diff --git a/CliClient/locales/zh_CN.po b/CliClient/locales/zh_CN.po index 06b082deb4..7a8336b691 100644 --- a/CliClient/locales/zh_CN.po +++ b/CliClient/locales/zh_CN.po @@ -13,7 +13,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "移除相关笔记的标签后才可删除此标签。" @@ -376,17 +378,19 @@ msgid "" "Start, stop or check the API server. To specify on which port it should run, " "set the api.port config variable. Commands are (%s)." msgstr "" +"启动,停止或检查API服务。可以通过设置‘api.port’变量指定API服务运行在哪个端口" +"上。执行命令(%s)。" #, javascript-format msgid "Server is already running on port %d" -msgstr "" +msgstr "服务已在端口%d上运行" #, javascript-format msgid "Server is running on port %d" -msgstr "" +msgstr "服务正在端口%d上运行" msgid "Server is not running." -msgstr "" +msgstr "服务没有运行。" #, javascript-format msgid "" @@ -518,7 +522,7 @@ msgstr "严重错误:" #, javascript-format msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" -msgstr "" +msgstr "所有默认端口都已经被使用中-请在%s反馈这个问题" msgid "" "The application has been authorised - you may now close this browser tab." @@ -612,25 +616,23 @@ msgid "Web clipper options" msgstr "网页剪辑选项" msgid "Create note from template" -msgstr "" +msgstr "从模版创建笔记" msgid "Create to-do from template" -msgstr "" +msgstr "从模版创建TODO列表" -#, fuzzy msgid "Insert template" -msgstr "插入时间" +msgstr "插入模版" -#, fuzzy msgid "Open template directory" -msgstr "Joplin 导出目录" +msgstr "打开模版目录" msgid "Refresh templates" -msgstr "" +msgstr "刷新模版" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Revision: %s (%s)" -msgstr "%s %s (%s)" +msgstr "调整: %s (%s)" #, javascript-format msgid "%s %s (%s, %s)" @@ -649,7 +651,7 @@ msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "模版" msgid "Import" msgstr "导入" @@ -733,9 +735,8 @@ msgstr "帮助 (&H)" msgid "Website and documentation" msgstr "网站与文档" -#, fuzzy msgid "Joplin Forum" -msgstr "Joplin v%s" +msgstr "Joplin 论坛" msgid "Make a donation" msgstr "捐赠" @@ -972,7 +973,7 @@ msgid "Set alarm:" msgstr "设置提醒:" msgid "Template file:" -msgstr "" +msgstr "模版文件:" msgid "Layout" msgstr "布局" @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgid "Note History" msgstr "笔记历史" msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "标记" msgid "Previous versions of this note" msgstr "此笔记的早期版本" @@ -1446,10 +1447,10 @@ msgid "Dark" msgstr "深邃" msgid "Solarised Light" -msgstr "" +msgstr "Solarised Light风格" msgid "Solarised Dark" -msgstr "" +msgstr "Solarised Dark风格" msgid "Uncompleted to-dos on top" msgstr "将未完成的待办事项置顶" @@ -1482,7 +1483,7 @@ msgid "When creating a new note:" msgstr "当新建笔记时:" msgid "Enable soft breaks" -msgstr "" +msgstr "启动软中断" msgid "Enable math expressions" msgstr "启用数学表达式" @@ -1517,9 +1518,8 @@ msgstr "启用 ++insert++ 句法" msgid "Enable multimarkdown table extension" msgstr "启用 multimarkdown 表格扩展" -#, fuzzy msgid "Enable Fountain syntax support" -msgstr "启用 ~sub~ 句法" +msgstr "启用 Fountain 语法支持" msgid "Show tray icon" msgstr "显示托盘图标" @@ -1608,17 +1608,17 @@ msgstr "忽略 TLS 证书错误" msgid "" "Specify the port that should be used by the API server. If not set, a " "default will be used." -msgstr "" +msgstr "请设置一个API服务的端口数字。如果不指定,默认的端口会被使用。" msgid "Enable note history" msgstr "启用笔记历史" msgid "days" -msgstr "" +msgstr "天" #, javascript-format msgid "%d days" -msgstr "" +msgstr "%d天" msgid "Keep note history for" msgstr "保留笔记历史记录" @@ -1762,13 +1762,11 @@ msgstr "使用摄像头的权限" msgid "Your permission to use your camera is required." msgstr "您须要授予相机权限。" -#, fuzzy msgid "You currently have no notebooks." -msgstr "无活动笔记本。" +msgstr "你现在还没有笔记本。" -#, fuzzy msgid "Create a notebook" -msgstr "新建笔记本。" +msgstr "新建笔记本" msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." msgstr "当前没有任何笔记。点击 (+) 按钮创建。" @@ -1798,17 +1796,15 @@ msgstr "选择日期" msgid "Confirm" msgstr "确认" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Notebook: %s" -msgstr "笔记本" +msgstr "笔记本:%s" -#, fuzzy msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" -msgstr "无法修改已加密的项目" +msgstr "无法重命名已加密的笔记本" -#, fuzzy msgid "New Notebook" -msgstr "新建笔记本" +msgstr "新笔记本" msgid "Configuration" msgstr "配置" @@ -1821,9 +1817,8 @@ msgstr "正在解密项目:%d/%d" msgid "Fetching resources: %d/%d" msgstr "正在获取资源:%d/%d" -#, fuzzy msgid "All notes" -msgstr "笔记" +msgstr "全部笔记" msgid "Notebooks" msgstr "笔记本" @@ -1869,48 +1864,45 @@ msgid "Type new tags or select from list" msgstr "输入新的标签或从列表中选择" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" msgid "" "In order to use file system synchronisation your permission to write to " "external storage is required." -msgstr "" +msgstr "要使用文件系统同步,您需要写入外部存储的权限。" -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "更多信息" +msgstr "说明" msgid "Encryption Config" msgstr "加密配置" -#, fuzzy msgid "Tools" -msgstr "工具 (&T)" +msgstr "工具" -#, fuzzy msgid "Sync Status" -msgstr "状态" +msgstr "同步的状态" msgid "Log" msgstr "日志" -#, fuzzy msgid "Creating report..." -msgstr "新建 %s…" +msgstr "新建报告…" msgid "Export Debug Report" msgstr "导出调试报告" msgid "Fixing search index..." -msgstr "" +msgstr "正在修复搜索索引…" msgid "Fix search index" -msgstr "" +msgstr "修复搜索索引" msgid "" "Use this to rebuild the search index if there is a problem with search. It " "may take a long time depending on the number of notes." msgstr "" +"如果‘搜索’功能遇到问题,可以使用这个重建索引。花费的时间取决于笔记的数量。" msgid "More information" msgstr "更多信息" @@ -1974,9 +1966,8 @@ msgstr "该笔记本无法保存:%s" msgid "Edit notebook" msgstr "编辑笔记本" -#, fuzzy msgid "Enter notebook title" -msgstr "笔记本标题:" +msgstr "笔记本标题" msgid "Show all" msgstr "显示全部" @@ -2009,9 +2000,9 @@ msgstr "不支持“%s”协议链接" msgid "Unsupported image type: %s" msgstr "不支持的图片格式:%s" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Updated: %s" -msgstr "已更新:%d条。" +msgstr "已更新:%s" msgid "View on map" msgstr "查看地图" @@ -2019,13 +2010,11 @@ msgstr "查看地图" msgid "Go to source URL" msgstr "定位到源 URL" -#, fuzzy msgid "Attach..." -msgstr "搜索..." +msgstr "添附…" -#, fuzzy msgid "Choose an option" -msgstr "显示高级选项" +msgstr "选择一个选项" msgid "Take photo" msgstr "拍照" @@ -2045,19 +2034,17 @@ msgstr "转换为笔记" msgid "Convert to todo" msgstr "转换为待办事项" -#, fuzzy msgid "Properties" msgstr "笔记属性" msgid "Add body" -msgstr "" +msgstr "添加body内容" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#, fuzzy msgid "Add title" -msgstr "标题" +msgstr "添加标题" msgid "Login with OneDrive" msgstr "通过 OneDrive 登录"