mirror of
https://github.com/laurent22/joplin.git
synced 2024-12-24 10:27:10 +02:00
Merge branch 'master' into encryption
This commit is contained in:
commit
500fbc5294
4
BUILD.md
4
BUILD.md
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# General information
|
||||
|
||||
- All the applications share the same library, which, for historical reasons, is in ReactNativeClient/lib. This library is copied to the relevant directories when builing each app.
|
||||
- All the applications share the same library, which, for historical reasons, is in ReactNativeClient/lib. This library is copied to the relevant directories when building each app.
|
||||
- The translations are built by running CliClient/build-translation.sh. You normally don't need to run this if you haven't updated the translation since the compiled files are on the repository.
|
||||
|
||||
## macOS dependencies
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ From `/ElectronClient` you can also run `run.sh` to run the app for testing.
|
||||
|
||||
# Building the Mobile application
|
||||
|
||||
First you need to to setup React Native to build projects with native code. For this, follow the instructions on the [Get Started](https://facebook.github.io/react-native/docs/getting-started.html) tutorial, in the "Building Projects with Native Code" tab.
|
||||
First you need to setup React Native to build projects with native code. For this, follow the instructions on the [Get Started](https://facebook.github.io/react-native/docs/getting-started.html) tutorial, in the "Building Projects with Native Code" tab.
|
||||
|
||||
Then, from `/ReactNativeClient`, run `npm install`, then `react-native run-ios` or `react-native run-android`.
|
||||
|
||||
|
@ -82,6 +82,14 @@ class AppGui {
|
||||
await this.renderer_.renderRoot();
|
||||
}
|
||||
|
||||
termSaveState() {
|
||||
return this.term().saveState();
|
||||
}
|
||||
|
||||
termRestoreState(state) {
|
||||
return this.term().restoreState(state);
|
||||
}
|
||||
|
||||
prompt(initialText = '', promptString = ':', options = null) {
|
||||
return this.widget('statusBar').prompt(initialText, promptString, options);
|
||||
}
|
||||
@ -550,6 +558,10 @@ class AppGui {
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.widget('console').scrollBottom();
|
||||
|
||||
// Invalidate so that the screen is redrawn in case inputting a command has moved
|
||||
// the GUI up (in particular due to autocompletion), it's moved back to the right position.
|
||||
this.widget('root').invalidate();
|
||||
}
|
||||
|
||||
async updateFolderList() {
|
||||
|
@ -285,7 +285,10 @@ class Application extends BaseApplication {
|
||||
exit: () => {},
|
||||
showModalOverlay: (text) => {},
|
||||
hideModalOverlay: () => {},
|
||||
stdoutMaxWidth: () => { return 78; }
|
||||
stdoutMaxWidth: () => { return 78; },
|
||||
forceRender: () => {},
|
||||
termSaveState: () => {},
|
||||
termRestoreState: (state) => {},
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
185
CliClient/app/autocompletion.js
Normal file
185
CliClient/app/autocompletion.js
Normal file
@ -0,0 +1,185 @@
|
||||
var { app } = require('./app.js');
|
||||
var { Note } = require('lib/models/note.js');
|
||||
var { Folder } = require('lib/models/folder.js');
|
||||
var { Tag } = require('lib/models/tag.js');
|
||||
var { cliUtils } = require('./cli-utils.js');
|
||||
var yargParser = require('yargs-parser');
|
||||
|
||||
async function handleAutocompletionPromise(line) {
|
||||
// Auto-complete the command name
|
||||
const names = await app().commandNames();
|
||||
let words = getArguments(line);
|
||||
//If there is only one word and it is not already a command name then you
|
||||
//should look for commmands it could be
|
||||
if (words.length == 1) {
|
||||
if (names.indexOf(words[0]) === -1) {
|
||||
let x = names.filter((n) => n.indexOf(words[0]) === 0);
|
||||
if (x.length === 1) {
|
||||
return x[0] + ' ';
|
||||
}
|
||||
return x.length > 0 ? x.map((a) => a + ' ') : line;
|
||||
} else {
|
||||
return line;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
//There is more than one word and it is a command
|
||||
const metadata = (await app().commandMetadata())[words[0]];
|
||||
//If for some reason this command does not have any associated metadata
|
||||
//just don't autocomplete. However, this should not happen.
|
||||
if (metadata === undefined) {
|
||||
return line;
|
||||
}
|
||||
//complete an option
|
||||
let next = words.length > 1 ? words[words.length - 1] : '';
|
||||
let l = [];
|
||||
if (next[0] === '-') {
|
||||
for (let i = 0; i<metadata.options.length; i++) {
|
||||
const options = metadata.options[i][0].split(' ');
|
||||
//if there are multiple options then they will be seperated by comma and
|
||||
//space. The comma should be removed
|
||||
if (options[0][options[0].length - 1] === ',') {
|
||||
options[0] = options[0].slice(0, -1);
|
||||
}
|
||||
if (words.includes(options[0]) || words.includes(options[1])) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
//First two elements are the flag and the third is the description
|
||||
//Only autocomplete long
|
||||
if (options.length > 1 && options[1].indexOf(next) === 0) {
|
||||
l.push(options[1]);
|
||||
} else if (options[0].indexOf(next) === 0) {
|
||||
l.push(options[2]);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (l.length === 0) {
|
||||
return line;
|
||||
}
|
||||
let ret = l.map(a=>toCommandLine(a));
|
||||
ret.prefix = toCommandLine(words.slice(0, -1)) + ' ';
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
//Complete an argument
|
||||
//Determine the number of positional arguments by counting the number of
|
||||
//words that don't start with a - less one for the command name
|
||||
const positionalArgs = words.filter((a)=>a.indexOf('-') !== 0).length - 1;
|
||||
|
||||
let cmdUsage = yargParser(metadata.usage)['_'];
|
||||
cmdUsage.splice(0, 1);
|
||||
|
||||
if (cmdUsage.length >= positionalArgs) {
|
||||
|
||||
let argName = cmdUsage[positionalArgs - 1];
|
||||
argName = cliUtils.parseCommandArg(argName).name;
|
||||
|
||||
if (argName == 'note' || argName == 'note-pattern' && app().currentFolder()) {
|
||||
const notes = await Note.previews(app().currentFolder().id, { titlePattern: next + '*' });
|
||||
l.push(...notes.map((n) => n.title));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (argName == 'notebook') {
|
||||
const folders = await Folder.search({ titlePattern: next + '*' });
|
||||
l.push(...folders.map((n) => n.title));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (argName == 'tag') {
|
||||
let tags = await Tag.search({ titlePattern: next + '*' });
|
||||
l.push(...tags.map((n) => n.title));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (argName == 'tag-command') {
|
||||
let c = filterList(['add', 'remove', 'list'], next);
|
||||
l.push(...c);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (argName == 'todo-command') {
|
||||
let c = filterList(['toggle', 'clear'], next);
|
||||
l.push(...c);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (l.length === 1) {
|
||||
return toCommandLine([...words.slice(0, -1), l[0]]);
|
||||
} else if (l.length > 1) {
|
||||
let ret = l.map(a=>toCommandLine(a));
|
||||
ret.prefix = toCommandLine(words.slice(0, -1)) + ' ';
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
return line;
|
||||
|
||||
}
|
||||
function handleAutocompletion(str, callback) {
|
||||
handleAutocompletionPromise(str).then(function(res) {
|
||||
callback(undefined, res);
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
function toCommandLine(args) {
|
||||
if (Array.isArray(args)) {
|
||||
return args.map(function(a) {
|
||||
if(a.indexOf('"') !== -1 || a.indexOf(' ') !== -1) {
|
||||
return "'" + a + "'";
|
||||
} else if (a.indexOf("'") !== -1) {
|
||||
return '"' + a + '"';
|
||||
} else {
|
||||
return a;
|
||||
}
|
||||
}).join(' ');
|
||||
} else {
|
||||
if(args.indexOf('"') !== -1 || args.indexOf(' ') !== -1) {
|
||||
return "'" + args + "' ";
|
||||
} else if (args.indexOf("'") !== -1) {
|
||||
return '"' + args + '" ';
|
||||
} else {
|
||||
return args + ' ';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
function getArguments(line) {
|
||||
let inSingleQuotes = false;
|
||||
let inDoubleQuotes = false;
|
||||
let currentWord = '';
|
||||
let parsed = [];
|
||||
for(let i = 0; i<line.length; i++) {
|
||||
if(line[i] === '"') {
|
||||
if(inDoubleQuotes) {
|
||||
inDoubleQuotes = false;
|
||||
//maybe push word to parsed?
|
||||
//currentWord += '"';
|
||||
} else {
|
||||
inDoubleQuotes = true;
|
||||
//currentWord += '"';
|
||||
}
|
||||
} else if(line[i] === "'") {
|
||||
if(inSingleQuotes) {
|
||||
inSingleQuotes = false;
|
||||
//maybe push word to parsed?
|
||||
//currentWord += "'";
|
||||
} else {
|
||||
inSingleQuotes = true;
|
||||
//currentWord += "'";
|
||||
}
|
||||
} else if (/\s/.test(line[i]) &&
|
||||
!(inDoubleQuotes || inSingleQuotes)) {
|
||||
if (currentWord !== '') {
|
||||
parsed.push(currentWord);
|
||||
currentWord = '';
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
currentWord += line[i];
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (!(inSingleQuotes || inDoubleQuotes) && /\s/.test(line[line.length - 1])) {
|
||||
parsed.push('');
|
||||
} else {
|
||||
parsed.push(currentWord);
|
||||
}
|
||||
return parsed;
|
||||
}
|
||||
function filterList(list, next) {
|
||||
let output = [];
|
||||
for (let i = 0; i < list.length; i++) {
|
||||
if (list[i].indexOf(next) !== 0) continue;
|
||||
output.push(list[i]);
|
||||
}
|
||||
return output;
|
||||
}
|
||||
|
||||
module.exports = { handleAutocompletion };
|
@ -78,12 +78,12 @@ class Command extends BaseCommand {
|
||||
|
||||
app().gui().showModalOverlay(_('Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt.'));
|
||||
await app().gui().forceRender();
|
||||
const termState = app().gui().term().saveState();
|
||||
const termState = app().gui().termSaveState();
|
||||
|
||||
const spawnSync = require('child_process').spawnSync;
|
||||
spawnSync(editorPath, editorArgs, { stdio: 'inherit' });
|
||||
|
||||
app().gui().term().restoreState(termState);
|
||||
app().gui().termRestoreState(termState);
|
||||
app().gui().hideModalOverlay();
|
||||
app().gui().forceRender();
|
||||
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@ const BaseWidget = require('tkwidgets/BaseWidget.js');
|
||||
const chalk = require('chalk');
|
||||
const termutils = require('tkwidgets/framework/termutils.js');
|
||||
const stripAnsi = require('strip-ansi');
|
||||
const { handleAutocompletion } = require('../autocompletion.js');
|
||||
|
||||
class StatusBarWidget extends BaseWidget {
|
||||
|
||||
@ -111,6 +112,9 @@ class StatusBarWidget extends BaseWidget {
|
||||
cancelable: true,
|
||||
history: this.history,
|
||||
default: this.promptState_.initialText,
|
||||
autoComplete: handleAutocompletion,
|
||||
autoCompleteHint : true,
|
||||
autoCompleteMenu : true,
|
||||
};
|
||||
|
||||
if ('cursorPosition' in this.promptState_) options.cursorPosition = this.promptState_.cursorPosition;
|
||||
|
@ -232,7 +232,10 @@ msgstr "Zeigt die Benutzungsstatistik an."
|
||||
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type `help [command]` for more information about a command."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
|
||||
"all` for the complete usage information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tippe `help [Befehl]` ein, um mehr Informationen über einen Befehl zu "
|
||||
"erhalten."
|
||||
@ -389,9 +392,8 @@ msgstr "Löscht das gegebene Notizbuch."
|
||||
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
|
||||
msgstr "Löscht das Notizbuch, ohne nach einer Bestätigung zu fragen."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Notizbuch \"%s\" löschen?"
|
||||
msgid "Delete notebook? All notes within this notebook will also be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
|
||||
msgstr "Löscht die Notizen, die mit <note-pattern> übereinstimmen."
|
||||
@ -410,7 +412,12 @@ msgstr "Notiz löschen?"
|
||||
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
|
||||
msgstr "Sucht nach dem gegebenen <pattern> in allen Notizen."
|
||||
|
||||
msgid "Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]."
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
|
||||
"properties are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setzt die Eigenschaft <name> der gegebenen <note> zu dem gegebenen [Wert]."
|
||||
|
||||
@ -547,6 +554,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Suchen:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Joplin!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
|
||||
"for usage information.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
@ -612,6 +628,13 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
@ -659,6 +682,35 @@ msgstr "Kann Synchronisierer nicht initialisieren."
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Erstellt: %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisiert: %d."
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
|
||||
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
|
||||
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Markierungen hinzufügen oder entfernen"
|
||||
|
||||
@ -676,6 +728,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Hier sind noch keine Notizen. Erstelle eine, indem du auf \"Neue Notiz\" "
|
||||
"drückst."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Momentan existieren noch keine Notizen. Erstelle eine, indem du auf den (+) "
|
||||
"Knopf drückst."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Link oder Nachricht: %s"
|
||||
@ -702,9 +761,6 @@ msgstr "Importieren"
|
||||
msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr "Synchronisationsziel"
|
||||
|
||||
msgid "Delete notebook?"
|
||||
msgstr "Notizbuch löschen?"
|
||||
|
||||
msgid "Remove this tag from all the notes?"
|
||||
msgstr "Diese Markierung von allen Notizen löschen?"
|
||||
|
||||
@ -726,6 +782,12 @@ msgstr "Markierungen"
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähle bitte zuerst eine Notiz oder ein Notizbuch aus, das gelöscht werden "
|
||||
"soll."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Benutzung: %s"
|
||||
@ -842,16 +904,6 @@ msgstr "Kann Notiz nicht zu Notizbuch \"%s\" kopieren"
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Kann Notiz nicht zu Notizbuch \"%s\" verschieben"
|
||||
|
||||
msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
msgstr "Dateisystem-Synchronisation Zielpfad"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
||||
"See `sync.target`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Pfad, mit dem synchronisiert wird, wenn Dateisystem-Synchronisation "
|
||||
"aktiviert ist. Siehe `sync.target`."
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Textbearbeitungsprogramm"
|
||||
|
||||
@ -922,6 +974,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Dateisystem synchronisiert werden soll, setz den Wert zu `sync.2.path`, um "
|
||||
"den Zielpfad zu spezifizieren."
|
||||
|
||||
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
||||
"See `sync.target`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Pfad, mit dem synchronisiert wird, wenn Dateisystem-Synchronisation "
|
||||
"aktiviert ist. Siehe `sync.target`."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
msgstr "Ungültiger Optionswert: \"%s\". Mögliche Werte sind: %s."
|
||||
@ -1065,5 +1127,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Wilkommen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
#~ msgstr "Kann Synchronisierer nicht initialisieren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook?"
|
||||
#~ msgstr "Notizbuch löschen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
#~ msgstr "Notizbuch \"%s\" löschen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
#~ msgstr "Dateisystem-Synchronisation Zielpfad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set or clear alarm:"
|
||||
#~ msgstr "Erstelle oder entferne Alarm:"
|
||||
|
@ -208,7 +208,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type `help [command]` for more information about a command."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
|
||||
"all` for the complete usage information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The possible commands are:"
|
||||
@ -343,8 +345,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
msgid "Delete notebook? All notes within this notebook will also be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
|
||||
@ -363,7 +364,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]."
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
|
||||
"properties are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
|
||||
@ -473,6 +479,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Joplin!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
|
||||
"for usage information.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -537,6 +552,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -581,6 +603,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
|
||||
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
|
||||
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -596,6 +645,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -621,9 +674,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete notebook?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove this tag from all the notes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,6 +695,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,14 +805,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
||||
"See `sync.target`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -824,6 +869,14 @@ msgid ""
|
||||
"`sync.2.path` to specify the target directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
||||
"See `sync.target`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,34 +1,33 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
|
||||
# Joplin translation to Spanish (Spain)
|
||||
# Copyright (C) 2017 Lucas Vieites
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Lucas Vieites <lucas.vieites@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Vieites\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <lucas.vieites@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Give focus to next pane"
|
||||
msgstr "Dar enfoque al siguiente panel"
|
||||
msgstr "Enfocar el siguiente panel"
|
||||
|
||||
msgid "Give focus to previous pane"
|
||||
msgstr "Dar enfoque al panel anterior"
|
||||
msgstr "Enfocar el panel anterior"
|
||||
|
||||
msgid "Enter command line mode"
|
||||
msgstr "Entrar modo linea de comandos"
|
||||
msgstr "Entrar en modo línea de comandos"
|
||||
|
||||
msgid "Exit command line mode"
|
||||
msgstr "Salir modo linea de comandos"
|
||||
msgstr "Salir del modo línea de comandos"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the selected note"
|
||||
msgstr "Editar la nota seleccionada"
|
||||
@ -43,32 +42,31 @@ msgid "Delete the currently selected note or notebook."
|
||||
msgstr "Eliminar la nota o libreta seleccionada."
|
||||
|
||||
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
|
||||
msgstr "Para eliminar una etiqueta, desmarca las notas asociadas."
|
||||
msgstr "Desmarque las notas asociadas para eliminar una etiqueta."
|
||||
|
||||
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
|
||||
msgstr "Por favor selecciona la nota o libreta a elliminar."
|
||||
msgstr "Seleccione primero la nota o libreta que desea eliminar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set a to-do as completed / not completed"
|
||||
msgstr "Marca una tarea como completado / no completado"
|
||||
msgstr "Marca una tarea como completada/no completada"
|
||||
|
||||
msgid "[t]oggle [c]onsole between maximized/minimized/hidden/visible."
|
||||
msgstr "[c]ambia la [c]onsola entre maximizado/minimizado/oculto/visible."
|
||||
msgstr "in[t]ercambia la [c]onsola entre maximizada/minimizada/oculta/visible."
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgid "[t]oggle note [m]etadata."
|
||||
msgstr "[c]ambia los [m]etadatos de una nota."
|
||||
msgstr "in[t]ercambia los [m]etadatos de una nota."
|
||||
|
||||
msgid "[M]ake a new [n]ote"
|
||||
msgstr "[H]acer una [n]ota nueva"
|
||||
msgstr "[C]rear una [n]ota nueva"
|
||||
|
||||
msgid "[M]ake a new [t]odo"
|
||||
msgstr "[H]acer una nueva [t]area"
|
||||
msgstr "[C]rear una [t]area nueva"
|
||||
|
||||
msgid "[M]ake a new note[b]ook"
|
||||
msgstr "[H]acer una nueva [l]ibreta"
|
||||
msgstr "[C]rear una li[b]reta nueva"
|
||||
|
||||
msgid "Copy ([Y]ank) the [n]ote to a notebook."
|
||||
msgstr "Copiar ([Y]ank) la [n]ota a una libreta."
|
||||
@ -77,14 +75,15 @@ msgid "Move the note to a notebook."
|
||||
msgstr "Mover la nota a una libreta."
|
||||
|
||||
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
|
||||
msgstr "Presiona Ctrl+D o escribe \"salir\" para salir de la aplicación"
|
||||
msgstr "Pulse Ctrl+D o escriba «salir» para salir de la aplicación"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
|
||||
msgstr "Más de un artículo coincide con \"%s\". Por favor acortar tu consulta."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay más de un elemento que coincide con «%s», intente mejorar su consulta."
|
||||
|
||||
msgid "No notebook selected."
|
||||
msgstr "Ninguna libreta seleccionada"
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta."
|
||||
|
||||
msgid "No notebook has been specified."
|
||||
msgstr "Ninguna libre fue especificada"
|
||||
@ -104,9 +103,13 @@ msgstr "y"
|
||||
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
|
||||
msgstr "Cancelando sincronización de segundo plano... Por favor espere."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "No such command: %s"
|
||||
msgstr "El comando no existe: %s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode"
|
||||
msgstr "El comando \"%s\" unicamente disponible en modo GUI"
|
||||
msgstr "El comando «%s» solamente está disponible en modo GUI"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Missing required argument: %s"
|
||||
@ -217,8 +220,13 @@ msgstr "Muestra información de uso."
|
||||
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
|
||||
msgstr "Atajos no disponibles en modo CLI."
|
||||
|
||||
msgid "Type `help [command]` for more information about a command."
|
||||
msgstr "Escribe `help [command]` para más información acerca del comando."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
|
||||
"all` for the complete usage information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escriba `help [command]` para obtener más información sobre el comando, o "
|
||||
"escriba `help all` para obtener toda la información acerca del uso del "
|
||||
"programa."
|
||||
|
||||
msgid "The possible commands are:"
|
||||
msgstr "Los posibles comandos son:"
|
||||
@ -373,9 +381,10 @@ msgstr "Elimina la libreta dada."
|
||||
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
|
||||
msgstr "Elimina una libreta sin pedir confirmación."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Elimina una libreta \"%s\"?"
|
||||
msgid "Delete notebook? All notes within this notebook will also be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Desea eliminar la libreta? Todas las notas dentro de esta libreta también "
|
||||
"serán eliminadas."
|
||||
|
||||
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
|
||||
msgstr "Elimina las notas que coinciden con <note-pattern>."
|
||||
@ -393,8 +402,17 @@ msgstr "Eliminar nota?"
|
||||
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
|
||||
msgstr "Buscar el patron <pattern> en todas las notas."
|
||||
|
||||
msgid "Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]."
|
||||
msgstr "Configura la propiedad <name> en la nota dada <note> al valor [value]."
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
|
||||
"properties are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asigna el valor [value] a la propiedad <name> de la nota indicada <note>. "
|
||||
"Propiedades disponibles:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
|
||||
msgstr "Muestra un resumen acerca de las notas y las libretas."
|
||||
@ -410,15 +428,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress."
|
||||
msgstr "Sincronzación en progreso."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
|
||||
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
|
||||
"operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Archivo de bloqueo encontrado. Si tu sabes que no hay una sincronización en "
|
||||
"curso, puedes eliminar el archivo de bloqueo en \"%s\" y reanudar la "
|
||||
"operación."
|
||||
"Ya hay un archivo de bloqueo. Si está seguro de que no hay una "
|
||||
"sincronización en curso puede eliminar el archivo de bloqueo «%s» y reanudar "
|
||||
"la operación."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
|
||||
@ -508,7 +526,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The application has been successfully authorised."
|
||||
msgstr "La aplicacion ha sido autorizada exitosamente."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
|
||||
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
|
||||
@ -516,32 +533,48 @@ msgid ""
|
||||
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
|
||||
"will be shared with any third party."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor abre la siguiente URL en tu navegador para autenticar la "
|
||||
"aplicacion. La aplicacion creara un directorio en \"Apps/Joplin\" y solo "
|
||||
"leerá y escribirá archivos en este directorio. No tendra acceso a ningun "
|
||||
"archivo fuera de este directorio ni a ningun otro archivo personal. Ninguna "
|
||||
"informacion sera compartido con terceros."
|
||||
"Abra la siguiente URL en su navegador para autenticar la aplicación. La "
|
||||
"aplicación creará un directorio en «Apps/Joplin» y solo leerá y escribirá "
|
||||
"archivos en este directorio. No tendrá acceso a ningún archivo fuera de este "
|
||||
"directorio ni a ningún otro archivo personal. No se compartirá información "
|
||||
"con terceros."
|
||||
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Bucar:"
|
||||
msgstr "Buscar:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Joplin!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
|
||||
"for usage information.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bienvenido a Joplin.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Escriba «:help shortcuts» para obtener una lista con los atajos de teclado, "
|
||||
"o simplemente «:help» para información general.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Por ejemplo, para crear una libreta escriba «mb», para crear una nota "
|
||||
"escriba «mn»."
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
msgid "New note"
|
||||
msgstr "Nueva nota"
|
||||
msgstr "Nota nueva"
|
||||
|
||||
msgid "New to-do"
|
||||
msgstr "Nueva lista de tareas"
|
||||
msgstr "Lista de tareas nueva"
|
||||
|
||||
msgid "New notebook"
|
||||
msgstr "Nueva libreta"
|
||||
msgstr "Libreta nueva"
|
||||
|
||||
msgid "Import Evernote notes"
|
||||
msgstr "Importar notas de Evernote"
|
||||
|
||||
msgid "Evernote Export Files"
|
||||
msgstr "Exportar archivos de Evernote"
|
||||
msgstr "Archivos exportados de Evernote"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
@ -564,6 +597,9 @@ msgstr "Buscar en todas las notas"
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronisation status"
|
||||
msgstr "Estado de la sincronización"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
@ -571,7 +607,7 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
msgid "Website and documentation"
|
||||
msgstr "Sitio web y documentacion"
|
||||
msgstr "Sitio web y documentación"
|
||||
|
||||
msgid "About Joplin"
|
||||
msgstr "Acerca de Joplin"
|
||||
@ -581,26 +617,31 @@ msgid "%s %s (%s, %s)"
|
||||
msgstr "%s %s (%s, %s)"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retroceder"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr "Las notas y los ajustes se guardan en: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nueva libreta \"%s\" sera creada y archivo \"%s\" sera importado dentro de"
|
||||
msgstr "Se creará la nueva libreta «%s» y se importará en ella el archivo «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first."
|
||||
msgstr "Por favor crea una libreta primero."
|
||||
msgstr "Cree primero una libreta."
|
||||
|
||||
msgid "Note title:"
|
||||
msgstr "Título de nota:"
|
||||
msgstr "Título de la nota:"
|
||||
|
||||
msgid "Please create a notebook first"
|
||||
msgstr "Por favor crea una libreta primero"
|
||||
@ -626,31 +667,67 @@ msgstr "Ajustar alarma:"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Diseño"
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Agregar o borrar etiquetas"
|
||||
msgid "Some items cannot be synchronised."
|
||||
msgstr "No se han podido sincronizar algunos de los elementos."
|
||||
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr "Verlos ahora"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
|
||||
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
|
||||
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Añadir o borrar etiquetas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch between note and to-do type"
|
||||
msgstr "Cambiar entre nota y tipo de lista de tareas"
|
||||
msgstr "Cambiar entre nota y lista de tareas"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete notes?"
|
||||
msgstr "Eliminar notas?"
|
||||
msgstr "¿Desea eliminar notas?"
|
||||
|
||||
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
|
||||
msgstr "No hay notas aqui. Crea una dando click en \"Nueva nota\"."
|
||||
msgstr "No hay ninguna nota. Cree una pulsando «Nota nueva»."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
|
||||
msgstr "No hay ninguna libreta. Cree una pulsando en «Libreta nueva»."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Enlace o mensaje sin soporte: %s"
|
||||
msgstr "Enlace o mensaje no soportado: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Adjuntar archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Set alarm"
|
||||
msgstr "Ajustar alarma"
|
||||
msgstr "Fijar alarma"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
@ -664,14 +741,14 @@ msgstr "Inicio de sesión de OneDrive"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete notebook?"
|
||||
msgstr "Eliminar libreta?"
|
||||
msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr "Estado de la sincronización"
|
||||
|
||||
msgid "Remove this tag from all the notes?"
|
||||
msgstr "Remover esta etiqueta de todas las notas?"
|
||||
msgstr "¿Desea eliminar esta etiqueta de todas las notas?"
|
||||
|
||||
msgid "Remove this search from the sidebar?"
|
||||
msgstr "Remover esta busqueda de la barra lateral?"
|
||||
msgstr "¿Desea eliminar esta búsqueda de la barra lateral?"
|
||||
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renombrar"
|
||||
@ -686,7 +763,10 @@ msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Busquedas"
|
||||
msgstr "Búsquedas"
|
||||
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Seleccione a dónde se debería exportar el estado de sincronización"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
@ -702,7 +782,6 @@ msgstr "Sistema de archivos"
|
||||
msgid "OneDrive"
|
||||
msgstr "OneDrive"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OneDrive Dev (For testing only)"
|
||||
msgstr "OneDrive Dev (Solo para pruebas)"
|
||||
|
||||
@ -712,17 +791,15 @@ msgstr "Nivel de log desconocido: %s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unknown level ID: %s"
|
||||
msgstr "Nivel de ID desconocido: %s"
|
||||
msgstr "ID de nivel desconocido: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
|
||||
"synchronisation again may fix the problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido actualizar token: los datos de autenticacion estan perdidos. "
|
||||
"Iniciar la sincronización nuevamente puede solucionar el problema."
|
||||
"No se ha podido actualizar token: faltan datos de autenticación. Reiniciar "
|
||||
"la sincronización podría solucionar el problema."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not synchronize with OneDrive.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -733,45 +810,45 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido sincronizar con OneDrive.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Este error muchas veces es causado cuando se esta utilizando OneDrive for "
|
||||
"Business, el cual desafortunadamente no se encuentra soportado.\n"
|
||||
"Este error suele ocurrir al utilizar OneDrive for Business. Este producto no "
|
||||
"está soportado.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Por favor considere utilizar una cuenta regular de OneDrive."
|
||||
"Podría considerar utilizar una cuenta Personal de OneDrive."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot access %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido acceder a %s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created local items: %d."
|
||||
msgstr "Artículos locales creados: %d."
|
||||
msgstr "Elementos locales creados: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated local items: %d."
|
||||
msgstr "Artículos locales actualizados: %d."
|
||||
msgstr "Elementos locales actualizados: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Created remote items: %d."
|
||||
msgstr "Artículos remotos creados: %d."
|
||||
msgstr "Elementos remotos creados: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updated remote items: %d."
|
||||
msgstr "Artículos remotos actualizados: %d."
|
||||
msgstr "Elementos remotos actualizados: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted local items: %d."
|
||||
msgstr "Artículos locales borrados: %d."
|
||||
msgstr "Elementos locales borrados: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Deleted remote items: %d."
|
||||
msgstr "Artículos remotos borrados: %d."
|
||||
msgstr "Elementos remotos borrados: %d."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "State: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Estado: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Estado: «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Cancelando...."
|
||||
msgstr "Cancelando..."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Completed: %s"
|
||||
@ -779,58 +856,46 @@ msgstr "Completado: %s"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
|
||||
msgstr "La sincronizacion ya esta en progreso. Estod: %s"
|
||||
msgstr "La sincronización ya está en progreso. Estado: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Conflicts"
|
||||
msgstr "Conflictos"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A notebook with this title already exists: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ya existe una libreta con este nombre: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ya existe una libreta con este nombre: «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las libretas no pueden ser nombradas \"%s\", el cual es un título reservado"
|
||||
"No se puede usar el nombre «%s» para una libreta; es un título reservado."
|
||||
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Intitulado"
|
||||
msgstr "Sin título"
|
||||
|
||||
msgid "This note does not have geolocation information."
|
||||
msgstr "Esta nota no tiene informacion de geolocalización."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "No se ha podido copiar la nota a la libreta \"%s\""
|
||||
msgstr "No se ha podido copiar la nota a la libreta «%s»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "No se ha podido mover la nota a la libreta \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
msgstr "Sincronización de sistema de archivos en directorio objetivo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
||||
"See `sync.target`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ubicacion para sincronizar cuando el sistema de archivo tenga habilitada "
|
||||
"la sincronización. Ver `sync.target`."
|
||||
msgstr "No se ha podido mover la nota a la libreta «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Editor de texto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor that will be used to open a note. If none is provided it will try "
|
||||
"to auto-detect the default editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El editor sera cápaz de abrir una nota. Si ninguna es prevista, intentara "
|
||||
"auto-detectar el editor por defecto."
|
||||
"El editor que se usará para abrir una nota. Se intentará auto-detectar el "
|
||||
"editor predeterminado si no se proporciona ninguno."
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lenguaje"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr "Formato de fecha"
|
||||
@ -847,12 +912,11 @@ msgstr "Claro"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Oscuro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show uncompleted todos on top of the lists"
|
||||
msgstr "Mostrar lista de tareas incompletas al inio de las listas"
|
||||
msgstr "Mostrar tareas incompletas al inicio de las listas"
|
||||
|
||||
msgid "Save geo-location with notes"
|
||||
msgstr "Guardar notas con geo-licalización"
|
||||
msgstr "Guardar geolocalización en las notas"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronisation interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de sincronización"
|
||||
@ -873,29 +937,44 @@ msgid "%d hours"
|
||||
msgstr "%d horas"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically update the application"
|
||||
msgstr "Actualizacion automatica de la aplicación"
|
||||
msgstr "Actualizar la aplicación automáticamente"
|
||||
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Mostrar opciones "
|
||||
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronisation target"
|
||||
msgstr "Sincronización de objetivo"
|
||||
msgstr "Destino de sincronización"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The target to synchonise to. If synchronising with the file system, set "
|
||||
"`sync.2.path` to specify the target directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El objetivo para sincronizarse a. Si sincronizando con el sistema de "
|
||||
"archivos, establecer `sync.2.path` especifique el directorio destino."
|
||||
"El destino de la sincronización. Si se sincroniza con el sistema de "
|
||||
"archivos, indique el directorio destino en «sync.2.path»."
|
||||
|
||||
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
|
||||
msgstr "Directorio con el que sincronizarse (ruta completa)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
||||
"See `sync.target`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ruta a la que sincronizar cuando se activa la sincronización con sistema "
|
||||
"de archivos. Vea «sync.target»."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
msgstr "Valor inválido de opción: \"%s\". Los válores inválidos son: %s."
|
||||
msgstr "Opción inválida: «%s». Los valores posibles son: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Items that cannot be synchronised"
|
||||
msgstr "Elementos que no se pueden sincronizar"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "\"%s\": \"%s\""
|
||||
msgstr "«%s»: «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Sync status (synced items / total items)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estatus de sincronización (artículos sincronizados / total de artículos)"
|
||||
msgstr "Estado de sincronización (elementos sincronizados/elementos totales)"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s: %d/%d"
|
||||
@ -907,7 +986,7 @@ msgstr "Total: %d/%d"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Conflicted: %d"
|
||||
msgstr "Conflictivo: %d"
|
||||
msgstr "Conflictos: %d"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "To delete: %d"
|
||||
@ -920,54 +999,50 @@ msgstr "Directorios"
|
||||
msgid "%s: %d notes"
|
||||
msgstr "%s: %d notas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Coming alarms"
|
||||
msgstr "Próximas alarmas"
|
||||
msgstr "Alarmas inminentes"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "On %s: %s"
|
||||
msgstr "En %s: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualmente no hay notas. Crea una nueva nota dando client en el boton (+)."
|
||||
msgstr "No hay notas. Cree una pulsando en el botón (+)."
|
||||
|
||||
msgid "Delete these notes?"
|
||||
msgstr "Borrar estas notas?"
|
||||
msgstr "¿Desea borrar estas notas?"
|
||||
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estatus"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Debug Report"
|
||||
msgstr "Exportar reporte depuracion"
|
||||
msgstr "Exportar informe de depuración"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuracion"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Move to notebook..."
|
||||
msgstr "Mover a libreta...."
|
||||
msgstr "Mover a la libreta..."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Mover %d notas a libreta \"%s\"?"
|
||||
msgstr "¿Desea mover %d notas a libreta «%s»?"
|
||||
|
||||
msgid "Select date"
|
||||
msgstr "Seleccionar fecha"
|
||||
msgstr "Seleccione fecha"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel synchronisation"
|
||||
msgstr "Sincronizacion cancelada"
|
||||
msgstr "Cancelar sincronización"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The notebook could not be saved: %s"
|
||||
msgstr "Esta libreta no pudo ser guardada: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar esta libreta: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit notebook"
|
||||
msgstr "Editar libreta"
|
||||
@ -998,33 +1073,44 @@ msgid "Convert to todo"
|
||||
msgstr "Convertir a lista de tareas"
|
||||
|
||||
msgid "Hide metadata"
|
||||
msgstr "Ocultar metadata"
|
||||
msgstr "Ocultar metadatos"
|
||||
|
||||
msgid "Show metadata"
|
||||
msgstr "Mostrar metadata"
|
||||
msgstr "Mostrar metadatos"
|
||||
|
||||
msgid "View on map"
|
||||
msgstr "Ver un mapa"
|
||||
msgstr "Ver en un mapa"
|
||||
|
||||
msgid "Delete notebook"
|
||||
msgstr "Borrar libreta"
|
||||
|
||||
msgid "Login with OneDrive"
|
||||
msgstr "Loguear con OneDrive"
|
||||
msgstr "Acceder con OneDrive"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the side "
|
||||
"menu to access your existing notebooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Click en el boton (+) para crear una nueva nota o libreta. Click en el lado "
|
||||
"del menu para acceder a tus libretas existentes."
|
||||
"Pulse en el botón (+) para crear una nueva nota o libreta. Pulse en el menú "
|
||||
"lateral para acceder a las libretas existentes."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu actualmente no tienes una libreta. Crea una nueva libreta dando click en "
|
||||
"el boton (+)."
|
||||
"No hay ninguna libreta. Cree una nueva libreta pulsando en el botón (+)."
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenido"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
#~ msgstr "No se han podido sincronizar algunos de los elementos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook?"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar libreta?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
#~ msgstr "Elimina una libreta \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
#~ msgstr "Sincronización de sistema de archivos en directorio objetivo"
|
@ -221,7 +221,10 @@ msgstr "Affiche les informations d'utilisation."
|
||||
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
|
||||
msgstr "Les raccourcis ne sont pas disponible en mode de ligne de commande."
|
||||
|
||||
msgid "Type `help [command]` for more information about a command."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
|
||||
"all` for the complete usage information."
|
||||
msgstr "Tapez `help [command]` pour plus d'information sur une commande."
|
||||
|
||||
msgid "The possible commands are:"
|
||||
@ -374,9 +377,8 @@ msgstr "Supprimer le carnet."
|
||||
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
|
||||
msgstr "Supprimer le carnet sans demander la confirmation."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Supprimer le carnet \"%s\" ?"
|
||||
msgid "Delete notebook? All notes within this notebook will also be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
|
||||
msgstr "Supprimer les notes correspondants à <note-pattern>."
|
||||
@ -394,7 +396,12 @@ msgstr "Supprimer la note ?"
|
||||
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
|
||||
msgstr "Chercher le motif <pattern> dans toutes les notes."
|
||||
|
||||
msgid "Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]."
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
|
||||
"properties are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Assigner la valeur [value] à la propriété <name> de la <note> donnée."
|
||||
|
||||
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
|
||||
@ -523,6 +530,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Recherche :"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Joplin!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
|
||||
"for usage information.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
@ -588,6 +604,13 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulation"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
@ -636,6 +659,35 @@ msgstr "Impossible d'initialiser la synchronisation."
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Créés : %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Mis à jour : %d."
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
|
||||
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
|
||||
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr "Gérer les étiquettes"
|
||||
|
||||
@ -652,6 +704,13 @@ msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de notes ici. Créez-en une en pressant le bouton \"Nouvelle note\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il n'y a pour l'instant aucun carnet. Créez-en un en cliquant sur le bouton "
|
||||
"(+)"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr "Lien ou message non géré : %s"
|
||||
@ -679,9 +738,6 @@ msgstr "Importer"
|
||||
msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr "Cible de la synchronisation"
|
||||
|
||||
msgid "Delete notebook?"
|
||||
msgstr "Supprimer le carnet ?"
|
||||
|
||||
msgid "Remove this tag from all the notes?"
|
||||
msgstr "Enlever cette étiquette de toutes les notes ?"
|
||||
|
||||
@ -703,6 +759,10 @@ msgstr "Étiquettes"
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr "Recherches"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un carnet."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr "Utilisation : %s"
|
||||
@ -812,16 +872,6 @@ msgstr "Impossible de copier la note vers le carnet \"%s\""
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr "Impossible de déplacer la note vers le carnet \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
msgstr "Cible de la synchronisation sur le disque dur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
||||
"See `sync.target`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le chemin du répertoire avec lequel synchroniser lorsque la synchronisation "
|
||||
"par système de fichier est activée. Voir `sync.target`."
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de texte"
|
||||
|
||||
@ -890,6 +940,16 @@ msgstr ""
|
||||
"La cible avec laquelle synchroniser. Pour synchroniser avec le système de "
|
||||
"fichier, veuillez spécifier le répertoire avec `sync.2.path`."
|
||||
|
||||
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
||||
"See `sync.target`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le chemin du répertoire avec lequel synchroniser lorsque la synchronisation "
|
||||
"par système de fichier est activée. Voir `sync.target`."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
msgstr "Option invalide: \"%s\". Les valeurs possibles sont : %s."
|
||||
@ -1032,6 +1092,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Bienvenue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Some items cannot be decrypted."
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'initialiser la synchronisation."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook?"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer le carnet ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer le carnet \"%s\" ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
#~ msgstr "Cible de la synchronisation sur le disque dur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set or clear alarm:"
|
||||
#~ msgstr "Définir ou modifier alarme :"
|
||||
|
||||
@ -1205,12 +1278,6 @@ msgstr "Bienvenue"
|
||||
#~ "Tous les ports sont en cours d'utilisation. Veuillez signaler ce problème "
|
||||
#~ "sur %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is currently no notebook. Create one by clicking on the (+) button."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il n'y a pour l'instant aucun carnet. Créez-en un en cliquant sur le "
|
||||
#~ "bouton (+)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Synchronizing with directory \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "Synchronisation avec dossier \"%s\""
|
||||
|
||||
|
1112
CliClient/locales/hr_HR.po
Normal file
1112
CliClient/locales/hr_HR.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1106
CliClient/locales/it_IT.po
Normal file
1106
CliClient/locales/it_IT.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -208,7 +208,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shortcuts are not available in CLI mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Type `help [command]` for more information about a command."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help "
|
||||
"all` for the complete usage information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The possible commands are:"
|
||||
@ -343,8 +345,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Delete notebook \"%s\"?"
|
||||
msgid "Delete notebook? All notes within this notebook will also be deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
|
||||
@ -363,7 +364,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Searches for the given <pattern> in all the notes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]."
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the property <name> of the given <note> to the given [value]. Possible "
|
||||
"properties are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
|
||||
@ -473,6 +479,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to Joplin!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` "
|
||||
"for usage information.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -537,6 +552,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -581,6 +603,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "View them now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked "
|
||||
"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on "
|
||||
"how the notes or notebooks were originally encrypted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add or remove tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -596,6 +645,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unsupported link or message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -621,9 +674,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Synchronisation Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete notebook?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove this tag from all the notes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,6 +695,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Usage: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,14 +805,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File system synchronisation target directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
||||
"See `sync.target`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -824,6 +869,14 @@ msgid ""
|
||||
"`sync.2.path` to specify the target directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to synchronise with when file system synchronisation is enabled. "
|
||||
"See `sync.target`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
1102
CliClient/locales/pt_BR.po
Normal file
1102
CliClient/locales/pt_BR.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1095
CliClient/locales/ru_RU.po
Normal file
1095
CliClient/locales/ru_RU.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
],
|
||||
"owner": "Laurent Cozic"
|
||||
},
|
||||
"version": "0.10.83",
|
||||
"version": "0.10.84",
|
||||
"bin": {
|
||||
"joplin": "./main.js"
|
||||
},
|
||||
|
@ -22,6 +22,23 @@ class ConfigScreenComponent extends React.Component {
|
||||
this.setState({ settings: this.props.settings });
|
||||
}
|
||||
|
||||
keyValueToArray(kv) {
|
||||
let output = [];
|
||||
for (let k in kv) {
|
||||
if (!kv.hasOwnProperty(k)) continue;
|
||||
output.push({
|
||||
key: k,
|
||||
label: kv[k],
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
output.sort((a, b) => {
|
||||
return a.label.toLowerCase() < b.label.toLowerCase() ? -1 : +1;
|
||||
});
|
||||
|
||||
return output;
|
||||
}
|
||||
|
||||
settingToComponent(key, value) {
|
||||
const theme = themeStyle(this.props.theme);
|
||||
|
||||
@ -53,9 +70,10 @@ class ConfigScreenComponent extends React.Component {
|
||||
if (md.isEnum) {
|
||||
let items = [];
|
||||
const settingOptions = md.options();
|
||||
for (let k in settingOptions) {
|
||||
if (!settingOptions.hasOwnProperty(k)) continue;
|
||||
items.push(<option value={k.toString()} key={k}>{settingOptions[k]}</option>);
|
||||
let array = this.keyValueToArray(settingOptions);
|
||||
for (let i = 0; i < array.length; i++) {
|
||||
const e = array[i];
|
||||
items.push(<option value={e.key.toString()} key={e.key}>{settingOptions[e.key]}</option>);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return (
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
ElectronClient/app/locales/es_ES.json
Normal file
1
ElectronClient/app/locales/es_ES.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
ElectronClient/app/locales/hr_HR.json
Normal file
1
ElectronClient/app/locales/hr_HR.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -2,5 +2,10 @@ var locales = {};
|
||||
locales['en_GB'] = require('./en_GB.json');
|
||||
locales['de_DE'] = require('./de_DE.json');
|
||||
locales['es_CR'] = require('./es_CR.json');
|
||||
locales['es_ES'] = require('./es_ES.json');
|
||||
locales['fr_FR'] = require('./fr_FR.json');
|
||||
locales['hr_HR'] = require('./hr_HR.json');
|
||||
locales['it_IT'] = require('./it_IT.json');
|
||||
locales['pt_BR'] = require('./pt_BR.json');
|
||||
locales['ru_RU'] = require('./ru_RU.json');
|
||||
module.exports = { locales: locales };
|
1
ElectronClient/app/locales/it_IT.json
Normal file
1
ElectronClient/app/locales/it_IT.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
ElectronClient/app/locales/pt_BR.json
Normal file
1
ElectronClient/app/locales/pt_BR.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
ElectronClient/app/locales/ru_RU.json
Normal file
1
ElectronClient/app/locales/ru_RU.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -108,7 +108,7 @@ If for any reason the notifications do not work, please [open an issue](https://
|
||||
|
||||
# Localisation
|
||||
|
||||
Joplin is currently available in English, French and Spanish. If you would like to contribute a translation, it is quite straightforward, please follow these steps:
|
||||
Joplin is currently available in English, French, Spanish, German, Portuguese and Italian. If you would like to contribute a translation, it is quite straightforward, please follow these steps:
|
||||
|
||||
- [Download Poedit](https://poedit.net/), the translation editor, and install it.
|
||||
- [Download the file to be translated](https://raw.githubusercontent.com/laurent22/joplin/master/CliClient/locales/joplin.pot).
|
||||
|
20
README_debugging.md
Normal file
20
README_debugging.md
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
# How to enable debugging
|
||||
|
||||
It is possible to get the apps to display or log more information that might help debug various issues.
|
||||
|
||||
## Desktop application
|
||||
|
||||
- Add a file named "flags.txt" in the config directory (should be `~/.config/joplin` or `c:\Users\YOUR_NAME\.config\joplin`) with the following content: `--open-dev-tools --log-level debug`
|
||||
- Restart the application
|
||||
- The development tools should now be opened. Click the "Console" tab
|
||||
- Now repeat the action that was causing problem. The console might output warnings or errors - please add them to the GitHub issue. Also open log.txt in the config folder and if there is any error or warning, please also add them to the issue.
|
||||
|
||||
## CLI application
|
||||
|
||||
- Start the app with `joplin --log-level debug`
|
||||
- Check the log.txt as specified above for the desktop application and attach the log to the GitHub issue (or just the warnings/errors if any)
|
||||
|
||||
## Mobile application
|
||||
|
||||
- In the options, enable Advanced Option
|
||||
- Open the log in the top right hand corner menu and post a screenshot of any error/warning.
|
@ -205,9 +205,12 @@ class JoplinDatabase extends Database {
|
||||
const existingDatabaseVersions = [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9];
|
||||
|
||||
let currentVersionIndex = existingDatabaseVersions.indexOf(fromVersion);
|
||||
|
||||
if (currentVersionIndex < 0) throw new Error('Unknown profile version. Most likely this is an old version of Joplin, while the profile was created by a newer version. Please upgrade Joplin at http://joplin.cozic.net and try again.');
|
||||
|
||||
// currentVersionIndex < 0 if for the case where an old version of Joplin used with a newer
|
||||
// version of the database, so that migration is not run in this case.
|
||||
if (currentVersionIndex == existingDatabaseVersions.length - 1 || currentVersionIndex < 0) return false;
|
||||
if (currentVersionIndex == existingDatabaseVersions.length - 1) return false;
|
||||
|
||||
while (currentVersionIndex < existingDatabaseVersions.length - 1) {
|
||||
const targetVersion = existingDatabaseVersions[currentVersionIndex + 1];
|
||||
|
@ -172,6 +172,7 @@ codeToLanguage_["hu"] = "Magyar";
|
||||
|
||||
let codeToCountry_ = {};
|
||||
codeToCountry_["BR"] = "Brasil";
|
||||
codeToCountry_["CR"] = "Costa Rica";
|
||||
codeToCountry_["CN"] = "中国";
|
||||
|
||||
let supportedLocales_ = null;
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
ReactNativeClient/locales/es_ES.json
Normal file
1
ReactNativeClient/locales/es_ES.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
ReactNativeClient/locales/hr_HR.json
Normal file
1
ReactNativeClient/locales/hr_HR.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -2,5 +2,10 @@ var locales = {};
|
||||
locales['en_GB'] = require('./en_GB.json');
|
||||
locales['de_DE'] = require('./de_DE.json');
|
||||
locales['es_CR'] = require('./es_CR.json');
|
||||
locales['es_ES'] = require('./es_ES.json');
|
||||
locales['fr_FR'] = require('./fr_FR.json');
|
||||
locales['hr_HR'] = require('./hr_HR.json');
|
||||
locales['it_IT'] = require('./it_IT.json');
|
||||
locales['pt_BR'] = require('./pt_BR.json');
|
||||
locales['ru_RU'] = require('./ru_RU.json');
|
||||
module.exports = { locales: locales };
|
1
ReactNativeClient/locales/it_IT.json
Normal file
1
ReactNativeClient/locales/it_IT.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
ReactNativeClient/locales/pt_BR.json
Normal file
1
ReactNativeClient/locales/pt_BR.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
ReactNativeClient/locales/ru_RU.json
Normal file
1
ReactNativeClient/locales/ru_RU.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -303,7 +303,7 @@ sudo ln -s ~/.joplin-bin/bin/joplin /usr/bin/joplin
|
||||
<p>On mobile, the alarms will be displayed using the built-in notification system.</p>
|
||||
<p>If for any reason the notifications do not work, please <a href="https://github.com/laurent22/joplin/issues">open an issue</a>.</p>
|
||||
<h1 id="localisation">Localisation</h1>
|
||||
<p>Joplin is currently available in English, French and Spanish. If you would like to contribute a translation, it is quite straightforward, please follow these steps:</p>
|
||||
<p>Joplin is currently available in English, French, Spanish, German, Portuguese and Italian. If you would like to contribute a translation, it is quite straightforward, please follow these steps:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="https://poedit.net/">Download Poedit</a>, the translation editor, and install it.</li>
|
||||
<li><a href="https://raw.githubusercontent.com/laurent22/joplin/master/CliClient/locales/joplin.pot">Download the file to be translated</a>.</li>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user