diff --git a/CliClient/locales/fa.po b/CliClient/locales/fa.po new file mode 100644 index 000000000..f37375e2d --- /dev/null +++ b/CliClient/locales/fa.po @@ -0,0 +1,1821 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic +# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.2\n" +"Last-Translator: Mehrad Mahmoudian \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" +"Language: fa\n" + +msgid "To delete a tag, untag the associated notes." +msgstr "برای حذف یک برچسب، این برچسب را از یادداشت های مرتبط پاک کنید." + +msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." +msgstr "برای پاک کردن لطفاً ابتدا یادداشت یا دفترچه را انتخاب کنید." + +msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" +msgstr "برای خروج Ctrl+D را فشار دهید یا exit را تایپ کنید" + +#, javascript-format +msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." +msgstr "بیش از یک مورد مطابق «%s» وجود دارد. لطفاعبارت جستجو را محدودتر کنید." + +msgid "No notebook selected." +msgstr "هیچ دفترچه‌ای انتخاب نشده." + +msgid "No notebook has been specified." +msgstr "هیچ دفترچه‌ای مشخص نشده." + +msgid "Y" +msgstr "Y" + +msgid "n" +msgstr "n" + +msgid "N" +msgstr "N" + +msgid "y" +msgstr "y" + +#, fuzzy +msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." +msgstr "لغو سینک در پس‌زمینه... لطفا صبر کنید." + +#, javascript-format +msgid "No such command: %s" +msgstr "این دستور وجود ندارد: %s" + +#, javascript-format +msgid "The command \"%s\" is only available in GUI mode" +msgstr "دستور «%s» فقط در حالت گرافیکی (GUI) کاربرد دارد" + +msgid "Cannot change encrypted item" +msgstr "نمیتوان مورد رمزگذاری شده را تغییر داد" + +#, javascript-format +msgid "Missing required argument: %s" +msgstr "کمبود آرگمان در دستور: %s" + +#, javascript-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +msgid "Your choice: " +msgstr "انتخاب شما: " + +#, javascript-format +msgid "Invalid answer: %s" +msgstr "پاسخ نامعتبر: %s" + +msgid "Attaches the given file to the note." +msgstr "فایل مشخص شده را به یادداشت پیوست کن." + +#, javascript-format +msgid "Cannot find \"%s\"." +msgstr "«%s» یافت نشد." + +msgid "Displays the given note." +msgstr "یادداشت مشخص شده را نمایش بده." + +msgid "Displays the complete information about note." +msgstr "مشخصات کامل یادداشت را نمایش بده." + +msgid "" +"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " +"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " +"current configuration." +msgstr "" + +msgid "Also displays unset and hidden config variables." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "%s = %s (%s)" +msgstr "%s = %s (%s)" + +#, javascript-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" + +msgid "" +"Duplicates the notes matching to [notebook]. If no notebook is " +"specified the note is duplicated in the current notebook." +msgstr "" + +msgid "Marks a to-do as done." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " +"`status`, `decrypt-file` and `target-status`." +msgstr "" + +msgid "Enter master password:" +msgstr "رمز اصلی را وارد کنید:" + +msgid "Operation cancelled" +msgstr "عملیات لغو شد" + +msgid "" +"Starting decryption... Please wait as it may take several minutes depending " +"on how much there is to decrypt." +msgstr "شروع رمزگشایی... این کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد، لطفا صبر کنید." + +msgid "Completed decryption." +msgstr "رمزگشایی کامل شد." + +msgid "Enabled" +msgstr "فعال" + +msgid "Disabled" +msgstr "غیر‌فعال" + +#, javascript-format +msgid "Encryption is: %s" +msgstr "رمزنگاری: %s" + +msgid "Edit note." +msgstr "تغییر یادداشت." + +msgid "" +"No text editor is defined. Please set it using `config editor `" +msgstr "" + +msgid "No active notebook." +msgstr "دفترچه‌ی فعالی وجود ندارد." + +#, javascript-format +msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" +msgstr "" + +msgid "Starting to edit note. Close the editor to get back to the prompt." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Error opening note in editor: %s" +msgstr "" + +msgid "Note has been saved." +msgstr "یادداشت ذخیره شد." + +msgid "Exits the application." +msgstr "خروح از نرم‌افزار." + +msgid "" +"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " +"complete database including notebooks, notes, tags and resources." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Destination format: %s" +msgstr "" + +msgid "Exports only the given note." +msgstr "فقط یادداشت مشخص شده را خروجی بده." + +msgid "Exports only the given notebook." +msgstr "فقط دفترجه مشخص شده را خروجی بده." + +msgid "Displays a geolocation URL for the note." +msgstr "آدرس ژئولوکیشن یادداشت را نمایش بده." + +msgid "Displays usage information." +msgstr "نمایش اطلاعات مربوط به استفاده." + +#, javascript-format +msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" +msgstr "" + +msgid "Shortcuts are not available in CLI mode." +msgstr "کلید میانبر در حالت خط فرمان (CLI) کار نمیکند." + +msgid "" +"Type `help [command]` for more information about a command; or type `help " +"all` for the complete usage information." +msgstr "" + +msgid "The possible commands are:" +msgstr "دستور های ممکن عبارتند از:" + +#, fuzzy +msgid "" +"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " +"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " +"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." +msgstr "در هر دستور، میتوان به یادداشت یا دفترچه توسط تیتر یا شناسه" + +msgid "To move from one pane to another, press Tab or Shift+Tab." +msgstr "" + +msgid "" +"Use the arrows and page up/down to scroll the lists and text areas " +"(including this console)." +msgstr "" + +msgid "To maximise/minimise the console, press \"tc\"." +msgstr "" + +msgid "To enter command line mode, press \":\"" +msgstr "برای ورود به حالت خط فرمان، : را فشار دهید" + +msgid "To exit command line mode, press ESCAPE" +msgstr "برای خروج از حالت خط فرمان، دکمه ی Esc را فشار دهید" + +msgid "" +"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" +msgstr "" + +msgid "Imports data into Joplin." +msgstr "بارگذاری اطلاعات در جاپلین." + +#, javascript-format +msgid "Source format: %s" +msgstr "" + +msgid "Do not ask for confirmation." +msgstr "برای تایید سوال نکن." + +#, javascript-format +msgid "Found: %d." +msgstr "پیدا شده: %d." + +#, javascript-format +msgid "Created: %d." +msgstr "ایجاد شده: %d." + +#, javascript-format +msgid "Updated: %d." +msgstr "به‌روز شده: %d." + +#, javascript-format +msgid "Skipped: %d." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Resources: %d." +msgstr "منابع: %d." + +#, javascript-format +msgid "Tagged: %d." +msgstr "برچسب گذاری شده: %d." + +msgid "Importing notes..." +msgstr "بارگذاری یادداشت‌ها..." + +#, javascript-format +msgid "The notes have been imported: %s" +msgstr "" + +msgid "" +"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " +"of notebooks." +msgstr "" + +msgid "Displays only the first top notes." +msgstr "" + +msgid "Sorts the item by (eg. title, updated_time, created_time)." +msgstr "" + +msgid "Reverses the sorting order." +msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب‌سازی." + +msgid "" +"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " +"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " +"to-dos, while `-ttd` would display notes and to-dos." +msgstr "" + +msgid "Either \"text\" or \"json\"" +msgstr "یا «text» و یا «json»" + +msgid "" +"Use long list format. Format is ID, NOTE_COUNT (for notebook), DATE, " +"TODO_CHECKED (for to-dos), TITLE" +msgstr "" + +msgid "Please select a notebook first." +msgstr "لطفا ابتدا یه دفترچه مشخص کنید." + +msgid "Creates a new notebook." +msgstr "ایجاد دفترچه جدید." + +msgid "Creates a new note." +msgstr "ایجاد یادداشت جدید." + +msgid "Notes can only be created within a notebook." +msgstr "یادداشت‌ها میتوانند در دفترچه ایجاد شوند." + +msgid "Creates a new to-do." +msgstr "" + +msgid "Moves the notes matching to [notebook]." +msgstr "" + +msgid "Renames the given (note or notebook) to ." +msgstr "" + +msgid "Deletes the given notebook." +msgstr "پاک کردن یادداشت مشخص شده." + +msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." +msgstr "" + +msgid "" +"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " +"be deleted." +msgstr "" + +msgid "Deletes the notes matching ." +msgstr "" + +msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" +msgstr "" + +msgid "Delete note?" +msgstr "پاک کردن یادداشت؟" + +msgid "Searches for the given in all the notes." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"Sets the property of the given to the given [value]. Possible " +"properties are:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Displays summary about the notes and notebooks." +msgstr "" + +msgid "Synchronises with remote storage." +msgstr "" + +msgid "Sync to provided target (defaults to sync.target config value)" +msgstr "" + +msgid "" +"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." +msgstr "" + +msgid "" +"To allow Joplin to synchronise with Dropbox, please follow the steps below:" +msgstr "" + +msgid "Step 1: Open this URL in your browser to authorise the application:" +msgstr "" + +msgid "Step 2: Enter the code provided by Dropbox:" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Synchronisation is already in progress." +msgstr "عملیات سینک در حال انجام است." + +#, javascript-format +msgid "" +"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " +"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " +"operation." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Synchronisation target: %s (%s)" +msgstr "" + +msgid "Cannot initialize synchroniser." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Starting synchronisation..." +msgstr "شروع مراحل سینک..." + +msgid "Downloading resources..." +msgstr "" + +msgid "Cancelling... Please wait." +msgstr "" + +msgid "" +" can be \"add\", \"remove\" or \"list\" to assign or remove " +"[tag] from [note], or to list the notes associated with [tag]. The command " +"`tag list` can be used to list all the tags (use -l for long option)." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Invalid command: \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "" +" can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " +"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " +"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " +"convert the to-do back to a regular note." +msgstr "" + +msgid "Marks a to-do as non-completed." +msgstr "" + +msgid "" +"Switches to [notebook] - all further operations will happen within this " +"notebook." +msgstr "" + +msgid "Displays version information" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "%s %s (%s)" +msgstr "" + +msgid "Enum" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Type: %s." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Possible values: %s." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Default: %s" +msgstr "پیشفرض: %s" + +msgid "Possible keys/values:" +msgstr "" + +msgid "Type `joplin help` for usage information." +msgstr "" + +msgid "Fatal error:" +msgstr "" + +msgid "" +"The application has been authorised - you may now close this browser tab." +msgstr "" + +msgid "The application has been successfully authorised." +msgstr "" + +msgid "" +"Please open the following URL in your browser to authenticate the " +"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " +"will only read and write files in this directory. It will have no access to " +"any files outside this directory nor to any other personal data. No data " +"will be shared with any third party." +msgstr "" + +msgid "Search:" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome to Joplin!\n" +"\n" +"Type `:help shortcuts` for the list of keyboard shortcuts, or just `:help` " +"for usage information.\n" +"\n" +"For example, to create a notebook press `mb`; to create a note press `mn`." +msgstr "" + +msgid "" +"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " +"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " +"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " +"background and will be available soon." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +msgid "Note list" +msgstr "" + +msgid "Note title" +msgstr "" + +msgid "Note body" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "PDF File" +msgstr "فایل PDF" + +#, fuzzy +msgid "Synchronisation status" +msgstr "وضعیت سینک" + +msgid "New note" +msgstr "یادداشت جدید" + +msgid "New to-do" +msgstr "" + +msgid "New notebook" +msgstr "دفترچه جدید" + +msgid "Print" +msgstr "پرینت" + +msgid "General Options" +msgstr "تنظیمات کلی" + +msgid "Encryption options" +msgstr "تنظیمات رمزنگاری" + +msgid "Web clipper options" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "%s %s (%s, %s)" +msgstr "%s %s (%s، %s)" + +msgid "&File" +msgstr "" + +msgid "About Joplin" +msgstr "درباره جاپلین" + +msgid "Preferences..." +msgstr "تنظیمات..." + +msgid "Check for updates..." +msgstr "" + +msgid "Import" +msgstr "بارگذاری" + +msgid "Export" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Synchronise" +msgstr "سینک کردن" + +#, javascript-format +msgid "Hide %s" +msgstr "" + +msgid "Quit" +msgstr "بستن" + +msgid "Close Window" +msgstr "بستن پنجره" + +msgid "&Edit" +msgstr "و ویرایش" + +msgid "Copy" +msgstr "کپی" + +msgid "Cut" +msgstr "بریدن" + +msgid "Paste" +msgstr "" + +msgid "Select all" +msgstr "انتخاب همه" + +msgid "Bold" +msgstr "" + +msgid "Italic" +msgstr "" + +msgid "Link" +msgstr "" + +msgid "Insert Date Time" +msgstr "وارد کردن تاریخ و ساعت" + +msgid "Edit in external editor" +msgstr "تنظیم ویرایشگر خارجی" + +msgid "Search in all the notes" +msgstr "" + +msgid "Search in current note" +msgstr "" + +msgid "&View" +msgstr "" + +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + +msgid "Toggle editor layout" +msgstr "" + +msgid "Focus" +msgstr "" + +msgid "&Tools" +msgstr "" + +msgid "&Help" +msgstr "" + +msgid "Website and documentation" +msgstr "" + +msgid "Make a donation" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Open %s" +msgstr "باز کردن %s" + +msgid "Exit" +msgstr "خروج" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +msgid "Current version is up-to-date." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "%s (pre-release)" +msgstr "" + +msgid "An update is available, do you want to download it now?" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Your version: %s" +msgstr "ورژن شما: %s" + +#, javascript-format +msgid "New version: %s" +msgstr "ورژن جدید: %s" + +msgid "Yes" +msgstr "بله" + +msgid "No" +msgstr "خیر" + +msgid "Token has been copied to the clipboard!" +msgstr "" + +msgid "The web clipper service is enabled and set to auto-start." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Status: Started on port %d" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Status: %s" +msgstr "وضعیت: %s" + +msgid "Disable Web Clipper Service" +msgstr "" + +msgid "The web clipper service is not enabled." +msgstr "" + +msgid "Enable Web Clipper Service" +msgstr "" + +msgid "" +"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " +"to Joplin." +msgstr "" + +msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" +msgstr "" + +msgid "Step 1: Enable the clipper service" +msgstr "" + +msgid "" +"This service allows the browser extension to communicate with Joplin. When " +"enabling it your firewall may ask you to give permission to Joplin to listen " +"to a particular port." +msgstr "" + +msgid "Step 2: Install the extension" +msgstr "" + +msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" +msgstr "" + +msgid "Advanced options" +msgstr "گزینه های پیشرفته" + +msgid "Authorisation token:" +msgstr "" + +msgid "Copy token" +msgstr "" + +msgid "" +"This authorisation token is only needed to allow third-party applications to " +"access Joplin." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Notes and settings are stored in: %s" +msgstr "" + +msgid "Check synchronisation configuration" +msgstr "" + +msgid "Browse..." +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "اعمال" + +msgid "Submit" +msgstr "ثبت" + +msgid "Save" +msgstr "ذخیره" + +msgid "" +"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " +"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " +"continue?" +msgstr "" + +msgid "" +"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " +"re-synchronised and sent encrypted to the sync target. Do not lose the " +"password as, for security purposes, this will be the *only* way to decrypt " +"the data! To enable encryption, please enter your password below." +msgstr "" + +msgid "Disable encryption" +msgstr "غیرفعال کردن رمزنگاری" + +msgid "Enable encryption" +msgstr "فعال کردن رمزنگاری" + +msgid "Master Keys" +msgstr "" + +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +msgid "Source" +msgstr "منبع" + +msgid "Created" +msgstr "ایجاد شده" + +msgid "Updated" +msgstr "به‌روز شده" + +msgid "Password" +msgstr "رمز" + +#, fuzzy +msgid "Password OK" +msgstr "رمز صحیح است" + +msgid "" +"Note: Only one master key is going to be used for encryption (the one marked " +"as \"active\"). Any of the keys might be used for decryption, depending on " +"how the notes or notebooks were originally encrypted." +msgstr "" + +msgid "Missing Master Keys" +msgstr "" + +msgid "" +"The master keys with these IDs are used to encrypt some of your items, " +"however the application does not currently have access to them. It is likely " +"they will eventually be downloaded via synchronisation." +msgstr "" + +msgid "" +"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advices on how " +"to enable it please check the documentation:" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +msgid "Encryption is:" +msgstr "" + +msgid "Usage" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "بازگشت" + +#, javascript-format +msgid "" +"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" +msgstr "" + +msgid "Please create a notebook first." +msgstr "" + +msgid "Please create a notebook first" +msgstr "" + +msgid "Notebook title:" +msgstr "موضوع دفترچه:" + +msgid "Add or remove tags:" +msgstr "اضافه یا حذف برچسب" + +msgid "Separate each tag by a comma." +msgstr "هر برچسب را با ویرگول شده کنید." + +msgid "Rename notebook:" +msgstr "تغییر نام دفترچه:" + +msgid "Rename tag:" +msgstr "تغییر نام برچسب:" + +msgid "Set alarm:" +msgstr "" + +msgid "Layout" +msgstr "" + +msgid "Search..." +msgstr "جستجو..." + +msgid "Some items cannot be synchronised." +msgstr "" + +msgid "View them now" +msgstr "" + +msgid "Some items cannot be decrypted." +msgstr "" + +msgid "Set the password" +msgstr "" + +msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." +msgstr "" + +msgid "" +"There is currently no notebook. Create one by clicking on \"New notebook\"." +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "" + +msgid "URL" +msgstr "" + +msgid "Note History" +msgstr "" + +msgid "Previous versions of this note" +msgstr "" + +msgid "Note properties" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "The note \"%s\" has been successfully restored to the notebook \"%s\"." +msgstr "" + +msgid "This note has no history" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "بازگرداندن" + +#, javascript-format +msgid "" +"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " +"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." +msgstr "" + +msgid "Open..." +msgstr "باز کردن..." + +#, javascript-format +msgid "This file could not be opened: %s" +msgstr "" + +msgid "Save as..." +msgstr "" + +msgid "Copy path to clipboard" +msgstr "" + +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +msgid "This attachment is not downloaded or not decrypted yet." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Unsupported link or message: %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This note has no content. Click on \"%s\" to toggle the editor and edit the " +"note." +msgstr "" + +msgid "Only one note can be printed or exported to PDF at a time." +msgstr "" + +msgid "strong text" +msgstr "" + +msgid "emphasized text" +msgstr "" + +msgid "List item" +msgstr "" + +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "" + +msgid "Attach file" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgid "Set alarm" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "In: %s" +msgstr "" + +msgid "Hyperlink" +msgstr "لینک" + +msgid "Code" +msgstr "کد" + +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +msgid "Bulleted List" +msgstr "" + +msgid "Checkbox" +msgstr "" + +msgid "Heading" +msgstr "" + +msgid "Horizontal Rule" +msgstr "" + +msgid "Click to stop external editing" +msgstr "" + +msgid "Watching..." +msgstr "" + +msgid "to-do" +msgstr "" + +msgid "note" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Creating new %s..." +msgstr "" + +msgid "Refresh" +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "" + +msgid "OneDrive Login" +msgstr "ورود به OneDrive" + +msgid "Dropbox Login" +msgstr "ورود به Dropbox" + +msgid "Options" +msgstr "گزینه ها" + +msgid "Synchronisation Status" +msgstr "" + +msgid "Encryption Options" +msgstr "گزینه های رمزنگاری" + +msgid "Clipper Options" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"Delete notebook \"%s\"?\n" +"\n" +"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" +msgstr "" + +msgid "Remove this search from the sidebar?" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "پاک کردن" + +msgid "Rename" +msgstr "تغییر نام" + +msgid "Notebooks" +msgstr "دفترچه ها" + +#, javascript-format +msgid "Decrypting items: %d/%d" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Fetching resources: %d" +msgstr "" + +msgid "Please select where the sync status should be exported to" +msgstr "" + +msgid "Add or remove tags" +msgstr "" + +msgid "Duplicate" +msgstr "تکراری" + +#, javascript-format +msgid "%s - Copy" +msgstr "%s - کپی" + +msgid "Switch between note and to-do type" +msgstr "" + +msgid "Switch to note type" +msgstr "" + +msgid "Switch to to-do type" +msgstr "" + +msgid "Copy Markdown link" +msgstr "کپی کردن لینک Markdown" + +#, javascript-format +msgid "Delete note \"%s\"?" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Delete these %d notes?" +msgstr "" + +msgid "" +"Type a note title to jump to it. Or type # followed by a tag name, or @ " +"followed by a notebook name." +msgstr "" + +msgid "Goto Anything..." +msgstr "رفنت به هر چیزی..." + +#, javascript-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Unknown flag: %s" +msgstr "" + +msgid "Dropbox" +msgstr "Dropbox" + +msgid "File system" +msgstr "" + +msgid "Nextcloud" +msgstr "Nextcloud" + +msgid "OneDrive" +msgstr "OneDrive" + +msgid "OneDrive Dev (For testing only)" +msgstr "" + +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#, javascript-format +msgid "Unknown log level: %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Unknown level ID: %s" +msgstr "" + +msgid "" +"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " +"synchronisation again may fix the problem." +msgstr "" + +msgid "Untitled" +msgstr "بدون موضوع" + +msgid "" +"Could not synchronize with OneDrive.\n" +"\n" +"This error often happens when using OneDrive for Business, which " +"unfortunately cannot be supported.\n" +"\n" +"Please consider using a regular OneDrive account." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Cannot access %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Created local items: %d." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Updated local items: %d." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Created remote items: %d." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Updated remote items: %d." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Deleted local items: %d." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Deleted remote items: %d." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Fetched items: %d/%d." +msgstr "" + +msgid "Cancelling..." +msgstr "در حال لغو..." + +#, javascript-format +msgid "Completed: %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Last error: %s" +msgstr "آخرین خطا: %s" + +msgid "Idle" +msgstr "بیکار" + +msgid "In progress" +msgstr "درحال انجام" + +#, javascript-format +msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s" +msgstr "" + +msgid "" +"Unknown item type downloaded - please upgrade Joplin to the latest version" +msgstr "" + +msgid "Encrypted" +msgstr "رمزنگاری شده" + +msgid "Encrypted items cannot be modified" +msgstr "" + +msgid "title" +msgstr "موضوع" + +#, fuzzy +msgid "updated date" +msgstr "تاریخ به‌روزرسانی" + +msgid "Conflicts" +msgstr "تداخل ها" + +msgid "Cannot move notebook to this location" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." +msgstr "" + +msgid "created date" +msgstr "تاریخ ایجاد" + +msgid "This note does not have geolocation information." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " +"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " +"more details: %s" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "زبان" + +msgid "Date format" +msgstr "" + +msgid "Time format" +msgstr "" + +msgid "Theme" +msgstr "" + +msgid "Light" +msgstr "روشن" + +msgid "Dark" +msgstr "تیره" + +msgid "Uncompleted to-dos on top" +msgstr "" + +msgid "Show completed to-dos" +msgstr "" + +msgid "Sort notes by" +msgstr "مرتب سازی یادداشت ها با" + +msgid "Reverse sort order" +msgstr "معکوس کردن ترتیب مرتب سازی" + +msgid "Sort notebooks by" +msgstr "مرتب سازی دفترچه ها با" + +msgid "Save geo-location with notes" +msgstr "" + +msgid "When creating a new to-do:" +msgstr "" + +msgid "Focus title" +msgstr "" + +msgid "Focus body" +msgstr "" + +msgid "When creating a new note:" +msgstr "در زمان ایجاد یادداشت جدید:" + +msgid "Enable soft breaks" +msgstr "" + +msgid "Enable math expressions" +msgstr "" + +msgid "Enable ==mark== syntax" +msgstr "" + +msgid "Enable footnotes" +msgstr "فعال سازی پاورقی" + +msgid "Enable table of contents extension" +msgstr "" + +msgid "Enable ~sub~ syntax" +msgstr "" + +msgid "Enable ^sup^ syntax" +msgstr "" + +msgid "Enable deflist syntax" +msgstr "" + +msgid "Enable abbreviation syntax" +msgstr "" + +msgid "Enable markdown emoji" +msgstr "" + +msgid "Enable ++insert++ syntax" +msgstr "" + +msgid "Enable multimarkdown table extension" +msgstr "" + +msgid "Show tray icon" +msgstr "" + +msgid "Note: Does not work in all desktop environments." +msgstr "" + +msgid "" +"This will allow Joplin to run in the background. It is recommended to enable " +"this setting so that your notes are constantly being synchronised, thus " +"reducing the number of conflicts." +msgstr "" + +msgid "Start application minimised in the tray icon" +msgstr "" + +msgid "Global zoom percentage" +msgstr "درصد برزگنمایی کلی" + +msgid "Editor font size" +msgstr "سایز فونت ویرایشگر" + +msgid "Editor font family" +msgstr "" + +msgid "" +"This must be *monospace* font or it will not work properly. If the font is " +"incorrect or empty, it will default to a generic monospace font." +msgstr "" + +msgid "Automatically update the application" +msgstr "به طور خودکار نرم‌افزار را به‌روز کن" + +msgid "Get pre-releases when checking for updates" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "See the pre-release page for more details: %s" +msgstr "" + +msgid "Synchronisation interval" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d دقیقه" + +#, javascript-format +msgid "%d hour" +msgstr "%d ساعت" + +#, javascript-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d ساعت" + +msgid "Text editor command" +msgstr "" + +msgid "" +"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. " +"If none is provided it will try to auto-detect the default editor." +msgstr "" + +msgid "Show advanced options" +msgstr "نمایش گزینه های پیشرفته" + +#, fuzzy +msgid "Synchronisation target" +msgstr "هدف سینک" + +msgid "" +"The target to synchonise to. Each sync target may have additional parameters " +"which are named as `sync.NUM.NAME` (all documented below)." +msgstr "" + +msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" +msgstr "" + +msgid "Nextcloud WebDAV URL" +msgstr "آدرس Nextcloud WebDAV" + +msgid "Nextcloud username" +msgstr "نام کاربری Nextcloud" + +msgid "Nextcloud password" +msgstr "رمز Nextcloud" + +msgid "WebDAV URL" +msgstr "آدرس WebDAV" + +msgid "WebDAV username" +msgstr "نام کاربری WebDAV" + +msgid "WebDAV password" +msgstr "رمز WebDAV" + +msgid "Custom TLS certificates" +msgstr "" + +msgid "" +"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " +"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." +"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " +"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." +msgstr "" + +msgid "Ignore TLS certificate errors" +msgstr "" + +msgid "Enable note history" +msgstr "فعال سایز ثبت تاریخچه ی یادداشت" + +msgid "days" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "%d days" +msgstr "" + +msgid "Keep note history for" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Synchronisation" +msgstr "" + +msgid "Appearance" +msgstr "ظاهر" + +msgid "Note" +msgstr "یادداشت" + +msgid "Plugins" +msgstr "پلاگین ها" + +msgid "Application" +msgstr "نرم‌افزار" + +#, javascript-format +msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name." +msgstr "" + +msgid "Joplin Export File" +msgstr "" + +msgid "Markdown" +msgstr "" + +msgid "Joplin Export Directory" +msgstr "" + +msgid "Evernote Export File" +msgstr "" + +msgid "Json Export Directory" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "فایل" + +msgid "Directory" +msgstr "فولدر" + +#, javascript-format +msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\"" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Please specify import format for %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"This item is currently encrypted: %s \"%s\". Please wait for all items to be " +"decrypted and try again." +msgstr "" + +msgid "There is no data to export." +msgstr "" + +msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." +msgstr "" + +msgid "Restored Notes" +msgstr "یادداشت های بازیابی شده" + +msgid "Items that cannot be synchronised" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" +msgstr "" + +msgid "" +"These items will remain on the device but will not be uploaded to the sync " +"target. In order to find these items, either search for the title or the ID " +"(which is displayed in brackets above)." +msgstr "" + +msgid "Sync status (synced items / total items)" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "%s: %d/%d" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Total: %d/%d" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Conflicted: %d" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "To delete: %d" +msgstr "" + +msgid "Folders" +msgstr "فولدرها" + +#, javascript-format +msgid "%s: %d notes" +msgstr "" + +msgid "Coming alarms" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "On %s: %s" +msgstr "" + +msgid "Permission to use camera" +msgstr "اجازه برای استفاده از دوربین" + +msgid "Your permission to use your camera is required." +msgstr "اجازه ی شما برای استفاده از دوربین شما نیاز است." + +msgid "There are currently no notes. Create one by clicking on the (+) button." +msgstr "" + +msgid "Delete these notes?" +msgstr "این یادداشت ها پاک شوند؟" + +msgid "Log" +msgstr "لاگ" + +msgid "Export Debug Report" +msgstr "" + +msgid "Encryption Config" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "تینظیمات" + +msgid "Move to notebook..." +msgstr "انتقال به دفترچه..." + +#, javascript-format +msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" +msgstr "" + +msgid "Press to set the decryption password." +msgstr "" + +msgid "Clear alarm" +msgstr "" + +msgid "Save alarm" +msgstr "" + +msgid "Select date" +msgstr "" + +msgid "Confirm" +msgstr "تایید" + +#, fuzzy +msgid "Cancel synchronisation" +msgstr "لغو سینک" + +#, fuzzy +msgid "Checking... Please wait." +msgstr "در حال چک کرد... لطفا صبر کنید." + +msgid "Success! Synchronisation configuration appears to be correct." +msgstr "" + +msgid "" +"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " +"the sync target is accessible. The reported error was:" +msgstr "" + +msgid "The application has been authorised!" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "" +"Could not authorise application:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Please try again." +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Decrypted items: %s / %s" +msgstr "" + +msgid "New tags:" +msgstr "برچسب جدید:" + +msgid "Type new tags or select from list" +msgstr "" + +msgid "" +"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable " +"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions" +msgstr "" + +msgid "" +"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " +"synchronisation." +msgstr "" + +msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." +msgstr "" + +msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." +msgstr "" + +msgid "Joplin website" +msgstr "سایت جاپلین" + +#, javascript-format +msgid "Database v%s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "FTS enabled: %d" +msgstr "" + +msgid "Login with Dropbox" +msgstr "" + +msgid "Enter code here" +msgstr "کد را اینجا وارد کنید" + +#, javascript-format +msgid "Master Key %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Created: %s" +msgstr "" + +msgid "Password:" +msgstr "رمز:" + +msgid "Password cannot be empty" +msgstr "رمز نمیتواند خالی باشد" + +msgid "Enable" +msgstr "فعال سازی" + +#, javascript-format +msgid "The notebook could not be saved: %s" +msgstr "" + +msgid "Edit notebook" +msgstr "ویرایش دفترچه" + +msgid "Show all" +msgstr "نمایش همه" + +msgid "Errors only" +msgstr "فقط خطا ها" + +msgid "This note has been modified:" +msgstr "" + +msgid "Save changes" +msgstr "ذخیره ی تغییرات" + +msgid "Discard changes" +msgstr "لغو تغییرات" + +#, javascript-format +msgid "No item with ID %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "The Joplin mobile app does not currently support this type of link: %s" +msgstr "" + +#, javascript-format +msgid "Unsupported image type: %s" +msgstr "" + +msgid "Take photo" +msgstr "گرفتن عکس" + +msgid "Attach photo" +msgstr "ضمیمه‌ی تصویر" + +msgid "Attach any file" +msgstr "ضمیمه‌ی فایل" + +msgid "Share" +msgstr "اشتراک گذاری" + +msgid "Convert to note" +msgstr "تبدیل به یادداشت" + +msgid "Convert to todo" +msgstr "" + +msgid "Hide metadata" +msgstr "" + +msgid "Show metadata" +msgstr "" + +msgid "View on map" +msgstr "نمایش بر روی نقشه" + +msgid "Go to source URL" +msgstr "رفتن به آدرس منبع" + +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +msgid "Delete notebook" +msgstr "" + +msgid "Login with OneDrive" +msgstr "ورود با OneDrive" + +msgid "Search" +msgstr "جستجو" + +msgid "" +"Click on the (+) button to create a new note or notebook. Click on the side " +"menu to access your existing notebooks." +msgstr "" + +msgid "You currently have no notebook. Create one by clicking on (+) button." +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr ""