو" -#: packages/app-cli/app/command-import.js:47 -#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88 +#: packages/app-cli/app/command-import.js:47 packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88 msgid "Found: %d." msgstr "پیدا شده: %d." @@ -2111,45 +2034,42 @@ msgstr "FTS فعال شده: %d" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "Full changelog" -msgstr "" +msgstr "تغییرات کامل" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:133 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "نام کامل" -#: packages/lib/models/Setting.ts:2594 -#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:110 +#: packages/lib/models/Setting.ts:2594 packages/server/src/services/MustacheService.ts:110 msgid "General" -msgstr "کلی" +msgstr "عمومی" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 -#, fuzzy msgid "Generated" -msgstr "کلی" +msgstr "تولید شده" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183 msgid "Generating link..." msgid_plural "Generating links..." -msgstr[0] "در حال بوجود آوردن پیوند‌ها..." +msgstr[0] "در حال تولید لینک..." msgstr[1] "در حال بوجود آوردن پیوند..." #: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91 msgid "Get it now:" -msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:" +msgstr "هم‌اکنون دریافت نمایید:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1366 msgid "Get pre-releases when checking for updates" -msgstr "" +msgstr "دریافت نسخه پیش از انتشار در زمان بررسی برای بروزرسانی" #: packages/app-cli/app/command-config.js:13 msgid "" -"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " -"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " -"current configuration." +"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the value of [name]. " +"If neither [name] nor [value] is provided, it will list the current configuration." msgstr "" -"یک مقدار تنظیمات را دریافت یا قرار می‌دهد. اگر [value] (مقدار) داده نشود، " -"مقدار [name] (اسم) نمایش داده خواهد شد. اگر نه [name] (اسم) و نه [value] " -"(مقدار) داده نشده باشند، تنظیمات فعلی لیست می‌شود." +"یک مقدار تنظیمات را دریافت یا قرار می‌دهد. اگر [value] (مقدار) داده نشود، مقدار [name] (اسم) " +"نمایش داده خواهد شد. اگر نه [name] (اسم) و نه [value] (مقدار) داده نشده باشند، تنظیمات فعلی " +"لیست می‌شود." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:982 msgid "Go to source URL" @@ -2158,24 +2078,23 @@ msgstr "رفتن به آدرس منبع" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:613 msgid "Goto Anything..." -msgstr "رفنت به هر چیزی..." +msgstr "به هر چیزی بروید..." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:180 -#, fuzzy msgid "Grant authorisation" -msgstr "توکن مجوز:" +msgstr "اعطای مجوز" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:51 msgid "Header %d" -msgstr "" +msgstr "سرصفحه %d" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:291 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "سرصفحه ها" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:79 msgid "Heading" -msgstr "عنوان" +msgstr "سرفصل" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:198 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:263 @@ -2184,50 +2103,45 @@ msgid "Help" msgstr "کمک" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:690 -#, fuzzy msgid "Hermes enabled: %d" -msgstr "FTS فعال شده: %d" +msgstr "Hermes فعال شده: %d" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:608 msgid "Hide %s" -msgstr "پنهان کردن %s" +msgstr "پنهان‌سازی %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:220 -#, fuzzy msgid "Hide advanced" -msgstr "پنهان کردن متادیتا" +msgstr "پنهان‌سازی پیشرفته" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:203 -#, fuzzy msgid "Hide disabled" -msgstr "غیر‌فعال" +msgstr "پنهان‌سازی غیرفعال است" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 msgid "Hide disabled keys" -msgstr "" +msgstr "پنهان‌سازی کلیدها غیرفعال است" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 msgid "Hide Joplin" -msgstr "Joplin را مخفی کنید" +msgstr "پنهان‌سازی joplin" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:264 -#, fuzzy msgid "Hide keyboard" -msgstr "پنهان کردن متادیتا" +msgstr "پنهان‌سازی صفحه‌کلید" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 -#, fuzzy msgid "Hide more actions" -msgstr "پنهان کردن متادیتا" +msgstr "پنهان‌سازی اقدامات بیشتر" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "برجسته" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:142 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "خانه" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:84 msgid "Horizontal Rule" @@ -2235,11 +2149,11 @@ msgstr "خط افقی" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:158 msgid "HTML Directory" -msgstr "پوشه HTML" +msgstr "مسیر پوشه HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:92 msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "سند HTML" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:151 msgid "HTML File" @@ -2267,26 +2181,25 @@ msgstr "بیکار" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:358 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "نادیده‌گرفتن" #: packages/lib/models/Setting.ts:1533 msgid "Ignore TLS certificate errors" -msgstr "" +msgstr "نادیده‌گرفتن خطاهای گواهی‌نامه TLS" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:106 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "تصاویر" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:587 -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:644 +#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:587 packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:644 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227 msgid "Import" msgstr "وارد کردن" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:286 msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." -msgstr "در حال وارد کردن از «%s» با فرمت «%s». لطفا صبر کنید..." +msgstr "در حال وارد کردن از «%s» با فرمت «%s». لطفا صبور باشید..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:65 msgid "Importing notes..." @@ -2294,57 +2207,79 @@ msgstr "در حال وارد کردن یادداشت‌ها..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:14 msgid "Imports data into Joplin." -msgstr "داده را در Joplin وارد می‌کند." +msgstr "داده را در joplin وارد می‌کند." #: packages/lib/models/Setting.ts:739 msgid "" -"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " -"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " -"the attachments are downloaded whether you open the note or not." +"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. In \"Auto\", " +"they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all the attachments are " +"downloaded whether you open the note or not." msgstr "" +"در حالت «دستی»، پیوست‌ها تنها زمانی دانلود می‌شوند که روی آن‌ها کلیک کنید. در حالت «خودکار»، " +"وقتی یادداشت را باز می‌کنید، دانلود می‌شوند. در حالت«همیشه»، چه یادداشت را باز کنید یا نه، " +"همه پیوست‌ها دانلود می‌شوند." #: packages/app-cli/app/command-help.js:77 msgid "" -"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " -"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " -"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." +"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or using the " +"shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected note or notebook. `$c` can " +"be used to refer to the currently selected item." msgstr "" +"در هر دستوری، یک یادداشت یا دفترچه را می توان با عنوان یا شناسه یا با استفاده از میانبرهای " +"`$n` یا `$b` به ترتیب برای یادداشت یا دفترچه انتخاب شده در حال حاضر ارجاع داد. میانبر `$c` " +"را می توان برای اشاره به مورد انتخاب شده فعلی استفاده نمود." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:420 msgid "" -"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " -"permission to access your location.\n" +"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your permission to access " +"your location.\n" "\n" "You may turn off this option at any time in the Configuration screen." msgstr "" +"برای مرتبط نمودن یک موقعیت جغرافیایی با یادداشت، برنامه برای دسترسی به موقعیت مکانی، به " +"اجازه شما نیاز دارد.\n" +"\n" +"شما می‌توانید این گزینه را در هر زمانی در صفحه تنظیمات غیرفعال نمایید." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:344 msgid "" -"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " -"synchronised, so it is best to run it overnight.\n" +"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and synchronised, so it " +"is best to run it overnight.\n" "\n" "To start, please follow these instructions:\n" "\n" "1. Synchronise all your devices.\n" "2. Click \"%s\".\n" -"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " -"other devices, to avoid conflicts.\n" -"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " -"run to completion.\n" +"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your other devices, " +"to avoid conflicts.\n" +"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it run to " +"completion.\n" "\n" "Important: you only need to run this ONCE on one device." msgstr "" +"برای انجام این کار، کل مجموعه داده شما باید رمزنگاری و همگام شود، بنابراین بهتر است آن را " +"به یکباره اجرا نماید.\n" +"\n" +"برای شروع، لطفا این دستورالعمل‌ها را دنبال کنید:\n" +"1. همه دستگاه های خود را همگام سازی کنید.\n" +"2. بر روی «%s» کلیک نمایید.\n" +"3. اجازه دهید تا کامل شود. در حین اجرا، از تغییر هر یادداشتی در دستگاه‌های دیگر خود اجتناب " +"نمایید تا از بروز تداخل جلوگیری شود.\n" +"4.پس از انجام همگام‌سازی در این دستگاه، همه دستگاه‌های دیگر خود را همگام‌سازی کنید و اجازه " +"دهید تا کامل شود.\n" +"\n" +"نکته‌ی مهم: شما فقط باید این عملیات را یک مرتبه و تنها روی یک دستگاه اجرا کنید." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:219 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87 msgid "" -"In order to use file system synchronisation your permission to write to " -"external storage is required." -msgstr "" +"In order to use file system synchronisation your permission to write to external storage is " +"required." +msgstr "برای استفاده از همگام‌سازی سیستم فایل، اجازه نوشتن روی حافظه خارجی مورد نیاز است." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:117 msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" -msgstr "" +msgstr "برای استفاده از Web Clipper باید موارد زیر را انجام دهید:" #: packages/lib/Synchronizer.ts:311 msgid "In progress" @@ -2356,20 +2291,19 @@ msgstr "در: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:121 msgid "Increase indent level" -msgstr "" +msgstr "افزایش سطح تورفتگی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:110 msgid "Indent less" -msgstr "" +msgstr "تورفتگی کمتر" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:114 msgid "Indent more" -msgstr "" +msgstr "تورفتگی بیشتر" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:218 -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "تنظیمات" +msgstr "اطلاعات" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:631 msgid "Inline Code" @@ -2377,7 +2311,7 @@ msgstr "کد درون خطی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "درج" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:191 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/useEditorCommands.ts:88 @@ -2387,36 +2321,32 @@ msgstr "درج پیوند برجسته" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:89 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:647 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:196 -#, fuzzy msgid "Insert time" -msgstr "درج تاریخ و ساعت" +msgstr "درج زمان" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "نصب" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:227 msgid "Install from file" -msgstr "" +msgstr "نصب از قایل" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "نصب‌شده" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 -#, fuzzy msgid "Installing..." -msgstr "در حال لغو..." +msgstr "در حال نصب..." #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 -#, fuzzy msgid "Invalid" -msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" +msgstr "نامعتبر" #: packages/lib/services/KeymapService.ts:328 -#, fuzzy msgid "Invalid %s: %s." -msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" +msgstr "نامعتبر %s: %s." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 msgid "Invalid answer: %s" @@ -2431,9 +2361,8 @@ msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." msgstr "مقدار گزینه نامعتبر: «%s». مقادیر احتمالی شامل: %s." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 -#, fuzzy msgid "Invalid password" -msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" +msgstr "گذرواژه نامعتبر" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:44 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:147 @@ -2442,12 +2371,12 @@ msgstr "مورب" #: packages/lib/services/ReportService.ts:188 msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" -msgstr "مورد «%s» بارگیری نشد: %s" +msgstr "مورد «%s» دانلود نشد: %s" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:150 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "موارد" #: packages/lib/services/ReportService.ts:211 msgid "Items that cannot be decrypted" @@ -2459,91 +2388,89 @@ msgstr "مواردی که نمی‌توانند همگام‌سازی شوند" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:838 msgid "Join us on Twitter" -msgstr "" +msgstr "به توئیتر ما بپیوندید" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:332 msgid "" -"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " -"the list below." +"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from the list below." msgstr "" +"جاپلین می تواند یادداشت های شما را با استفاده از ارائه دهندگان مختلف همگام سازی کند. از " +"لیست زیر یکی را انتخاب کنید." #: packages/lib/models/Setting.ts:2606 packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud" -msgstr "انجمن Joplin" +msgstr "سرویس ابری joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:705 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud email" -msgstr "سایت Joplin" +msgstr "ایمیل ابری joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:716 -#, fuzzy msgid "Joplin Cloud password" -msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" +msgstr "گذرواژه سرور ابری joplin" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:131 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:65 msgid "Joplin Export Directory" -msgstr "پوشه استخراجی Joplin" +msgstr "پوشه صادرات joplin" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:125 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:59 msgid "Joplin Export File" -msgstr "فایل استخراجی Joplin" +msgstr "فایل صدور joplin" #: packages/lib/services/ReportService.ts:213 msgid "" -"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " -"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " -"will no longer attempt to decrypt them." +"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they are corrupted or " +"too large. These items will remain on the device but Joplin will no longer attempt to " +"decrypt them." msgstr "" -"Joplin چندین بار نتوانست این موارد را رمزگشایی کند، احتمالا به این خاطر که " -"خراب یا بسیار بزرگ هستند. این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما Joplin " -"دیگر تلاشی برای رمزگشایی آن‌ها نمی‌کند." +"جاپلین چندین بار نتوانست این موارد را رمزگشایی کند، احتمالا به این خاطر که خراب یا بسیار " +"بزرگ هستند. این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما joplin دیگر تلاشی برای رمزگشایی آن‌ها " +"نخواهد کرد." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:835 msgid "Joplin Forum" -msgstr "انجمن Joplin" +msgstr "انجمن joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 -#, fuzzy msgid "Joplin Server" -msgstr "سایت Joplin" +msgstr "سرور joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:666 -#, fuzzy msgid "Joplin Server email" -msgstr "سایت Joplin" +msgstr "سرور ایمیل joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:677 -#, fuzzy msgid "Joplin Server password" -msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" +msgstr "گذرواژه سرور joplin" #: packages/lib/models/Setting.ts:648 msgid "Joplin Server URL" -msgstr "" +msgstr "آدرس سرور joplin" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:116 msgid "" -"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " -"to Joplin." +"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser to Joplin." msgstr "" +"Joplin Web Clipper اجازه می دهد تا صفحات وب و اسکرین‌شات ها را از مرورگر خود در joplin ذخیره " +"کنید." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:650 msgid "Joplin website" -msgstr "سایت Joplin" +msgstr "سایت joplin" #: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 msgid "" -"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " -"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." +"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features such as publishing " +"notes or collaborating on notebooks with others." msgstr "" +"سرویس همگام‌سازی اختصاصی joplin. همچنین به ویژگی‌های خاص joplin مانند انتشار یادداشت‌ها یا " +"همکاری در دفترچه‌ها با دیگران دسترسی می‌دهد." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:168 msgid "KaTeX" -msgstr "" +msgstr "KaTeX" #: packages/lib/models/Setting.ts:1600 msgid "Keep note history for" @@ -2551,28 +2478,27 @@ msgstr "تاریخچه ی یادداشت را نگه دار به مدت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1439 msgid "Keyboard Mode" -msgstr "حالت صفحه کلید" +msgstr "حالت صفحه‌کلید" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "کلید های میانبر" +msgstr "میانبر صفحه‌کلید" #: packages/lib/models/Setting.ts:2605 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "کلید های میانبر" +msgstr "میانبرهای صفحه‌کلید" #: packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "Keychain Supported: %s" -msgstr "" +msgstr "Keychain پشتیبانی می‌شود: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:73 -#, fuzzy msgid "Keys that need upgrading" -msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند" +msgstr "کلید‌ها نیازمند ارتقاء می‌باشند" #: packages/lib/models/Setting.ts:1416 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "افقی" #: packages/lib/models/Setting.ts:784 msgid "Language" @@ -2584,33 +2510,32 @@ msgstr "آخرین خطا: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "بعداً" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:613 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:224 msgid "Layout" -msgstr "قالب" +msgstr "چیدمان" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:725 msgid "Layout button sequence" -msgstr "توالی دکمه قالب" +msgstr "دنباله دکمه چیدمان" #: packages/lib/models/Setting.ts:1767 msgid "Leave it blank to download the language files from the default website" -msgstr "" +msgstr "برای دانلود فایل‌های زبان از سایت پیشفرض، آن را خالی بگذارید" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 -#, fuzzy msgid "Leave notebook..." -msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." +msgstr "ترک دفترچه..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1410 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "مجاز" #: packages/lib/models/Setting.ts:1406 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "نامه" #: packages/lib/models/Setting.ts:403 msgid "Light" @@ -2621,25 +2546,22 @@ msgid "Lines" msgstr "خطوط" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:181 -#, fuzzy msgid "Link" msgstr "لینک" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95 -#, fuzzy msgid "Link description" -msgstr "رمزنگاری" +msgstr "توضیحات لینک" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:184 msgid "Link has been copied to clipboard!" msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" -msgstr[0] "پیوند‌ها در کلیپ بورد کپی شدند!" +msgstr[0] "لینک در کلیپ‌بورد کپی شد!" msgstr[1] "پیوند در کلیپ بورد کپی شد!" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92 -#, fuzzy msgid "Link text" -msgstr "لینک" +msgstr "متن لینک" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:213 msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" @@ -2649,32 +2571,31 @@ msgstr "پیوند‌های دارای پروتکل «%s» پشتیبانی نم #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:226 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:227 msgid "List item" -msgstr "لیست مورد" +msgstr "آیتم فهرست" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:295 msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "فهرست‌ها" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 -#, fuzzy msgid "Loaded" -msgstr "بارگیری شده" +msgstr "دانلود‌شده" #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:87 -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "در حال لغو..." +msgstr "در حال دانلود..." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54 msgid "Location" -msgstr "مکان" +msgstr "موقعیت" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:120 msgid "" -"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " -"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " -"operation." +"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is taking place, you " +"may delete the lock file at \"%s\" and resume the operation." msgstr "" +"فایل قفل در حال حاضر نگه داشته شده است. اگر می‌دانید که هیچ همگام‌سازی صورت نمی‌گیرد، می‌توانید " +"فایل قفل را در «%s» حذف کرده و عملیات را ادامه دهید." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:573 #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:159 @@ -2684,11 +2605,11 @@ msgstr "لاگ" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:242 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "ورود" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237 msgid "Login below." -msgstr "" +msgstr "از طریق زیر وارد شوید." #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 msgid "Login with Dropbox" @@ -2700,65 +2621,59 @@ msgstr "ورود با OneDrive" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:281 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "خروج" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:154 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "لاگ‌ها" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:841 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:636 msgid "Make a donation" -msgstr "کمک کردن" +msgstr "کمک مالی" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 -#, fuzzy msgid "Manage master password" -msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" +msgstr "مدیریت گذرواژه اصلی" #: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 -#, fuzzy msgid "Manage master password..." -msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" +msgstr "مدیریت گذرواژه اصلی..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:200 -#, fuzzy msgid "Manage multiple users" -msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" +msgstr "مدیریت چندین کاربر" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:571 -#, fuzzy msgid "Manage profiles" -msgstr "استخراج نمایه" +msgstr "مدیریت حساب‌کاربری" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:325 msgid "Manage your plugins" -msgstr "" +msgstr "مدیریت افزونه‌های شما" #. `generate-ppk` #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 -#, fuzzy msgid "" -"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " -"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." +"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, `status`, `decrypt-" +"file`, and `target-status`." msgstr "" -"تنظیمات E2EE را مدیریت می‌کند. دستورات شامل `enable`، `disable`، `decrypt`، " -"`status`، `decrypt-file` و `target-status` هستند." +"تنظیمات رمزنگاری انتها به انتها (E2EE) را مدیریت می‌کند. دستورات شامل `enable`، `disable`، " +"`decrypt`، `status`، `decrypt-file` و `target-status` هستند." #: packages/lib/models/Setting.ts:743 msgid "Manual" msgstr "دستی" -#: packages/lib/models/Setting.ts:2599 -#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:100 +#: packages/lib/models/Setting.ts:2599 packages/lib/services/interop/InteropService.ts:100 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:137 msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "نشانه‌گذاری" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108 #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:143 msgid "Markdown + Front Matter" -msgstr "" +msgstr "نشانه گذاری + موضوع روبه‌رو" #: packages/app-cli/app/command-done.js:14 msgid "Marks a to-do as done." @@ -2779,15 +2694,13 @@ msgstr "کلید اصلی %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:113 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 -#, fuzzy msgid "Master password" -msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" +msgstr "گذرواژه اصلی" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:272 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 -#, fuzzy msgid "Master password:" -msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" +msgstr "گذرواژه اصلی:" #: packages/lib/models/Setting.ts:767 msgid "Max concurrent connections" @@ -2795,22 +2708,19 @@ msgstr "حداکثر اتصالات همزمان" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:145 msgid "Max Item Size" -msgstr "" +msgstr "حداکثر اندازه آیتم" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129 -#, fuzzy msgid "Max note or attachment size" -msgstr "پیوست‌های یادداشت" +msgstr "حداکثر اندازه یادداشت یا پیوست" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:153 -#, fuzzy msgid "Max Total Size" -msgstr "اندازه واقعی" +msgstr "حداکثر اندازه مجموع" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:318 -#, fuzzy msgid "Missing keys" -msgstr "کلید‌های اصلی یافت نشدند" +msgstr "کلیدها‌ یافت نشدند" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 msgid "Missing Master Keys" @@ -2818,16 +2728,15 @@ msgstr "کلید‌های اصلی یافت نشدند" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 msgid "Missing required argument: %s" -msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s" +msgstr "کمبود آرگومان در دستور: %s" #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 -#, fuzzy msgid "Missing required flag value: %s" -msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s" +msgstr "کمبود آرگومان در دستور: %s" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:467 msgid "Mobile data - auto-sync disabled" -msgstr "" +msgstr "داده همراه - غیرفعال شدن همگام‌سازی خودکار" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642 msgid "More info" @@ -2839,11 +2748,11 @@ msgstr "اطلاعات بیشتر" #: packages/app-cli/app/app.js:65 msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." -msgstr "بیش از یک مورد مطابق «%s» وجود دارد. لطفاعبارت جستجو را محدودتر کنید." +msgstr "بیش از یک مورد مطابق «%s» وجود دارد. لطفاً عبارت جستجو را محدودتر کنید." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:539 msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" -msgstr "انتقال %d یادداشت به دفترچه «%s»؟" +msgstr "انتقال یادداشت‌های %d به دفترچه «%s»؟" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 msgid "Move to notebook" @@ -2858,12 +2767,10 @@ msgid "Move to notebook..." msgstr "انتقال به دفترچه..." #: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 -#, fuzzy msgid "Moves the given to [notebook]" msgstr "یادداشت‌هایی که مطابق هستند را به [notebook] منتقل می‌کند." -#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 -#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 +#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "n" msgstr "n" @@ -2873,7 +2780,7 @@ msgstr "N" #: packages/lib/models/Setting.ts:1123 msgid "Never resize" -msgstr "" +msgstr "هرگز بدون تغییر اندازه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:121 @@ -2892,13 +2799,12 @@ msgid "New Notebook" msgstr "دفترچه جدید" #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 -msgid "" -"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" -msgstr "دفترچه جدید «%s» ساخته خواهد شد و فایل «%s» به آن وارد خواهد شد" +msgid "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" +msgstr "دفترچه جدید «%s» ساخته می‌شود و فایل «%s» به آن افزوده خواهد شد" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 msgid "New sub-notebook" -msgstr "زیر-دفترچه جدید" +msgstr "دفترچه فرزند جدید" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173 msgid "New tags:" @@ -2914,11 +2820,11 @@ msgstr "فهرست کار جدید" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106 msgid "New version: %s" -msgstr "ورژن جدید: %s" +msgstr "نسخه جدید: %s" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:270 msgid "Next match" -msgstr "" +msgstr "تطابق بعدی" #: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 msgid "Nextcloud" @@ -2941,8 +2847,8 @@ msgid "no" msgstr "خیر" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 -#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:643 -#: packages/lib/shim-init-node.js:212 packages/lib/versionInfo.ts:65 +#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:643 packages/lib/shim-init-node.js:212 +#: packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "No" msgstr "خیر" @@ -2956,25 +2862,24 @@ msgstr "هیچ موردی با شناسه %s وجود ندارد" #: packages/app-cli/app/app.js:101 msgid "No notebook has been specified." -msgstr "هیچ دفترچه‌ای مشخص نشده." +msgstr "هیچ دفترچه‌ای مشخص نشده است." #: packages/app-cli/app/app.js:95 msgid "No notebook selected." -msgstr "هیچ دفترچه‌ای انتخاب نشده." +msgstr "هیچ دفترچه‌ای انتخاب نشده است." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:183 msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." -msgstr "یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یکی ایجاد کنید." +msgstr "یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یکی ایجاد نمایید." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:237 msgid "No resources!" -msgstr "منبعی یافت نشد!" +msgstr "بدون منابع!" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:88 -#, fuzzy msgid "No results" -msgstr "منبعی یافت نشد!" +msgstr "بدون نتیجه" #: packages/app-cli/app/app.js:226 msgid "No such command: %s" @@ -2982,40 +2887,37 @@ msgstr "این دستور وجود ندارد: %s" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:124 msgid "No suggestions" -msgstr "" +msgstr "هیچ پیشنهادی وجود ندارد" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 -msgid "" -"No text editor is defined. Please set it using `config editor `" +msgid "No text editor is defined. Please set it using `config editor `" msgstr "" -"هیچ ویرایشگر متنی مشخص نشده. لطفا با استفاده از `config editor ` آن را مشخص کنید" +"هیچ ویرایشگر متنی مشخص نشده است. لطفا با استفاده از ` تنظیمات ویرایشگر` آن را " +"مشخص کنید" #: packages/lib/models/Setting.ts:408 msgid "Nord" -msgstr "" +msgstr "Nord" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:89 msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." -msgstr "با %s تایید نشد. لطفا هر گواهی‌نامه‌‌ای که وجود ندارد را ارائه کنید." +msgstr "با %s تایید نشد. لطفا هر گواهی‌نامه‌ی ناموجود را ارائه نمایید." #: packages/lib/models/Resource.ts:359 msgid "Not downloaded" -msgstr "بارگیری نشده" +msgstr "دانلود نشده" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 msgid "Not generated" -msgstr "" +msgstr "تولید نشده" #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:91 -#, fuzzy msgid "Not now" -msgstr "هم‌اکنون انجام بده" +msgstr "فعلاً نه" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:142 -#: packages/server/src/models/UserModel.ts:220 -#: packages/server/src/models/UserModel.ts:237 +#: packages/server/src/models/UserModel.ts:220 packages/server/src/models/UserModel.ts:237 msgid "note" msgstr "یادداشت" @@ -3025,7 +2927,7 @@ msgstr "یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1664 msgid "Note area growth factor" -msgstr "فاکتور رشد منطقه یادداشت" +msgstr "فاکتور رشد فضای یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:229 msgid "Note attachments" @@ -3033,29 +2935,27 @@ msgstr "پیوست‌های یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:511 msgid "Note attachments..." -msgstr "پیوست‌های فایل..." +msgstr "پیوست‌های یادداشت..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 msgid "Note body" -msgstr "بدنه ی یادداشت" +msgstr "بدنه‌ی یادداشت" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" -msgstr "یادداشت وجود ندارد: «%s». ایجاد شود؟" +msgstr "یادداشت «%s» وجود ندارد. آیا ایجاد شود؟" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:84 -#, fuzzy msgid "Note editor" -msgstr "تاریخچه ی یادداشت" +msgstr "ویرایشگر یادداشت" #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 msgid "Note has been saved." msgstr "یادداشت ذخیره شد." -#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:56 -#: packages/lib/models/Setting.ts:2602 +#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:56 packages/lib/models/Setting.ts:2602 msgid "Note History" -msgstr "تاریخچه ی یادداشت" +msgstr "تاریخچه‌ی یادداشت" #: packages/app-cli/app/command-done.js:21 msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" @@ -3063,21 +2963,20 @@ msgstr "یادداشت یک فهرست کار نیست: «%s»" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 msgid "Note list" -msgstr "لیست یادداشت" +msgstr "فهرست یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1649 msgid "Note list growth factor" -msgstr "فاکتور رشد لیست یادداشت" +msgstr "فاکتور رشد فهرست یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:729 -#, fuzzy msgid "Note list style" -msgstr "لیست یادداشت" +msgstr "استایل فهرست یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:407 msgid "Note properties" -msgstr "جزییات یادداشت" +msgstr "ویژگی‌های یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 msgid "Note title" @@ -3085,26 +2984,23 @@ msgstr "عنوان یادداشت" #: packages/lib/models/Setting.ts:1200 msgid "Note: Does not work in all desktop environments." -msgstr "" +msgstr "توجه: در همه محیط‌های دسکتاپ کار نمی کند." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:190 -msgid "" -"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." -msgstr "" +msgid "Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." +msgstr "توجه: زمانی که یادداشتی به اشتراک گذاشته می شود، دیگر روی سرور رمزنگاری نمی شود." #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:808 -#, fuzzy msgid "Note&book" -msgstr "دفترچه ها" +msgstr "دفترچه" #: packages/lib/models/Setting.ts:2598 -#, fuzzy msgid "Notebook" -msgstr "دفترچه ها" +msgstr "دفترچه" #: packages/lib/models/Setting.ts:1634 msgid "Notebook list growth factor" -msgstr "فاکتور رشد لیست دفترچه" +msgstr "فاکتور رشد فهرست دفترچه" #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:168 msgid "Notebook: %s" @@ -3113,26 +3009,24 @@ msgstr "دفترچه: %s" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:704 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:487 msgid "Notebooks" -msgstr "دفترچه ها" +msgstr "دفترچه‌ها" #: packages/lib/models/Folder.ts:779 msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." -msgstr "دفترچه نمی‌تواند «%s» نام داشته باشد، این نام رزرو شده." +msgstr "دفترچه نمی‌تواند نام «%s» را داشته باشد، این نام رزرو شده است." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "یادداشت" +msgstr "یادداشت‌ها" #: packages/lib/models/Setting.ts:2615 msgid "Notes and settings are stored in: %s" msgstr "یادداشت‌ها و تنظیمات در این محل ذخیره شده‌اند: %s" -#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 -#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 +#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 msgid "Notes can only be created within a notebook." -msgstr "یادداشت‌ها میتوانند در دفترچه ایجاد شوند." +msgstr "یادداشت‌ها فقط می‌توانند در دفترچه ایجاد شوند." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:64 msgid "Numbered List" @@ -3141,8 +3035,7 @@ msgstr "لیست شماره گذاری شده" #: packages/app-desktop/bridge.ts:191 packages/app-desktop/bridge.ts:197 #: packages/app-desktop/bridge.ts:215 packages/app-desktop/bridge.ts:223 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:31 -#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536 +#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:284 #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 @@ -3154,7 +3047,7 @@ msgstr "باشه" #: packages/lib/models/Setting.ts:410 msgid "OLED Dark" -msgstr "OLED تیره" +msgstr "OLED Dark" #: packages/lib/services/ReportService.ts:313 msgid "On %s: %s" @@ -3162,19 +3055,17 @@ msgstr "در %s: %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:635 msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." -msgstr "یکی از کلید‌های اصلی شما از یک روش رمزنگاری منسوخ استفاده می‌کند." +msgstr "یکی از کلید‌های اصلی شما از یک روش رمزنگاری منسوخ شده استفاده می‌کند." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 msgid "" -"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " -"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " -"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " -"background and will be available soon." +"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a master password. To " +"do so please type `e2ee decrypt`. If you have already supplied the password, the encrypted " +"items are being decrypted in the background and will be available soon." msgstr "" -"در حال حاضر یک یا چند مورد رمزنگاری شده‌اند و ممکن است شما به ارائه یک " -"گذرواژه اصلی نیاز داشته باشید. برای اینکار لطفا «e2ee decrypt» را تایپ کنید. " -"اگر در حال حاضر گذرواژه را ارائه کرده‌اید، موارد رمزنگاری شده در پس‌زمینه در " -"حال رمزگشایی هستند و به زودی در دسترس خواهند بود." +"در حال حاضر یک یا چند مورد رمزنگاری شده‌اند و ممکن است شما به ارائه یک گذرواژه اصلی نیاز " +"داشته باشید. برای اینکار لطفا «e2ee decrypt» را تایپ کنید. اگر در حال حاضر گذرواژه را ارائه " +"کرده‌اید، موارد رمزنگاری شده در پس‌زمینه در حال رمزگشایی هستند و به زودی در دسترس خواهند بود." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:664 msgid "One or more master keys need a password." @@ -3190,60 +3081,53 @@ msgstr "ورود به OneDrive" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 msgid "Only one note can be printed at a time." -msgstr "هر دفعه فقط یک یادداشت می‌تواند پرینت گرفته شود." +msgstr "هر بار فقط یک یادداشت می‌تواند چاپ شود." #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:36 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "باز کردن..." +msgstr "بازکردن" #: packages/app-desktop/app.ts:180 msgid "Open %s" -msgstr "باز کردن %s" +msgstr "بازکردن %s" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 msgid "Open PDF viewer" -msgstr "" +msgstr "بازکردن مشاهده‌کننده PDF" #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 -#, fuzzy msgid "Open profile directory" -msgstr "بازکردن پوشه الگو" +msgstr "بازکردن مسیر حساب کاربری" #: packages/lib/models/Setting.ts:434 msgid "Open Sync Wizard..." -msgstr "" +msgstr "بازکردن راهنمای همگام‌سازی..." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:83 msgid "Open..." msgstr "باز کردن..." -#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 -#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 +#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 msgid "Operation cancelled" msgstr "عملیات لغو شد" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497 -#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 +#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:497 packages/app-desktop/gui/Root.tsx:228 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:237 -#, fuzzy msgid "Or create an account." -msgstr "ایجاد یادداشت جدید." +msgstr "یا ایحاد یک حساب‌کاربری." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:85 -#, fuzzy msgid "Ordered list" -msgstr "ایجاد شده: %s" +msgstr "لیست مرتب شده" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:451 -#, fuzzy msgid "Other applications..." -msgstr "خروح از نرم‌افزار." +msgstr "دیگر برنامه‌ها..." #: packages/app-cli/app/command-import.js:27 msgid "Output format: %s" @@ -3251,20 +3135,20 @@ msgstr "فرمت خروجی: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1413 msgid "Page orientation for PDF export" -msgstr "جهت صفحه برای استخراج PDF" +msgstr "جهت صفحه برای صدور PDF" #: packages/lib/models/Setting.ts:1403 msgid "Page size for PDF export" -msgstr "اندازه صفحه برای استخراج PDF" +msgstr "اندازه صفحه برای صدور PDF" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:168 #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240 msgid "Password" -msgstr "رمز" +msgstr "گذرواژه" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 msgid "Password cannot be empty" -msgstr "گذرواژه نمیتواند خالی باشد" +msgstr "گذرواژه نمی‌تواند خالی باشد" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 @@ -3274,7 +3158,7 @@ msgstr "گذرواژه:" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "گذرواژه‌ها با یکدیگر مطابق نیستند!" +msgstr "گذرواژه‌ها با هم مطابقت ندارند!" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:29 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/utils/useContextMenu.ts:104 @@ -3285,11 +3169,11 @@ msgstr "چسباندن" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:190 msgid "Paste as text" -msgstr "" +msgstr "چسباندن به عنوان متن" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:541 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "مسیر:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 @@ -3298,55 +3182,51 @@ msgstr "فایل PDF" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:403 msgid "Per user. Minimum of %d users." -msgstr "" +msgstr "به ازای هر کاربر. حداقل %d کاربر." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:421 -#, fuzzy msgid "Permission needed" -msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین" +msgstr "مجوز استفاده مورد نیاز است" #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:192 msgid "Permission to use camera" msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:259 -msgid "" -"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " -"below." -msgstr "" +msgid "Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list below." +msgstr "لطفاً برای ادامه روی «%s» کلیک کنید یا گذرواژه‌ها را در لیست «%s» زیر تنظیم نمایید." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 -msgid "" -"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." -msgstr "" -"لطفا تایید کنید که شما می‌خواهید دوباره تمام پایگاه داده خود را رمزگذاری " -"نمایید." +msgid "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." +msgstr "لطفا تایید کنید که شما می‌خواهید تمام پایگاه داده خود را دوباره رمزنگاری نمایید." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 -msgid "" -"Please enter your password in the master key list below before upgrading the " -"key." -msgstr "" -"لطفا قبل از ارتقای کلید گذرواژه خود را در لیست کلید اصلی زیر وارد کنید." +msgid "Please enter your password in the master key list below before upgrading the key." +msgstr "لطفا قبل از ارتقای کلید، گذرواژه خود را در لیست کلید اصلی زیر وارد کنید." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:365 msgid "" -"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " -"all the notes to show up on the recipient's device." +"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for all the notes to " +"show up on the recipient's device." msgstr "" +"لطفاً توجه داشته باشید که اگر یک دفترچه حجیم باشد، ممکن است چند دقیقه طول بکشد تا همه " +"یادداشت‌ها در دستگاه گیرنده نمایش داده شوند." #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 msgid "" -"Please open the following URL in your browser to authenticate the " -"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " -"will only read and write files in this directory. It will have no access to " -"any files outside this directory nor to any other personal data. No data " -"will be shared with any third party." +"Please open the following URL in your browser to authenticate the application. The " +"application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and will only read and write files " +"in this directory. It will have no access to any files outside this directory nor to any " +"other personal data. No data will be shared with any third party." msgstr "" +"لطفاً آدرس زیر را در مرورگر خود باز کنید تا برنامه تأیید اعتبار شود. برنامه یک دایرکتوری در " +"\"Apps/Joplin\" ایجاد می کند و فقط فایل ها را در این فهرست می خواند و می نویسد. به هیچ " +"فایلی خارج از این فهرست دسترسی نخواهد داشت و به هیچ اطلاعات شخصی دیگری دسترسی نخواهد داشت. " +"هیچ داده ای با هیچ شخص ثالثی به اشتراک گذاشته نخواهد شد." #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:88 msgid "Please record your voice..." -msgstr "" +msgstr "لطفا صدای خود را ضبط نمایید..." #: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 msgid "Please select a notebook first." @@ -3354,11 +3234,11 @@ msgstr "لطفا ابتدا یه دفترچه مشخص کنید." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:467 msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." -msgstr "لطفا ابتدا یادداشت یا دفترچه‌ای که قرار است حذف شود را انتخاب کنید." +msgstr "لطفا ابتدا یادداشت یا دفترچه‌ای که قرار است حذف شود را انتخاب نمایید." #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:30 msgid "Please select where the sync status should be exported to" -msgstr "لطفا محلی که وضعیت همگام‌سازی باید استخراج شود را مشخص کنید" +msgstr "لطفا محلی که وضعیت همگام‌سازی باید صادر شود را مشخص نمایید" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:263 msgid "Please specify import format for %s" @@ -3370,38 +3250,36 @@ msgstr "لطفا دفترچه‌ای که یادداشت‌ها باید به آ #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" -msgstr "" +msgstr "لطفاً برای استفاده از این افزونه، joplin را ارتقا دهید" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1258 msgid "" -"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " -"switch to %s to edit the note." +"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also switch to %s " +"to edit the note." msgstr "" -"لطفا صبر کنید تا همه پیوست ها بارگیری و رمزگشایی شوند. شما همچنین می‌توانید " -"به %s برای ویرایش یادداشت بروید." +"لطفا صبر کنید تا همه پیوست‌ها دانلود و رمزگشایی شوند. شما همچنین می‌توانید به %s برای ویرایش " +"یادداشت بروید." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:234 msgid "Please wait..." -msgstr "لطفا صبر کنید..." +msgstr "لطفاً صبور باشید..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:323 -#, fuzzy msgid "Plugin tools" -msgstr "پلاگین ها" +msgstr "ابزارهای افزونه" -#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:107 -#: packages/lib/models/Setting.ts:2600 +#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:107 packages/lib/models/Setting.ts:2600 msgid "Plugins" -msgstr "پلاگین ها" +msgstr "پلاگین‌ها" #: packages/lib/models/Setting.ts:1415 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "عمودی" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 msgid "Possible keys/values:" -msgstr "کلید ها یا مقادیر ممکن:" +msgstr "کلیدها یا مقادیر ممکن:" #: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 msgid "Possible values: %s." @@ -3417,28 +3295,24 @@ msgstr "تنظیمات..." #: packages/lib/models/Setting.ts:884 msgid "Preferred dark theme" -msgstr "تم ترجیحی تاریک" +msgstr "تم تیره ترجیحی" #: packages/lib/models/Setting.ts:868 msgid "Preferred light theme" -msgstr "تم ترجیحی روشن" +msgstr "تم روشن ترجیحی" #: packages/app-cli/app/app-gui.js:757 msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" -msgstr "برای خروج Ctrl+D را فشار دهید یا exit را تایپ کنید" +msgstr "برای خروج Ctrl+D را فشار دهید یا «exit» را تایپ نمایید" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 msgid "Press the shortcut" msgstr "میانبر را فشار دهید" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 -#, fuzzy -msgid "" -"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " -"shortcut." +msgid "Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the shortcut." msgstr "" -"میانبر را فشار دهید و سپس ENTER را فشار دهید. یا ، برای پاک کردن میانبر ، " -"BACKSPACE را فشار دهید." +"میانبر را فشار دهید و سپس ENTER را فشار دهید. یا BACKSPACE برای پاکسازی میانبر، فشار دهید." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:564 msgid "Press to set the decryption password." @@ -3446,7 +3320,7 @@ msgstr "برای تنظیم گذرواژه رمزگشایی بفشارید." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:280 msgid "Previous match" -msgstr "" +msgstr "تطابق قبلی" #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:333 msgid "Previous versions of this note" @@ -3454,139 +3328,131 @@ msgstr "نسخه‌های قبلی این یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 msgid "Print" -msgstr "پرینت" +msgstr "چاپ" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:219 msgid "Priority support" -msgstr "" +msgstr "اولویت پشتیبانی" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:664 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "سیاست حریم خصوصی" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:364 msgid "Pro" -msgstr "" +msgstr "پیشرفته" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 msgid "Process failed payment subscriptions" -msgstr "" +msgstr "پردازش پرداخت ناموفق اشتراک‌ها" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 msgid "Process oversized accounts" -msgstr "" +msgstr "پردازش حساب‌های کاربری بزرگ" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:29 msgid "Process user deletions" -msgstr "" +msgstr "پردازش حذف کاربران" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "حساب کاربری" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:96 -#, fuzzy msgid "Profile name" -msgstr "نسخه نمایه: %s" +msgstr "نام حساب‌ کاربری" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17 -#, fuzzy msgid "Profile name:" -msgstr "نسخه نمایه: %s" +msgstr "نام حساب‌ کاربری:" #: packages/lib/versionInfo.ts:64 msgid "Profile Version: %s" -msgstr "نسخه نمایه: %s" +msgstr "نسخه حساب‌ کاربری: %s" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:156 -#, fuzzy msgid "Profiles" -msgstr "نسخه نمایه: %s" +msgstr "حساب‌های کاربری" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1170 msgid "Properties" msgstr "جزییات" #: packages/lib/models/Setting.ts:1543 -#, fuzzy msgid "Proxy enabled" -msgstr "فعال" +msgstr "پروکسی فعال شد" #: packages/lib/models/Setting.ts:1565 msgid "Proxy timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "پایان زمان پروکسی (ثانیه)" #: packages/lib/models/Setting.ts:1553 msgid "Proxy URL" -msgstr "" +msgstr "آدرس پروکسی" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:238 msgid "Public-private key pair:" -msgstr "" +msgstr "جفت کلید عمومی-خصوصی:" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 -#, fuzzy msgid "Publish note..." -msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." +msgstr "اشتراک‌گذاری یادداشت..." #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:210 msgid "Publish Notes" -msgstr "" +msgstr "اشتراک‌گذاری یادداشت‌ها" -#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:180 -#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153 +#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:180 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:153 msgid "Publish notes to the internet" -msgstr "" +msgstr "اشتراک‌گذاری یادداشت‌ها در اینترنت" -#: packages/app-desktop/app.ts:182 -#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 +#: packages/app-desktop/app.ts:182 packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:358 msgid "Quit" -msgstr "بستن" +msgstr "خروج" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:340 msgid "Re-encrypt data" msgstr "رمزنگاری دوباره داده" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:352 -#, fuzzy msgid "Re-encryption" -msgstr "رمزنگاری" +msgstr "رمزنگاری مجدد" #: packages/lib/models/Setting.ts:1347 msgid "Re-upload local data to sync target" -msgstr "" +msgstr "بارگذاری مجدد داده مجلی در هدف همگام‌سازی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:484 msgid "Read more about it" -msgstr "" +msgstr "در مورد آن بیشتر بخوانید" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:156 msgid "Read time: %s min" -msgstr "زمان خواندن: %s دقیقه" +msgstr "زمان تقریبی خواندن: %s دقیقه" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304 msgid "Recipient has accepted the invitation" -msgstr "" +msgstr "گیرنده دعوت را پذیرفته است" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:302 msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" -msgstr "" +msgstr "گیرنده هنوز دعوت را نپذیرفته است" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:303 msgid "Recipient has rejected the invitation" -msgstr "" +msgstr "گیرنده دعوت را رد کرده است" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:326 msgid "Recipients:" -msgstr "" +msgstr "گیرندگان:" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:691 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:106 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:153 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:395 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "باز انجام" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:169 #: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 @@ -3595,22 +3461,21 @@ msgid "Refresh" msgstr "تازه‌‌سازی" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:315 -#, fuzzy msgid "Regular expression" -msgstr "فعال‌سازی عبارت‌های ریاضی" +msgstr "عبارت با قاعده (RegEx)" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:653 #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:181 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "رد کردن" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:299 msgid "Remove" -msgstr "برداشتن" +msgstr "حذف" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:303 msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" -msgstr "حذف برچسب «%s» از همه‌ی یادداشت‌ها؟" +msgstr "آیا برچسب «%s» از همه‌ی یادداشت‌ها حذف شود؟" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:305 msgid "Remove this search from the sidebar?" @@ -3635,54 +3500,48 @@ msgstr "تغییر نام مورد (یادداشت یا دفترچه) ب #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:146 msgid "Renew token" -msgstr "" +msgstr "تمدید توکن" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:290 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "جایگزین کردن" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:300 -#, fuzzy msgid "Replace all" -msgstr "انتخاب همه" +msgstr "جایگزین کردن همه" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:238 msgid "Replace with..." -msgstr "" +msgstr "جایگزینی با..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:259 msgid "Replace: " -msgstr "" +msgstr "جایگزین کردن: " #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:7 -#, fuzzy msgid "Reset application layout" -msgstr "خروح از نرم‌افزار." +msgstr "بازیابی چیدمان برنامه" #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:220 #: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:221 -#, fuzzy msgid "Reset master password" -msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" +msgstr "ویرایش گذرواژه اصلی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1117 msgid "Resize large images:" -msgstr "" +msgstr "تغییر اندازه تصاویر بزرگ:" -#: packages/app-cli/app/command-import.js:51 -#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 +#: packages/app-cli/app/command-import.js:51 packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:92 msgid "Resources: %d." msgstr "منابع: %d." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:624 -#, fuzzy msgid "Restart and upgrade" -msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند" +msgstr "راه اندازی مجدد و ارتقا" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:716 -#, fuzzy msgid "Restart now" -msgstr "هم‌اکنون دریافت کنید:" +msgstr "راه اندازی مجدد هم‌اکنون" #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:79 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:205 @@ -3701,7 +3560,7 @@ msgstr "تلاش مجدد" #: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:79 #: packages/app-mobile/components/screens/status.js:112 msgid "Retry All" -msgstr "تلاش مجدد همه" +msgstr "تلاش مجدد برای همه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/revealResourceFile.ts:8 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:129 @@ -3711,54 +3570,49 @@ msgstr "نمایش فایل در پوشه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:8 #: packages/lib/models/Setting.ts:1023 packages/lib/models/Setting.ts:946 msgid "Reverse sort order" -msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب سازی" +msgstr "ترتیب مرتب سازی معکوس" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:29 msgid "Reverses the sorting order." msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب‌سازی." #: packages/lib/versionInfo.ts:47 -#, fuzzy msgid "Revision: %s (%s)" -msgstr "تاریخچه ویرایشها: %s (%s)" +msgstr "تجدید نظر: %s (%s)" #: packages/app-cli/app/command-batch.js:10 -msgid "" -"Runs the commands contained in the text file. There should be one command " -"per line." -msgstr "" +msgid "Runs the commands contained in the text file. There should be one command per line." +msgstr "دستورات موجود در فایل متنی را اجرا می کند. در هر خط باید یک دستور وجود داشته باشد." #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 msgid "S3" -msgstr "" +msgstr "S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:615 msgid "S3 access key" -msgstr "" +msgstr "کلید دسترسی S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:575 -#, fuzzy msgid "S3 bucket" -msgstr "AWS S3" +msgstr "مخزن S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:604 msgid "S3 region" -msgstr "" +msgstr "ناحیه S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:626 msgid "S3 secret key" -msgstr "" +msgstr "کلید محرمانه S3" #: packages/lib/models/Setting.ts:590 -#, fuzzy msgid "S3 URL" -msgstr "AWS S3" +msgstr "آدرس S3" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:611 msgid "" -"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are " -"temporarily disabled." +"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are temporarily disabled." msgstr "" +"حالت ایمن در حال حاضر فعال است. ارائه یادداشت و همه افزونه ها به طور موقت غیرفعال هستند." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:128 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:76 @@ -3775,9 +3629,8 @@ msgstr "ذخیره هشدار" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:103 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:110 -#, fuzzy msgid "Save as %s" -msgstr "ذخیره به عنوان..." +msgstr "ذخیره به عنوان $s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:90 msgid "Save as..." @@ -3791,13 +3644,12 @@ msgid "Save changes" msgstr "ذخیره ی تغییرات" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:99 -#, fuzzy msgid "Save changes?" -msgstr "ذخیره ی تغییرات" +msgstr "ذخیره‌ی تغییرات؟" #: packages/lib/models/Setting.ts:1024 msgid "Save geo-location with notes" -msgstr "ذخیره ژئولوکیشن با یادداشت‌ها" +msgstr "ذخیره موقعیت مکانی با یادداشت‌ها" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420 #: packages/app-mobile/components/screens/search.tsx:169 @@ -3805,22 +3657,20 @@ msgid "Search" msgstr "جستجو" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:123 -#, fuzzy msgid "Search for plugins..." -msgstr "جستجو..." +msgstr "جستجوی در افزونه‌ها..." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:225 -#, fuzzy msgid "Search for..." -msgstr "جستجو..." +msgstr "جستجو در..." #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/commands/focusSearch.ts:6 msgid "Search in all the notes" -msgstr "جستجو در تمام یادداشت ها" +msgstr "جستجو در تمام یادداشت‌ها" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/showLocalSearch.ts:6 msgid "Search in current note" -msgstr "جستجو در همین یادداشت" +msgstr "جستجو در یادداشت جاری" #: packages/app-cli/app/gui/FolderListWidget.js:51 msgid "Search:" @@ -3834,16 +3684,15 @@ msgstr "جستجو..." #: packages/app-cli/app/command-search.js:13 msgid "Searches for the given in all the notes." -msgstr "برای داده شده در همه یادداشت‌ها جستجو می‌کند." +msgstr "برای داده شده، بین تمام یادداشت‌ها جستجو می‌کند." #: packages/lib/models/Setting.ts:1366 msgid "See the pre-release page for more details: %s" -msgstr "" +msgstr "برای جزئیات بیشتر به صفحه پیش از انتشار مراجعه کنید: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:268 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "انتخاب همه" +msgstr "انتخاب" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:34 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:407 @@ -3851,26 +3700,22 @@ msgid "Select all" msgstr "انتخاب همه" #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:144 -#, fuzzy msgid "Select emoji..." -msgstr "انتخاب تاریخ" +msgstr "انتخاب شکلک..." #: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:148 -#, fuzzy msgid "Select file..." -msgstr "انتخاب همه" +msgstr "انتخاب فایل..." #: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:109 -#, fuzzy msgid "Select parent notebook" -msgstr "پاک کردن دفترچه" +msgstr "انتخاب دفترچه والد" #: packages/app-cli/app/command-server.js:38 msgid "Server is already running on port %d" msgstr "سرور در حال حاضر بر روی پورت %d در حال اجراست" -#: packages/app-cli/app/command-server.js:44 -#: packages/app-cli/app/command-server.js:47 +#: packages/app-cli/app/command-server.js:44 packages/app-cli/app/command-server.js:47 msgid "Server is not running." msgstr "سرور در حال اجرا نیست." @@ -3889,10 +3734,8 @@ msgid "Set alarm:" msgstr "تنظیم هشدار:" #: packages/lib/models/Setting.ts:1297 -msgid "" -"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width " -"is 600." -msgstr "" +msgid "Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width is 600." +msgstr "آن را روی 0 تنظیم کنید تا فضای کامل موجود را اشغال کند. عرض پیشنهادی 600 است." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:618 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:665 @@ -3901,13 +3744,13 @@ msgstr "گذرواژه را تعیین کنید" #: packages/app-cli/app/command-set.js:22 msgid "" -"Sets the property of the given to the given [value]. Possible " -"properties are:\n" +"Sets the property of the given to the given [value]. Possible properties " +"are:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"ویژگی از داده شده را به [value] (مقدار) داده شده تغییر می‌دهد. " -"ویژگی‌های احتمالی شامل:\n" +"ویژگی از داده شده را به [value] (مقدار) داده شده تغییر می‌دهد. ویژگی‌های " +"احتمالی شامل:\n" "\n" "%s" @@ -3920,42 +3763,38 @@ msgstr "اشتراک گذاری" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:83 msgid "" -"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on " -"a computer." +"Share a copy of all notes in a file format that can be imported by Joplin on a computer." msgstr "" +"یک کپی از همه یادداشت ها را در قالب فایلی که می تواند توسط joplin در رایانه وارد شود، به " +"اشتراک بگذارید." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 -#, fuzzy msgid "Share a notebook with others" -msgstr "لطفا ابتدا یک دفترچه ایجاد کنید" +msgstr "یک دفترچه را با دیگران به اشتراک بگذارید" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:383 -#, fuzzy msgid "Share Notebook" -msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت‌ها" +msgstr "به اشتراک گذاری دفترچه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareFolderDialog.ts:6 -#, fuzzy msgid "Share notebook..." -msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." +msgstr "به اشتراک گذاری دفترچه..." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:212 msgid "Share permissions" -msgstr "" +msgstr "مجوزهای اشتراک‌گذاری" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:349 -#, fuzzy msgid "Sharing notebook..." -msgstr "به اشتراک گذاری یادداشت..." +msgstr "در حال اشتراک‌گذاری دفترچه..." #: packages/app-cli/app/command-help.js:44 msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." msgstr "میانبر‌ها در حالت خط فرمان (CLI) کار نمی‌کنند." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:210 -#, fuzzy msgid "Show advanced" -msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته" +msgstr "نمایش پیشرفته" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/ToggleAdvancedSettingsButton.tsx:19 msgid "Show Advanced Settings" @@ -3970,49 +3809,44 @@ msgid "Show completed to-dos" msgstr "نمایش فهرست کار‌های کامل شده" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:203 -#, fuzzy msgid "Show disabled" -msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته" +msgstr "نمایش غیرفعال‌ها" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:159 -#, fuzzy msgid "Show disabled keys" -msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته" +msgstr "نمایش کلیدهای غیرفعال" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 -#, fuzzy msgid "Show more actions" -msgstr "نمایش تعداد یادداشت" +msgstr "نمایش اقدامات بیشتر" #: packages/lib/models/Setting.ts:897 msgid "Show note counts" -msgstr "نمایش تعداد یادداشت" +msgstr "نمایش تعداد یادداشت‌ها" #: packages/lib/models/Setting.ts:956 -#, fuzzy msgid "Show sort order buttons" -msgstr "نمایش تعداد یادداشت" +msgstr "نمایش دکمه های نحوه مرتب سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1198 msgid "Show tray icon" -msgstr "" +msgstr "نمایش آیکن trry در تسک‌بار" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:308 msgid "Show/hide the sidebar" -msgstr "" +msgstr "نماش/پنهان نوار کناری" #: packages/lib/models/Setting.ts:1118 msgid "Shrink large images before adding them to notes." -msgstr "" +msgstr "تصاویر بزرگ را قبل از افزودن به یادداشت ها کوچک کنید." #: packages/app-mobile/root.tsx:1004 -#, fuzzy msgid "Side menu closed" -msgstr "پنهان کردن متادیتا" +msgstr "منوی کناری بسته شد" #: packages/app-mobile/root.tsx:1004 msgid "Side menu opened" -msgstr "" +msgstr "منوی کناری باز شد" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:8 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:307 @@ -4025,26 +3859,23 @@ msgstr "اندازه" #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:107 msgid "Skip this version" -msgstr "" +msgstr "از این نسخه بگذرید" #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65 msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)" -msgstr "" -"موارد رد شده: %d (از --retry-failed-items برای تلاش مجدد رمزگشایی آن‌ها " -"استفاده کنید)" +msgstr "موارد رد شده: %d (از retry-failed-items-- برای تلاش مجدد رمزگشایی آن‌ها استفاده کنید)" -#: packages/app-cli/app/command-import.js:50 -#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 +#: packages/app-cli/app/command-import.js:50 packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:91 msgid "Skipped: %d." msgstr "رد شده: %d." #: packages/lib/models/Setting.ts:407 msgid "Solarised Dark" -msgstr "" +msgstr "Solarised Dark" #: packages/lib/models/Setting.ts:406 msgid "Solarised Light" -msgstr "" +msgstr "Solarised Light" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:569 @@ -4061,44 +3892,42 @@ msgstr "بعضی از موارد نمی‌توانند همگام‌سازی ش #: packages/lib/models/Setting.ts:1011 msgid "Sort notebooks by" -msgstr "مرتب سازی دفترچه ها با" +msgstr "مرتب‌سازی دفترچه‌ها بر اساس" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 -#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:470 -#: packages/lib/models/Setting.ts:923 +#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:470 packages/lib/models/Setting.ts:923 msgid "Sort notes by" -msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با" +msgstr "مرتب‌سازی یادداشت‌ها بر اساس" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:122 msgid "Sort selected lines" -msgstr "" +msgstr "مرتب‌سازی خطوط انتخاب شده" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:28 msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." msgstr "" -"مورد را بر‌ اساس مرتب می‌کند (به عنوان مثال: عنوان، زمان به‌روزرسانی، " -"زمان ایجاد)." +"مورد را بر‌ اساس مرتب می‌کند (به عنوان مثال: عنوان، زمان به‌روزرسانی، زمان ایجاد)." #: packages/app-cli/app/command-import.js:25 msgid "Source format: %s" msgstr "فرمت مبدا: %s" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:138 -#, fuzzy msgid "Source: " -msgstr "منبع" +msgstr "منبع " #: packages/lib/models/Setting.ts:1580 msgid "" -"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " -"default will be used." +"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a default will be used." msgstr "" +"پورتی که باید توسط سرور API استفاده شود را مشخص نمایید. در غیر اینصورت، یک پورت پیشفرض " +"استفاده خواهد شد." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.ts:11 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:214 msgid "Spell checker" -msgstr "" +msgstr "بررسی کننده غلط املایی" #: packages/lib/models/Setting.ts:906 packages/lib/models/Setting.ts:908 #: packages/lib/models/Setting.ts:909 @@ -4107,29 +3936,29 @@ msgstr "تقسیم نما" #: packages/lib/models/Setting.ts:1206 msgid "Start application minimised in the tray icon" -msgstr "" +msgstr "شروع برنامه و کوچک‌شده در آیکن تسک‌بار" #: packages/app-cli/app/command-server.js:14 msgid "" -"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " -"set the api.port config variable. Commands are (%s)." +"Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, set the api." +"port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" -"شروع، توقف یا بررسی سرور API. از متغیر تنظیمات api.port برای مشخص کردن پورتی " -"که باید روی آن اجرا شود استفاده کنید. دستورات بصورت (%s) هستند." +"شروع، توقف یا بررسی سرور API. از متغیر تنظیمات api.port برای مشخص کردن پورتی که باید روی آن " +"اجرا شود استفاده کنید. دستورات بصورت (%s) هستند." #: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:56 msgid "" -"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " -"on how much there is to decrypt." -msgstr "شروع رمزگشایی... این کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد، لطفا صبر کنید." +"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending on how much " +"there is to decrypt." +msgstr "شروع رمزگشایی... این کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد، لطفا صبور باشید." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:196 msgid "Starting synchronisation..." -msgstr "در حال شروع همگام سازی..." +msgstr "شروع همگام سازی..." #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." -msgstr "" +msgstr "شروع به ویرایش یادداشت. ویرایشگر را ببندید تا به درخواست بازگردید." #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:161 msgid "Statistics" @@ -4154,29 +3983,25 @@ msgstr "وضعیت: آغاز شده بر روی پورت %d" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 msgid "Step 1: Enable the clipper service" -msgstr "" +msgstr "مرحله 1: سرویس Clipper را فعال نمایید" -#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:75 -#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44 +#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:75 packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" -msgstr "" -"مرحله ۱: برای اجازه دادن به برنامه این آدرس اینترنتی را در مرورگر خود باز " -"کنید:" +msgstr "مرحله ۱: برای اجازه دادن به برنامه این آدرس اینترنتی را در مرورگر خود باز نمایید:" -#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:77 -#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48 +#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:77 packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:48 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:65 msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" -msgstr "مرحله ۲: کدی که توسط Dropbox داده شده را وارد کنید:" +msgstr "مرحله ۲: کدی که توسط Dropbox داده شده را وارد نمایید:" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:126 msgid "Step 2: Install the extension" -msgstr "" +msgstr "مرحله 2: افزونه را نصب نمایید" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:28 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "توقف" #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.ts:8 msgid "Stop external editing" @@ -4184,15 +4009,15 @@ msgstr "توقف ویرایش خارجی" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 msgid "Storage space" -msgstr "" +msgstr "فضای ذخیره سازی" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "ضربه زدن" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:188 msgid "strong text" -msgstr "" +msgstr "متن توپر" #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68 @@ -4201,59 +4026,54 @@ msgstr "ثبت" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36 msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "اشتراک" #: packages/lib/components/shared/config/config-shared.js:69 msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." -msgstr "موفقیت! تنظیمات همگام‌سازی به نظر صحیح است." +msgstr "موفق! تنظیمات همگام‌سازی به نظر صحیح است." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30 msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "بالانویس" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:130 msgid "Swap line down" -msgstr "" +msgstr "تعویض خط به پایین" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:126 msgid "Swap line up" -msgstr "" +msgstr "تعویض خط به بالا" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteType.ts:8 msgid "Switch between note and to-do type" -msgstr "تغییر نوع میان یادداشت و فهرست کار" +msgstr "جابجایی میان نوع یادداشت و فهرست کار" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:488 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:429 -#, fuzzy msgid "Switch profile" -msgstr "استخراج نمایه" +msgstr "تغییر حساب کاربری" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:83 msgid "Switch to note type" -msgstr "تغییر نوع به یادداشت" +msgstr "تغییر به نوع یادداشت" #: packages/app-desktop/commands/switchProfile1.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile2.ts:7 #: packages/app-desktop/commands/switchProfile3.ts:7 -#, fuzzy msgid "Switch to profile %d" -msgstr "تغییر نوع به یادداشت" +msgstr "به حساب‌کاربری‌ %d بروید" #: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:92 msgid "Switch to to-do type" -msgstr "تغییر نوع به فهرست کار" +msgstr "تغییر به نوع فهرست کار" #: packages/app-cli/app/command-use.js:12 -msgid "" -"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " -"notebook." -msgstr "" -"به [notebook] تغییر می‌کند - تمامی فعالیت های آتی در این دفترچه انجام می‌گیرد." +msgid "Switches to [notebook] - all further operations will happen within this notebook." +msgstr "به [notebook] تغییر می‌کند - تمامی فعالیت های آینده در این دفترچه انجام می‌گیرد." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:160 msgid "Sync as many devices as you want" -msgstr "" +msgstr "هر تعداد دستگاهی را که می‌خواهید همگام‌سازی کنید" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:572 msgid "Sync Status" @@ -4265,11 +4085,11 @@ msgstr "وضعیت همگام‌سازی (موارد همگام‌سازی شد #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:234 msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." -msgstr "" +msgstr "هدف همگام سازی باید ارتقا یابد! برای ادامه، «%s» را اجرا نمایید." #: packages/app-mobile/components/screens/UpgradeSyncTargetScreen.tsx:58 msgid "Sync Target Upgrade" -msgstr "" +msgstr "ارتقا هدف همگام‌سازی" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:35 msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" @@ -4280,9 +4100,8 @@ msgid "Sync Version: %s" msgstr "نسخه همگام‌سازی: %s" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 -#, fuzzy msgid "Sync your notes" -msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با" +msgstr "یادداشت‌های خود را همگام‌سازی کنید" #: packages/lib/models/Setting.ts:2595 msgid "Synchronisation" @@ -4296,8 +4115,7 @@ msgstr "بازه همگام‌سازی" msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "همگام سازی در حال حاضر در حال انجام است." -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:467 -#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230 +#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:467 packages/app-desktop/gui/Root.tsx:230 msgid "Synchronisation Status" msgstr "وضعیت همگام‌سازی" @@ -4307,7 +4125,7 @@ msgstr "هدف همگام‌سازی" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:163 msgid "Synchronisation target: %s (%s)" -msgstr "همگام‌سازی هدف: %s (%s)" +msgstr "هدف همگام‌سازی: %s (%s)" #: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:678 #: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:454 @@ -4317,7 +4135,7 @@ msgstr "همگام سازی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1394 msgid "Synchronise only over WiFi connection" -msgstr "" +msgstr "همگام‌سازی تنها از طریق اتصال WiFi" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:30 msgid "Synchronises with remote storage." @@ -4328,20 +4146,18 @@ msgid "Synchronising..." msgstr "در حال همگام سازی..." #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:348 -#, fuzzy msgid "Synchronizing..." msgstr "در حال همگام سازی..." #: packages/lib/models/Setting.ts:1409 msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "چکیده" #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:182 msgid "tag1, tag2, ..." -msgstr "" +msgstr "برچسب 1، برچسب 2، ..." -#: packages/app-cli/app/command-import.js:52 -#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 +#: packages/app-cli/app/command-import.js:52 packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:93 msgid "Tagged: %d." msgstr "برچسب گذاری شده: %d." @@ -4355,26 +4171,24 @@ msgstr "برچسب‌ها" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1008 msgid "Take photo" -msgstr "گرفتن عکس" +msgstr "عکس گرفتن" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:97 -#, fuzzy msgid "Task list" -msgstr "ایجاد یک دفترچه" +msgstr "فهرست کار" #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:125 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "کارها" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:386 msgid "Teams" -msgstr "" +msgstr "تیم‌ها" #: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:116 -#, fuzzy msgid "Text document" -msgstr "دستور ویرایشگر متن" +msgstr "سند متنی" #: packages/lib/models/Setting.ts:1402 msgid "Text editor command" @@ -4382,30 +4196,23 @@ msgstr "دستور ویرایشگر متن" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:217 msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use." -msgstr "" +msgstr "از شما سپاسگزاریم! حساب ابری joplin شما هم اکنون راه‌اندازی شده و آماده استفاده است." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:105 -msgid "" -"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try " -"again." -msgstr "" +msgid "The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try again." +msgstr "حساب‌کاربری فعال را نمی توان حذف کرد. به حساب‌کاربری دیگری بروید و دوباره امتحان کنید." #: packages/app-desktop/bridge.ts:276 -msgid "" -"The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." -msgstr "" -"برنامه اکنون در حال بسته شدن است. لطفاً برای تکمیل مراحل آن را مجدداً راه " -"اندازی کنید." +msgid "The app is now going to close. Please relaunch it to complete the process." +msgstr "برنامه اکنون در حال بسته شدن است. لطفاً برای تکمیل مراحل آن را مجدداً راه اندازی کنید." #: packages/app-desktop/app.ts:345 -msgid "" -"The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" -msgstr "" +msgid "The application did not close properly. Would you like to start in safe mode?" +msgstr "برنامه به درستی بسته نشد. آیا می خواهید در حالت ایمن شروع به کار کنید؟" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:87 -msgid "" -"The application has been authorised - you may now close this browser tab." -msgstr "" +msgid "The application has been authorised - you may now close this browser tab." +msgstr "برنامه احراز هویت شده است - اکنون می توانید این برگه مرورگر را ببندید." #: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:39 msgid "The application has been authorised!" @@ -4413,100 +4220,93 @@ msgstr "برنامه احراز هویت شد!" #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:89 msgid "The application has been successfully authorised." -msgstr "" +msgstr "برنامه با موفقیت تأیید شد." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:642 msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." -msgstr "" +msgstr "برای اعمال این تغییرات، برنامه باید دوباره راه اندازی شود." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:557 -#, fuzzy -msgid "" -"The attachments will no longer be watched when you switch to a different " -"note." -msgstr "وقتی به یادداشت دیگری بروید ، پیوست ها دیگر مشاهده نخواهند شد." +msgid "The attachments will no longer be watched when you switch to a different note." +msgstr "وقتی به یادداشت دیگری بروید، پیوست‌ها دیگر مشاهده نخواهند شد." #: packages/app-cli/app/app.js:275 msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "دستور «%s» فقط در حالت گرافیکی (GUI) کاربرد دارد" #: packages/server/src/middleware/notificationHandler.ts:25 -msgid "" -"The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it " -"now](%s)" +msgid "The default admin password is insecure and has not been changed! [Change it now](%s)" msgstr "" +"رمز عبور پیشفرض مدیر امن نیست و تا کنون تغییر نکرده است! [اکنون آن را تغییر دهید] (%s)" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 msgid "" -"The default encryption method has been changed to a more secure one and it " -"is recommended that you apply it to your data." +"The default encryption method has been changed to a more secure one and it is recommended " +"that you apply it to your data." msgstr "" -"روش پیش فرض رمزگذاری به یک روش امن‌تر تغییر پیدا کرده و پیشنهاد می‌شود که آن " -"را بر داده خود اعمال کنید." +"روش پیش فرض رمزنگاری به یک روش امن‌تر تغییر پیدا کرده و پیشنهاد می‌شود که آن را بر داده خود " +"اعمال کنید." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:641 -msgid "" -"The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your " -"data." -msgstr "" -"روش رمزگذاری پیش فرض تغییر یافته است،‌ شما باید داده خود را دوباره رمزگذاری " -"کنید." +msgid "The default encryption method has been changed, you should re-encrypt your data." +msgstr "روش رمزنگاری پیش فرض تغییر یافته است،‌ شما باید داده‌های خود را دوباره رمزنگاری کنید." #: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:104 msgid "The default profile cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "حساب‌کاربری پیش فرض را نمی توان حذف نمود" #: packages/lib/models/Setting.ts:1402 msgid "" -"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " -"If none is provided it will try to auto-detect the default editor." +"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. If none is " +"provided it will try to auto-detect the default editor." msgstr "" +"دستور ویرایشگر (ممکن است شامل آرگومان‌هایی نیز باشد) که برای باز کردن یادداشت استفاده می‌شود. " +"اگر هیچ کدام ارائه نشده باشد، سعی می‌کند ویرایشگر پیش فرض را به طور خودکار شناسایی کند." #: packages/lib/models/Setting.ts:1636 packages/lib/models/Setting.ts:1651 #: packages/lib/models/Setting.ts:1666 msgid "" -"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the " -"available space in its container with respect to the other items. Thus an " -"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a " -"factor of 1.Restart app to see changes." +"The factor property sets how the item will grow or shrink to fit the available space in its " +"container with respect to the other items. Thus an item with a factor of 2 will take twice " +"as much space as an item with a factor of 1.Restart app to see changes." msgstr "" +"ویژگی فاکتور نحوه رشد یا کوچک شدن آیتم را تعیین می‌کند تا فضای موجود در ظرف خود را با توجه " +"به سایر موارد متناسب کند. بنابراین یک مورد با ضریب 2، دو برابر فضای بیشتری نسبت به یک مورد " +"با ضریب 1 اشغال می‌کند. برای مشاهده تغییرات، برنامه را مجدد راه‌اندازی کنید." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:556 -#, fuzzy msgid "The following attachments are being watched for changes:" -msgstr "پیوست های زیر برای تغییر تحت نظر هستند:" +msgstr "پیوست های زیر برای تغییرات در حال مشاهده هستند:" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:74 -#, fuzzy msgid "" -"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is " -"recommended to upgrade them. The upgraded key will still be able to decrypt " -"and encrypt your data as usual." +"The following keys use an out-dated encryption algorithm and it is recommended to upgrade " +"them. The upgraded key will still be able to decrypt and encrypt your data as usual." msgstr "" -"این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و " -"پیشنهاد می‌شود که آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق معمول " -"قادر به رمزگشایی و رمزنگاری داده شما خواهد بود." +"کلیدهای زیر از یک الگوریتم رمزنگاری قدیمی استفاده می کنند و توصیه می شود آنها را ارتقا " +"دهید. کلید ارتقا یافته همچنان می‌تواند مانند همیشه داده‌های شما را رمزگشایی و رمزنگاری کند." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:209 msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" -msgstr "برنامه موبایل Joplin در حال حاضر از این پیوند پشتیبانی نمی‌کند: %s" +msgstr "برنامه موبایل joplin در حال حاضر از این نوع لینک پشتیبانی نمی‌کند: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:246 msgid "" -"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for " -"security and performance." +"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for security and " +"performance." msgstr "" +"تیم joplin این افزونه را بررسی کرده است و استانداردهای ما را برای امنیت و عملکرد مطابقت " +"دارد." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:319 -#, fuzzy msgid "" -"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " -"application does not currently have access to them. It is likely they will " -"eventually be downloaded via synchronisation." +"The keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the application " +"does not currently have access to them. It is likely they will eventually be downloaded via " +"synchronisation." msgstr "" -"کلید‌های اصلی با این شناسه‌ها برای رمزنگاری بعضی از موارد شما استفاده شده‌اند، " -"به هر حال برنامه در حال حاضر به آن‌ها دسترسی ندارد. احتمال دارد در نهایت با " -"یک همگام‌سازی بارگیری شوند." +"کلیدهای دارای این شناسه‌ها برای رمزگذاری برخی از آیتم‌های شما استفاده می‌شوند، اما برنامه در " +"حال حاضر به آنها دسترسی ندارد. این احتمال وجود دارد که آنها در نهایت از طریق همگام سازی " +"دانلود شوند." #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217 msgid "The master key has been upgraded successfully!" @@ -4514,13 +4314,13 @@ msgstr "کلید اصلی با موفقیت ارتقا یافت!" #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:272 msgid "" -"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " -"however the application does not currently have access to them. It is likely " -"they will eventually be downloaded via synchronisation." +"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, however the " +"application does not currently have access to them. It is likely they will eventually be " +"downloaded via synchronisation." msgstr "" -"کلید‌های اصلی با این شناسه‌ها برای رمزنگاری بعضی از موارد شما استفاده شده‌اند، " -"به هر حال برنامه در حال حاضر به آن‌ها دسترسی ندارد. احتمال دارد در نهایت با " -"یک همگام‌سازی بارگیری شوند." +"کلیدهای اصلی با این شناسه ها برای رمزگذاری برخی از موارد شما استفاده می‌شوند، اما برنامه در " +"حال حاضر به آنها دسترسی ندارد. این احتمال وجود دارد که آنها در نهایت از طریق همگام سازی " +"دانلود شوند." #: packages/lib/services/RevisionService.ts:265 msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." @@ -4530,14 +4330,13 @@ msgstr "یادداشت «%s» با موفقیت به دفترچه «%s» باز msgid "The notebook could not be saved: %s" msgstr "دفترچه نتوانست ذخیره شود: %s" -#: packages/app-cli/app/command-import.js:70 -#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:108 +#: packages/app-cli/app/command-import.js:70 packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:108 msgid "The notes have been imported: %s" msgstr "یادداشت‌ها وارد شدند: %s" #: packages/app-cli/app/command-help.js:73 msgid "The possible commands are:" -msgstr "دستور های ممکن عبارتند از:" +msgstr "دستورات ممکن عبارتند از:" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:243 msgid "" @@ -4545,26 +4344,25 @@ msgid "" "\n" "The error was: \"%s\"" msgstr "" +"گیرنده را نمی توان از لیست حذف کرد. لطفا دوباره تلاش کنید.\n" +"\n" +"جزئیات خطا: «%s»" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:623 -#, fuzzy msgid "" -"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation " -"may take a few minutes to complete and the app needs to be restarted. To " -"proceed please click on the link." +"The sync target needs to be upgraded before Joplin can sync. The operation may take a few " +"minutes to complete and the app needs to be restarted. To proceed please click on the link." msgstr "" -"قبل از همگام سازی Joplin ، هدف همگام سازی باید به روز شود. انجام این عملیات " -"ممکن است چند دقیقه طول بکشد و برنامه باید دوباره راه اندازی شود. برای ادامه " -"لطفا بر روی لینک کلیک کنید." +"قبل از اینکه joplin بتواند همگام‌سازی کند، هدف همگام‌سازی باید ارتقا یابد. ممکن است عملیات " +"چند دقیقه طول بکشد و برنامه باید دوباره راه‌اندازی شود. برای ادامه لطفا روی لینک کلیک کنید." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:566 msgid "The sync target needs to be upgraded. Press this banner to proceed." -msgstr "" +msgstr "هدف همگام سازی باید ارتقا یابد. برای ادامه این بنر را فشار دهید." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:617 -#, fuzzy msgid "The synchronisation password is missing." -msgstr "بررسی تنظیمات همگام‌سازی" +msgstr "گذرواژه همگام‌سازی یافت نشد." #: packages/lib/models/Tag.ts:204 msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." @@ -4572,27 +4370,31 @@ msgstr "برچسب «%s» وجود دارد. لطفا نام دیگری انتخ #: packages/lib/models/Setting.ts:447 msgid "" -"The target to synchronise to. Each sync target may have additional " -"parameters which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." +"The target to synchronise to. Each sync target may have additional parameters which are " +"named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" +"هدف برای همگام سازی. هر هدف همگام‌سازی ممکن است پارامترهای دیگری داشته باشد که به‌عنوان «sync." +"NUM.NAME» نام‌گذاری شده‌اند (همه در زیر مستند شده‌اند)." #: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179 msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data." -msgstr "" +msgstr "Web Clipper برای دسترسی به داده های شما به مجوز شما نیاز دارد." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:73 msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." -msgstr "" +msgstr "سرویس Web Clipper فعال شده و روی شروع خودکار تنظیم شده است." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:97 msgid "The web clipper service is not enabled." -msgstr "" +msgstr "سرویس Web Clipper فعال نیست." #: packages/lib/utils/webDAVUtils.ts:28 msgid "" -"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is " -"no longer supported. Please use a different sync method." +"The WebDAV implementation of %s is incompatible with Joplin, and as such is no longer " +"supported. Please use a different sync method." msgstr "" +"نمونه‌سازی WebDAV با %s با joplin ناسازگار است و به همین دلیل دیگر پشتیبانی نمی‌شود. لطفاً از " +"روش همگام‌سازی دیگری استفاده کنید." #: packages/lib/models/Setting.ts:841 msgid "Theme" @@ -4604,19 +4406,18 @@ msgstr "در حال حاضر یادداشتی وجود ندارد. با کلیک #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:265 msgid "There are unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "تغییرات ذخیره نشده‌ای وجود دارد." #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:524 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList2.tsx:183 -msgid "" -"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." +msgid "There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." msgstr "" -"در حال حاظر هیچ یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یک " -"یادداشت جدید ایجاد کنید." +"در حال حاظر هیچ یادداشتی وجود ندارد. با کلیک بر روی «یادداشت جدید» یک یادداشت جدید ایجاد " +"کنید." #: packages/lib/services/interop/InteropService_Exporter_Jex.ts:33 msgid "There is no data to export." -msgstr "داده‌ای برای استخراج وجود ندارد." +msgstr "داده‌ای برای صدور وجود ندارد." #: packages/lib/models/Resource.ts:440 msgid "" @@ -4630,96 +4431,104 @@ msgstr "" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:48 msgid "There was an error downloading this attachment:" -msgstr "یک خطا در بارگیری این پیوست بود:" +msgstr "یک خطا در دانلود این پیوست بود:" #: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:226 msgid "" -"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your " -"email and password and try again. Error was:\n" +"There was an error setting up your Joplin Cloud account. Please verify your email and " +"password and try again. Error was:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"هنگام تنظیم حساب Joplin Cloud شما خطایی روی داد. لطفا ایمیل و رمز عبور خود را تأیید کنید و " +"دوباره امتحان کنید. :\n" +"\n" +"جزئیات خطا: %s" #: packages/lib/services/ReportService.ts:178 msgid "" -"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " -"target. In order to find these items, either search for the title or the ID " -"(which is displayed in brackets above)." +"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync target. In order " +"to find these items, either search for the title or the ID (which is displayed in brackets " +"above)." msgstr "" -"این موارد بر روی دستگاه باقی می‌مانند اما به هدف همگام‌سازی بارگذاری نمی‌شوند. " -"این پیدا کردن این موارد، عنوان و یا شناسه (که در براکت‌های بالا نمایش داده " -"شده‌اند) را جستجو کنید." +"این موارد در دستگاه باقی می‌مانند اما در هدف همگام‌سازی آپلود نمی‌شوند. برای یافتن این موارد، " +"عنوان یا شناسه (که در پرانتز بالا نمایش داده شده است) را جستجو نمایید." #: packages/lib/models/Setting.ts:2614 msgid "" -"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please " -"note that, while these features might be useful, they are not standard " -"Markdown and thus most of them will only work in Joplin. Additionally, some " -"of them are *incompatible* with the WYSIWYG editor. If you open a note that " -"uses one of these plugins in that editor, you will lose the plugin " -"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with " -"the WYSIWYG editor." +"These plugins enhance the Markdown renderer with additional features. Please note that, " +"while these features might be useful, they are not standard Markdown and thus most of them " +"will only work in Joplin. Additionally, some of them are *incompatible* with the WYSIWYG " +"editor. If you open a note that uses one of these plugins in that editor, you will lose the " +"plugin formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with the " +"WYSIWYG editor." msgstr "" +"این افزونه ها رندر نشانه‌گذاری را با ویژگی های اضافی تقویت می کنند. لطفاً توجه داشته باشید که " +"اگرچه این ویژگی‌ها ممکن است مفید باشند، اما نشانه‌گذاری استاندارد نیستند و بنابراین اکثر آنها " +"فقط در joplin کار می‌کنند. علاوه بر این، برخی از آنها با ویرایشگر WYSIWYG *ناسازگار* هستند. " +"اگر یادداشتی را باز کنید که از یکی از این افزونه ها در آن ویرایشگر استفاده می کند، قالب " +"بندی افزونه را از دست خواهید داد. در زیر مشخص شده است که کدام افزونه ها با ویرایشگر WYSIWYG " +"سازگار هستند یا خیر." #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:173 msgid "" -"This allows another user to share a notebook with you, and you can then both " -"collaborate on it. It does not however allow you to share a notebook with " -"someone else, unless you have the feature \"%s\"." +"This allows another user to share a notebook with you, and you can then both collaborate on " +"it. It does not however allow you to share a notebook with someone else, unless you have " +"the feature \"%s\"." msgstr "" +"این به کاربر دیگری اجازه می دهد تا یک دفترچه‌ را با شما به اشتراک بگذارد و سپس می توانید هر " +"دو در آن همکاری کنید. با این حال به شما اجازه نمی‌دهد یک دفترچه را با شخص دیگری به اشتراک " +"بگذارید، مگر اینکه ویژگی «%s» را داشته باشید." #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:50 #: packages/lib/services/ResourceEditWatcher/index.ts:224 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet" -msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده" +msgstr "این پیوست هنوز دانلود یا رمزگشایی نشده" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:203 msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." -msgstr "این پیوست هنوز بارگیری یا رمزگشایی نشده." +msgstr "این پیوست هنوز دانلود یا رمزگشایی نشده." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:143 msgid "" -"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " -"access Joplin." +"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to access Joplin." msgstr "" -"این توکن مجوز تنها برای اجازه دادن به برنامه‌های شخص ثالث برای دسترسی به " -"Joplin نیاز است." +"این توکن مجوز تنها برای اجازه دادن به برنامه‌های شخص ثالث برای دسترسی به joplin مورد نیاز " +"است." #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:99 msgid "This drawing may have unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "این طراحی ممکن است دارای تغییرات ذخیره نشده باشد." #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:232 msgid "" -"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " -"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " -"restored afterwards." +"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your notes. Please be " +"careful when deleting one of them as they cannot be restored afterwards." msgstr "" +"این یک ابزار پیشرفته برای نشان دادن پیوست‌هایی است که به یادداشت‌های شما پیوند داده شده‌اند. " +"لطفاً هنگام حذف یکی از آنها مراقب باشید زیرا پس از آن قابل بازیابی نیستند." #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:278 -#, fuzzy msgid "This note could not be deleted: %s" msgid_plural "These notes could not be deleted: %s" -msgstr[0] "این فایل نمی‌تواند باز شود: %s" +msgstr[0] "این یادداشت حذف نشد: %s" msgstr[1] "این فایل نمی‌تواند باز شود: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:258 -#, fuzzy msgid "This note could not be duplicated: %s" msgid_plural "These notes could not be duplicated: %s" -msgstr[0] "دفترچه نتوانست ذخیره شود: %s" +msgstr[0] "این یادداشت قابل تکرار نیست: %s" msgstr[1] "دفترچه نتوانست ذخیره شود: %s" #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:549 -#, fuzzy msgid "This note could not be moved: %s" msgid_plural "These notes could not be moved: %s" -msgstr[0] "دفترچه نتوانست ذخیره شود: %s" +msgstr[0] "این یادداشت قابل انتقال نیست: %s" msgstr[1] "دفترچه نتوانست ذخیره شود: %s" #: packages/lib/models/Note.ts:103 msgid "This note does not have geolocation information." -msgstr "این یادداشت اطلاعات ژئولوکیشن ندارد." +msgstr "این یادداشت اطلاعات موقعیت جغرافیایی ندارد." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:118 msgid "This note has been modified:" @@ -4727,12 +4536,10 @@ msgstr "این یادداشت تغییر یافته است:" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v5/CodeMirror.tsx:613 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/v6/CodeMirror.tsx:224 -msgid "" -"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " -"note." +msgid "This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the note." msgstr "" -"این یادداشت هیچ محتوایی ندارد. برای تغییر وضعیت ویرایشگر و ویرایش یادداشت ، " -"روی \"%s\" کلیک کنید." +"این یادداشت هیچ محتوایی ندارد. برای تغییر وضعیت ویرایشگر و ویرایش یادداشت ، روی «%s» کلیک " +"کنید." #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:128 msgid "This note has no history" @@ -4740,23 +4547,28 @@ msgstr "این یادداشت هیچ تاریخچه ای ندارد" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:483 msgid "" -"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " -"be aware of them before using it." +"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to be aware of them " +"before using it." msgstr "" +"ویرایشگر Rich Text دارای تعدادی محدودیت است و توصیه می شود قبل از استفاده از آن ها آگاه " +"باشید." #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121 msgid "" -"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " -"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " -"to a particular port." +"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When enabling it your " +"firewall may ask you to give permission to Joplin to listen to a particular port." msgstr "" +"این سرویس به افزونه مرورگر اجازه می دهد تا با joplin ارتباط برقرار کند. هنگام فعال کردن " +"آن، فایروال شما ممکن است از شما بخواهد که به joplin اجازه دهید تا به یک پورت خاص در ارتباط " +"باشد." #: packages/lib/models/Setting.ts:1200 msgid "" -"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " -"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " -"reducing the number of conflicts." +"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable this setting " +"so that your notes are constantly being synchronised, thus reducing the number of conflicts." msgstr "" +"این به joplin اجازه می‌دهد تا در پس زمینه اجرا شود. توصیه می‌شود این تنظیم را فعال کنید تا " +"یادداشت های شما دائماً همگام شوند و در نتیجه تعداد تداخل‌ها کاهش یابند." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:125 msgid "This will open a new screen. Save your current changes?" @@ -4764,9 +4576,11 @@ msgstr "این یک صفحه جدید باز می‌کند. تغییرات فع #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:16 msgid "" -"This will remove the notebook from your collection and you will no longer " -"have access to its content. Do you wish to continue?" +"This will remove the notebook from your collection and you will no longer have access to " +"its content. Do you wish to continue?" msgstr "" +"با این کار، دفترچه از مجموعه شما حذف می شود و دیگر به محتوای آن دسترسی نخواهید داشت. آیا " +"مایل هستید ادامه دهید؟" #: packages/lib/models/Setting.ts:819 msgid "Time format" @@ -4781,19 +4595,14 @@ msgstr "عنوان" msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:74 -#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43 +#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:74 packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:43 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:58 -msgid "" -"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" -msgstr "" -"برای اینکه به Joplin اجازه همگام‌سازی با Dropbox را بدهید، مراحل زیر را دنبال " -"کنید:" +msgid "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" +msgstr "برای اینکه به joplin اجازه همگام‌سازی با Dropbox را بدهید، مراحل زیر را دنبال نمایید:" #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:53 -#, fuzzy msgid "To continue, please enter your master password below." -msgstr "گذرواژه اصلی را وارد کنید:" +msgstr "برای ادامه، لطفاً گذرواژه اصلی خود را در زیر وارد نمایید." #: packages/app-cli/app/app-gui.js:457 msgid "To delete a tag, untag the associated notes." @@ -4805,7 +4614,7 @@ msgstr "برای حذف: %d" #: packages/app-cli/app/command-help.js:82 msgid "To enter command line mode, press \":\"" -msgstr "برای ورود به حالت خط فرمان، : را فشار دهید" +msgstr "برای ورود به حالت خط فرمان، «:» را فشار دهید" #: packages/app-cli/app/command-help.js:83 msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" @@ -4814,11 +4623,10 @@ msgstr "برای خروج از حالت خط فرمان، دکمه ی Esc را #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 msgid "" -"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the " -"menu \"%s\" > \"%s\"" +"To manually sort the notes, the sort order must be changed to \"%s\" in the menu \"%s\" > " +"\"%s\"" msgstr "" -"برای مرتب‌سازی دستی یادداشت‌ها، ترتیب مرتب‌سازی باید به «%s» از منوی «%s» > " -"«%s» تغییر پیدا کند" +"برای مرتب‌سازی دستی یادداشت‌ها، ترتیب مرتب‌سازی باید به «%s» از منوی «%s» > «%s» تغییر پیدا کند" #: packages/app-cli/app/command-help.js:81 msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." @@ -4829,25 +4637,20 @@ msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgstr "برای انتقال از یک پنجره به پنجره دیگر ، Tab یا Shift Tab را فشار دهید." #: packages/app-cli/app/command-status.js:44 -msgid "" -"To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" -msgstr "" -"برای تلاش مجدد رمزگشایی این موارد «e2ee decrypt --retry-failed-items» را " -"اجرا کنید" +msgid "To retry decryption of these items. Run `e2ee decrypt --retry-failed-items`" +msgstr "برای تلاش مجدد رمزگشایی این موارد «e2ee decrypt --retry-failed-items» را اجرا کنید" #: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:62 -msgid "" -"To switch the profile, the app is going to close and you will need to " -"restart it." -msgstr "" +msgid "To switch the profile, the app is going to close and you will need to restart it." +msgstr "برای تغییر حساب‌کاربری، برنامه بسته می‌شود و باید آن را دوباره راه‌اندازی نماید." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:612 msgid "" -"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " -"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" +"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable them in your " +"phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" -"برای کارکرد صحیح، برنامه به این دسترسی‌ها نیاز دارد. لطفا آن‌ها را در تنظیمات " -"گوشی خود در برنامه‌ها > Joplin > دسترسی‌ها فعال کنید" +"برای کارکرد صحیح، برنامه به این دسترسی‌ها نیاز دارد. لطفا آن‌ها را در تنظیمات گوشی خود در " +"برنامه‌ها > joplin > دسترسی‌ها فعال کنید" #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:152 @@ -4855,14 +4658,12 @@ msgid "to-do" msgstr "فهرست کار" #: packages/app-mobile/components/note-item.js:143 -#, fuzzy msgid "to-do: %s" -msgstr "فهرست کار" +msgstr "فهرست کار: %s" #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:118 -#, fuzzy msgid "Toggle comment" -msgstr "تغییر وضعیت لیست یادداشت" +msgstr "تغییر وضعیت نظر" #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:853 msgid "Toggle development tools" @@ -4870,53 +4671,47 @@ msgstr "تغییر وضعیت ابزار توسعه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleVisiblePanes.ts:6 msgid "Toggle editor layout" -msgstr "تغییر وضعیت قالب ویرایشگر" +msgstr "تغییر وضعیت چیدمان ویرایشگر" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.ts:8 -#, fuzzy msgid "Toggle editors" -msgstr "تغییر وضعیت قالب ویرایشگر" +msgstr "تغییر وضعیت ویرایشگر" #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.ts:8 -#, fuzzy msgid "Toggle external editing" -msgstr "توقف ویرایش خارجی" +msgstr "تغییر وضعیت ویرایش خارجی" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNoteList.ts:9 msgid "Toggle note list" -msgstr "تغییر وضعیت لیست یادداشت" +msgstr "تغییر وضعیت فهرست یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/togglePerFolderSortOrder.ts:7 -#, fuzzy msgid "Toggle own sort order" -msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" +msgstr "تغییر ترتیب مرتب‌سازی شخصی" #: packages/app-desktop/commands/toggleSafeMode.ts:8 -#, fuzzy msgid "Toggle safe mode" -msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" +msgstr "تغییر وضعیت حالت امن" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleSideBar.ts:9 msgid "Toggle sidebar" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7 -#, fuzzy msgid "Toggle sort order field" -msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" +msgstr "تغییر وضعیت فیلد ترتیب مرتب‌سازی" #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:32 msgid "Token has been copied to the clipboard!" -msgstr "توکن در کلیپ بورد کپی شد!" +msgstr "توکن در کلیپ‌بورد کپی شد!" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:569 msgid "Tools" msgstr "&ابزار‌ها" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:149 -#, fuzzy msgid "Total Size" -msgstr "اندازه واقعی" +msgstr "اندازه مچموع" #: packages/lib/services/ReportService.ts:285 msgid "Total: %d/%d" @@ -4925,34 +4720,32 @@ msgstr "مجموع: %d از %d" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:313 #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:123 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "تلاش دوباره" #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:357 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:379 #: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:401 -#, fuzzy msgid "Try it now" -msgstr "هم‌اکنون انجام بده" +msgstr "هم‌اکنون تلاش کن" #: packages/app-cli/app/command-help.js:71 msgid "" -"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " -"all` for the complete usage information." +"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help all` for the " +"complete usage information." msgstr "" +"برای اطلاعات بیشتر درباره یک فرمان، 'help [command]' را تایپ کنید. یا برای اطلاعات کامل " +"استفاده، «help all» را تایپ کنید." #: packages/app-cli/app/main.js:98 msgid "Type `joplin help` for usage information." msgstr "`joplin help` را برای راهنمای استفاده تایپ کنید." #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:576 -#, fuzzy msgid "" -"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " -"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " -"commands." +"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed by a tag name, " +"or @ followed by a notebook name. Or type : to search for commands." msgstr "" -"عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به " -"دنبال آن یک نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه یادداشت " -"وارد کنید." +"عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # به دنبال نام برچسب یا " +"@ و به دنبال آن نام دفترچه را تایپ کنید. یا برای جستجوی دستورات، دستور «:» تایپ نمایید." #: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:201 msgid "Type new tags or select from list" @@ -4964,15 +4757,15 @@ msgstr "نوع: %s." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:875 msgid "Unable to edit resource of type %s" -msgstr "" +msgstr "امکان ویرایش منبع از نوع %s وجود ندارد" #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:69 msgid "Unable to export or share data. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "امکان صدور یا اشتراک‌گذاری داده وجود ندارد. دلیل: %s" #: packages/app-mobile/components/screens/LogScreen.tsx:68 msgid "Unable to share log data. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "امکان اشتراک‌گذاری داده های لاگ وجود ندارد. دلیل: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:914 msgid "Uncompleted to-dos on top" @@ -4983,37 +4776,31 @@ msgstr "فهرست کار‌های کامل نشده در بالا" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/ImageEditor/ImageEditor.tsx:152 #: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:385 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "بازگرد" #: packages/lib/BaseApplication.ts:299 msgid "Unknown flag: %s" msgstr "پرچم ناشناخته: %s" #: packages/lib/Synchronizer.ts:1056 -msgid "" -"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" -msgstr "" +msgid "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" +msgstr "نوع آیتم ناشناس دانلود شد - لطفاً joplin را به آخرین نسخه ارتقا دهید" #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:73 -#, fuzzy msgid "Unordered list" -msgstr "ایجاد شده: %s" +msgstr "لیست نامرتب" #: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:163 -#, fuzzy msgid "Unpublish note" -msgstr "اشتراک گذاری" +msgstr "لغو انتشار یادداشت" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:162 -#, fuzzy msgid "Unshare" -msgstr "اشتراک گذاری" +msgstr "لغو اشتراک‌گذاری" #: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:372 -msgid "" -"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its " -"content." -msgstr "" +msgid "Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its content." +msgstr "اشتراک‌گذاری این دفترچه لغو شود؟ گیرندگان دیگر به محتوای آن دسترسی نخواهند داشت." #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:703 msgid "Unsupported image type: %s" @@ -5024,27 +4811,22 @@ msgstr "نوع تصویر پشتیبانی نشده: %s" msgid "Unsupported link or message: %s" msgstr "پیوند یا پیام پشتیبانی نشده: %s" -#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106 -#: packages/lib/models/BaseItem.ts:843 packages/lib/path-utils.ts:125 -#: packages/lib/path-utils.ts:81 +#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:106 packages/lib/models/BaseItem.ts:843 +#: packages/lib/path-utils.ts:125 packages/lib/path-utils.ts:81 msgid "Untitled" msgstr "بدون عنوان" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:206 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "به‌روز شده" +msgstr "بروزرسانی" -#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:253 -#: packages/server/src/routes/index/users.ts:89 -#, fuzzy +#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:253 packages/server/src/routes/index/users.ts:89 msgid "Update profile" -msgstr "استخراج نمایه" +msgstr "بروز رسانی حساب‌ کاربری" #: packages/server/src/services/TaskService.ts:23 -#, fuzzy msgid "Update total sizes" -msgstr "موارد محلی به‌روز شده: %d." +msgstr "بروز رسانی مجموع اندازه‌ها" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209 @@ -5065,12 +4847,10 @@ msgid "Updated remote items: %d." msgstr "موارد ریموت به‌روز شده: %d." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:139 -#, fuzzy msgid "Updated: " -msgstr "به‌روز شده: %s" +msgstr "بروز شده " -#: packages/app-cli/app/command-import.js:49 -#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 +#: packages/app-cli/app/command-import.js:49 packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:90 msgid "Updated: %d." msgstr "به‌روز شده: %d." @@ -5079,18 +4859,16 @@ msgid "Updated: %s" msgstr "به‌روز شده: %s" #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:207 -#, fuzzy msgid "Updating..." -msgstr "در حال لغو..." +msgstr "در حال بروز رسانی..." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:79 msgid "Upgrade" msgstr "ارتقا" #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:36 -#, fuzzy msgid "Upgrade the sync target to the latest version." -msgstr "هدف همگام سازی را به آخرین نسخه ارتقا دهید." +msgstr "هدف همگام‌سازی را به آخرین نسخه ارتقا دهید." #: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55 #: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:112 @@ -5105,77 +4883,82 @@ msgstr "کارکرد: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:1716 msgid "Use biometrics to secure access to the app" -msgstr "" +msgstr "از بیومتریک برای ایمن کردن دسترسی به برنامه استفاده کنید" #: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18 msgid "" -"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " -"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" +"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, TODO_CHECKED (for to-" +"dos), TITLE" msgstr "" -"استفاده از فرمت لیست طولانی. فرمت به صورت ID (شناسه)، NOTE_COUNT (تعداد " -"یادداشت (برای دفترچه))، DATE (تاریخ)، TODO_CHECKED (فهرست کار بررسی شده " -"(برای فهرست کار‌ها))، TITLE (عنوان) می‌باشد" +"استفاده از فرمت لیست طولانی. فرمت به صورت ID (شناسه)، NOTE_COUNT (تعداد یادداشت (برای " +"دفترچه))، DATE (تاریخ)، TODO_CHECKED (فهرست کار بررسی شده (برای فهرست کار‌ها))، TITLE " +"(عنوان) می‌باشد" #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:181 msgid "Use spell checker" -msgstr "" +msgstr "استفاده از بررسی کننده غلط املایی" #: packages/app-cli/app/command-help.js:80 -#, fuzzy msgid "" -"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " -"(including this console)." +"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas (including this console)." msgstr "" -"برای پیمایش لیست ها و مناطق نوشتاری (از جمله این کنسول) از فلش ها و صفحه " -"بالا / پایین استفاده کنید." +"از فلش ها و صفحه به بالا/پایین برای پیمایش لیست ها و نواحی متن (از جمله این کنسول) استفاده " +"کنید." #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:868 msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." -msgstr "" +msgstr "از فلش ها برای جابجایی آیتم های چیدمان استفاده کنید. برای خروج، \"Esc\" را فشار دهید." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:574 msgid "" -"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " -"may take a long time depending on the number of notes." +"Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It may take a long " +"time depending on the number of notes." msgstr "" +"اگر مشکلی در جستجو وجود دارد از این برای بازسازی فهرست جستجو استفاده کنید. بسته به تعداد " +"یادداشت ها ممکن است زمان زیادی طول بکشد." #: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:83 msgid "" -"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set " -"it up later in Settings." +"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set it up later in " +"Settings." msgstr "" +"از بیومتریک خود برای دسترسی ایمن به برنامه خود استفاده کنید. همواره می‌توانید بعداً آن را در " +"تنظیمات، تنظیم کنید." #: packages/lib/models/Setting.ts:1280 msgid "" -"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic " -"proportional (variable width) font is used." +"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic proportional (variable " +"width) font is used." msgstr "" +"برای اکثر متن ها در ویرایشگر نشانه گذاری استفاده می شود. اگر یافت نشد، از یک فونت متناسب " +"(یا عرض متغیر) عمومی استفاده می شود." #: packages/lib/models/Setting.ts:1292 msgid "" -"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. " -"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) " -"font is used." +"Used where a fixed width font is needed to lay out text legibly (e.g. tables, checkboxes, " +"code). If not found, a generic monospace (fixed width) font is used." msgstr "" +"در جاهایی استفاده می شود که برای چیدمان متن به صورت خوانا به یک فونت با عرض ثابت نیاز است " +"(مانند جداول، چک باکس ها، کد). اگر پیدا نشد، از فونت تک فضایی (یا عرض ثابت) عمومی استفاده " +"می شود." #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:121 msgid "User deletions" -msgstr "" +msgstr "حذف کاربران" #: packages/server/src/routes/admin/users.ts:194 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:117 #: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "کاربران" #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:169 -#, fuzzy msgid "Valid" -msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" +msgstr "معتبر" #: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:10 msgid "Verify your identity" -msgstr "" +msgstr "هویت خود را تأیید نمایید" #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:170 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/utils/canManuallySortNotes.ts:9 @@ -5190,7 +4973,7 @@ msgstr "نمایش بر روی نقشه" #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:636 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:659 msgid "View them now" -msgstr "هم‌اکنون ببینید" +msgstr "آنها را هم‌اکنون ببینید" #: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:142 #: packages/lib/models/Setting.ts:906 packages/lib/models/Setting.ts:907 @@ -5200,36 +4983,35 @@ msgstr "بیننده" #: packages/lib/models/Setting.ts:1444 msgid "Vim" -msgstr "" +msgstr "Vim" #: packages/lib/models/Setting.ts:1768 msgid "Voice typing language files (URL)" -msgstr "" +msgstr "فایل های زبان تایپ صوتی (URL)" #: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1137 #: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:119 msgid "Voice typing..." -msgstr "" +msgstr "تایپ صوتی..." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194 #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:87 msgid "Warning" -msgstr "اخطار ها" +msgstr "هشدار" #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:241 msgid "Warning: not all resources shown for performance reasons (limit: %s)." -msgstr "" +msgstr "هشدار: همه منابع به دلایل عملکرد نشان داده نمی شوند (محدود: %s)." #: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen/NoteExportSection/NoteExportButton.tsx:100 -#, fuzzy msgid "" "Warnings:\n" "%s" -msgstr "اخطار ها" +msgstr "هشدارها: %s" #: packages/lib/models/Setting.ts:2604 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:166 msgid "Web Clipper" -msgstr "" +msgstr "Web Clipper" #: packages/lib/SyncTargetWebDAV.js:24 msgid "WebDAV" @@ -5253,27 +5035,25 @@ msgid "Website and documentation" msgstr "وب‌سایت و مستندات" #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:36 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to Joplin!\n" "\n" -"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " -"for usage information.\n" +"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` for usage " +"information.\n" "\n" "For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." msgstr "" -"به Joplin خوش آمدید! \n" +"به joplin خوش آمدید! \n" "\n" -"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " -"for usage information.\n" +"برای فهرست میانبرهای صفحه‌کلید «:help shortcuts» یا برای اطلاعات نحوه استفاده فقط «:help» را " +"تایپ کنید.\n" "\n" -"به عنوان مثال ، برای ایجاد یک نوت بوک `mb` را فشار دهید ؛ برای ایجاد یک " -"یادداشت `mn` را فشار دهید." +"به عنوان مثال ، برای ایجاد یکدفترچه `mb` را بفشارید؛ برای ایجاد یک یادداشت `mn` را فشار " +"دهید." #: packages/lib/WelcomeUtils.ts:63 -#, fuzzy msgid "Welcome!" -msgstr "خوش آمدید" +msgstr "خوش آمدید!" #: packages/lib/models/Setting.ts:1100 msgid "When creating a new note:" @@ -5291,8 +5071,7 @@ msgstr "کلمات" msgid "y" msgstr "y" -#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 -#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 +#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 packages/app-cli/app/setupCommand.ts:21 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -5301,17 +5080,18 @@ msgid "yes" msgstr "بله" #: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:28 -#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:642 -#: packages/lib/shim-init-node.js:212 packages/lib/versionInfo.ts:65 +#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:642 packages/lib/shim-init-node.js:212 +#: packages/lib/versionInfo.ts:65 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:641 -#: packages/lib/shim-init-node.js:211 +#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:641 packages/lib/shim-init-node.js:211 msgid "" -"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to " -"resize it down to %d pixels before attaching it?" +"You are about to attach a large image (%dx%d pixels). Would you like to resize it down to " +"%d pixels before attaching it?" msgstr "" +"شما در شرف پیوست کردن یک تصویر بزرگ هستید (%dx%d پیکسل). آیا می خواهید اندازه آن را قبل از " +"پیوست کردن به %d پیکسل تغییر دهید؟" #: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:94 msgid "You currently have no notebooks." @@ -5319,21 +5099,19 @@ msgstr "شما در حال حاضر دفترچه‌ای ندارید." #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:280 msgid "You do not have any installed plugin." -msgstr "" +msgstr "شما هیچ افزونه ای نصب نکرده اید." #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:50 msgid "You may also type `status` for more information." msgstr "شما همچنین می‌توانید `status` را برای اطلاعات بیشتر تایپ کنید." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:342 -#, fuzzy msgid "" -"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know " -"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method." +"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know that some of " +"your notes are encrypted with an obsolete encryption method." msgstr "" -"شما می توانید از ابزار زیر استفاده کنید تا داده های خود را مجددا رمزگذاری " -"کنید، به عنوان مثال اگر می دانید برخی از یادداشت های شما با روش رمزگذاری " -"منسوخ رمزگذاری شده اند." +"می‌توانید از ابزار زیر برای رمزگذاری مجدد داده‌های خود استفاده کنید، برای مثال اگر می‌دانید " +"برخی از یادداشت‌های شما با روش رمزگذاری منسوخ رمزگذاری شده‌اند." #: packages/app-cli/app/cli-utils.js:160 msgid "Your choice: " @@ -5341,28 +5119,27 @@ msgstr "انتخاب شما: " #: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:70 msgid "Your data is going to be re-encrypted and synced again." -msgstr "داده شما دوباره رمزگذاری و همگام‌سازی خواهد شد." +msgstr "داده‌های شما دوباره رمزنگاری و همگام‌سازی خواهند شد." #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:257 msgid "Your password is needed to decrypt some of your data." -msgstr "" +msgstr "گذرواژه شما برای رمزگشایی برخی از داده های شما مورد نیاز است." #: packages/app-cli/app/command-sync.ts:225 -msgid "" -"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` " -"to set it." +msgid "Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` to set it." msgstr "" +"گذرواژه شما برای رمزگشایی برخی از داده‌های شما مورد نیاز است. «:e2ee decrypt» را تایپ کنید " +"تا آن را تنظیم کنید." #: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 msgid "Your permission to use your camera is required." -msgstr "اجازه ی شما برای استفاده از دوربین شما نیاز است." +msgstr "اجازه ی شما برای استفاده از دوربین دستگاه شما مورد نیاز است." #: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:106 msgid "Your version: %s" -msgstr "ورژن شما: %s" +msgstr "نسخه شما: %s" -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:775 -#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781 +#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:775 packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:781 msgid "Zoom In" msgstr "بزرگنمایی" @@ -5430,13 +5207,13 @@ msgstr "کوچک نمایی" #~ msgstr "کلید‌های اصلی به ارتقا نیاز دارند" #~ msgid "" -#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is " -#~ "recommended to upgrade them. The upgraded master key will still be able " -#~ "to decrypt and encrypt your data as usual." +#~ "The following master keys use an out-dated encryption algorithm and it is recommended to " +#~ "upgrade them. The upgraded master key will still be able to decrypt and encrypt your " +#~ "data as usual." #~ msgstr "" -#~ "این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و " -#~ "پیشنهاد می‌شود که آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق " -#~ "معمول قادر به رمزگشایی و رمزنگاری داده شما خواهد بود." +#~ "این کلید‌های اصلی از یک الگوریتم رمزنگاری تاریخ گذشته استفاده می‌کنند و پیشنهاد می‌شود که " +#~ "آن‌ها رو ارتقا دهید. کلید اصلی ارتقا یافته همچنان طبق معمول قادر به رمزگشایی و رمزنگاری " +#~ "داده شما خواهد بود." #, fuzzy #~ msgid "Master Keys" @@ -5452,7 +5229,6 @@ msgstr "کوچک نمایی" #~ msgid "Encryption is:" #~ msgstr "رمزگذاری:" -#, javascript-format #~ msgid "%s %s (%s)" #~ msgstr "%s %s (%s)" @@ -5508,12 +5284,11 @@ msgstr "کوچک نمایی" #~ msgstr "بررسی وضعیت" #~ msgid "" -#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " -#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." +#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed by a tag " +#~ "name, or @ followed by a notebook name." #~ msgstr "" -#~ "عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به " -#~ "دنبال آن یک نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه " -#~ "یادداشت وارد کنید." +#~ "عنوان یادداشت یا بخشی از محتوای آن را تایپ کنید تا به آن بروید. یا # و به دنبال آن یک " +#~ "نام برچسب تایپ کنید ، یا @ و به دنبال آن یک نام دفترچه یادداشت وارد کنید." #~ msgid "Name" #~ msgstr "نام" @@ -5555,11 +5330,11 @@ msgstr "کوچک نمایی" #~ msgstr "پوشه استخراجی JSON" #~ msgid "" -#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to " -#~ "be decrypted and try again." +#~ "This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be decrypted " +#~ "and try again." #~ msgstr "" -#~ "این مورد در حال حاضر رمزنگاری شده است: %s «%s». لطفا تا رمزگشایی تمامی " -#~ "موارد صبر کرده و سپس دوباره امتحان کنید." +#~ "این مورد در حال حاضر رمزنگاری شده است: %s «%s». لطفا تا رمزگشایی تمامی موارد صبر کرده و " +#~ "سپس دوباره امتحان کنید." #~ msgid "Cannot move tag to this location." #~ msgstr "نمی‌توان برچسب را به این محل انتقال داد." @@ -5620,11 +5395,8 @@ msgstr "کوچک نمایی" #~ msgid "Show metadata" #~ msgstr "نمایش متادیتا" -#~ msgid "" -#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." -#~ msgstr "" -#~ "شما هیچ دفترچه ای ندارید. با کلیک کردن بر روی (+) یک دفترچه ی جدید ایجاد " -#~ "کنید." +#~ msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." +#~ msgstr "شما هیچ دفترچه ای ندارید. با کلیک کردن بر روی (+) یک دفترچه ی جدید ایجاد کنید." #~ msgid "Separate each tag by a comma." #~ msgstr "هر برچسب را با ویرگول شده کنید."