1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00

Translation: Update nb_NO.po (#2135)

* Update norwegian

* fix typo
This commit is contained in:
Mats Estensen 2019-12-02 01:15:42 +00:00 committed by Helmut K. C. Tessarek
parent 805a5399b5
commit 3249763091

View File

@ -137,13 +137,11 @@ msgstr "Skriv inn masterpassordet:"
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operasjon avbrutt"
#, fuzzy
msgid "Confirm password:"
msgstr "Skriv inn masterpassordet:"
msgstr "Bekreft passord:"
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
msgstr "Passordene er ikke like!"
msgid ""
"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending "
@ -473,16 +471,16 @@ msgstr "Laster ned ressurser..."
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Avbryter… Vennligst vent."
#, fuzzy
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> kan være \"legg til\", \"fjern\" eller \"vis liste\" å anvise "
"eller fjerne [tag] fra [note], eller å liste notater forbundet med [tag]. "
"Kommandoen `tag list` kan brukes til å vise alle merkelappene."
"<tag-command> kan være \"add\", \"remove\", \"list\" eller \"notetags\" for
å sette eller fjerne [tag] fra [note], eller å liste notater forbundet med [tag]. "
"Kommandoen `tag list` kan brukes til å vise alle merkelappene. (bruk -l for full "
"visning."
#, javascript-format
msgid "Invalid command: \"%s\""
@ -594,7 +592,7 @@ msgstr "Eksporterer til \"%s\" i \"%s\" format. Vennligst vent..."
#, javascript-format
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke eksportere notater: %s"
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
@ -679,11 +677,10 @@ msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Vis/skjul sidepanel"
msgid "Layout button sequence"
msgstr ""
msgstr "Visning knapperekkefølge"
#, fuzzy
msgid "Toggle note list"
msgstr "Notatliste"
msgstr "Skru på/av notatliste"
msgid "Toggle editor layout"
msgstr "Bytt editorvisning"
@ -746,9 +743,8 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
#, fuzzy
msgid "Full Release Notes"
msgstr "Gjenopprettede notater"
msgstr "Alle utgivelsesnotater"
msgid "Token has been copied to the clipboard!"
msgstr "Bevis har blitt kopiert til utklippstavlen!"
@ -1157,7 +1153,7 @@ msgid "Synchronisation Status"
msgstr "Synkroniseringsstatus"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Fjern"
#, javascript-format
msgid ""
@ -1180,9 +1176,8 @@ msgstr "Fjern denne merkelappen \"%s\" fra alle notater?"
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Fjerne dette søket fra sidepanelet?"
#, fuzzy
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Ny notatbok"
msgstr "Ny undernotatbok"
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
@ -1399,17 +1394,16 @@ msgstr ""
"for flere detaljer: %s"
msgid "Keyboard Mode"
msgstr ""
msgstr "Tastaturmodus"
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Standard: %s"
msgstr "Standard"
msgid "Emacs"
msgstr ""
msgstr "Emacs"
msgid "Vim"
msgstr ""
msgstr "Vim"
msgid "Synchronisation target"
msgstr "Synkroniseringsmål"
@ -1485,7 +1479,7 @@ msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
msgid "Dracula"
msgstr ""
msgstr "Dracula"
msgid "Solarised Light"
msgstr "Solarisert lys"
@ -1494,30 +1488,26 @@ msgid "Solarised Dark"
msgstr "Solarisert mørk"
msgid "Nord"
msgstr ""
msgstr "Nord"
#, fuzzy
msgid "Show note counts"
msgstr "Vis systemmenyikon"
msgstr "Vis notatantall"
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Rediger"
msgstr "Editor"
#, fuzzy
msgid "Viewer"
msgstr "&Vis"
msgstr "Visning"
msgid "Split View"
msgstr ""
msgstr "Splitvisning"
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s = %s (%s)"
msgstr "%s / %s / %s"
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""
msgstr "%s / %s"
msgid "Uncompleted to-dos on top"
msgstr "Uferdige gjøremål på topp"
@ -1552,9 +1542,8 @@ msgstr "Når du oppretter et nytt notat:"
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Aktiver myke linjeskift"
#, fuzzy
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Aktiver Fountain syntaksstøtte"
msgstr "Aktiver typografsupport"
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Aktiver matteuttrykk"
@ -1666,34 +1655,34 @@ msgstr ""
"den prøve å automatisk velge standardprogram."
msgid "Page size for PDF export"
msgstr ""
msgstr "Sidestørrelse for PDF-eksport"
msgid "A4"
msgstr ""
msgstr "A4"
msgid "Letter"
msgstr ""
msgstr "Letter"
msgid "A3"
msgstr ""
msgstr "A3"
msgid "A5"
msgstr ""
msgstr "A5"
msgid "Tabloid"
msgstr ""
msgstr "Tabloid"
msgid "Legal"
msgstr ""
msgstr "Legal"
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr ""
msgstr "Sideorientering for PDF-eksport"
msgid "Portrait"
msgstr ""
msgstr "Portrett"
msgid "Landscape"
msgstr ""
msgstr "Landskap"
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Egendefinerte TLS-sertifikater"
@ -2076,9 +2065,8 @@ msgstr "Passord:"
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
#, fuzzy
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
msgstr "Bekreftet passord kan ikke være tomt"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"