mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-11-27 08:21:03 +02:00
* Korean Language Support Korean Language 100% Translated, but something is roughted. soon fix it ;) * some improved Some Improved * Improve v2 some polished * Ok, now Completed For Now, Completed Polish(Change Respect of Users, and several fixing & polishing) + 100% Translated. Ready to Shipping * Korean Language Update #2 1. 조플린 -> Joplin (Sorry i forgot) 2. Fuzzy correction. Korean Language Update #2 1. 조플린 -> Joplin (Sorry i forgot) 2. Fuzzy correction.
This commit is contained in:
parent
b3d34ad7e9
commit
386c583b0e
@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||||
msgstr "태그를 삭제하려면 먼저 연결된 노트의 태그를 해제해주세요."
|
msgstr "태그를 삭제하려면 먼저 연결된 노트의 태그를 해제해주세요."
|
||||||
@ -190,7 +192,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
|
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
|
||||||
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
|
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"조플린의 데이터를 주어진 경로로 내보냅니다. 기본적으로 노트북, 노트, 태그, 기"
|
"Joplin의 데이터를 주어진 경로로 내보냅니다. 기본적으로 노트북, 노트, 태그, 기"
|
||||||
"타 자원을 포함한 완전한 데이터베이스를 내보내게 됩니다."
|
"타 자원을 포함한 완전한 데이터베이스를 내보내게 됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -259,7 +261,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "키보드 단축키 및 설정 옵션을 변경하려면 `help keymap`을 입력해주세요"
|
msgstr "키보드 단축키 및 설정 옵션을 변경하려면 `help keymap`을 입력해주세요"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Imports data into Joplin."
|
msgid "Imports data into Joplin."
|
||||||
msgstr "데이터를 조플린으로 가져옵니다."
|
msgstr "데이터를 Joplin으로 가져옵니다."
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Source format: %s"
|
msgid "Source format: %s"
|
||||||
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "인증이 완료되지 않았습니다 (인증 토큰을 받을 수 없
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
|
"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:"
|
||||||
msgstr "조플린을 Dropbox와 동기화하려면 다음 절차를 따라주세요:"
|
msgstr "Joplin을 Dropbox와 동기화하려면 다음 절차를 따라주세요:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
|
msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:"
|
||||||
msgstr "1단계: 브라우저에서 이 URL에 접근하여 애플리케이션을 허가합니다:"
|
msgstr "1단계: 브라우저에서 이 URL에 접근하여 애플리케이션을 허가합니다:"
|
||||||
@ -550,7 +552,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
|
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"조플린에 오신 것을 환영합니다!\n"
|
"Joplin에 오신 것을 환영합니다!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"`:help shortcuts`를 입력하면 키보드 단축키 목록을 확인할 수 있습니다. `:help`"
|
"`:help shortcuts`를 입력하면 키보드 단축키 목록을 확인할 수 있습니다. `:help`"
|
||||||
"를 입력하시면 사용 방법을 확인하실 수 있습니다.\n"
|
"를 입력하시면 사용 방법을 확인하실 수 있습니다.\n"
|
||||||
@ -638,12 +640,11 @@ msgstr "개정판: %s (%s)"
|
|||||||
msgid "%s %s (%s, %s)"
|
msgid "%s %s (%s, %s)"
|
||||||
msgstr "%s %s (%s, %s)"
|
msgstr "%s %s (%s, %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&File"
|
msgid "&File"
|
||||||
msgstr "파일"
|
msgstr "파일"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "About Joplin"
|
msgid "About Joplin"
|
||||||
msgstr "조플린에 대해서"
|
msgstr "Joplin에 대해서"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Preferences..."
|
msgid "Preferences..."
|
||||||
msgstr "설정…"
|
msgstr "설정…"
|
||||||
@ -673,7 +674,6 @@ msgstr "종료"
|
|||||||
msgid "Close Window"
|
msgid "Close Window"
|
||||||
msgstr "창 닫기"
|
msgstr "창 닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Edit"
|
msgid "&Edit"
|
||||||
msgstr "편집"
|
msgstr "편집"
|
||||||
|
|
||||||
@ -716,7 +716,6 @@ msgstr "모든 노트에서 검색"
|
|||||||
msgid "Search in current note"
|
msgid "Search in current note"
|
||||||
msgstr "현재 노트에서 검색"
|
msgstr "현재 노트에서 검색"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "보기"
|
msgstr "보기"
|
||||||
|
|
||||||
@ -729,11 +728,9 @@ msgstr "편집기 배치 형태 전환"
|
|||||||
msgid "Focus"
|
msgid "Focus"
|
||||||
msgstr "강조"
|
msgstr "강조"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Tools"
|
msgid "&Tools"
|
||||||
msgstr "도구"
|
msgstr "도구"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "도움말"
|
msgstr "도움말"
|
||||||
|
|
||||||
@ -760,7 +757,7 @@ msgid "Cancel"
|
|||||||
msgstr "취소"
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current version is up-to-date."
|
msgid "Current version is up-to-date."
|
||||||
msgstr "현재 최신 버전을 사용하고 있으십니다."
|
msgstr "현재 최신 버전을 사용중입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s (pre-release)"
|
msgid "%s (pre-release)"
|
||||||
@ -810,7 +807,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
|
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
|
||||||
"to Joplin."
|
"to Joplin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"조플린 웹 수집기는 브라우저에서 웹 페이지 및 스크린샷을 조플린에 저장할 수 있"
|
"Joplin 웹 수집기는 브라우저에서 웹 페이지 및 스크린샷을 Joplin에 저장할 수 있"
|
||||||
"게 해줍니다."
|
"게 해줍니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
|
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
|
||||||
@ -824,8 +821,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
|
"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen "
|
||||||
"to a particular port."
|
"to a particular port."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"이 서비스는 브라우저 확장 기능이 조플린과 연결하게 해줍니다. 활성화시 방화벽"
|
"이 서비스는 브라우저 확장 기능이 Joplin과 연결하도록 해줍니다. 서비스를 활성"
|
||||||
"에서 조플린에게 특정 포트 접근을 허가할 것인지 물어볼 수 있습니다."
|
"화시 방화벽에서 Joplin에게 특정 포트 접근을 허가할 것인지 물어볼 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Step 2: Install the extension"
|
msgid "Step 2: Install the extension"
|
||||||
msgstr "2단계: 확장 기능 설치"
|
msgstr "2단계: 확장 기능 설치"
|
||||||
@ -846,7 +843,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
|
"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to "
|
||||||
"access Joplin."
|
"access Joplin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"이 인증 토큰은 오직 서드파티 애플리케이션에서 조플린에 접근할 때만 필요합니"
|
"이 인증 토큰은 오직 서드파티 애플리케이션에서 Joplin에 접근할 때만 필요합니"
|
||||||
"다."
|
"다."
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -942,7 +939,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how "
|
||||||
"to enable it please check the documentation:"
|
"to enable it please check the documentation:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"종단간 암호화(E2EE)에 관한 정보, 사용법 및 조언은 다음 문서에서 확인하세요:"
|
"종단간 암호화(E2EE)에 관한 정보, 사용법 및 조언은 다음 문서에서 확인해주세요:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "상태"
|
msgstr "상태"
|
||||||
@ -1226,9 +1223,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"노트 제목을 적으시거나 혹은 건너 뛰세요. 혹은 # 를 적고 태그 이름을 붙이거"
|
"노트 제목을 적으시거나 혹은 건너 뛰세요. 혹은 # 를 적고 태그 이름을 붙이거"
|
||||||
"나, @뒤에 노트북 이름을 적으세요."
|
"나, @뒤에 노트북 이름을 적으세요."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Goto Anything..."
|
msgid "Goto Anything..."
|
||||||
msgstr "가고 싶은 곳으로 이동…"
|
msgstr "가고자 하는 곳으로 이동…"
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Usage: %s"
|
msgid "Usage: %s"
|
||||||
@ -1345,7 +1341,7 @@ msgstr "동기화가 이미 진행되고 있습니다. 상태: %s"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"알려지지 않은 타입을 다운로드 했습니다 - 조플린을 최신 버전으로 업데이트 해주"
|
"알려지지 않은 타입을 다운로드 했습니다 - Joplin을 최신 버전으로 업데이트 해주"
|
||||||
"세요"
|
"세요"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Encrypted"
|
msgid "Encrypted"
|
||||||
@ -1466,11 +1462,9 @@ msgstr "밝음"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "어두움"
|
msgstr "어두움"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solarised Light"
|
msgid "Solarised Light"
|
||||||
msgstr "Solarized Light"
|
msgstr "Solarized Light"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solarised Dark"
|
msgid "Solarised Dark"
|
||||||
msgstr "Solarized Dark"
|
msgstr "Solarized Dark"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1486,7 +1480,6 @@ msgstr "노트를 다음 기준으로 정렬"
|
|||||||
msgid "Reverse sort order"
|
msgid "Reverse sort order"
|
||||||
msgstr "정렬 순서 반전"
|
msgstr "정렬 순서 반전"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sort notebooks by"
|
msgid "Sort notebooks by"
|
||||||
msgstr "노트를 다음 기준으로 정렬"
|
msgstr "노트를 다음 기준으로 정렬"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1552,11 +1545,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
|
"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus "
|
||||||
"reducing the number of conflicts."
|
"reducing the number of conflicts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"조플린을 백그라운드에서 구동합니다. 노트가 정기적으로 동기화 되므로, 충돌 횟"
|
"Joplin을 백그라운드에서 구동합니다. 노트가 정기적으로 동기화 되므로, 충돌 횟"
|
||||||
"수가 줄어들게 되므로 이 옵션을 활성화 하시는 것을 추천드립니다."
|
"수가 줄어들게 되므로 이 옵션을 활성화 하시는 것을 추천드립니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start application minimised in the tray icon"
|
msgid "Start application minimised in the tray icon"
|
||||||
msgstr "트레이에 최소화 된 채로 조플린 실행"
|
msgstr "트레이에 최소화 된 채로 Joplin 실행"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Global zoom percentage"
|
msgid "Global zoom percentage"
|
||||||
msgstr "전체 확대 비율"
|
msgstr "전체 확대 비율"
|
||||||
@ -1667,13 +1660,13 @@ msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
|
|||||||
msgstr "태그 \"%s\"(이)가 이미 존재합니다. 다른 이름을 선택해 주세요."
|
msgstr "태그 \"%s\"(이)가 이미 존재합니다. 다른 이름을 선택해 주세요."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Joplin Export File"
|
msgid "Joplin Export File"
|
||||||
msgstr "조플린 내보내기 파일"
|
msgstr "Joplin 내보내기 파일"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Markdown"
|
msgid "Markdown"
|
||||||
msgstr "마크다운"
|
msgstr "마크다운"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Joplin Export Directory"
|
msgid "Joplin Export Directory"
|
||||||
msgstr "조플린 내보내기 폴더"
|
msgstr "Joplin 내보내기 폴더"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Evernote Export File"
|
msgid "Evernote Export File"
|
||||||
msgstr "에버노트 내보내기 파일"
|
msgstr "에버노트 내보내기 파일"
|
||||||
@ -1740,8 +1733,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
|
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
|
||||||
"will no longer attempt to decrypt them."
|
"will no longer attempt to decrypt them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"조플린이 여러 항목에 대해서 복호화를 실패했습니다. 아마도 너무 크거나 혹은 손"
|
"Joplin이 여러 항목에 대해서 복호화를 실패했습니다. 아마도 너무 크거나 혹은 손"
|
||||||
"상되었기 때문일 것입니다. 이 파일들은 기기에 남지만, 조플린은 더이상 이 항목"
|
"상되었기 때문일 것입니다. 이 파일들은 기기에 남지만, Joplin은 더이상 이 항목"
|
||||||
"들을 복호화 할 수 없습니다."
|
"들을 복호화 할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
||||||
@ -1946,7 +1939,7 @@ msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
|
|||||||
msgstr "- 위치: 지리적 위치 정보를 노트에 첨부하기 위해 필요합니다."
|
msgstr "- 위치: 지리적 위치 정보를 노트에 첨부하기 위해 필요합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Joplin website"
|
msgid "Joplin website"
|
||||||
msgstr "조플린 웹사이트"
|
msgstr "Joplin 웹사이트"
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Database v%s"
|
msgid "Database v%s"
|
||||||
@ -2010,7 +2003,7 @@ msgstr "ID %s에 해당하는 항목이 없습니다"
|
|||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
|
msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s"
|
||||||
msgstr "조플린 모바일 앱은 현재 해당 형식의 링크를 지원하지 않습니다: %s"
|
msgstr "Joplin 모바일 앱에서는 현재 해당 형식의 링크를 지원하지 않습니다: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
|
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user