1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-11-27 08:21:03 +02:00

All: Translation: Update tr_TR.po (#4274)

Hello,

You can find the updated Turkish translations in this pull request.

Also, happy new year! 🎉
This commit is contained in:
Arda Kılıçdağı 2020-12-31 20:08:09 +03:00 committed by GitHub
parent 568d11bddf
commit 1ec0746263
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -14,7 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
#: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110 #: packages/app-desktop/bridge.js:106 packages/app-desktop/bridge.js:110
#: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134 #: packages/app-desktop/bridge.js:126 packages/app-desktop/bridge.js:134
@ -65,14 +67,14 @@ msgstr ""
"kapandıktan sonar yeniden çalıştırın." "kapandıktan sonar yeniden çalıştırın."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:431
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed " "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed by "
"by a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for " "a tag name, or @ followed by a notebook name. Or type : to search for "
"commands." "commands."
msgstr "" msgstr ""
"Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. Alternatif " "Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. Alternatif "
"olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın." "olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın. Ayrıca : yazarak "
"komutlar içinde arama yapabilirsiniz."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:456
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:20
@ -81,9 +83,8 @@ msgstr "Şuraya Git..."
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463 #: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.js:463
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:28
#, fuzzy
msgid "Command palette" msgid "Command palette"
msgstr "Komut" msgstr "Komut paleti"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154 #: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.js:154
#, javascript-format #, javascript-format
@ -119,9 +120,8 @@ msgid "New version: %s"
msgstr "Yeni sürüm: %s" msgstr "Yeni sürüm: %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
#, fuzzy
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "İndirildi" msgstr "İndirme"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154 #: packages/app-desktop/checkForUpdates.js:154
msgid "Full Release Notes" msgid "Full Release Notes"
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Geri yükle"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " "Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named \"%s"
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." "\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr "" msgstr ""
"Notu geri yükleme için şuna tıklayın: \"%s\". %s isimli not defterine " "Notu geri yükleme için şuna tıklayın: \"%s\". %s isimli not defterine "
"kopyalanacak. Notun güncel versiyonunun yeri değiştirilmeyecek ya da " "kopyalanacak. Notun güncel versiyonunun yeri değiştirilmeyecek ya da üzerinde "
"üzerinde değişiklik yapılmayacak." "değişiklik yapılmayacak."
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 #: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:528 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:528
@ -415,17 +415,19 @@ msgstr "Yeni %s oluşturuluyor..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:336 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:336
msgid "" msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to " "This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to be "
"be aware of them before using it." "aware of them before using it."
msgstr "" msgstr ""
"Zengin metin editöründe bazı kısıtlamalar mevcuttur, ve de kullanmadan önce "
"bunun bilincinde olmanızı öneririz."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:340 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:340
msgid "Read more about it" msgid "Read more about it"
msgstr "" msgstr "Hakkında daha fazlasını oku"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:345 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:345
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr "Vazgeç"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:381 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:381
msgid "The following attachments are being watched for changes:" msgid "The following attachments are being watched for changes:"
@ -433,8 +435,7 @@ msgstr "Şu ek dosyaları değişiklikler için izlenmekte:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:384 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:384
msgid "" msgid ""
"The attachments will no longer be watched when you switch to a different " "The attachments will no longer be watched when you switch to a different note."
"note."
msgstr "Eğer başka bir not'a geçerseniz ek dosyalar artık izlenmeyecek." msgstr "Eğer başka bir not'a geçerseniz ek dosyalar artık izlenmeyecek."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:389 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.js:389
@ -483,42 +484,40 @@ msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Yatay kural" msgstr "Yatay kural"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:88
#, fuzzy
msgid "Delete line" msgid "Delete line"
msgstr "Notu sil?" msgstr "Satırı sil"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:92
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "Geri al"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:96
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Yenile"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:100
msgid "Indent less" msgid "Indent less"
msgstr "" msgstr "Daha az girintile"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:104
msgid "Indent more" msgid "Indent more"
msgstr "" msgstr "Daha çok girintile"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:108
#, fuzzy
msgid "Toggle comment" msgid "Toggle comment"
msgstr "Not listesini aç/kapat" msgstr "Yorumu aç/kapat"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:112
msgid "Sort selected lines" msgid "Sort selected lines"
msgstr "" msgstr "Seçili satırları sırala"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:116
msgid "Swap line up" msgid "Swap line up"
msgstr "" msgstr "Satırı yukarıdaki ile değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/editorCommandDeclarations.js:120
msgid "Swap line down" msgid "Swap line down"
msgstr "" msgstr "Satırı aşağıdaki ile değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16 #: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.js:16
msgid "Note title" msgid "Note title"
@ -582,9 +581,9 @@ msgstr "Not özellikleri"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:63
#: packages/lib/services/KeymapService.js:176 #: packages/lib/services/KeymapService.js:176
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Error: %s" msgid "Error: %s"
msgstr "Hata" msgstr "Hata: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.js:110
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:443
@ -646,9 +645,8 @@ msgid "Options"
msgstr "Seçenekler" msgstr "Seçenekler"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.js:37
#, fuzzy
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Yanlış cevap: %s" msgstr "Geçersiz"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49 #: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.js:49
msgid "Press the shortcut" msgid "Press the shortcut"
@ -725,6 +723,8 @@ msgstr "Daha fazla bilgi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:528 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.js:528
msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit." msgid "Use the arrows to move the layout items. Press \"Escape\" to exit."
msgstr "" msgstr ""
"Yön oklarını kullanarak görünüm elemanlarını dizebilirsiniz. Çıkmak için "
"“Escape” tuşuna basabilirsiniz."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteContentProperties.js:18
msgid "Statistics..." msgid "Statistics..."
@ -788,13 +788,12 @@ msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Editör düzenini aç / kapat" msgstr "Editör düzenini aç / kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleEditors.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle editors" msgid "Toggle editors"
msgstr "Editör düzenini aç / kapat" msgstr "Editörleri aç / kapat"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.js:16
msgid "Change application layout" msgid "Change application layout"
msgstr "" msgstr "Ugulama görünümünü değiştir"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.js:30
msgid "Rename tag:" msgid "Rename tag:"
@ -811,7 +810,7 @@ msgstr "Not defteri başlığı:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showSpellCheckerMenu.js:19
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:180
msgid "Spell checker" msgid "Spell checker"
msgstr "" msgstr "Metin doğrulama"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16 #: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.js:16
msgid "Share note..." msgid "Share note..."
@ -843,8 +842,8 @@ msgstr "Bir seferde yalnızca bir not yazdırılabilir."
msgid "" msgid ""
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" "To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
msgstr "" msgstr ""
"Joplin'in Dropbox ile senkronize edilmesine izin vermek için lütfen " "Joplin'in Dropbox ile senkronize edilmesine izin vermek için lütfen aşağıdaki "
"aşağıdaki adımları izleyin:" "adımları izleyin:"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:30 #: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.js:30
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59 #: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:59
@ -899,8 +898,8 @@ msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " "Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin." "to Joplin."
msgstr "" msgstr ""
"Joplin Web Alıntılama, tarayıcınızdaki web sayfalarını ve ekran " "Joplin Web Alıntılama, tarayıcınızdaki web sayfalarını ve ekran görüntülerini "
"görüntülerini Joplin'e kaydetmenizi sağlar." "Joplin'e kaydetmenizi sağlar."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
@ -917,8 +916,8 @@ msgid ""
"to a particular port." "to a particular port."
msgstr "" msgstr ""
"Bu hizmet, tarayıcı uzantısının Joplin ile iletişim kurmasını sağlar. " "Bu hizmet, tarayıcı uzantısının Joplin ile iletişim kurmasını sağlar. "
"Etkinleştirme anında güvenlik duvarınız Joplin’e belirli bir bağlantı " "Etkinleştirme anında güvenlik duvarınız Joplin’e belirli bir bağlantı portunu "
"portunu dinlemek için izin vermenizi isteyebilir." "dinlemek için izin vermenizi isteyebilir."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156 #: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:156
msgid "Step 2: Install the extension" msgid "Step 2: Install the extension"
@ -945,14 +944,13 @@ msgid ""
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " "This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
"access Joplin." "access Joplin."
msgstr "" msgstr ""
"Bu yetkilendirme yalnızca üçüncü taraf uygulamaların Joplin'e erişmesine " "Bu yetkilendirme yalnızca üçüncü taraf uygulamaların Joplin'e erişmesine izin "
"izin vermek için gereklidir." "vermek için gereklidir."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:114 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:114
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "" msgstr "\"%s\" kaynağından \"%s\" biçiminde içe aktarılıyor. Lütfen bekleyin..."
"\"%s\" kaynağından \"%s\" biçiminde içe aktarılıyor. Lütfen bekleyin..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:231 packages/app-desktop/gui/Root.js:102 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:231 packages/app-desktop/gui/Root.js:102
msgid "Synchronisation Status" msgid "Synchronisation Status"
@ -1037,7 +1035,7 @@ msgstr "Uzaklaştır"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:552 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:552
msgid "&Go" msgid "&Go"
msgstr "" msgstr "&Git"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:564 #: packages/app-desktop/gui/MenuBar.js:564
msgid "&Note" msgid "&Note"
@ -1081,8 +1079,7 @@ msgstr "Hemen al:"
msgid "" msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" "New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "" msgstr ""
"Yeni not defteri \"%s\" oluşturulacak ve \"%s\" dosyası onun içine " "Yeni not defteri \"%s\" oluşturulacak ve \"%s\" dosyası onun içine aktarılacak"
"aktarılacak"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 #: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47 #: packages/app-cli/app/command-import.js:47
@ -1193,8 +1190,8 @@ msgstr "Verini yeniden şifrele"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:184
msgid "" msgid ""
"The default encryption method has been changed to a more secure one and it " "The default encryption method has been changed to a more secure one and it is "
"is recommended that you apply it to your data." "recommended that you apply it to your data."
msgstr "" msgstr ""
"Varsayılan şifreleme yolu daha güvenli bir yola güncellendi, bu sebeple tüm " "Varsayılan şifreleme yolu daha güvenli bir yola güncellendi, bu sebeple tüm "
"verinizi yeniden şifrelemenizi öneriyoruz." "verinizi yeniden şifrelemenizi öneriyoruz."
@ -1240,13 +1237,12 @@ msgstr ""
"Önemli: Bu işlemi cihaz başına SADECE BİR KERE yapmanız yeterlidir." "Önemli: Bu işlemi cihaz başına SADECE BİR KERE yapmanız yeterlidir."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:198
#, fuzzy
msgid "Re-encryption" msgid "Re-encryption"
msgstr "Şifreleme" msgstr "Yeniden şifreleme"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:213
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr "Vazgeç"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:244
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:215
@ -1262,10 +1258,10 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:246 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:246
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:150 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:150
msgid "" msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be re-"
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " "synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the password "
"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " "as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt the data! "
"the data! To enable encryption, please enter your password below." "To enable encryption, please enter your password below."
msgstr "" msgstr ""
"Şifrelemeyi aktif etmek *tüm* notlarınızın ve eklerinizin yeniden senkronize " "Şifrelemeyi aktif etmek *tüm* notlarınızın ve eklerinizin yeniden senkronize "
"edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmiş olarak gönderileceği " "edileceği ve senkronizasyon hedefine şifrelenmiş olarak gönderileceği "
@ -1336,8 +1332,8 @@ msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " "For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:" "enable it please check the documentation:"
msgstr "" msgstr ""
"Uçtan Uca Şifreleme (E2EE) hakkında bilgi ve nasıl aktif edilebileceğine " "Uçtan Uca Şifreleme (E2EE) hakkında bilgi ve nasıl aktif edilebileceğine dair "
"dair ipuçları için lütfen belgeleri inceleyin:" "ipuçları için lütfen belgeleri inceleyin:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433 #: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen.min.js:433
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:279 #: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.js:279
@ -1391,8 +1387,8 @@ msgstr "Hata"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:188 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:188
msgid "" msgid ""
"The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please " "The Joplin Nextcloud App is either not installed or misconfigured. Please see "
"see the full error message below:" "the full error message below:"
msgstr "" msgstr ""
"Joplin Nextcloud Uygulaması yüklenmemiş ya da yanlış konfigüre edilmiş. " "Joplin Nextcloud Uygulaması yüklenmemiş ya da yanlış konfigüre edilmiş. "
"Lütfen aşağıdaki hata mesajını inceleyin:" "Lütfen aşağıdaki hata mesajını inceleyin:"
@ -1423,7 +1419,7 @@ msgstr "Gözat..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:456 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:456
msgid "The application must be restarted for these changes to take effect." msgid "The application must be restarted for these changes to take effect."
msgstr "" msgstr "Değişikliklerin uygulanabilmesi için uygulama yeniden başlatılmalıdır."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163 #: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.js:163
@ -1432,25 +1428,24 @@ msgstr "Hemen yap"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:468
msgid "Later" msgid "Later"
msgstr "" msgstr "Daha sonra"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:521 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.js:521
#, fuzzy
msgid "Restart now" msgid "Restart now"
msgstr "Hemen al:" msgstr "Şimdi yeniden başlat"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.js:27
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Uygula" msgstr "Uygula"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:137 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:137
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Delete plugin \"%s\"?" msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" notu silinsin mi?" msgstr "\"%s\" eklentisi silinsin mi?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:181 #: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/PluginsStates.js:181
msgid "Install plugin" msgid "Install plugin"
msgstr "" msgstr "Eklenti yükle"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 #: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -1565,8 +1560,8 @@ msgstr "\"%s\" eki silinsin mi?"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:140 #: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.js:140
msgid "" msgid ""
"This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your " "This is an advanced tool to show the attachments that are linked to your "
"notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be " "notes. Please be careful when deleting one of them as they cannot be restored "
"restored afterwards." "afterwards."
msgstr "" msgstr ""
"Bu gelişmiş araç notlarınıza iliştirdiğiniz ek dosyaları görmenizi sağlar. " "Bu gelişmiş araç notlarınıza iliştirdiğiniz ek dosyaları görmenizi sağlar. "
"Lütfen bu aracı kullanırken dikkatli olun, çünkü bu dosyalar silinirse " "Lütfen bu aracı kullanırken dikkatli olun, çünkü bu dosyalar silinirse "
@ -1617,18 +1612,16 @@ msgstr[0] "Paylaşılabilir Bağlantıyı Kopyala"
msgstr[1] "Paylaşılabilir Bağlantıları Kopyala" msgstr[1] "Paylaşılabilir Bağlantıları Kopyala"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18 #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:18
#, fuzzy
msgid "Toggle external editing" msgid "Toggle external editing"
msgstr "Dış düzenlemeyi durdur" msgstr "Dış düzenlemeyi aç/kapat"
#: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37 #: packages/app-desktop/commands/toggleExternalEditing.js:37
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr "Dur"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18 #: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.js:18
#, fuzzy
msgid "Copy dev mode command to clipboard" msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Yolu panoya kopyala" msgstr "Geliştirici modu komutunu panoya kopyala"
#: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18 #: packages/app-desktop/commands/stopExternalEditing.js:18
msgid "Stop external editing" msgid "Stop external editing"
@ -1645,9 +1638,8 @@ msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Editörde not açılırken hata oluştu: %s" msgstr "Editörde not açılırken hata oluştu: %s"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18 #: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.js:18
#, fuzzy
msgid "Open profile directory" msgid "Open profile directory"
msgstr "Taslak dizinini aç" msgstr "Profil dizinini aç"
#: packages/app-desktop/app.js:336 #: packages/app-desktop/app.js:336
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1675,9 +1667,8 @@ msgid "Save alarm"
msgstr "Alarm kurun" msgstr "Alarm kurun"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:28
#, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Aç..." msgstr "Aç"
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29 #: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.js:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:796
@ -1948,8 +1939,7 @@ msgstr "Bu ek henüz indirilmedi veya şifrelenmedi."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:173 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:173
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
msgstr "" msgstr "Joplin mobil uygulaması şu anda bu tür bir bağlantıyı desteklemiyor: %s"
"Joplin mobil uygulaması şu anda bu tür bir bağlantıyı desteklemiyor: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:178 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:178
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1963,11 +1953,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen." "You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr "" msgstr ""
"Notlarla konum bilgisi (geo-location) eşleştirebilmek için uygulamaya konum "
"izni verilmesi gerekmekte.\n"
"\n"
"Daha sonra, Ayarlar ekranından bu izni istediğiniz zaman geri alabilirsiniz."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:343
#, fuzzy
msgid "Permission needed" msgid "Permission needed"
msgstr "Kamera kullanımı için izin" msgstr "İzin gerekmekte"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449 #: packages/app-mobile/components/screens/Note.js:449
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
@ -2045,8 +2038,7 @@ msgstr "Arama"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "" msgstr "Tüm potensiyel portlar kullanımdadır - lütfen %s hata bildirimi yapınız"
"Tüm potensiyel portlar kullanımdadır - lütfen %s hata bildirimi yapınız"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86 #: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:86
msgid "" msgid ""
@ -2063,14 +2055,14 @@ msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the " "Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " "application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to " "will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data " "any files outside this directory nor to any other personal data. No data will "
"will be shared with any third party." "be shared with any third party."
msgstr "" msgstr ""
"Lütfen uygulamayı doğrulamak için tarayıcınızda aşağıdaki URL'yi açın. " "Lütfen uygulamayı doğrulamak için tarayıcınızda aşağıdaki URL'yi açın. "
"Uygulama \"Uygulamalar/Joplin\" de bir dizin oluşturacak ve sadece bu " "Uygulama \"Uygulamalar/Joplin\" de bir dizin oluşturacak ve sadece bu "
"dizindeki dosyaları okuyacak ve yazacaktır. Bu dizin dışındaki hiçbir " "dizindeki dosyaları okuyacak ve yazacaktır. Bu dizin dışındaki hiçbir dosyaya "
"dosyaya veya diğer kişisel verilere erişemeyecektir. Hiçbir veri üçüncü " "veya diğer kişisel verilere erişemeyecektir. Hiçbir veri üçüncü şahıslarla "
"şahıslarla paylaşılmayacaktır." "paylaşılmayacaktır."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28 #: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "AWS S3" msgid "AWS S3"
@ -2081,9 +2073,8 @@ msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox" msgstr "Dropbox"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30 #: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.js:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Server" msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin Web Sitesi" msgstr "Joplin Sunucusu"
#: packages/lib/shim-init-node.js:201 #: packages/lib/shim-init-node.js:201
#, javascript-format #, javascript-format
@ -2212,9 +2203,8 @@ msgid "AWS S3 bucket"
msgstr "AWS S3 deposu" msgstr "AWS S3 deposu"
#: packages/lib/models/Setting.js:227 #: packages/lib/models/Setting.js:227
#, fuzzy
msgid "AWS S3 URL" msgid "AWS S3 URL"
msgstr "AWS S3" msgstr "AWS S3 URL"
#: packages/lib/models/Setting.js:238 #: packages/lib/models/Setting.js:238
msgid "AWS key" msgid "AWS key"
@ -2226,21 +2216,19 @@ msgstr "AWS gizli anahtarı"
#: packages/lib/models/Setting.js:259 #: packages/lib/models/Setting.js:259
msgid "Joplin Server URL" msgid "Joplin Server URL"
msgstr "" msgstr "Joplin Sunucusu URL"
#: packages/lib/models/Setting.js:273 #: packages/lib/models/Setting.js:273
#, fuzzy
msgid "Joplin Server Directory" msgid "Joplin Server Directory"
msgstr "Joplin Dışa Aktarım Dizini" msgstr "Joplin Sunucusu Dizini"
#: packages/lib/models/Setting.js:283 #: packages/lib/models/Setting.js:283
msgid "Joplin Server username" msgid "Joplin Server username"
msgstr "" msgstr "Joplin Sunucusu kullanıcı adı"
#: packages/lib/models/Setting.js:293 #: packages/lib/models/Setting.js:293
#, fuzzy
msgid "Joplin Server password" msgid "Joplin Server password"
msgstr "Ana parolayı girin:" msgstr "Joplin Sunucusu ğarola"
#: packages/lib/models/Setting.js:305 #: packages/lib/models/Setting.js:305
msgid "Attachment download behaviour" msgid "Attachment download behaviour"
@ -2373,9 +2361,8 @@ msgid "Enable typographer support"
msgstr "Dizgi desteğini etkinleştir" msgstr "Dizgi desteğini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.js:562 #: packages/lib/models/Setting.js:562
#, fuzzy
msgid "Enable Linkify" msgid "Enable Linkify"
msgstr "Not tarihçesini etkinleştir" msgstr "Linkify’ı aktifleştir"
#: packages/lib/models/Setting.js:563 #: packages/lib/models/Setting.js:563
msgid "Enable math expressions" msgid "Enable math expressions"
@ -2390,17 +2377,16 @@ msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Mermaid flowchart tipi diagram desteğini etkinleştir" msgstr "Mermaid flowchart tipi diagram desteğini etkinleştir"
#: packages/lib/models/Setting.js:566 #: packages/lib/models/Setting.js:566
#, fuzzy
msgid "Enable audio player" msgid "Enable audio player"
msgstr "Markdown emoji desteğini etkinleştir" msgstr "Ses / Müzik oynatıcıyı aktifleştir"
#: packages/lib/models/Setting.js:567 #: packages/lib/models/Setting.js:567
msgid "Enable video player" msgid "Enable video player"
msgstr "" msgstr "Video oynatıcıyı aktifleştir"
#: packages/lib/models/Setting.js:568 #: packages/lib/models/Setting.js:568
msgid "Enable PDF viewer" msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "" msgstr "PDF görüntüleyiciyi aktifleştir"
#: packages/lib/models/Setting.js:569 #: packages/lib/models/Setting.js:569
msgid "Enable ==mark== syntax" msgid "Enable ==mark== syntax"
@ -2487,9 +2473,8 @@ msgstr ""
"monospace yazı tipi kullanılacaktır." "monospace yazı tipi kullanılacaktır."
#: packages/lib/models/Setting.js:662 #: packages/lib/models/Setting.js:662
#, fuzzy
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Joplin-geneli uygulama stili için özel stil sayfası" msgstr "Derlenmiş Markdown notları için özel stil dosyası"
#: packages/lib/models/Setting.js:678 #: packages/lib/models/Setting.js:678
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
@ -2631,8 +2616,8 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.js:784 #: packages/lib/models/Setting.js:784
msgid "" msgid ""
"Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a default "
"default will be used." "will be used."
msgstr "" msgstr ""
"API sunucu tarafından kullanılacak portu belirleyiniz. Belirlenmez ise " "API sunucu tarafından kullanılacak portu belirleyiniz. Belirlenmez ise "
"varsayılan bir değer kullanılır." "varsayılan bir değer kullanılır."
@ -2863,8 +2848,7 @@ msgstr ""
"Lütfen tekrar deneyin." "Lütfen tekrar deneyin."
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33 #: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:33
msgid "" msgid "Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Lütfen tüm veritabanınızı yeniden şifrelemek istediğinizi doğrulayın." msgstr "Lütfen tüm veritabanınızı yeniden şifrelemek istediğinizi doğrulayın."
#: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:39 #: packages/lib/components/shared/encryption-config-shared.js:39
@ -2961,12 +2945,14 @@ msgstr "Devam etmekte"
msgid "" msgid ""
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" "Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
msgstr "" msgstr ""
"Bilinmeyen tipte bir dosya indirildi - Lütfen Joplin’i en yeni sürüme "
"güncelleyin"
#: packages/lib/JoplinServerApi.js:71 #: packages/lib/JoplinServerApi.js:71
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the " "Could not connect to the Joplin Nextcloud app. Please check the configuration "
"configuration in the Synchronisation config screen. Full error was:\n" "in the Synchronisation config screen. Full error was:\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
@ -3073,17 +3059,16 @@ msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" çıktısı için yüklenemedi" msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" çıktısı için yüklenemedi"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:150
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" çıktısı için yüklenemedi" msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" hedefi için yüklenemedi"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:194
#: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206 #: packages/lib/services/interop/InteropService.js:206
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:24 packages/app-cli/app/command-cp.js:27 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:24 packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34 #: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25 #: packages/app-cli/app/command-mv.js:22 packages/app-cli/app/command-mv.js:25
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21 #: packages/app-cli/app/command-use.js:21 packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 #: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 #: packages/app-cli/app/command-cat.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 #: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
@ -3095,12 +3080,9 @@ msgstr "\"%s\" modülü \"%s\" formatı ve \"%s\" çıktısı için yüklenemedi
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32 #: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66 #: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20 #: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Cannot find \"%s\"." msgid "Cannot find \"%s\"."
@ -3112,27 +3094,24 @@ msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Lütfen %s için içe aktarma biçimini belirtin" msgstr "Lütfen %s için içe aktarma biçimini belirtin"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:273 #: packages/lib/services/KeymapService.js:273
#, fuzzy
msgid "command" msgid "command"
msgstr "Komut" msgstr "komut"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:273 #: packages/lib/services/KeymapService.js:273
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278 #: packages/lib/services/KeymapService.js:278
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "" msgstr "“%s”, işlemler için gerekli olan “%s” özelliğini barındırmıyor."
"%s tuş haritası, işlemler için gerekli olan \"command\" özelliğini "
"barındırmıyor."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:278 #: packages/lib/services/KeymapService.js:278
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285 #: packages/lib/services/KeymapService.js:285
msgid "accelerator" msgid "accelerator"
msgstr "" msgstr "hızlandırıcı"
#: packages/lib/services/KeymapService.js:285 #: packages/lib/services/KeymapService.js:285
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invalid %s: %s." msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Yanlış cevap: %s" msgstr "Hatalı %s: %s."
#: packages/lib/services/KeymapService.js:303 #: packages/lib/services/KeymapService.js:303
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3158,8 +3137,8 @@ msgid ""
"target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID "
"(which is displayed in brackets above)." "(which is displayed in brackets above)."
msgstr "" msgstr ""
"Bu öğeler cihazda kalacak, ancak senkronize edilmeyecekler. Bu öğeleri " "Bu öğeler cihazda kalacak, ancak senkronize edilmeyecekler. Bu öğeleri bulmak "
"bulmak için, başlığı veya kimliği aratın (yukarıdaki parantez içerisinde " "için, başlığı veya kimliği aratın (yukarıdaki parantez içerisinde "
"görüntülenir)." "görüntülenir)."
#: packages/lib/services/report.js:130 #: packages/lib/services/report.js:130
@ -3262,20 +3241,19 @@ msgstr "%s: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:107
msgid "No suggestions" msgid "No suggestions"
msgstr "" msgstr "Öneri yok"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:114
msgid "Add to dictionary" msgid "Add to dictionary"
msgstr "" msgstr "Sözlüğe ekle"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:153
msgid "Use spell checker" msgid "Use spell checker"
msgstr "" msgstr "Metin doğrulamayı aktifleştir"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173 #: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.js:173
#, fuzzy
msgid "Change language" msgid "Change language"
msgstr "Dil" msgstr "Dil değiştir"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 #: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid "" msgid ""
@ -3287,8 +3265,8 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 #: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid "" msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " "Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list of "
"of notebooks." "notebooks."
msgstr "" msgstr ""
"Geçerli not defterindeki notları görüntüler. Not defteri listesini " "Geçerli not defterindeki notları görüntüler. Not defteri listesini "
"görüntülemek için `ls /` kullanın." "görüntülemek için `ls /` kullanın."
@ -3310,13 +3288,13 @@ msgstr "Sıralama düzenini tersine çevirir."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 #: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid "" msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " "Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " "for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the to-"
"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos." "dos, while `-ttd` would display notes and to-dos."
msgstr "" msgstr ""
"Sadece belirli tip öğeleri gösterir. Notlar için `n`, yapılacaklar " "Sadece belirli tip öğeleri gösterir. Notlar için `n`, yapılacaklar listeleri "
"listeleri için `t` veya not ve yapılacaklar listesi için `nt` (örnek: `-tt` " "için `t` veya not ve yapılacaklar listesi için `nt` (örnek: `-tt` sadece "
"sadece yapılacaklar listesini gösterirken, `-ttd` not ve yapılacaklar " "yapılacaklar listesini gösterirken, `-ttd` not ve yapılacaklar listesini "
"listesini gösterir)" "gösterir)"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 #: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\"" msgid "Either \"text\" or \"json\""
@ -3408,8 +3386,8 @@ msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` and `target-status`." "`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
msgstr "" msgstr ""
"Uçtan Uca Şifreleme ayarını yönetir. Komutlar `enable`, `disable`, " "Uçtan Uca Şifreleme ayarını yönetir. Komutlar `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`decrypt`, `status`, `decrypt-file` and `target-status`." "`status`, `decrypt-file` and `target-status`."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:36 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:36
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:74 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:74
@ -3427,8 +3405,8 @@ msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt." "on how much there is to decrypt."
msgstr "" msgstr ""
"Şifre çözme başlatılıyor... Çözülecek dosya sayısına bağlı olarak biraz " "Şifre çözme başlatılıyor... Çözülecek dosya sayısına bağlı olarak biraz zaman "
"zaman alabilir, lütfen bekleyiniz." "alabilir, lütfen bekleyiniz."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:55 #: packages/app-cli/app/command-e2ee.js:55
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3499,7 +3477,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:35 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:35
msgid "Upgrade the sync target to the latest version." msgid "Upgrade the sync target to the latest version."
msgstr "Senkronizasyon hedefini en son sürüme yükseltin" msgstr "Senkronizasyon hedefini en son sürüme yükseltin."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:105 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:105
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3514,8 +3492,7 @@ msgstr "Senkronizasyon zaten devam ediyor."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " "Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " "taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the operation."
"operation."
msgstr "" msgstr ""
"Kilit dosyası zaten tutuluyor. Senkronizasyon yapılmadığını biliyorsanız, " "Kilit dosyası zaten tutuluyor. Senkronizasyon yapılmadığını biliyorsanız, "
"kilit dosyasını \"%s\" konumunda silebilir ve işleme devam edebilirsiniz." "kilit dosyasını \"%s\" konumunda silebilir ve işleme devam edebilirsiniz."
@ -3538,11 +3515,11 @@ msgid "Downloading resources..."
msgstr "Kaynaklar indiriliyor..." msgstr "Kaynaklar indiriliyor..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:242 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:242
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed." msgid "Sync target must be upgraded! Run `%s` to proceed."
msgstr "" msgstr ""
"Senkronizasyon hedefinin güncellenmesi gerekmekte. Bu banner'a tıklayarak " "Senkronizasyon hedefinin güncellenmesi gerekmekte. Devam etmek için `%s` "
"devam edebilirsiniz." "çalıştırın."
#: packages/app-cli/app/command-sync.js:260 #: packages/app-cli/app/command-sync.js:260
msgid "Cancelling... Please wait." msgid "Cancelling... Please wait."
@ -3600,6 +3577,8 @@ msgstr "\"%s\" notu mevcut değil. Oluşturulsun mu?"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:75 #: packages/app-cli/app/command-edit.js:75
msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt."
msgstr "" msgstr ""
"Notu düzenlemeye başlıyorsunuz. Doğrulamaya dönmek için editörü kapamanız "
"gerekmekte."
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 #: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved." msgid "Note has been saved."
@ -3652,9 +3631,9 @@ msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " "Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources." "complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr "" msgstr ""
"Joplin verilerini belirtilen yere aktarır. Varsayılan olarak, not " "Joplin verilerini belirtilen yere aktarır. Varsayılan olarak, not defterleri, "
"defterleri, notlar, etiketler ve kaynaklar dahil olmak üzere tüm " "notlar, etiketler ve kaynaklar dahil olmak üzere tüm veritabanını dışa "
"veritabanını dışa aktarır." "aktarır."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23 #: packages/app-cli/app/command-export.js:23
#, javascript-format #, javascript-format
@ -3704,10 +3683,10 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 #: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid "" msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " "One or more items are currently encrypted and you may need to supply a master "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " "password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already supplied "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "the password, the encrypted items are being decrypted in the background and "
"background and will be available soon." "will be available soon."
msgstr "" msgstr ""
"Bir veya daha fazla öğe şu anda şifreli ve bir ana parola girmeniz " "Bir veya daha fazla öğe şu anda şifreli ve bir ana parola girmeniz "
"gerekebilir. Bunu yapmak için lütfen `e2ee decrypt` yazınız. Parolayı daha " "gerekebilir. Bunu yapmak için lütfen `e2ee decrypt` yazınız. Parolayı daha "
@ -3734,8 +3713,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"<name> özelliğini verilen <note> içinde verilen [value] ile değiştirir. " "<name> özelliğini verilen <note> içinde verilen [value] ile değiştirir. Olası "
"Olası özellikler şunlardır:\n" "özellikler şunlardır:\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
@ -3799,10 +3778,9 @@ msgid ""
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " "using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." "note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr "" msgstr ""
"Herhangi bir komutta, bir not veya note defteri başlık veya ID ile, veya `" "Herhangi bir komutta, bir not veya note defteri başlık veya ID ile, veya `$n` "
"$n` `$b` kestirmelerini kullanılarak atfedilebilinir. Sırasıyla, güncel " "`$b` kestirmelerini kullanılarak atfedilebilinir. Sırasıyla, güncel seçili "
"seçili not veya not defteri. `$c` kullanarak güncel seçili öğeye atıf " "not veya not defteri. `$c` kullanarak güncel seçili öğeye atıf yapılabilinir."
"yapılabilinir."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:79 #: packages/app-cli/app/command-help.js:79
msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab."
@ -3810,11 +3788,11 @@ msgstr "Bir bölmeden diğerine geçmek için Tab veya Shift+Tab tuşlarına bas
#: packages/app-cli/app/command-help.js:80 #: packages/app-cli/app/command-help.js:80
msgid "" msgid ""
"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " "Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas (including "
"(including this console)." "this console)."
msgstr "" msgstr ""
"Liste ve metin alanlarında kaydırma için ok tuşları ve page up/down " "Liste ve metin alanlarında kaydırma için ok tuşları ve page up/down tuşlarını "
"tuşlarını kullanınız (bu konsol da dahil)." "kullanınız (bu konsol da dahil)."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:81 #: packages/app-cli/app/command-help.js:81
msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"."
@ -3838,9 +3816,9 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 #: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid "" msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " "<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " "toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the target "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " "is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to convert "
"convert the to-do back to a regular note." "the to-do back to a regular note."
msgstr "" msgstr ""
"<todo-command> “toggle” veya “clear” olabilir. “toggle” kullanarak yapılacak " "<todo-command> “toggle” veya “clear” olabilir. “toggle” kullanarak yapılacak "
"listesinin tamamlanma değerini değiştirebilirsiniz. (Eğer hedef öğe not ise " "listesinin tamamlanma değerini değiştirebilirsiniz. (Eğer hedef öğe not ise "
@ -3899,10 +3877,10 @@ msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 #: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid "" msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " "<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to assign "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " "or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or to list "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " "tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to list all "
"list all the tags (use -l for long option)." "the tags (use -l for long option)."
msgstr "" msgstr ""
"<tag-command> [note] öğesine [tag] koymak yada silmek için “add”, “remove”, " "<tag-command> [note] öğesine [tag] koymak yada silmek için “add”, “remove”, "
"“list”, veya “notetags” kullanabilirsiniz, [tag] ile iliştirilmiş notları " "“list”, veya “notetags” kullanabilirsiniz, [tag] ile iliştirilmiş notları "
@ -3925,11 +3903,11 @@ msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Bu not yapılacaklar listesi değildir: “%s”" msgstr "Bu not yapılacaklar listesi değildir: “%s”"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # " #~ "Type a note title or part of its content to jump to it. Or type # followed "
#~ "followed by a tag name, or @ followed by a notebook name." #~ "by a tag name, or @ followed by a notebook name."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. " #~ "Geçiş yapmak için not başlığını veya içeriğin bir kısmın yazın. Alternatif "
#~ "Alternatif olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın." #~ "olarak # ile etiket ismi ya da @ ile not defteri ismi yazın."
#~ msgid "Name" #~ msgid "Name"
#~ msgstr "İsim" #~ msgstr "İsim"
@ -4153,8 +4131,7 @@ msgstr "Bu not yapılacaklar listesi değildir: “%s”"
#~ "Yeni bir not veya not defteri oluşturmak için (+) düğmesine tıklayın. " #~ "Yeni bir not veya not defteri oluşturmak için (+) düğmesine tıklayın. "
#~ "Mevcut not defterlerinize erişmek için yandaki menüye tıklayın." #~ "Mevcut not defterlerinize erişmek için yandaki menüye tıklayın."
#~ msgid "" #~ msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Şu anda not defteriniz yok. (+) butonuna tıklayarak bir tane oluşturun." #~ "Şu anda not defteriniz yok. (+) butonuna tıklayarak bir tane oluşturun."