1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-30 10:36:35 +02:00

All: Translation: Update zh_CN.po

This commit is contained in:
Peng Ding 2022-02-06 15:32:22 -06:00 committed by GitHub
parent 9f252ea673
commit 2933b7eb2a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "- 定位:允许将地理位置信息附加到一条笔记中。"
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr "- 存储:允许将文件附加到笔记中启用文件系统同步。"
msgstr "- 存储:允许将文件附加到笔记中启用文件系统同步。"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:308
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "“%s”缺少必须的属性%s”。"
msgstr "“%s”缺少必须的属性\"%s”。"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%s (%s) 无法上传:%s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) 想要分享笔记本给。"
msgstr "%s (%s) 想要分享笔记本给。"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:262
msgid "%s (%s): %s"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "加速键“%s”无效。"
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr "加速键“%s”被用于“%s”和“%s”命令。这可能导致未期待的行为。"
msgstr "加速键“%s”被用于“%s”和“%s”命令。这可能导致意外的表现。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613
msgid "Accept"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "添加或删除标签:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
msgid "Add recipient:"
msgstr "添加接受者:"
msgstr "添加收件人:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1191
msgid "Add title"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "自动"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:39
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr ""
msgstr "自动添加已禁用的账户以便删除"
#: packages/lib/models/Setting.ts:853
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "浏览..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "项目符号列表"
msgstr "无序列表"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:189 packages/app-desktop/bridge.ts:210
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "无法找到“%s”。"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:182
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "无法初始化同步。"
msgstr "无法启动同步。"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:209
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "已完成: %s(%s)"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:37
msgid "Compress old changes"
msgstr ""
msgstr "压缩旧的更改"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:637
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:319
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "配置"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "确密码不可为空"
msgstr "确密码不可为空"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "复制开发者模式命令到剪贴板"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:364
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139
msgid "Copy external link"
msgstr "拷贝外部访问地址"
msgstr "复制外部链接地址"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:134
msgid "Copy image"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "无法升级主密钥:%s"
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr "无法验证此笔记的分享状态 - 终止。 请在连接到互联网后再次尝试。"
msgstr "无法验证此笔记的分享状态 - 正在终止。 请在连接到互联网后再次尝试。"
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "天"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "解密条目: %d"
msgstr "解密条目: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:46
msgid "Decrypted items: %s / %s"
@ -996,14 +996,12 @@ msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "是否删除附件“%s”?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:36
#, fuzzy
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "启用数学表达式"
msgstr "删除过期的会话"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:31
#, fuzzy
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "是否删除这 %d 条笔记?"
msgstr "删除过期的令牌"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88
msgid "Delete line"
@ -1038,11 +1036,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr "是否删除笔记本?所有在该笔记本内的笔记也将同时被删除。"
msgstr "是否删除笔记本?所有在该笔记本内的笔记和子笔记本也将同时被删除。"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:161
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "删除插件“%s”?"
msgstr "是否删除插件“%s”?"
#: packages/lib/models/Note.ts:762
msgid "Delete these %d notes?"
@ -1052,7 +1050,7 @@ msgstr "是否删除这 %d 条笔记?"
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr "删除这个邀请?接受者将无法再访问到这个共享的笔记本。"
msgstr "是否删除该邀请?收件人将无法再次访问此共享笔记本。"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
msgid "Deleted local items: %d."
@ -1106,7 +1104,7 @@ msgstr "禁用安全模式并重启"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:101
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "禁用网页剪辑服务"
msgstr "禁用网页剪辑"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
@ -1158,7 +1156,7 @@ msgstr "显示关于笔记与笔记本的概况。"
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "显示关笔记的完整信息。"
msgstr "显示关笔记的完整信息。"
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
@ -1181,7 +1179,7 @@ msgstr "显示版本信息"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173
msgid "Do it now"
msgstr "现在完成"
msgstr "立即执行"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
@ -1203,7 +1201,7 @@ msgstr "下载"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "为您的浏览器下载并安装相关的扩展:"
msgstr "为您的浏览器下载并安装相关的扩展插件:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:343
msgid "Downloaded"
@ -1313,12 +1311,12 @@ msgstr "Emacs"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:125
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "邮箱"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:109
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:155
msgid "Emails"
msgstr ""
msgstr "邮箱"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:194
msgid "emphasised text"
@ -1355,7 +1353,7 @@ msgstr "启用音频播放器"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1026
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "启用清单语法"
msgstr "启用 deflist 语法"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
@ -1400,11 +1398,11 @@ msgstr "启用 PDF 查看器"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1010
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "启软换行"
msgstr "启软换行"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1023
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "启用目录扩展"
msgstr "启用目录扩展 ([TOC])"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1011
msgid "Enable typographer support"
@ -1417,7 +1415,7 @@ msgstr "启用视频播放器"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:114
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:112
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "启用网页剪辑服务"
msgstr "启用网页剪辑"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
@ -1489,18 +1487,18 @@ msgstr "枚举"
#: packages/lib/models/Resource.ts:344
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgstr "发生错误"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "在编辑器中打开笔记出错:%s"
msgstr "在编辑器中打开笔记:%s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:197
msgid "Error: %s"
msgstr "错误:%s"
msgstr "发生错误:%s"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:51
msgid ""
@ -1535,7 +1533,7 @@ msgstr "导出"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:482
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:536
msgid "Export all"
msgstr "导出全部"
msgstr "全部导出"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178
msgid "Export debug report"
@ -1562,7 +1560,7 @@ msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"导出 Joplin 数据到选定路径。默认将导出包含笔记本、笔记、标签与资源等完整数"
"导出 Joplin 数据到选定路径。默认将导出包含笔记本、笔记、标签与资源等完整数"
"据库。"
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
@ -1575,7 +1573,7 @@ msgstr "仅导出选定笔记本。"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1320
msgid "Fail-safe"
msgstr "故障保护"
msgstr "故障保护 (Fail-safe)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1321
msgid ""
@ -1612,7 +1610,7 @@ msgstr "文件系统"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox 扩展"
msgstr "Firefox 扩展插件"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:525
msgid "Fix search index"
@ -1648,7 +1646,7 @@ msgstr "仅用于调试目的:将您的配置文件导出到外部 SD 卡。"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "有关如何自定义快捷键,请访问 %s"
msgstr "若想了解有关如何自定义快捷键的信息,请访问 %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
@ -1695,7 +1693,7 @@ msgstr "已生成"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:207
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "生成链接..."
msgstr[0] "生成链接..."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
msgid "Get it now:"
@ -1725,7 +1723,7 @@ msgstr "跳转到任意内容..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:172
msgid "Grant authorisation"
msgstr "授权令牌"
msgstr "批准授权"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73
msgid "Heading"
@ -1821,8 +1819,8 @@ msgid ""
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"在“手动”模式下,只有单击附件时才会下载它们。在“自动”中,当你打开笔记时,它们"
"就会被下载下来。在 “总是”中,无论你是否打开笔记,所有的附件都会被下载。"
"“手动”模式下,仅在单击附件时才会下载。“自动”模式下,打开笔记,其中的附件就会"
"被全部下载。 “总是”模式下,无论是否打开笔记,所有的附件均会被下载。"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
@ -1840,7 +1838,7 @@ msgid ""
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"为了将地理位置与笔记关联,本应用需要您的授权以访问您的位置。\n"
"为了将地理位置与笔记关联,本应用需要获取您的位置的权限。\n"
"\n"
"您可以在“配置”页面中随时关闭此选项。"
@ -1860,14 +1858,14 @@ msgid ""
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"为此,必须对整个数据集进行加密和同步,因此最好在夜间休息时分彻夜运行。\n"
"为此,必须对整个数据集进行加密和同步,因此最好在夜间休息时分运行。\n"
"\n"
"首先,请按照以下说明进行操作: \n"
"\n"
"1.同步您的所有设备。\n"
"2.单击“%s”。\n"
"3.让它运行完成。 在运行时,请避免在其他设备上更改任何笔记,以免发生冲突。\n"
"4.在此设备上完成同步后,同步其他所有设备,并使其同步完成。\n"
"3.让其完成运行。 在运行时,请不要在其他设备上更改任何笔记,以免发生冲突。\n"
"4.在此设备上完成同步后,同步其他所有设备,并运行至同步完成。\n"
"\n"
"重要提醒: 在一台设备上只需要运行一次。"
@ -1876,12 +1874,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr "要使用文件系统同步,您需要写入外部存储的权限。"
msgstr "为使用文件系统同步,需要获取写入外部存储的权限。"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:142
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "要使用网页剪辑器,需要执行以下步骤:"
msgstr "要使用网页剪辑器,需要执行以下步骤:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305
msgid "In progress"
@ -1946,7 +1944,7 @@ msgstr "无效的%s:%s。"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:151
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "答案无效:%s"
msgstr "无效答案:%s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
@ -1985,19 +1983,19 @@ msgstr "无法同步的条目"
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr "Joplin 可以使用多种途径来同步的笔记。可以从下列选项中选择一种方式。"
msgstr "Joplin 可以使用多种途径来同步的笔记。可以从下列选项中选择一种方式。"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin 论坛"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:636
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Joplin 论坛邮箱"
msgstr "Joplin Cloud 邮箱"
#: packages/lib/models/Setting.ts:647
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Joplin 论坛密码"
msgstr "Joplin Cloud 密码"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:108
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:73
@ -2028,7 +2026,7 @@ msgstr "Joplin 服务器"
#: packages/lib/models/Setting.ts:597
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Server 邮箱"
msgstr "Joplin 服务器邮箱"
#: packages/lib/models/Setting.ts:608
msgid "Joplin Server password"
@ -2043,7 +2041,7 @@ msgstr "Joplin 服务器 URL"
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr "Joplin 网页剪辑器可以让将浏览器中的网页和屏幕截图保存到 Joplin。"
msgstr "Joplin 网页剪辑器可以让将浏览器中的网页和屏幕截图保存到 Joplin。"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:597
msgid "Joplin website"
@ -2054,7 +2052,7 @@ msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Joplin 自己的同步服务。同时也提供 Joplin 的一些特性,比如发布笔记或者与他人协"
"Joplin 自己的同步服务。还可以访问 Joplin 的特定功能,比如发布笔记或者与他人协"
"作笔记本。"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1346
@ -2091,7 +2089,7 @@ msgstr "语言"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Last error: %s"
msgstr "最后错误: %s"
msgstr "最后错误: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630
msgid "Later"
@ -2111,11 +2109,11 @@ msgstr "离开笔记本..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1236
msgid "Legal"
msgstr "法律专用纸"
msgstr "法律专用纸 (Legal)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1232
msgid "Letter"
msgstr "信函"
msgstr "信函 (Letter)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:338
msgid "Light"
@ -2154,8 +2152,8 @@ msgid ""
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"锁定文件已被保存。如果您确认当前未在进行任何同步,可删除锁定文件 \"%s\" 后"
"续上一部操作。"
"锁定文件已被占用。如果您确认当前未在进行任何同步,可删除锁定文件 \"%s\" 后"
"继续上一步操作。"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:521
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
@ -2273,7 +2271,7 @@ msgstr "缺失必选参数:%s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "手机数据自动同步被禁用"
msgstr "移动数据自动同步被禁用"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604
msgid "More info"
@ -2350,7 +2348,7 @@ msgstr "新建待办事项"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "New version: %s"
msgstr "新版本:%s"
msgstr "新版本:%s"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
@ -2380,7 +2378,7 @@ msgstr "否"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "无活动笔记本。"
msgstr "无有效的笔记本。"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:171
msgid "No item with ID %s"
@ -2545,7 +2543,7 @@ msgstr "笔记只能在笔记本内创建。"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58
msgid "Numbered List"
msgstr "编号列表"
msgstr "有序列表"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:183 packages/app-desktop/bridge.ts:189
#: packages/app-desktop/bridge.ts:210 packages/app-desktop/bridge.ts:220
@ -2683,7 +2681,7 @@ msgstr "PDF 文件"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:408
msgid "Permission needed"
msgstr "需要权限"
msgstr "需要权限"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:188
msgid "Permission to use camera"
@ -2828,20 +2826,19 @@ msgstr "隐私政策"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:35
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr ""
msgstr "处理失败的付费订阅"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:33
msgid "Process oversized accounts"
msgstr ""
msgstr "处理超容量的账户"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:38
#, fuzzy
msgid "Process user deletions"
msgstr "用户删除"
msgstr "处理用户删除"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:168
msgid "Profile"
msgstr "资料"
msgstr "配置文件"
#: packages/lib/versionInfo.ts:26
msgid "Profile Version: %s"
@ -2895,19 +2892,19 @@ msgstr "阅读时间:%s 分钟"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "接受者接受了邀请"
msgstr "收件人接受了邀请"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:262
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "接受者还没有接受邀请"
msgstr "收件人还没有接受邀请"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "接受者拒绝了邀请"
msgstr "收件人拒绝了邀请"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281
msgid "Recipients:"
msgstr "接受者:"
msgstr "收件人:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Redo"
@ -2926,7 +2923,7 @@ msgstr "拒绝"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:247
msgid "Remove"
msgstr "除"
msgstr "除"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:254
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
@ -3008,7 +3005,7 @@ msgstr "倒序"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:29
msgid "Reverses the sorting order."
msgstr "反转排序顺序。"
msgstr "序。"
#: packages/lib/versionInfo.ts:9
msgid "Revision: %s (%s)"
@ -3176,7 +3173,7 @@ msgstr "分享笔记本..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:304
msgid "Sharing notebook..."
msgstr "分享笔记本..."
msgstr "分享笔记本..."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:44
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
@ -3224,7 +3221,7 @@ msgstr "跳过该版本"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
msgstr "跳过条目: %d (使用 —retry-failed-items 来尝试重新解密)"
msgstr "已跳过条目: %d (使用 --retry-failed-items 来尝试重新解密)"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:50
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:71
@ -3241,15 +3238,15 @@ msgstr "日光亮 (Solarised)"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:591
msgid "Some items cannot be decrypted."
msgstr "些项目无法被解密。"
msgstr "些项目无法被解密。"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620
msgid "Some items cannot be synchronised."
msgstr "些条目无法被同步。"
msgstr "些条目无法被同步。"
#: packages/app-mobile/components/screen-header.js:460
msgid "Some items cannot be synchronised. Press for more info."
msgstr "某些条目无法同步。点按以获取更多信息。"
msgstr "某些条目无法同步。点按以获取更多信息。"
#: packages/lib/models/Setting.ts:920
msgid "Sort notebooks by"
@ -3308,8 +3305,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
"on how much there is to decrypt."
msgstr ""
"开始解密,请稍候... 取决于需解密的文件数量,解密环节可能需要等待几分钟。"
msgstr "开始解密,请稍候... 取决于需解密的文件数量,该环节可能需要几分钟。"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:213
msgid "Starting synchronisation..."
@ -3345,7 +3341,7 @@ msgstr "状态:在 %d 端口运行"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:150
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:132
msgid "Step 1: Enable the clipper service"
msgstr "步骤一: 启用网页剪辑服务"
msgstr "步骤一: 启用网页剪辑"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:92
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:44
@ -3530,7 +3526,7 @@ msgstr "文本编辑器命令"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:210
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr "感谢!的 Joplin Cloud 帐号已经设置完毕。"
msgstr "感谢!的 Joplin Cloud 帐号已经设置完毕。"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:273
msgid ""
@ -3587,7 +3583,7 @@ msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr ""
"该文本编辑器命令 (可包参数) 将会被用于打开笔记。若未提供将尝试自动检测默认"
"该文本编辑器命令 (可包参数) 将会被用于打开笔记。若未提供将尝试自动检测默认"
"编辑器。"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380 packages/lib/models/Setting.ts:1394
@ -3598,12 +3594,12 @@ msgid ""
"item with a factor of 2 will take twice as much space as an item with a "
"factor of 1.Restart app to see changes."
msgstr ""
"因子属性决定了列表上的一项如何增长或缩小,以适应其容器中相对于其他项目的可用"
"空间。因此因子为 2 的项是因数为 1 的项占用空间的两倍。重启软件以查看变化。"
"拉伸系数属性用于指定项目之间的容量比例。如,因子为 2 的项目所占容量是因子为 "
"1 的项目的两倍。该更改在软件重启后生效。"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:510
msgid "The following attachments are being watched for changes:"
msgstr "下列附件将被监控变化:"
msgstr "下列附件发生的改动正在被监控:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:72
msgid ""
@ -3622,7 +3618,7 @@ msgstr "Joplin 移动应用目前不支持这种类型的链接:%s"
msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr "Joplin 团队已经通过了该插件的审查,它符合我们对于安全和性能的要求。"
msgstr "Joplin 团队已经核准了该插件,它符合我们对于安全和性能的要求。"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
msgid ""
@ -3630,8 +3626,8 @@ msgid ""
"application does not currently have access to them. It is likely they will "
"eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"具有这些 ID 的密钥用于加密你的部分项目,但应用程序目前无法访问它们。它们很可"
"能最终会通过同步下载。"
"具有这些 ID 的密钥正被用于加密您的某些项,但应用程序目前无法访问它们。项目最"
"终会通过同步获取,但目前可能仍未被同步。"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:217
msgid "The master key has been upgraded successfully!"
@ -3643,8 +3639,8 @@ msgid ""
"however the application does not currently have access to them. It is likely "
"they will eventually be downloaded via synchronisation."
msgstr ""
"具有这些 ID 的主密钥用于加密某些项,但应用程序目前无法访问它们。最终它们很可"
"能通过同步下载。"
"具有这些 ID 的主密钥正被用于加密某些项,但应用程序目前无法访问它们。项目最终"
"会通过同步获取,但目前可能仍未被同步。"
#: packages/lib/services/RevisionService.ts:245
msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"."
@ -3700,12 +3696,12 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:171
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr "Web Clipper 需要你的授权才能访问你的数据。"
msgstr "网页剪辑器需要您的授权才能访问您的数据。"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:83
msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start."
msgstr "网页剪辑服务已启用且将自动启动。"
msgstr "网页剪辑器已启用并已设置为自动启动。"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:109
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:107
@ -3750,7 +3746,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"设置你的 Joplin Cloud 帐号时发生了一个错误。请确认你的邮箱和密码是否正确,然"
"设置您的 Joplin Cloud 帐号时发生了一个错误。请确认您的邮箱和密码是否正确,然"
"后再试一次。错误是:\n"
"\n"
"%s"
@ -3774,10 +3770,10 @@ msgid ""
"formatting. It is indicated below which plugins are compatible or not with "
"the WYSIWYG editor."
msgstr ""
"这些插件为 Markdown 渲染器提供额外特性。请注意,尽管这些额外特性可能是可用"
"的,但它们并非标准 Markdown 语法,因此许多功能只能在 Joplin 内运行。此外,其"
"中的一些功能与所见即所得 (WYSIWYG) 编辑器 *不兼容*。如果您在上述编辑器中打开"
"使用了这些插件的笔记,就将会丢失插件的格式。下面已表明插件与所见即所得 "
"这些插件为 Markdown 渲染器提供额外特性。请注意,尽管这些额外特性可能有用,但"
"它们并非标准 Markdown 语法,因此许多功能只能在 Joplin 内运行。此外,其中的一"
"些功能与所见即所得 (WYSIWYG) 编辑器 *不兼容*。如果您在上述 (WYSIWYG) 编辑器中"
"打开使用了这些插件的笔记,就会丢失插件的格式。下已注明插件与所见即所得 "
"(WYSIWYG) 编辑器兼容与否。"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:71
@ -3825,7 +3821,7 @@ msgstr "此笔记没有历史记录"
msgid ""
"This Rich Text editor has a number of limitations and it is recommended to "
"be aware of them before using it."
msgstr "此富文本编辑器有许多限制,建议在使用它之前注意它们。"
msgstr "此富文本编辑器有许多限制,建议在使用之前留意。"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:155
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:133
@ -3834,7 +3830,7 @@ msgid ""
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
"to a particular port."
msgstr ""
"该服务允许浏览器扩展与 Joplin 通信。当启用它时,你的防火墙可能会要求你允许 "
"该服务允许浏览器扩展插件与 Joplin 通信。当启用它时,您的防火墙可能会请求允许 "
"Joplin 监听一个特定的端口。"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1044
@ -3843,7 +3839,7 @@ msgid ""
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
"reducing the number of conflicts."
msgstr ""
"这将允许 Joplin 在后台运行,如果经常修改和同步笔记,推荐启用该设置来减少可"
"这将允许 Joplin 在后台运行,如果经常修改和同步笔记,推荐启用该设置来减少可"
"能的冲突。"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:114
@ -3966,7 +3962,7 @@ msgstr "切换边栏"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:7
msgid "Toggle sort order field"
msgstr "切换排序顺序字段"
msgstr "切换排序字段"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:40
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:41
@ -4043,7 +4039,7 @@ msgstr "取消分享"
msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr "取消分享这个笔记本?接受者将无法再访问到它的内容。"
msgstr "取消分享这个笔记本?收件人将无法再访问到它的内容。"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:685
msgid "Unsupported image type: %s"
@ -4067,12 +4063,11 @@ msgstr "更新"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:171
#: packages/server/src/routes/index/users.ts:89
msgid "Update profile"
msgstr "更新资料"
msgstr "更新配置文件"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:32
#, fuzzy
msgid "Update total sizes"
msgstr "已更新本地项目: %d。"
msgstr "更新总大小"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:208
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:209
@ -4312,8 +4307,8 @@ msgid ""
"You may use the tool below to re-encrypt your data, for example if you know "
"that some of your notes are encrypted with an obsolete encryption method."
msgstr ""
"您可以使用下面的工具重新加密您的数据。例如,在当您知道某些笔记使用了过时的加"
"密方法时。"
"您可以使用下面的工具重新加密您的数据。例如当您知道某些笔记使用了过时的加密方"
"法时,可使用该项目。"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:144
msgid "Your choice: "