mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
parent
805a5399b5
commit
3249763091
@ -137,13 +137,11 @@ msgstr "Skriv inn masterpassordet:"
|
||||
msgid "Operation cancelled"
|
||||
msgstr "Operasjon avbrutt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Skriv inn masterpassordet:"
|
||||
msgstr "Bekreft passord:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
|
||||
msgstr "Passordene er ikke like!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
|
||||
@ -473,16 +471,16 @@ msgstr "Laster ned ressurser..."
|
||||
msgid "Cancelling... Please wait."
|
||||
msgstr "Avbryter… Vennligst vent."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
|
||||
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
|
||||
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
|
||||
"list all the tags (use -l for long option)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tag-command> kan være \"legg til\", \"fjern\" eller \"vis liste\" å anvise "
|
||||
"eller fjerne [tag] fra [note], eller å liste notater forbundet med [tag]. "
|
||||
"Kommandoen `tag list` kan brukes til å vise alle merkelappene."
|
||||
"<tag-command> kan være \"add\", \"remove\", \"list\" eller \"notetags\" for
|
||||
å sette eller fjerne [tag] fra [note], eller å liste notater forbundet med [tag]. "
|
||||
"Kommandoen `tag list` kan brukes til å vise alle merkelappene. (bruk -l for full "
|
||||
"visning."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid command: \"%s\""
|
||||
@ -594,7 +592,7 @@ msgstr "Eksporterer til \"%s\" i \"%s\" format. Vennligst vent..."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not export notes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke eksportere notater: %s"
|
||||
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fil"
|
||||
@ -679,11 +677,10 @@ msgid "Toggle sidebar"
|
||||
msgstr "Vis/skjul sidepanel"
|
||||
|
||||
msgid "Layout button sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visning knapperekkefølge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle note list"
|
||||
msgstr "Notatliste"
|
||||
msgstr "Skru på/av notatliste"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle editor layout"
|
||||
msgstr "Bytt editorvisning"
|
||||
@ -746,9 +743,8 @@ msgstr "Ja"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full Release Notes"
|
||||
msgstr "Gjenopprettede notater"
|
||||
msgstr "Alle utgivelsesnotater"
|
||||
|
||||
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
|
||||
msgstr "Bevis har blitt kopiert til utklippstavlen!"
|
||||
@ -1157,7 +1153,7 @@ msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr "Synkroniseringsstatus"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1180,9 +1176,8 @@ msgstr "Fjern denne merkelappen \"%s\" fra alle notater?"
|
||||
msgid "Remove this search from the sidebar?"
|
||||
msgstr "Fjerne dette søket fra sidepanelet?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New sub-notebook"
|
||||
msgstr "Ny notatbok"
|
||||
msgstr "Ny undernotatbok"
|
||||
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn"
|
||||
@ -1399,17 +1394,16 @@ msgstr ""
|
||||
"for flere detaljer: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastaturmodus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard: %s"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Emacs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emacs"
|
||||
|
||||
msgid "Vim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vim"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronisation target"
|
||||
msgstr "Synkroniseringsmål"
|
||||
@ -1485,7 +1479,7 @@ msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Mørk"
|
||||
|
||||
msgid "Dracula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dracula"
|
||||
|
||||
msgid "Solarised Light"
|
||||
msgstr "Solarisert lys"
|
||||
@ -1494,30 +1488,26 @@ msgid "Solarised Dark"
|
||||
msgstr "Solarisert mørk"
|
||||
|
||||
msgid "Nord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nord"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show note counts"
|
||||
msgstr "Vis systemmenyikon"
|
||||
msgstr "Vis notatantall"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Rediger"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Viewer"
|
||||
msgstr "&Vis"
|
||||
msgstr "Visning"
|
||||
|
||||
msgid "Split View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Splitvisning"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s / %s / %s"
|
||||
msgstr "%s = %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s / %s / %s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s / %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s / %s"
|
||||
|
||||
msgid "Uncompleted to-dos on top"
|
||||
msgstr "Uferdige gjøremål på topp"
|
||||
@ -1552,9 +1542,8 @@ msgstr "Når du oppretter et nytt notat:"
|
||||
msgid "Enable soft breaks"
|
||||
msgstr "Aktiver myke linjeskift"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable typographer support"
|
||||
msgstr "Aktiver Fountain syntaksstøtte"
|
||||
msgstr "Aktiver typografsupport"
|
||||
|
||||
msgid "Enable math expressions"
|
||||
msgstr "Aktiver matteuttrykk"
|
||||
@ -1666,34 +1655,34 @@ msgstr ""
|
||||
"den prøve å automatisk velge standardprogram."
|
||||
|
||||
msgid "Page size for PDF export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidestørrelse for PDF-eksport"
|
||||
|
||||
msgid "A4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A4"
|
||||
|
||||
msgid "Letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letter"
|
||||
|
||||
msgid "A3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A3"
|
||||
|
||||
msgid "A5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A5"
|
||||
|
||||
msgid "Tabloid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabloid"
|
||||
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legal"
|
||||
|
||||
msgid "Page orientation for PDF export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sideorientering for PDF-eksport"
|
||||
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portrett"
|
||||
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Landskap"
|
||||
|
||||
msgid "Custom TLS certificates"
|
||||
msgstr "Egendefinerte TLS-sertifikater"
|
||||
@ -2076,9 +2065,8 @@ msgstr "Passord:"
|
||||
msgid "Password cannot be empty"
|
||||
msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm password cannot be empty"
|
||||
msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
|
||||
msgstr "Bekreftet passord kan ikke være tomt"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktiver"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user