mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
All: Fixed percent translated and added missing strings
This commit is contained in:
parent
b26aab3863
commit
4e0f4397b2
@ -1154,6 +1154,39 @@ msgstr "Recursos: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Seleccioneu on s'hauria d'exportar l'estat de la sincronització"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Afegeix o suprimeix etiquetes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Surt de l'aplicació"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copia l'enllaç Markdown"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Voleu suprimir les notes?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Voleu suprimir aquestes notes?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Ús: %s"
|
||||
@ -1796,9 +1829,6 @@ msgstr "Converteix a nota"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Converteix a llistat de tasques pendents"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copia l'enllaç Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Amaga les metadades"
|
||||
|
||||
@ -1834,27 +1864,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Benvingut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Afegeix o suprimeix etiquetes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Alterna entre el tipus nota i tasques pendents"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Voleu suprimir les notes?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Estat: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1123,6 +1123,40 @@ msgstr "Zdroje: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Prosím vyberte, kam má být stav synchronizace exportován"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Přidat či odebrat tagy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Ukončí aplikaci."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovat"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Přepnout mezi poznámkou a to-do"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Přepnout mezi poznámkou a to-do"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Přepnout mezi poznámkou a to-do"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Smazat poznámky?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Smazat tyto poznámky?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Použití: %s"
|
||||
@ -1764,10 +1798,6 @@ msgstr "Konvertovat na poznámku"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Konvertovat na todo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Schovat metadata"
|
||||
|
||||
@ -1802,27 +1832,6 @@ msgstr "Nemáte žádný zápisník. Vytvořte jeden kliknutím na tlačítko (+
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Vítejte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Přidat či odebrat tagy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "Kopírovat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Přepnout mezi poznámkou a to-do"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Přepnout mezi poznámkou a to-do"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Přepnout mezi poznámkou a to-do"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Smazat poznámky?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Stav: %s."
|
||||
|
||||
|
@ -1132,6 +1132,40 @@ msgstr "Ressourcer: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Vælg hvor sync status skal eksporteres til"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Tilføj eller slet mærker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Forlad/luk program."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Skift mellem note- og opgave type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Skift mellem note- og opgave type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Skift mellem note- og opgave type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Slet noter?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Slet disse noter?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Forbrug: %s"
|
||||
@ -1773,10 +1807,6 @@ msgstr "Konverter til note"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Konverter til opgave"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Skjul metadata"
|
||||
|
||||
@ -1811,27 +1841,6 @@ msgstr "Du har ingen notesbøger. Opret en ved at klikke på (+) knappen."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Velkommen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Tilføj eller slet mærker"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Skift mellem note- og opgave type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Skift mellem note- og opgave type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Skift mellem note- og opgave type"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Slet noter?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Tilstand: %s."
|
||||
|
||||
|
@ -1168,6 +1168,36 @@ msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wähle aus, wohin der Synchronisations-Status exportiert werden soll"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplizieren"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Zwischen Notiz und To-Do Typ wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Zu Notiz-Typ wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Zu To-Do-Typ wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown-Link kopieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Notizbuch \"%s\" löschen?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Sollen diese Notizen gelöscht werden?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Nutzung: %s"
|
||||
@ -1826,9 +1856,6 @@ msgstr "In eine Notiz umwandeln"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "In ein To-Do umwandeln"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown-Link kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Metadaten verstecken"
|
||||
|
||||
@ -1866,24 +1893,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Willkommen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "Duplizieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - Kopieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Zwischen Notiz und To-Do Typ wechseln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Zu Notiz-Typ wechseln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Zu To-Do-Typ wechseln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Notizen löschen?"
|
||||
|
||||
@ -1987,9 +1996,6 @@ msgstr "Willkommen"
|
||||
#~ msgid "Delete notebook?"
|
||||
#~ msgstr "Notizbuch löschen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
#~ msgstr "Notizbuch \"%s\" löschen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
#~ msgstr "Dateisystem-Synchronisation Zielpfad"
|
||||
|
||||
|
@ -1038,6 +1038,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1637,9 +1667,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1146,6 +1146,38 @@ msgstr "Recursos: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Seleccione a dónde se debería exportar el estado de sincronización"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Añadir o borrar etiquetas"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicado"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copiar"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre nota y lista de tareas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre nota y lista de tareas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre nota y lista de tareas"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copiar el enlace de Markdown"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Elimina una libreta \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "¿Desea borrar estas notas?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Uso: %s"
|
||||
@ -1795,9 +1827,6 @@ msgstr "Convertir a nota"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Convertir a lista de tareas"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copiar el enlace de Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Ocultar metadatos"
|
||||
|
||||
@ -1833,26 +1862,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Añadir o borrar etiquetas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "Duplicado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - Copiar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar entre nota y lista de tareas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar entre nota y lista de tareas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar entre nota y lista de tareas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "¿Desea eliminar notas?"
|
||||
|
||||
@ -1965,9 +1974,6 @@ msgstr "Bienvenido"
|
||||
#~ msgid "Delete notebook?"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar libreta?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
#~ msgstr "Elimina una libreta \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
#~ msgstr "Sincronización de sistema de archivos en directorio objetivo"
|
||||
|
@ -1146,6 +1146,39 @@ msgstr "Baliabideak: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Aukeratu nora esportatu sinkronizazioaren egoera, mesedez"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Gehitu edo ezabatu etiketak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Irten aplikaziotik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Oharrak ezabatu?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Oharrok ezabatu?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Erabili: %s"
|
||||
@ -1795,9 +1828,6 @@ msgstr "Oharra bihurtu"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Zeregina bihurtu"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Ezkutatu metadatuak"
|
||||
|
||||
@ -1832,27 +1862,6 @@ msgstr "Oraindik ez duzu koadernorik. Sortu bat (+) botoian sakatuta."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Ongi etorri!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Gehitu edo ezabatu etiketak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Aldatu oharra eta zeregin eren artean."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Oharrak ezabatu?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Egoera: \"%s\"."
|
||||
|
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Copier l'adresse du lien"
|
||||
|
||||
msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet."
|
||||
msgstr "Cette pièce jointe n'est pas téléchargée ou pas encore déchiffrée"
|
||||
msgstr "Cette pièce jointe n'est pas téléchargée ou pas encore déchiffrée."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
@ -1150,6 +1150,36 @@ msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez sélectionner un répertoire ou exporter l'état de la synchronisation"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Gérer les étiquettes"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliquer"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copie"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Alterner entre note et tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Convertir en note"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Convertir en tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copier lien Markdown"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Supprimer note \"%s\" ?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Supprimer ces %d notes ?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Utilisation : %s"
|
||||
@ -1599,7 +1629,7 @@ msgid "Permission to use camera"
|
||||
msgstr "Permission d'utiliser l'appareil photo"
|
||||
|
||||
msgid "Your permission to use your camera is required."
|
||||
msgstr "Votre permission est requise pour utiliser l'appareil photo"
|
||||
msgstr "Votre permission est requise pour utiliser l'appareil photo."
|
||||
|
||||
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1799,9 +1829,6 @@ msgstr "Convertir en note"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Convertir en tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copier lien Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Cacher les métadonnées"
|
||||
|
||||
@ -1838,24 +1865,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenue"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Gérer les étiquettes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "Dupliquer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - Copie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Alterner entre note et tâche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Convertir en note"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Convertir en tâche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer les notes ?"
|
||||
|
||||
@ -1978,9 +1987,6 @@ msgstr "Bienvenue"
|
||||
#~ msgid "Delete notebook?"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer le carnet ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer le carnet \"%s\" ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
#~ msgstr "Cible de la synchronisation sur le disque dur"
|
||||
|
||||
|
@ -1131,6 +1131,40 @@ msgstr "Recursos: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Seleccione onde exportar o estado da sincronización"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Engadir ou eliminar etiquetas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Sae do aplicativo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Desexa eliminar as notas?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Desexa eliminar estas notas?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Uso: %s"
|
||||
@ -1772,10 +1806,6 @@ msgstr "Converter para nota"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Converter para tarefa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Ocultar metadados"
|
||||
|
||||
@ -1810,27 +1840,6 @@ msgstr "Non ten cadernos actualmente. Cree un premendo no botón (+)."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Benvido/a"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Engadir ou eliminar etiquetas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar entre notas e tarefas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Desexa eliminar as notas?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Estado: %s."
|
||||
|
||||
|
@ -1132,6 +1132,39 @@ msgstr "Resursi: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Odaberi lokaciju za izvoz statusa sinkronizacije"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Dodaj ili makni oznake"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Izađi iz aplikacije."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Obriši bilješke?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Obriši ove bilješke?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Korištenje: %s"
|
||||
@ -1772,9 +1805,6 @@ msgstr "Pretvori u bilješku"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Pretvori u zadatak"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Sakrij metapodatke"
|
||||
|
||||
@ -1809,27 +1839,6 @@ msgstr "Trenutno nemaš nijednu bilježnicu. Stvori novu klikom na (+) gumb."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Dobro došli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj ili makni oznake"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Zamijeni bilješku i zadatak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Obriši bilješke?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Stanje: \"%s\"."
|
||||
|
@ -1152,6 +1152,36 @@ msgstr "Risorse: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Aggiungi o rimuovi etichetta"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicare"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copia"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Converti in nota"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Converti in \"Cose-da-fare\""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copia il link Markdown"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Eliminare il taccuino \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Cancellare queste note?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Uso: %s"
|
||||
@ -1799,9 +1829,6 @@ msgstr "Converti in nota"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Converti in Todo"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copia il link Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Nascondi i Metadati"
|
||||
|
||||
@ -1837,24 +1864,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Benvenuto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi o rimuovi etichetta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "Duplicare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - Copia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Converti nota in \"Cose-da-fare\" e viceversa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Converti in nota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Converti in \"Cose-da-fare\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Eliminare le note?"
|
||||
|
||||
@ -1970,8 +1979,5 @@ msgstr "Benvenuto"
|
||||
#~ msgid "Delete notebook?"
|
||||
#~ msgstr "Eliminare il taccuino?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
#~ msgstr "Eliminare il taccuino \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
#~ msgstr "Directory di destinazione per la sincronizzazione nel file system"
|
||||
|
@ -1129,6 +1129,36 @@ msgstr "取得中のリソース: %d"
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "同期状況の出力先を選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "タグの追加と削除"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - コピー"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "ノートとToDoを切り替え"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "ノートに切り替え"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "ToDoに切り替え"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdownのリンクをコピー"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "ノートを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "ノートを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "使用方法: %s"
|
||||
@ -1776,9 +1806,6 @@ msgstr "ノートに変換"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "ToDoに変換"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdownのリンクをコピー"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "メタデータを隠す"
|
||||
|
||||
@ -1815,27 +1842,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "ようこそ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "タグの追加と削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "複製"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - コピー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "ノートとToDoを切り替え"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "ノートに切り替え"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "ToDoに切り替え"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "ノートを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "状態: \"%s\"."
|
||||
|
||||
|
@ -1038,6 +1038,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1637,9 +1667,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1123,6 +1123,36 @@ msgstr "리소스 가져오는 중: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "동기화 상태를 내보낼 대상을 선택하세요"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "태그 추가 및 제거"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "복제"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - 복사"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "'노트' 또는'할 일' 형식으로 전환합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "'노트' 형식으로 전환합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "'할 일' 형식으로 전환합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "마크다운 링크 복사"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "노트를 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "노트를 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "사용량: %s"
|
||||
@ -1767,9 +1797,6 @@ msgstr "노트로 변환"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "'할 일'로 변환"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "마크다운 링크 복사"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "메타데이터 숨김"
|
||||
|
||||
@ -1804,27 +1831,6 @@ msgstr "노트북이 없습니다. (+) 버튼을 눌러 새로 만드세요."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "환영합니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "태그 추가 및 제거"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "복제"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - 복사"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "'노트' 또는'할 일' 형식으로 전환합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "'노트' 형식으로 전환합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "'할 일' 형식으로 전환합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "노트를 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "상태: %s."
|
||||
|
||||
|
@ -1138,6 +1138,36 @@ msgstr "Henter ressurser: %d"
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Velg hvor synkroniseringsstatusen skal eksporteres til"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Legg til eller fjern merkelapper"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliser"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopier"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Bytt mellom notat og gjøremål"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Bytt til notatmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Bytt til gjøremålmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Kopier Markdown-link"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Slette notater?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Slett disse notatene?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Bruk: %s"
|
||||
@ -1786,9 +1816,6 @@ msgstr "Konverter til notat"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Konverter til gjøremål"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Kopier Markdown-link"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Skjul metadata"
|
||||
|
||||
@ -1822,24 +1849,3 @@ msgstr "Du har enda ingen notatbok. Lag en ved å klikke på (+)-knappen."
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Velkommen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Legg til eller fjern merkelapper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "Dupliser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - Kopier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Bytt mellom notat og gjøremål"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Bytt til notatmodus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Bytt til gjøremålmodus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Slette notater?"
|
||||
|
@ -1148,6 +1148,39 @@ msgstr "Middelen: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Selecteer waar de synchronisatie status naar geëxporteerd moet worden"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Voeg tag toe of verwijder tag"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Sluit de applicatie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopieer"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Notities verwijderen?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Deze notities verwijderen?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Gebruik: %s"
|
||||
@ -1797,9 +1830,6 @@ msgstr "Converteer naar notitie"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Converteer naar to-do"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Verberg metadata"
|
||||
|
||||
@ -1836,27 +1866,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Welkom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Voeg tag toe of verwijder tag"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "Kopieer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Wissel tussen notitie en to-do type"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Notities verwijderen?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Status: \"%s\""
|
||||
|
@ -1152,6 +1152,38 @@ msgstr "Bronnen: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Kies waar de synchronisatiestatus naar moet worden geëxporteerd"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Labels toevoegen of verwijderen"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliceren"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - kopiëren"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Schakelen tussen notitie en taak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Schakelen tussen notitie en taak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Schakelen tussen notitie en taak"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdownlink kopiëren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Notities verwijderen?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Deze notities verwijderen?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Gebruik: %s"
|
||||
@ -1800,9 +1832,6 @@ msgstr "Omzetten naar notitie"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Omzetten naar taak"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdownlink kopiëren"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Metagegevens verbergen"
|
||||
|
||||
@ -1839,29 +1868,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Welkom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Labels toevoegen of verwijderen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "Dupliceren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - kopiëren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Schakelen tussen notitie en taak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Schakelen tussen notitie en taak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Schakelen tussen notitie en taak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Notities verwijderen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Status: %s."
|
||||
|
||||
|
@ -1144,6 +1144,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Favor selecionar o local para onde o status de sincronia deveria ser "
|
||||
"exportado"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Adicionar ou remover tags"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicar"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copiar"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Alternar entre os tipos Nota e Tarefa"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Alternar para o tipo Nota"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Alternar para o tipo Tarefa"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copiar link de Markdown"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Apagar o caderno \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Excluir estas notas?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Uso: %s"
|
||||
@ -1798,9 +1828,6 @@ msgstr "Converter para nota"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Converter para tarefa"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copiar link de Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Ocultar metadados"
|
||||
|
||||
@ -1835,24 +1862,6 @@ msgstr "Você não possui cadernos. Crie um clicando no botão (+)."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bem-vindo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar ou remover tags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "Duplicar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - Copiar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Alternar entre os tipos Nota e Tarefa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Alternar para o tipo Nota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Alternar para o tipo Tarefa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Excluir notas?"
|
||||
|
||||
@ -1952,8 +1961,5 @@ msgstr "Bem-vindo"
|
||||
#~ msgid "Delete notebook?"
|
||||
#~ msgstr "Excluir caderno?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
#~ msgstr "Apagar o caderno \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
#~ msgstr "Diretório de destino de sincronização do sistema de arquivos"
|
||||
|
@ -1057,6 +1057,39 @@ msgstr "Resurse: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Adăugați ori eliminați etichete"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicați"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Copiați"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copiați link-ul Markdown"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ștergeți notițele?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Ștergeți aceste notițe?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Utilizare: %s"
|
||||
@ -1664,9 +1697,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Copiați link-ul Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Ascundeți metadatele"
|
||||
|
||||
@ -1702,26 +1732,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bine ați venit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Adăugați ori eliminați etichete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - Copiați"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Schimbați între notiță și sarcină"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Ștergeți notițele?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Statut: %s."
|
||||
|
||||
|
@ -1141,6 +1141,40 @@ msgstr "Ресурсов: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Выберите, куда должен быть экспортирован статус синхронизации"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Добавить или удалить теги"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Выйти из приложения."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Переключить тип между заметкой и задачей"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Переключить тип между заметкой и задачей"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Переключить тип между заметкой и задачей"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Удалить заметки?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Удалить эти заметки?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Использование: %s"
|
||||
@ -1784,10 +1818,6 @@ msgstr "Преобразовать в заметку"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Преобразовать в задачу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Скрыть метаданные"
|
||||
|
||||
@ -1822,27 +1852,6 @@ msgstr "У вас сейчас нет блокнота. Создайте его
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Добавить или удалить теги"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Переключить тип между заметкой и задачей"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Переключить тип между заметкой и задачей"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Переключить тип между заметкой и задачей"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Удалить заметки?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Статус: «%s»."
|
||||
|
@ -1145,6 +1145,40 @@ msgstr "Viri: %d."
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Prosim izberite, kam želite izvoziti sinhronizacijski status"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Dodaj ali odstrani oznake"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Izhod iz aplikacije."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Sistem označevanja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Izbriši zabeležke?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Izbriši te zabeležke?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Uporaba: %s"
|
||||
@ -1786,10 +1820,6 @@ msgstr "Pretvori v zabeležko"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Pretvori v za narediti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Sistem označevanja"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Skrij meta podatke"
|
||||
|
||||
@ -1824,27 +1854,6 @@ msgstr "Trenutno nimate nobene beležnice. Ustvarite jo s klikom na (+) gumb."
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Dobrodošli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj ali odstrani oznake"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Menjaj med zabeležko in seznamom opravil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Izbriši zabeležke?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Stanje: %s."
|
||||
|
||||
|
@ -15,8 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
msgstr "För att ta bort en tagg, ta bort de associerade anteckningarna."
|
||||
@ -1150,6 +1148,38 @@ msgstr "Hämtar resurser: %d"
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Välj vart synkroniseringstillståndet ska exporteras till"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Lägg till eller ta bort taggar"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplikat"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - Kopiera"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Kopiera Markdown-länk"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ta bort anteckningar?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "Ta bort dessa anteckningar?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Användning: %s"
|
||||
@ -1803,9 +1833,6 @@ msgstr "Konvertera till anteckning"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Konvertera till att-göra"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "Kopiera Markdown-länk"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Dölj metadata"
|
||||
|
||||
@ -1843,29 +1870,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Välkommen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "Lägg till eller ta bort taggar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "Duplikat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - Kopiera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "Växla mellan antecknings- och att-göra-typ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "Ta bort anteckningar?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "Tillstånd: %s."
|
||||
|
||||
|
@ -1088,6 +1088,36 @@ msgstr "获取资源:%d。"
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "请选择同步状态的导出位置"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "添加或删除标签"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "重复的"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - 副本"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "在笔记和待办事项类型之间切换"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "切换到笔记"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "切换到待办事项"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "复制 Markdown 链接"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "是否删除笔记?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "是否删除这些笔记?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "使用:%s"
|
||||
@ -1715,9 +1745,6 @@ msgstr "转换到笔记"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "转换到待办事项"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "复制 Markdown 链接"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "隐藏元数据"
|
||||
|
||||
@ -1750,27 +1777,6 @@ msgstr "您目前未有笔记本。点击 (+) 按钮创建。"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "欢迎"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "添加或删除标签"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "重复的"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - 副本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "在笔记和待办事项类型之间切换"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "切换到笔记"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "切换到待办事项"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "是否删除笔记?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "状态:%s。"
|
||||
|
||||
|
@ -1096,6 +1096,38 @@ msgstr "資源: %d。"
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "請選擇將同步狀態導出到的位置"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "新增或移除標籤"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "新增複本"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s - Copy"
|
||||
msgstr "%s - 複本"
|
||||
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "切換到記事 / 待辦事項"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to note type"
|
||||
msgstr "切換到記事 / 待辦事項"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to to-do type"
|
||||
msgstr "切換到記事 / 待辦事項"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "複製 Markdown 連結"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete note \"%s\"?"
|
||||
msgstr "刪除此記事?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Delete these %d notes?"
|
||||
msgstr "刪除這些記事?"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "使用資訊: %s"
|
||||
@ -1724,9 +1756,6 @@ msgstr "轉換為記事"
|
||||
msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "轉換為待辦事項"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Markdown link"
|
||||
msgstr "複製 Markdown 連結"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "隱藏後設資料 (metadata)"
|
||||
|
||||
@ -1759,29 +1788,6 @@ msgstr "您當前沒有任何筆記本。通過按一下 (+) 鍵去建立一本
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "歡迎"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add or remove tags"
|
||||
#~ msgstr "新增或移除標籤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate"
|
||||
#~ msgstr "新增複本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s - Copy"
|
||||
#~ msgstr "%s - 複本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
#~ msgstr "切換到記事 / 待辦事項"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to note type"
|
||||
#~ msgstr "切換到記事 / 待辦事項"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to to-do type"
|
||||
#~ msgstr "切換到記事 / 待辦事項"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notes?"
|
||||
#~ msgstr "刪除此記事?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State: %s."
|
||||
#~ msgstr "狀態: %s。"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
32
README.md
32
README.md
@ -340,29 +340,29 @@ Current translations:
|
||||
<!-- LOCALE-TABLE-AUTO-GENERATED -->
|
||||
| Language | Po File | Last translator | Percent done
|
||||
---|---|---|---|---
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/es/basque_country.png) | Basque | [eu](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/eu.po) | juan.abasolo@ehu.eus | 58%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/es/catalonia.png) | Catalan | [ca](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ca.po) | jmontane, 2018 | 83%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/hr.png) | Croatian | [hr_HR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/hr_HR.po) | Hrvoje Mandić (trbuhom@net.hr) | 47%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/cz.png) | Czech | [cs_CZ](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/cs_CZ.po) | Lukas Helebrandt (lukas@aiya.cz) | 73%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/dk.png) | Dansk | [da_DK](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/da_DK.po) | Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér (mjjzf@syntaktisk. | 75%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/de.png) | Deutsch | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/de_DE.po) | Michael Sonntag (ms@editorei.de) | 96%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/es/basque_country.png) | Basque | [eu](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/eu.po) | juan.abasolo@ehu.eus | 57%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/es/catalonia.png) | Catalan | [ca](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ca.po) | jmontane, 2018 | 82%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/hr.png) | Croatian | [hr_HR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/hr_HR.po) | Hrvoje Mandić (trbuhom@net.hr) | 46%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/cz.png) | Czech | [cs_CZ](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/cs_CZ.po) | Lukas Helebrandt (lukas@aiya.cz) | 72%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/dk.png) | Dansk | [da_DK](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/da_DK.po) | Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér (mjjzf@syntaktisk. | 74%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/de.png) | Deutsch | [de_DE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/de_DE.po) | Michael Sonntag (ms@editorei.de) | 95%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/gb.png) | English | [en_GB](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/en_GB.po) | | 100%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/es.png) | Español | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/es_ES.po) | Fernando Martín (f@mrtn.es) | 88%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/es.png) | Español | [es_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/es_ES.po) | Fernando Martín (f@mrtn.es) | 87%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/fr.png) | Français | [fr_FR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/fr_FR.po) | Laurent Cozic | 100%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/es/galicia.png) | Galician | [gl_ES](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/gl_ES.po) | Marcos Lans (marcoslansgarza@gmail.com) | 73%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/it.png) | Italiano | [it_IT](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/it_IT.po) | | 90%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/be.png) | Nederlands | [nl_BE](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/nl_BE.po) | | 58%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/nl.png) | Nederlands | [nl_NL](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/nl_NL.po) | Heimen Stoffels (vistausss@outlook.com) | 88%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/no.png) | Norwegian | [nb_NO](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/nb_NO.po) | Mats Estensen (code@mxe.no) | 96%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/br.png) | Português (Brasil) | [pt_BR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/pt_BR.po) | Renato Nunes Bastos (rnbastos@gmail.com) | 95%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/nl.png) | Nederlands | [nl_NL](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/nl_NL.po) | Heimen Stoffels (vistausss@outlook.com) | 87%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/no.png) | Norwegian | [nb_NO](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/nb_NO.po) | Mats Estensen (code@mxe.no) | 95%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/br.png) | Português (Brasil) | [pt_BR](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/pt_BR.po) | Renato Nunes Bastos (rnbastos@gmail.com) | 94%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/ro.png) | Română | [ro](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ro.po) | | 57%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/si.png) | Slovenian | [sl_SI](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/sl_SI.po) | | 73%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/se.png) | Svenska | [sv](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/sv.po) | Jonatan Nyberg (jonatan@autistici.org) | 87%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/ru.png) | Русский | [ru_RU](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ru_RU.po) | Artyom Karlov (artyom.karlov@gmail.com) | 76%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/si.png) | Slovenian | [sl_SI](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/sl_SI.po) | | 72%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/se.png) | Svenska | [sv](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/sv.po) | Jonatan Nyberg (jonatan@autistici.org) | 98%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/ru.png) | Русский | [ru_RU](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ru_RU.po) | Artyom Karlov (artyom.karlov@gmail.com) | 75%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/cn.png) | 中文 (简体) | [zh_CN](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_CN.po) | | 99%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/tw.png) | 中文 (繁體) | [zh_TW](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_TW.po) | penguinsam (samliu@gmail.com) | 88%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/jp.png) | 日本語 | [ja_JP](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ja_JP.po) | AWASHIRO Ikuya (ikunya@gmail.com) | 95%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/kr.png) | 한국말 | [ko](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ko.po) | | 97%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/tw.png) | 中文 (繁體) | [zh_TW](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/zh_TW.po) | penguinsam (samliu@gmail.com) | 87%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/jp.png) | 日本語 | [ja_JP](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ja_JP.po) | AWASHIRO Ikuya (ikunya@gmail.com) | 94%
|
||||
![](https://joplin.cozic.net/images/flags/country-4x3/kr.png) | 한국말 | [ko](https://github.com/laurent22/joplin/blob/master/CliClient/locales/ko.po) | | 96%
|
||||
<!-- LOCALE-TABLE-AUTO-GENERATED -->
|
||||
|
||||
# Known bugs
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -137,9 +137,9 @@ async function translationStatus(isDefault, poFile) {
|
||||
// "apt install translate-toolkit" to have pocount
|
||||
const command = 'pocount "' + poFile + '"';
|
||||
const result = await execCommand(command);
|
||||
const matches = result.match(/translated:\s*?(\d+)\s*\((.+?)%\)/);
|
||||
if (matches.length < 3) throw new Error('Cannot extract status: ' + command + ':\n' + result);
|
||||
|
||||
const matches = result.match(/Translated:\s*?(\d+)\s*\((.+?)%\)/);
|
||||
if (!matches || matches.length < 3) throw new Error('Cannot extract status: ' + command + ':\n' + result);
|
||||
|
||||
const percentDone = Number(matches[2]);
|
||||
if (isNaN(percentDone)) throw new Error('Cannot extract percent translated: ' + command + ':\n' + result);
|
||||
|
||||
@ -213,6 +213,7 @@ async function main() {
|
||||
cliDir + '/app/gui/*.js',
|
||||
electronDir + '/*.js',
|
||||
electronDir + '/gui/*.js',
|
||||
electronDir + '/gui/utils/*.js',
|
||||
rnDir + '/lib/*.js',
|
||||
rnDir + '/lib/models/*.js',
|
||||
rnDir + '/lib/services/*.js',
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user