1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-11-27 08:21:03 +02:00

Translation of nl_BE.po (#6013)

This commit is contained in:
JCardoen 2022-01-15 18:06:02 +01:00 committed by GitHub
parent 7088be01c8
commit 47da47e12d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "(%s)"
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr ""
msgstr "(None)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:326 packages/lib/models/Setting.ts:327
msgid "(wysiwyg: %s)"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:557
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:813
msgid "&Edit"
msgstr "&Bijwerken"
msgstr "&Bewerken"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:435
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:513
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%s (%s) kon niet opgeladen worden: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:612
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr ""
msgstr "%s (%s) wil graag een notitieboek met je delen."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:262
msgid "%s (%s): %s"
@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "Over Joplin"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:314
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:319
msgid "accelerator"
msgstr ""
msgstr "accelerator"
# Context needed
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:371
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr ""
msgstr "Accelerator \"%s\" is ongeldig."
# Context needed
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:340
@ -224,10 +224,12 @@ msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Accelerator \"%s\" wordt gebruikt voor \"%s\" en \"%s\" commands. Dit kan leiden tot "
"ongewild gedrag.."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Aanvaarden"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
msgid "Action"
@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "Actie"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Actie"
msgstr "Acties"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Active"
@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Huidige grootte"
# Context needed
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1128
msgid "Add body"
msgstr ""
msgstr "Body toevoegen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
@ -258,7 +260,7 @@ msgstr "Tags toevoegen of verwijderen:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:245
msgid "Add recipient:"
msgstr ""
msgstr "Ontvanger toevoegen:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1191
msgid "Add title"
@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175
#, fuzzy
msgid "Advanced tools"
msgstr "Geavanceerde opties"
msgstr "Geavanceerde hulpmiddelen"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:445
#: packages/app-mobile/components/screens/notes.js:188
@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "Altijd"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Er is een update beschikbaar; wilt u die nu ophalen?"
msgstr "Er is een update beschikbaar; wil je dit nu downloaden?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2141
msgid "Appearance"
@ -316,7 +318,7 @@ msgstr "Toepassen"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:44
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr ""
msgstr "Ben je zeker dat je de authorisatietoken wil vernieuwen?"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:522
msgid "Arguments:"
@ -372,8 +374,8 @@ msgid ""
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Opgelet: als u deze locatie wijzigt, zorg er dan voor dat u al uw inhoud "
"naar deze locatie kopieert voordat u synchroniseert, anders worden alle "
"Opgelet: als je deze locatie wijzigt, zorg er dan voor dat je al je inhoud "
"naar deze locatie kopieert voordat je synchroniseert, anders worden alle "
"bestanden verwijderd! Zie de FAQ voor meer details: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:82
@ -381,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Verificatie was niet voltooid (geen verificatietoken ontvangen)."
msgstr "Authenticatie was niet voltooid (geen authenticatietoken ontvangen)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:194
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148
@ -403,7 +405,7 @@ msgstr "Thema automatisch wisselen overeenkomstig het systeem-thema"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1193
msgid "Automatically update the application"
msgstr "Update de applicatie automatisch"
msgstr "Automatische updates van de applicatie"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:715
@ -414,12 +416,12 @@ msgstr "Terug"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33
msgid "Bold"
msgstr "Vetjes"
msgstr "Vet"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:213
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Door alle plugins bladeren"
msgstr "Plugin doorbladeren"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:515
msgid "Browse..."
@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "Annuleer"
#: packages/app-cli/app/app.js:171
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Achtergrond synchronisatie wordt geannuleerd... Even geduld."
msgstr "Achtergrond-synchronisatie wordt geannuleerd... Even geduld."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Cancelling..."
@ -514,12 +516,12 @@ msgstr "Kan de synchronisatie niet starten."
# Context needed
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:209
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Kan de module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en output \"%s\""
# Context needed
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:235
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Kan de module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en doel \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:533
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
@ -535,29 +537,30 @@ msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Kan token niet vernieuwen: verificatiegegevens ontbreken. De synchronisatie "
"Kan token niet vernieuwen: authenticatiegegevens ontbreken. De synchronisatie "
"opnieuw starten, zou het probleem kunnen oplossen."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:213
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
msgstr "Kan %s \"%s\" niet opslaan omdat de bestandsgrootte groter is dan de toegestane limiet (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:230
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
msgstr "Kan %s \"%s\" niet opslaan omdat het groter is dan de maximum toegestane bestandsgrootte voor dit account"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:315
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
msgstr "Kan het versleutelde notitieblok niet delen met ontvanger %s omdat ze "
"de end-to-end versleuteling niet hebben ingesteld. Dit kan via Configuratie > Encryptie."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Verander de layout"
msgstr "Layout veranderen"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:189
msgid "Change language"
@ -574,7 +577,7 @@ msgstr "Tekens zonder spaties"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:458
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:708
msgid "Check for updates..."
msgstr "Kijken of er updates zijn ..."
msgstr "Controleren op updates ..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:201
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:356
@ -839,6 +842,10 @@ msgid ""
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Kon niet antwoorden op de uitnodiging. Probeer opnieuw, of ga na "
"of het notitieboek nog steeds wordt gedeeld.\n"
"\n"
"De foutmelding was: \"%s\""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
@ -849,7 +856,8 @@ msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Kon de deelstatus van dit notitieblok niet nagaan - annuleren. Probeer opnieuw "
"wanneer je terug een netwerkverbinding hebt."
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Maak nieuw notitieboek aan"
@ -926,12 +934,12 @@ msgstr "Aangepaste rangschikking"
# What is a 'app style'?
#: packages/lib/models/Setting.ts:1164
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr ""
msgstr "Aangepaste stijlweergave voor algemene stijl"
# Need clarification. Should it not be '... for rendering Markdown'?
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr ""
msgstr "Aangepaste stijlweergave voor gerenderde Markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1287
msgid "Custom TLS certificates"
@ -949,15 +957,15 @@ msgstr "Donker"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:625
msgid "Database v%s"
msgstr ""
msgstr "Databank v%s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datum"
#: packages/lib/models/Setting.ts:716
msgid "Date format"
msgstr "Datumnotatie"
msgstr "Datumformaat"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
msgid "days"
@ -1007,7 +1015,7 @@ msgstr "Lijn verwijderen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1186
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr ""
msgstr "Verwijder lokale gegevens en download opnieuw van synchronisatie locatie"
#: packages/lib/models/Note.ts:760
msgid "Delete note \"%s\"?"
@ -1051,7 +1059,8 @@ msgstr "Deze notities %d verwijderen?"
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
msgstr "Deze uitnodiging verwijderen? De ontvanger heeft niet langer toegang "
"tot dit gedeelde notitieblok."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
msgid "Deleted local items: %d."
@ -1087,7 +1096,7 @@ msgstr "Map"
#: packages/lib/models/Setting.ts:416
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Folder om mee te synchroniseren (absolute pad)"
msgstr "Map om mee te synchroniseren (absolute pad)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#, fuzzy
@ -1101,7 +1110,7 @@ msgstr "Schakel encryptie uit"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:580
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr ""
msgstr "Veilige modues uitschakelen en opnieuw opstarten"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:103
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:101
@ -1123,13 +1132,13 @@ msgid ""
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Encryptie uitschakelen betekent dat *al* uw notities en toevoegingen opnieuw "
"Encryptie uitschakelen betekent dat *al* je notities en toevoegingen opnieuw "
"gesynchroniseerd zullen worden en ontsleuteld naar het synchronisatiedoel "
"zullen gestuurd worden. Wil u verder gaan?"
"zullen gestuurd worden. Wil je verdergaan?"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:107
msgid "Discard changes"
msgstr "Verwerp wijzigingen"
msgstr "Wijzigingen annuleren"
# Context needed. What is being dismissed?
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:440
@ -1138,7 +1147,7 @@ msgstr "Verwerpen"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Toont een geo-locatie-URL voor de notitie."
msgstr "Geeft een geo-locatie-URL voor de notitie weer."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
@ -1157,31 +1166,31 @@ msgstr ""
# Suggestion for English: 'Displays a summary of all notes and notebooks.'
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Toont een overzicht van alle notities en notitieboeken."
msgstr "Geeft een overzicht van alle notities en notitieboeken weer."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Toont de volledige informatie van een notitie."
msgstr "Geeft de volledige informatie van een notitie weer."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Toont de opgegeven notitie."
msgstr "Geeft de opgegeven notitie weer."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Toont de notities in het huidige notitieboek. Gebruik `ls /` om een lijst "
"van notitieboeken te tonen."
"Geeft notities in het huidige notitieboek weer. Gebruik `ls /` om een lijst "
"van notitieboeken weer te geven."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Toont gebruiksinformatie."
msgstr "Geeft informatie over het verbruik weer."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Toont versie informatie"
msgstr "Weergave versie informatie"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:630
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:173
@ -1199,42 +1208,40 @@ msgid ""
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Encryptie inschakelen betekent dat *al* uw notities en bijlagen opnieuw "
"gesynchroniseerd zullen worden en versleuteld verzonden worden naar het "
"synchronisatiedoel. Verlies het wachtwoord niet, aangezien dit de enige "
"manier is om de data te ontsleutelen. Om encryptie in te schakelen, vul uw "
"wachtwoord hieronder in."
"Voor beveiligingsredenen, bewaar het wachtwoord zorgvuldig. Dit is de *enige* "
"manier om je data te ontsleutelen! Gelieve je wachtwoord hieronder in te geven "
"om encrypte te activeren."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Download"
msgstr "Ophalen"
msgstr "Downloaden"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:174
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr ""
"Ophalen en installeren van de overeenkomstige extensie voor je browser:"
"Downloaden en installeren van de overeenkomstige extensie voor je browser:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:343
msgid "Downloaded"
msgstr "Opgehaald"
msgstr "Gedownload"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Opgehaald en gedecrypteerd"
msgstr "Gedownload en gedecrypteerd"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Opgehaald en geëncrypteerd"
msgstr "Gedownload en geëncrypteerd"
# This text does not end with a period, but with three dots to indicate an ongoing action.
#: packages/lib/models/Resource.ts:342
msgid "Downloading"
msgstr "Ophalen ..."
msgstr "Aan het downloaded ..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:236
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Bijlagen ophalen ..."
msgstr "Bijlagen downloaden ..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:340
msgid "Dracula"
@ -1268,7 +1275,7 @@ msgid ""
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Dupliceert de notities die voldoen aan <note> in [notitieboek]. Als er geen "
"notitieboek is gespecifeerd, zal de notitie gedupliceerd worden in het "
"notitieboek is gespecifieerd, zal de notitie gedupliceerd worden in het "
"huidige notitieboek."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:6
@ -1310,7 +1317,7 @@ msgstr "Lettergrootte editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1125
msgid "Editor maximum width"
msgstr ""
msgstr "Maximum breedte editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1119
#, fuzzy
@ -1328,7 +1335,7 @@ msgstr "Emacs"
# Unclear to me what 'emphasised' means. Bold? And what is the difference with 'strong'?
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:192
msgid "emphasised text"
msgstr ""
msgstr "gemarkeerde tekst"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
@ -1337,23 +1344,23 @@ msgstr "Activeer"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1025
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr ""
msgstr "Activeer ^sup^ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1029
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr ""
msgstr "Activeer ++insert++ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1021
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr ""
msgstr "Activeer ==mark== syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1024
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr ""
msgstr "Activeer ~sub~ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1027
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr ""
msgstr "Activeer afkorting syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1018
msgid "Enable audio player"
@ -1361,7 +1368,7 @@ msgstr "Audiospeler inschakelen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1026
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr ""
msgstr "Activeer definitielijst syntax"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
@ -1394,7 +1401,7 @@ msgstr "Ondersteuning van Mermaid diagrammen inschakelen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1030
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr ""
msgstr "Activeer multimarkdown tabel extensie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1334
msgid "Enable note history"
@ -1406,7 +1413,7 @@ msgstr "Schakel PDF weergave in"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1010
msgid "Enable soft breaks"
msgstr ""
msgstr "Soft breaks inschakelen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1023
msgid "Enable table of contents extension"
@ -1414,7 +1421,7 @@ msgstr "Extensie voor inhoudstafel inschakelen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1011
msgid "Enable typographer support"
msgstr ""
msgstr "Schakel ondersteuning voor typograaf in"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1019
msgid "Enable video player"
@ -1437,9 +1444,9 @@ msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Encryptie uitschakelen betekent dat *al* uw notities en toevoegingen opnieuw "
"Encryptie uitschakelen betekent dat *al* je notities en toevoegingen opnieuw "
"gesynchroniseerd zullen worden en ontsleuteld naar het synchronisatiedoel "
"zullen gestuurd worden. Wil u verder gaan?"
"zullen gestuurd worden. Wil je verder gaan?"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808
msgid "Encrypted"
@ -1608,7 +1615,7 @@ msgstr "Fatale fout:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:545
msgid "Feature flags"
msgstr ""
msgstr "Feature vlaggen"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Fetched items: %d/%d."
@ -1685,7 +1692,7 @@ msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:568
msgid "Force path style"
msgstr ""
msgstr "Forceer stijl van pad"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
@ -1703,7 +1710,7 @@ msgstr "Verwijderen: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Full changelog"
msgstr ""
msgstr "Volledige log van wijzigingen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2139
msgid "General"
@ -1769,7 +1776,7 @@ msgstr "Verberg %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Hide disabled keys"
msgstr ""
msgstr "Uitgeschakelde toetsen verbergen"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
@ -1777,11 +1784,11 @@ msgstr "Verberg Joplin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr ""
msgstr "Markeren"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:196
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Thuis"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78
msgid "Horizontal Rule"
@ -1801,7 +1808,7 @@ msgstr "Koppeling"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:77
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Icoon"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
@ -1947,7 +1954,7 @@ msgstr "Inline-code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Invoegen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:622
@ -2009,7 +2016,7 @@ msgstr "Item \"%s\" kon niet opgehaald worden: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:198
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Items"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:208
msgid "Items that cannot be decrypted"
@ -2024,6 +2031,8 @@ msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin kan je notities synchroniseren met verscheidene providers. Selecteer een provider "
"van onderstaande lijst."
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
#, fuzzy
@ -2098,7 +2107,8 @@ msgstr "Joplin website"
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
msgstr "Joplins eigen synchronisatie service. Geeft ook toegang tot specifieke features "
"zoals het publiceren van notities of samenwerken aan notitieboeken met anderen."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1346
msgid "Keep note history for"
@ -2185,7 +2195,7 @@ msgstr "Koppelingen met protocol \"%s\" worden niet ondersteund"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:229
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:230
msgid "List item"
msgstr ""
msgstr "Lijst item"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
#, fuzzy
@ -2216,11 +2226,11 @@ msgstr "Log"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Aanmelden"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:233
msgid "Login below."
msgstr ""
msgstr "Meld hieronder aan"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
@ -2232,7 +2242,7 @@ msgstr "Log in met OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:202
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Afmelden"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:705
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:583
@ -2276,7 +2286,7 @@ msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:120
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:67
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr ""
msgstr "Markdown + Front Matter"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
@ -2326,7 +2336,7 @@ msgstr "Benodigde argumenten niet voorzien: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.js:354
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr ""
msgstr "Mobiele datagegevens - auto-synchronisatie uitegeschakeld"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:604
msgid "More info"
@ -2490,7 +2500,7 @@ msgstr "Niet opgehaald"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Not generated"
msgstr ""
msgstr "Niet gegenereerd"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
@ -2688,7 +2698,7 @@ msgstr "Open profielmap"
#: packages/lib/models/Setting.ts:368
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr ""
msgstr "Sync Wizard openen..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:100
msgid "Open..."
@ -2766,7 +2776,7 @@ msgstr "Toestemming camera te gebruiken"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Please click on \"%s\" to proceed"
msgstr ""
msgstr "Gelieve op \"%s\" te klikken om verder te gaan"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:65
msgid ""
@ -2786,6 +2796,8 @@ msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
"Gelieve er rekening mee te houden dat bij grote notitieboeken het enkele minuten "
"kan duren vooraleer de notities op het apparaat van de ontvanger verschijnen."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:116
msgid ""
@ -2918,7 +2930,7 @@ msgstr "Eigenschappen"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Public-private key pair:"
msgstr ""
msgstr "Publiek-private sleutelpaar"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
#, fuzzy
@ -2927,11 +2939,11 @@ msgstr "Notitie delen ..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:220
msgid "Publish Notes"
msgstr ""
msgstr "Notities Publiceren"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr ""
msgstr "Notities publiceren op het Internet"
#: packages/app-desktop/app.ts:177
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
@ -2949,7 +2961,7 @@ msgstr "Her-encryptie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1175
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr ""
msgstr "Lokale gegevens opnieuw uploaden naar synchronisatie doel"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:439
msgid "Read more about it"
@ -2958,23 +2970,23 @@ msgstr "Meer hierover"
# Context needed
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:153
msgid "Read time: %s min"
msgstr ""
msgstr "Leestijd: %s min"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr ""
msgstr "Ontvanger heeft de uitnodiging aanvaard"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:262
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr ""
msgstr "Ontvanger heeft de uitnodiging nog niet aanvaard"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr ""
msgstr "Ontvanger heeft de uitnodiging verworpen"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:281
msgid "Recipients:"
msgstr ""
msgstr "Ontvangers:"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
msgid "Redo"
@ -2989,7 +3001,7 @@ msgstr "Vernieuwen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:615
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:173
msgid "Reject"
msgstr ""
msgstr "Verwerpen"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:247
msgid "Remove"
@ -3024,7 +3036,7 @@ msgstr "Hernoemt het gegeven <item> (notitie of notitieboek) naar <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:222
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:158
msgid "Renew token"
msgstr ""
msgstr "Token vernieuwen"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:212
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:213
@ -3086,10 +3098,12 @@ msgid ""
"Runs the commands contained in the text file. There should be one command "
"per line."
msgstr ""
"Voert de commandos in het tekstbestand uit. Er zou een commando "
"per lijn moeten zijn."
#: packages/lib/SyncTargetAmazonS3.js:28
msgid "S3"
msgstr ""
msgstr "S3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:546
#, fuzzy
@ -3103,7 +3117,7 @@ msgstr "AWS S3 bucket"
#: packages/lib/models/Setting.ts:535
msgid "S3 region"
msgstr ""
msgstr "S3 regio"
#: packages/lib/models/Setting.ts:557
#, fuzzy
@ -3120,6 +3134,8 @@ msgid ""
"Safe mode is currently active. Note rendering and all plugins are "
"temporarily disabled."
msgstr ""
"Veilige modus is actief. Renderen van notities en alle plugins zijn "
"tijdelijk gedeactiveerd."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:141
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:75
@ -3216,6 +3232,7 @@ msgid ""
"Set it to 0 to make it take the complete available space. Recommended width "
"is 600."
msgstr ""
"Zet dit op 0 om de volledige ruimte te benutten. Aanbevolen breedte is 600"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627
msgid "Set the password"
@ -3264,7 +3281,7 @@ msgstr "Toon geavanceerde opties"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Show all"
msgstr ""
msgstr "Alles tonen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:827
msgid "Show completed to-dos"
@ -3298,7 +3315,7 @@ msgstr "Grootte"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Skip this version"
msgstr ""
msgstr "Deze versie overslaan"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:65
msgid "Skipped items: %d (use --retry-failed-items to retry decrypting them)"
@ -3463,12 +3480,12 @@ msgstr "Beëindig externe bijwerking"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:19
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
msgstr "Doorstrepen"
# Unclear to me what 'strong' means. Bold? And what is the difference with 'emphasised'?
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:191
msgid "strong text"
msgstr ""
msgstr "benadrukte text"
#: packages/app-desktop/gui/DropboxLoginScreen.tsx:53
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:68
@ -3477,7 +3494,7 @@ msgstr "Verzenden"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:36
msgid "Subscript"
msgstr ""
msgstr "Subschrift"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:49
msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct."
@ -3485,7 +3502,7 @@ msgstr "Succes! De configuratie van de synchronisatie is blijkbaar correct."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:30
msgid "Superscript"
msgstr ""
msgstr "Superschrift"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:124
msgid "Swap line down"
@ -3579,7 +3596,7 @@ msgstr "Synchroniseren"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1221
msgid "Synchronise only over WiFi connection"
msgstr ""
msgstr "Alleen synchroniseren over een WiFi-verbinding"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:29
msgid "Synchronises with remote storage."
@ -3617,7 +3634,7 @@ msgstr "Maak en foto"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:200
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr "Taken"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1228
msgid "Text editor command"
@ -3625,7 +3642,7 @@ msgstr "Teksteditorcommando"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:210
msgid "Thank you! Your Joplin Cloud account is now setup and ready to use."
msgstr ""
msgstr "Bedankt! Je Joplin Cloud account is geconfigureerd en klaar voor gebruik."
#: packages/app-desktop/bridge.ts:258
msgid ""
@ -3737,6 +3754,8 @@ msgid ""
"The Joplin team has vetted this plugin and it meets our standards for "
"security and performance."
msgstr ""
"Het Joplin-team heeft deze plugin geaudit en het voldoet aan de standaarden "
"voor performantie en veiligheid."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:325
#, fuzzy
@ -3789,6 +3808,9 @@ msgid ""
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"De ontvanger kon niet verwijderd worden van de lijst. Probeer opnieuw.\n"
"\n"
"De foutmelding was: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:585
msgid ""
@ -3822,7 +3844,7 @@ msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:171
msgid "The Web Clipper needs your authorisation to access your data."
msgstr ""
msgstr "De Web Clipper plugin heeft jouw authorisatie nodig om je gegevens te raadplegen."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.min.js:84
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:83
@ -3875,6 +3897,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het configureren van je Joplin Cloud gebruiker. Gelievee je "
"e-mailadres en wachtwoord te controleren en opnieuw te proberen. Fout was:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:175
msgid ""
@ -3988,6 +4014,8 @@ msgid ""
"This will remove the notebook from your collection and you will no longer "
"have access to its content. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Dit zal de notitieboek van je verzameling verwijderen. Je zal niet langer toegang "
"hebben tot deze inhoud. Wil je verder gaan?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:738
msgid "Time format"
@ -4128,7 +4156,7 @@ msgstr "Totaal: %d/%d"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:302
msgid "Try again"
msgstr ""
msgstr "Probeer opnieuw"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:71
msgid ""
@ -4194,6 +4222,8 @@ msgid ""
"Unshare this notebook? The recipients will no longer have access to its "
"content."
msgstr ""
"Dit notitieboek niet meer delen? De ontvangers zullen geen toegang meer hebben "
"tot de inhoud."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:685
msgid "Unsupported image type: %s"
@ -4308,6 +4338,8 @@ msgid ""
"Used for most text in the markdown editor. If not found, a generic "
"proportional (variable width) font is used."
msgstr ""
"Wordt gebruikt voor de voornaamste tekst in de markdown bewerken. Wanneer dit "
"niet gevonden wordt, zal een proportioneel (variabele breedte) lettertype gebruikt worden."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1121
msgid ""
@ -4315,10 +4347,13 @@ msgid ""
"tables, checkboxes, code). If not found, a generic monospace (fixed width) "
"font is used."
msgstr ""
"Wordt gebruikt waar een lettertype met vaste breedte nodig is om de tekst leesbaar uit te lijnen "
"(e.g. tabellen, checkboxes, code). Indien niet gevonden zal er een algemeen monoscape lettertype met "
"vaste breedte worden gebruikt."
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:197
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Gebruikers"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:182
#, fuzzy
@ -4473,13 +4508,15 @@ msgstr "Uw data zullen opnieuw geëncrypteerd en gesynchroniseerd worden."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Your master password is needed to decrypt some of your data."
msgstr ""
msgstr "Je masterwachtwoord is nodig om een deel van je gegevens te decrypteren."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:242
msgid ""
"Your password is needed to decrypt some of your data. Type `:e2ee decrypt` "
"to set it."
msgstr ""
"Je wachtwoord is nodig om een deel van je gegevens te decrypteren. Typ :e2ee decrypt` "
"om je wachtwoord in te stellen."
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:189
msgid "Your permission to use your camera is required."