mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2025-01-02 12:47:41 +02:00
All: Translation: Update da_DK.po (thanks ERYpTION)
This commit is contained in:
parent
fdc86f94c4
commit
3537c3e5f9
@ -7,6 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: ERYpTION\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: da_DK\n"
|
||||
@ -195,11 +197,10 @@ msgid ""
|
||||
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
|
||||
"list all the tags (use -l for long option)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tag-command> (etiket-kommando) kan enten være \"add\" (tilføj), "
|
||||
"\"remove\" (slet) eller \"list\" (liste) for at tilføje eller fjerne [tag] "
|
||||
"fra [note], eller for at liste de noter der bruger [tag]. Kommandoen `tag-"
|
||||
"list` kan bruges til at vise alle etiketter (brug -l for at vise den lange "
|
||||
"udgave)."
|
||||
"<tag-command> (etiket-kommando) kan enten være \"add\" (tilføj), \"remove"
|
||||
"\" (slet) eller \"list\" (liste) for at tilføje eller fjerne [tag] fra "
|
||||
"[note], eller for at liste de noter der bruger [tag]. Kommandoen `tag-list` "
|
||||
"kan bruges til at vise alle etiketter (brug -l for at vise den lange udgave)."
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -318,6 +319,7 @@ msgstr "Avancerede værktøjer"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle data, herunder noter, notesbøger og etiketter, bliver slettet permanent."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:484
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:204
|
||||
@ -346,14 +348,14 @@ msgid ""
|
||||
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
|
||||
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tvetydig notesbog \"%s\". Brug venligst notesbog-id i stedet - tryk på "
|
||||
"\"ti\" for at se det korte notebogs-id eller brug $b for den aktuelle valgte "
|
||||
"Tvetydig notesbog \"%s\". Brug venligst notesbog-id i stedet - tryk på \"ti"
|
||||
"\" for at se det korte notebogs-id eller brug $b for den aktuelle valgte "
|
||||
"notesbog"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
|
||||
"\"ti\" to see the short notebook id"
|
||||
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press \"ti"
|
||||
"\" to see the short notebook id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tvetydig notesbog \"%s\". Brug venligst kort notesbog-id i stedet - tryk på "
|
||||
"\"ti\" for at se det korte notebogs-id"
|
||||
@ -724,9 +726,8 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close dropdown"
|
||||
msgstr "Luk vindue"
|
||||
msgstr "Luk rullelisten"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:593
|
||||
@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Indhold leveret af %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:64
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortsæt"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:931
|
||||
msgid "Convert to note"
|
||||
@ -951,9 +952,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Fejlen var: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not switch profile: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke installere plugin: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke skifte profil: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:220
|
||||
msgid "Could not upgrade master key: %s"
|
||||
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:28
|
||||
msgid "Could not verify your identify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke bekræfte din identitet"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:260
|
||||
@ -1195,9 +1195,8 @@ msgid "Delete plugin \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Slet udvidelse \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete profile \"%s\""
|
||||
msgstr "Slet noten \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Slet profilen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:419
|
||||
msgid "Delete selected notes"
|
||||
@ -1216,9 +1215,8 @@ msgstr ""
|
||||
"denne delte notesbog."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this profile?"
|
||||
msgstr "Slet disse %d noter?"
|
||||
msgstr "Slet denne profil?"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
@ -1460,9 +1458,8 @@ msgid "Edit notebook"
|
||||
msgstr "Rediger notesbog"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Eksporter profil"
|
||||
msgstr "Rediger profil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
|
||||
msgid "Edit profile configuration..."
|
||||
@ -1554,7 +1551,7 @@ msgstr "Aktivér lydafspiller"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:55
|
||||
msgid "Enable biometrics authentication?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivér biometrisk autentificering?"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147
|
||||
msgid "Enable deflist syntax"
|
||||
@ -2098,8 +2095,8 @@ msgid ""
|
||||
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I enhver kommando kan en note eller notesbog refereres med titel eller ID, "
|
||||
"eller ved at bruge links `$n` eller `$b` for valgte noter eller notesbøger. "
|
||||
"`$c` kan bruges som reference til aktuel/valgt emne."
|
||||
"eller ved at bruge links `$n` eller `$b` for valgte noter eller notesbøger. `"
|
||||
"$c` kan bruges som reference til aktuel/valgt emne."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:401
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2509,9 +2506,8 @@ msgid "Manage multiple users"
|
||||
msgstr "Administrer flere brugere"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Opdater profil"
|
||||
msgstr "Administrer profiler"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320
|
||||
msgid "Manage your plugins"
|
||||
@ -2771,9 +2767,8 @@ msgid "Not generated"
|
||||
msgstr "Ikke oprettet"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not now"
|
||||
msgstr "Gør det nu"
|
||||
msgstr "Ikke nu"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
|
||||
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
|
||||
@ -3231,9 +3226,8 @@ msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profile name"
|
||||
msgstr "Profilnavn:"
|
||||
msgstr "Profilnavn"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
|
||||
msgid "Profile name:"
|
||||
@ -3244,9 +3238,8 @@ msgid "Profile Version: %s"
|
||||
msgstr "Profil-version: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:945
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -3864,9 +3857,8 @@ msgid "Stop external editing"
|
||||
msgstr "Stop ekstern redigering"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Storage space"
|
||||
msgstr "%d GB lagerplads"
|
||||
msgstr "Lagerplads"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
@ -4061,6 +4053,7 @@ msgid ""
|
||||
"The active profile cannot be deleted. Switch to a different profile and try "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den aktive profil kan ikke slettes. Skift til en anden profil, og prøv igen."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/bridge.ts:280
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4128,7 +4121,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: packages/lib/services/profileConfig/index.ts:104
|
||||
msgid "The default profile cannot be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardprofilen kan ikke slettes"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1367
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4280,7 +4273,7 @@ msgstr "Der er ingen noter. Opret note ved at klikke på (+) knappen."
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:341
|
||||
msgid "There are unsaved changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der er ikke-gemte ændringer."
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:487
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4500,7 +4493,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To switch the profile, the app is going to close and you will need to "
|
||||
"restart it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis du vil skifte profil, lukkes appen, og du skal genstarte den."
|
||||
|
||||
# Hvad kaldes "Apps" indstillingskategorien på dansk?
|
||||
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:651
|
||||
@ -4740,7 +4733,7 @@ msgstr "Forbrug: %s"
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1629
|
||||
msgid "Use biometrics to secure access to the app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brug biometri til at sikre adgangen til appen"
|
||||
|
||||
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:32 packages/app-cli/app/command-tag.js:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4781,6 +4774,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use your biometrics to secure access to your application. You can always set "
|
||||
"it up later in Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug dine biometriske data til at sikre adgangen til din applikation. Du kan "
|
||||
"altid konfigurere det senere i Indstillinger."
|
||||
|
||||
#: packages/lib/models/Setting.ts:1245
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4816,7 +4811,7 @@ msgstr "Gyldig"
|
||||
|
||||
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:24
|
||||
msgid "Verify your identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekræft din identitet"
|
||||
|
||||
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
|
||||
msgid "View"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user