From 43512cf27b96f7ed16f3364fe7c30d589c0af5c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fernando Date: Fri, 16 Feb 2018 20:36:58 +0100 Subject: [PATCH] Fixed and updated Spanish translation --- CliClient/locales/es_ES.po | 193 ++++++++++++++++++++----------------- README.md | 2 +- 2 files changed, 107 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/CliClient/locales/es_ES.po b/CliClient/locales/es_ES.po index 99b8264ba..d4f61cfee 100644 --- a/CliClient/locales/es_ES.po +++ b/CliClient/locales/es_ES.po @@ -7,7 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Lucas Vieites\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Fernando Martín \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +114,7 @@ msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" msgstr "El comando «%s» solamente está disponible en modo GUI" msgid "Cannot change encrypted item" -msgstr "" +msgstr "No se puede cambiar el elemento cifrado" #, javascript-format msgid "Missing required argument: %s" @@ -174,37 +176,40 @@ msgstr "Marca una tarea como hecha." #, javascript-format msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" -msgstr "Una nota no es una tarea: \"%s\"" +msgstr "La nota no es una tarea: \"%s\"" msgid "" "Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " "`status` and `target-status`." msgstr "" +"Manejar la configuración E2EE. Comandos disponibles `enable`, `disable`, " +"`decrypt`, `status` y `target-status`." msgid "Enter master password:" -msgstr "" +msgstr "Introduce la contraseña maestra:" msgid "Operation cancelled" -msgstr "" +msgstr "Operación cancelada" msgid "" "Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " "on how much there is to decrypt." msgstr "" +"Iniciando descifrado... Por favor espere, puede tardar varios minutos " +"dependiendo de cuanto haya que descifrar." msgid "Completed decryption." -msgstr "" +msgstr "Descifrado completado." -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "Deshabilitado" +msgstr "Habilitado" msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #, javascript-format msgid "Encryption is: %s" -msgstr "" +msgstr "El cifrado es: %s" msgid "Edit note." msgstr "Editar una nota." @@ -227,10 +232,10 @@ msgstr "Iniciando a editar una nota. Cierra el editor para regresar al prompt." #, javascript-format msgid "Error opening note in editor: %s" -msgstr "" +msgstr "Error abriendo la nota en el editor: %s" msgid "Note has been saved." -msgstr "La nota a sido guardada." +msgstr "La nota ha sido guardada." msgid "Exits the application." msgstr "Sale de la aplicación." @@ -434,7 +439,7 @@ msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" msgstr "%d notas coinciden con el patron. Eliminarlas?" msgid "Delete note?" -msgstr "Eliminar nota?" +msgstr "¿Eliminar nota?" msgid "Searches for the given in all the notes." msgstr "Buscar el patron en todas las notas." @@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "Autenticación no completada (no se recibió token de autenticación)." #, javascript-format msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." -msgstr "" +msgstr "No autentificado con %s. Por favor provea las credenciales." msgid "Synchronisation is already in progress." msgstr "Sincronzación en progreso." @@ -605,6 +610,10 @@ msgid "" "supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " "background and will be available soon." msgstr "" +"Uno o más elementos están cifrados y debes proporcionar la contraseña " +"maestra. Para hacerlo por favor escribe `e2ee decrypt`. Si ya has " +"proporcionado la contraseña, los elementos están siendo descifrados en " +"segundo plano y estarán disponibles en breve." msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -649,11 +658,10 @@ msgid "Synchronisation status" msgstr "Estado de la sincronización" msgid "Encryption options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de cifrado" -#, fuzzy msgid "General Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "Opciones generales" msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -662,7 +670,7 @@ msgid "Website and documentation" msgstr "Sitio web y documentación" msgid "Check for updates..." -msgstr "" +msgstr "Comprobar actualizaciones..." msgid "About Joplin" msgstr "Acerca de Joplin" @@ -671,12 +679,12 @@ msgstr "Acerca de Joplin" msgid "%s %s (%s, %s)" msgstr "%s %s (%s, %s)" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Open %s" -msgstr "En %s: %s" +msgstr "Abrir %s" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Salir" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -685,31 +693,32 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "" "Release notes:\n" "\n" "%s" -msgstr "¿Desea eliminar notas?" +msgstr "" +"Notas de la versión:\n" +"\n" +"%s" msgid "An update is available, do you want to download it now?" -msgstr "" +msgstr "Hay disponible una actualización. ¿Quiere descargarla ahora?" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "N" +msgstr "No" msgid "Current version is up-to-date." -msgstr "" +msgstr "La versión actual está actualizada." -#, fuzzy msgid "Check synchronisation configuration" -msgstr "Cancelar sincronización" +msgstr "Comprobar sincronización" #, javascript-format msgid "Notes and settings are stored in: %s" @@ -723,6 +732,8 @@ msgid "" "re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " "continue?" msgstr "" +"Deshabilitar el cifrado significa que *todas* tus notas y adjuntos van a ser " +"re-sincronizados y se enviarán descifrados al destino. ¿Deseas continuar?" msgid "" "Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " @@ -730,18 +741,22 @@ msgid "" "password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " "the data! To enable encryption, please enter your password below." msgstr "" +"Habilitar el cifrado significa que *todas* tus notas y adjuntos van a ser re-" +"sincronizados y se enviarán cifrados al destino. No pierdas la contraseña, " +"por cuestiones de seguridad, ¡es la *única* forma de descifrar los datos! " +"Para habilitar el cifrado, por favor introduce tu contraseña más abajo." msgid "Disable encryption" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar cifrado" msgid "Enable encryption" -msgstr "" +msgstr "Habilitar cifrado" msgid "Master Keys" -msgstr "" +msgstr "Clave maestra" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -756,31 +771,38 @@ msgid "Updated" msgstr "Actualizado" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" msgid "Password OK" -msgstr "" +msgstr "Contraseña OK" msgid "" "Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked " "as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on " "how the notes or notebooks were originally encrypted." msgstr "" +"Nota: Solo una clave maestra va a ser utilizar para el cifrado (la marcada " +"como \"activa\"). Cualquiera de las claves puede ser utilizada para " +"descifrar, dependiendo de como fueron cifradas originalmente las notas o las " +"libretas." msgid "Missing Master Keys" -msgstr "" +msgstr "No se encuentra la clave maestra" msgid "" "The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " "however the application does not currently have access to them. It is likely " "they will eventually be downloaded via synchronisation." msgstr "" +"La clave maestra con estos ID son utilizadas para descifrar algunos de tus " +"elementos, pero la apliación no tiene acceso a ellas. Serán descargadas a " +"través de la sincronización." msgid "Status" msgstr "Estado" msgid "Encryption is:" -msgstr "" +msgstr "El cifrado está:" msgid "Back" msgstr "Atrás" @@ -820,12 +842,11 @@ msgstr "No se han podido sincronizar algunos de los elementos." msgid "View them now" msgstr "Verlos ahora" -#, fuzzy msgid "Some items cannot be decrypted." -msgstr "No se han podido sincronizar algunos de los elementos." +msgstr "No se han podido descifrar algunos elementos." msgid "Set the password" -msgstr "" +msgstr "Establecer la contraseña" msgid "Add or remove tags" msgstr "Añadir o borrar etiquetas" @@ -847,11 +868,10 @@ msgid "" msgstr "No hay ninguna libreta. Cree una pulsando en «Libreta nueva»." msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Abrir..." -#, fuzzy msgid "Save as..." -msgstr "Guardar cambios" +msgstr "Guardar como..." #, javascript-format msgid "Unsupported link or message: %s" @@ -864,19 +884,17 @@ msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" msgid "Set alarm" -msgstr "Fijar alarma" +msgstr "Establecer alarma" -#, fuzzy msgid "to-do" -msgstr "Lista de tareas nueva" +msgstr "lista de tareas" -#, fuzzy msgid "note" -msgstr "Nota nueva" +msgstr "nota" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Creating new %s..." -msgstr "Importando notas..." +msgstr "Creando nuevo %s..." msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -897,7 +915,7 @@ msgid "Synchronisation Status" msgstr "Estado de la sincronización" msgid "Encryption Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de cifrado" msgid "Remove this tag from all the notes?" msgstr "¿Desea eliminar esta etiqueta de todas las notas?" @@ -932,7 +950,7 @@ msgid "File system" msgstr "Sistema de archivos" msgid "Nextcloud (Beta)" -msgstr "" +msgstr "Nextcloud (Beta)" msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" @@ -941,7 +959,7 @@ msgid "OneDrive Dev (For testing only)" msgstr "OneDrive Dev (Solo para pruebas)" msgid "WebDAV (Beta)" -msgstr "" +msgstr "WebDAV (Beta)" #, javascript-format msgid "Unknown log level: %s" @@ -1001,9 +1019,9 @@ msgstr "Elementos locales borrados: %d." msgid "Deleted remote items: %d." msgstr "Elementos remotos borrados: %d." -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Fetched items: %d/%d." -msgstr "Elementos locales creados: %d." +msgstr "Elementos obtenidos: %d/%d." #, javascript-format msgid "State: \"%s\"." @@ -1021,11 +1039,10 @@ msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" msgstr "La sincronización ya está en progreso. Estado: %s" msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Cifrado" -#, fuzzy msgid "Encrypted items cannot be modified" -msgstr "No se han podido sincronizar algunos de los elementos." +msgstr "Los elementos cifrados no puedes ser modificados" msgid "Conflicts" msgstr "Conflictos" @@ -1087,26 +1104,23 @@ msgstr "Mostrar tareas incompletas al inicio de las listas" msgid "Save geo-location with notes" msgstr "Guardar geolocalización en las notas" -#, fuzzy msgid "When creating a new to-do:" -msgstr "Crea una nueva lista de tareas." +msgstr "Al crear una nueva lista de tareas:" -#, fuzzy msgid "Focus title" -msgstr "Título de la nota:" +msgstr "Foco en el título:" msgid "Focus body" -msgstr "" +msgstr "Foco en el cuerpo" -#, fuzzy msgid "When creating a new note:" -msgstr "Crea una nueva nota." +msgstr "Cuando se crear una nota nueva:" msgid "Show tray icon" -msgstr "" +msgstr "Mostrar icono en la bandeja" msgid "Set application zoom percentage" -msgstr "" +msgstr "Establecer el porcentaje de aumento de la aplicación" msgid "Automatically update the application" msgstr "Actualizar la aplicación automáticamente" @@ -1136,6 +1150,9 @@ msgid "" "The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters " "which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." msgstr "" +"El destino de la sincronización. Cada destino de la sincronización puede " +"tener parámetros adicionales los cuales son llamados como `sync.NUM.NAME` " +"(todos abajo documentados)." msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" msgstr "Directorio con el que sincronizarse (ruta completa)" @@ -1148,22 +1165,22 @@ msgstr "" "de archivos. Vea «sync.target»." msgid "Nexcloud WebDAV URL" -msgstr "" +msgstr "Servidor Nexcloud WebDAV" msgid "Nexcloud username" -msgstr "" +msgstr "Usuario de Nexcloud" msgid "Nexcloud password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de Nexcloud" msgid "WebDAV URL" -msgstr "" +msgstr "Servidor WebDAV" msgid "WebDAV username" -msgstr "" +msgstr "Usuario de WebDAV" msgid "WebDAV password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de WebDAV" #, javascript-format msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." @@ -1172,15 +1189,18 @@ msgstr "Opción inválida: «%s». Los valores posibles son: %s." msgid "Items that cannot be synchronised" msgstr "Elementos que no se pueden sincronizar" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "%s (%s): %s" -msgstr "%s %s (%s)" +msgstr "%s (%s): %s" msgid "" "These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " "target. In order to find these items, either search for the title or the ID " "(which is displayed in brackets above)." msgstr "" +"Estos elementos se mantendrán en el dispositivo pero no serán enviados al " +"destino de sincronización. Para encontrar dichos elementos busca en el " +"título o en el ID (el cual se muestra arriba entre corchetes)." msgid "Sync status (synced items / total items)" msgstr "Estado de sincronización (elementos sincronizados/elementos totales)" @@ -1228,7 +1248,7 @@ msgid "Export Debug Report" msgstr "Exportar informe de depuración" msgid "Encryption Config" -msgstr "" +msgstr "Configuración de cifrado" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -1241,7 +1261,7 @@ msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" msgstr "¿Desea mover %d notas a libreta «%s»?" msgid "Press to set the decryption password." -msgstr "" +msgstr "Presiona para establecer la contraseña de descifrado." msgid "Select date" msgstr "Seleccione fecha" @@ -1254,21 +1274,20 @@ msgstr "Cancelar sincronización" #, javascript-format msgid "Master Key %s" -msgstr "" +msgstr "Clave maestra %s" -#, fuzzy, javascript-format +#, javascript-format msgid "Created: %s" -msgstr "Creado: %d." +msgstr "Creado: %s" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Contraseña:" msgid "Password cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "La contraseña no puede estar vacía" -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "Deshabilitado" +msgstr "Habilitado" #, javascript-format msgid "The notebook could not be saved: %s" @@ -1278,10 +1297,10 @@ msgid "Edit notebook" msgstr "Editar libreta" msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todo" msgid "Errors only" -msgstr "" +msgstr "Solo errores" msgid "This note has been modified:" msgstr "Esta nota ha sido modificada:" diff --git a/README.md b/README.md index 77c487397..f5e5546de 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -209,7 +209,7 @@ Current translations: ![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/hr.png) | Croatian | hr_HR | Hrvoje Mandić | 72% ![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/de.png) | Deutsch | de_DE | Tobias Strobel | 91% ![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/gb.png) | English | en_GB | | 100% -![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/es.png) | Español | es_ES | Lucas Vieites | 79% +![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/es.png) | Español | es_ES | Lucas Vieites, Fernando Martín | 100% ![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/cr.png) | Español (Costa Rica) | es_CR | | 68% ![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/fr.png) | Français | fr_FR | Laurent Cozic | 100% ![](https://raw.githubusercontent.com/stevenrskelton/flag-icon/master/png/16/country-4x3/it.png) | Italiano | it_IT | | 75%