From 95c4a717e36df7098c118e1c9fb9ee5796276a7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chai Feng Date: Wed, 12 Sep 2018 09:13:10 +0800 Subject: [PATCH] Update zh_CN.po --- CliClient/locales/zh_CN.po | 90 ++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 48 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/CliClient/locales/zh_CN.po b/CliClient/locales/zh_CN.po index 239ec54e7..71e1aa675 100644 --- a/CliClient/locales/zh_CN.po +++ b/CliClient/locales/zh_CN.po @@ -13,7 +13,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" msgid "To delete a tag, untag the associated notes." msgstr "移除相关笔记的标签后才可删除此标签。" @@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "按 ESC 键退出命令行模式" msgid "" "For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" -msgstr "输入 `help keymap` 来获取完整的键盘快捷键列表。" +msgstr "输入 `help keymap` 来获取完整的键盘快捷键列表" msgid "Imports data into Joplin." msgstr "导入数据至 Jolin。" @@ -466,7 +468,7 @@ msgid "" msgstr "切换至 [notebook] - 所有进一步处理将在此笔记本中进行。" msgid "Displays version information" -msgstr "显示版本信息。" +msgstr "显示版本信息" #, javascript-format msgid "%s %s (%s)" @@ -684,7 +686,7 @@ msgstr "状态:从端口 %d 开始" #, javascript-format msgid "Status: %s" -msgstr "状态:\"%s\"。" +msgstr "状态:%s" msgid "Disable Web Clipper Service" msgstr "禁用网页剪辑服务" @@ -779,7 +781,7 @@ msgid "Updated" msgstr "更新日期" msgid "Password" -msgstr "密码:" +msgstr "密码" msgid "Password OK" msgstr "密码可用" @@ -841,7 +843,7 @@ msgid "Rename notebook:" msgstr "重命名笔记本:" msgid "Rename tag:" -msgstr "重命名标签" +msgstr "重命名标签:" msgid "Set alarm:" msgstr "设置提醒:" @@ -868,11 +870,11 @@ msgid "Add or remove tags" msgstr "添加或删除标签" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "重复的" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%s - Copy" -msgstr "复制" +msgstr "%s - 副本" msgid "Switch between note and to-do type" msgstr "在笔记和待办事项类型之间切换" @@ -926,7 +928,7 @@ msgid "emphasized text" msgstr "强调文本" msgid "List item" -msgstr "" +msgstr "项目列表" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "插入超链接" @@ -942,7 +944,7 @@ msgstr "设置提醒" #, javascript-format msgid "In: %s" -msgstr "In: %s" +msgstr "在: %s" msgid "Hyperlink" msgstr "超链接" @@ -966,11 +968,10 @@ msgid "Horizontal Rule" msgstr "水平线" msgid "Click to stop external editing" -msgstr "" +msgstr "点击以停止外部编辑" -#, fuzzy msgid "Watching..." -msgstr "正在取消..." +msgstr "正在监控变化..." msgid "to-do" msgstr "待办事项" @@ -989,10 +990,10 @@ msgid "Clear" msgstr "清除" msgid "OneDrive Login" -msgstr "登陆 OneDrive" +msgstr "登录 OneDrive" msgid "Dropbox Login" -msgstr "登陆 Dropbox" +msgstr "登录 Dropbox" msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "未知日志级别:%s" #, javascript-format msgid "Unknown level ID: %s" -msgstr "未知 level ID:%s" +msgstr "未知的级别 ID:%s" msgid "" "Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " @@ -1133,13 +1134,13 @@ msgstr "正在进行" #, javascript-format msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" -msgstr "同步正在进行中。状态:\"%s\"" +msgstr "同步正在进行中。状态:%s" msgid "Encrypted" msgstr "已加密" msgid "Encrypted items cannot be modified" -msgstr "无法修改加密项目。" +msgstr "无法修改已加密项目" msgid "Conflicts" msgstr "冲突文件" @@ -1206,7 +1207,7 @@ msgid "Sort notes by" msgstr "排序笔记" msgid "Reverse sort order" -msgstr "反转排序顺序。" +msgstr "反转排序顺序" msgid "Save geo-location with notes" msgstr "保存笔记时同时保存地理定位信息" @@ -1230,7 +1231,7 @@ msgid "Note: Does not work in all desktop environments." msgstr "注意:在所有的桌面环境中都不能工作。" msgid "Start application minimised in the tray icon" -msgstr "" +msgstr "启动应用程序时在托盘中最小化" msgid "Global zoom percentage" msgstr "全局缩放比例" @@ -1253,25 +1254,25 @@ msgstr "同步间隔" #, javascript-format msgid "%d minutes" -msgstr "%d分" +msgstr "%d 分钟" #, javascript-format msgid "%d hour" -msgstr "%d小时" +msgstr "%d 小时" #, javascript-format msgid "%d hours" -msgstr "%d小时" +msgstr "%d 小时" -#, fuzzy msgid "Text editor command" -msgstr "文本编辑器" +msgstr "文本编辑器命令" -#, fuzzy msgid "" "The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " "If none is provided it will try to auto-detect the default editor." -msgstr "此编辑器将会被用于打开笔记。若未提供将自动检测默认编辑器。" +msgstr "" +"此文本编辑器命令(可能包括参数)将会被用于打开笔记。若未提供将尝试自动检测默" +"认编辑器。" msgid "Show advanced options" msgstr "显示高级选项" @@ -1295,7 +1296,7 @@ msgid "" msgstr "文件系统同步启用时的同步目录。见 `sync.target`。" msgid "Nextcloud WebDAV URL" -msgstr "Nextcloud WebDAV URL" +msgstr "Nextcloud WebDAV 链接" #, javascript-format msgid "" @@ -1303,6 +1304,8 @@ msgid "" "to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " "more details: %s" msgstr "" +"注意:如果您更改此位置,请确保在同步之前将所有内容复制到该位置,否则将删除所" +"有文件! 有关详细信息,请参阅常见问题解答(FAQ):%s" msgid "Nextcloud username" msgstr "Nextcloud 用户名" @@ -1311,7 +1314,7 @@ msgid "Nextcloud password" msgstr "Nextcloud 密码" msgid "WebDAV URL" -msgstr "WebDAV URL" +msgstr "WebDAV 链接" msgid "WebDAV username" msgstr "WebDAV 用户名" @@ -1320,7 +1323,7 @@ msgid "WebDAV password" msgstr "WebDAV 密码" msgid "Custom TLS certificates" -msgstr "" +msgstr "自定义 TLS 证书" msgid "" "Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " @@ -1328,9 +1331,12 @@ msgid "" "pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " "changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." msgstr "" +"以逗号分隔的路径列表,可以是包含证书的目录,也可以是单独的证书路径。 例如:/" +"my/cert_dir,/other/custom.pem。 请注意,如果更改 TLS 设置,则必须先保存更改," +"然后再点击『检查同步配置』。" msgid "Ignore TLS certificate errors" -msgstr "" +msgstr "忽略 TLS 证书的错误" #, javascript-format msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." @@ -1338,16 +1344,16 @@ msgstr "无效设置数值:\"%s\"。可用值为:%s。" #, javascript-format msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." -msgstr "" +msgstr "标签“%s”已经存在。请选择一个不一样的名字。" msgid "Joplin Export File" -msgstr "Joplin 输出文件" +msgstr "Joplin 导出文件" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" msgid "Joplin Export Directory" -msgstr "Joplin 输出文件目录" +msgstr "Joplin 导出目录" msgid "Evernote Export File" msgstr "Evernote 导出文件" @@ -1357,7 +1363,7 @@ msgstr "文件目录" #, javascript-format msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\"" -msgstr "无法加载 \"%s\" 模块读取 \"%s\" 格式" +msgstr "无法加载 \"%s\" 模块以读取 \"%s\" 格式" #, javascript-format msgid "Please specify import format for %s" @@ -1376,7 +1382,7 @@ msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." msgstr "请指定导入笔记的目标笔记本。" msgid "Items that cannot be synchronised" -msgstr "项目无法被同步。" +msgstr "无法同步项目" #, javascript-format msgid "%s (%s): %s" @@ -1452,7 +1458,7 @@ msgid "Press to set the decryption password." msgstr "按键将设置解密密码。" msgid "Save alarm" -msgstr "设置提醒" +msgstr "保存提醒" msgid "Select date" msgstr "选择日期" @@ -1477,8 +1483,8 @@ msgid "" "To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " "them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" msgstr "" -"为了正确地工作,应用需要以下权限。请在你的手机设置(应用 > Joplin > 权限)中" -"启用它们。" +"为了正常的使用,应用需要以下权限。请在你的手机设置(应用 > Joplin > 权限)中" +"启用它们" msgid "" "- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " @@ -1495,7 +1501,7 @@ msgid "Joplin website" msgstr "Joplin 官网" msgid "Login with Dropbox" -msgstr "通过 Dropbox 登陆" +msgstr "通过 Dropbox 登录" #, javascript-format msgid "Master Key %s" @@ -1576,7 +1582,7 @@ msgid "Delete notebook" msgstr "删除笔记本" msgid "Login with OneDrive" -msgstr "通过 OneDrive 登陆" +msgstr "通过 OneDrive 登录" msgid "Search" msgstr "搜索"