1
0
mirror of https://github.com/laurent22/joplin.git synced 2024-11-27 08:21:03 +02:00

Merge branch 'master' of github.com:laurent22/joplin

This commit is contained in:
Laurent Cozic 2018-09-13 19:31:18 +01:00
commit 6748d4d825

View File

@ -13,7 +13,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
msgid "To delete a tag, untag the associated notes."
msgstr "移除相关笔记的标签后才可删除此标签。"
@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "按 ESC 键退出命令行模式"
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr "输入 `help keymap` 来获取完整的键盘快捷键列表"
msgstr "输入 `help keymap` 来获取完整的键盘快捷键列表"
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "导入数据至 Jolin。"
@ -466,7 +468,7 @@ msgid ""
msgstr "切换至 [notebook] - 所有进一步处理将在此笔记本中进行。"
msgid "Displays version information"
msgstr "显示版本信息"
msgstr "显示版本信息"
#, javascript-format
msgid "%s %s (%s)"
@ -684,7 +686,7 @@ msgstr "状态:从端口 %d 开始"
#, javascript-format
msgid "Status: %s"
msgstr "状态:\"%s\"。"
msgstr "状态:%s"
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "禁用网页剪辑服务"
@ -779,7 +781,7 @@ msgid "Updated"
msgstr "更新日期"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgstr "密码"
msgid "Password OK"
msgstr "密码可用"
@ -841,7 +843,7 @@ msgid "Rename notebook:"
msgstr "重命名笔记本:"
msgid "Rename tag:"
msgstr "重命名标签"
msgstr "重命名标签"
msgid "Set alarm:"
msgstr "设置提醒:"
@ -868,11 +870,11 @@ msgid "Add or remove tags"
msgstr "添加或删除标签"
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "重复的"
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%s - Copy"
msgstr "复制"
msgstr "%s - 副本"
msgid "Switch between note and to-do type"
msgstr "在笔记和待办事项类型之间切换"
@ -926,7 +928,7 @@ msgid "emphasized text"
msgstr "强调文本"
msgid "List item"
msgstr ""
msgstr "项目列表"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "插入超链接"
@ -942,7 +944,7 @@ msgstr "设置提醒"
#, javascript-format
msgid "In: %s"
msgstr "In: %s"
msgstr ": %s"
msgid "Hyperlink"
msgstr "超链接"
@ -966,11 +968,10 @@ msgid "Horizontal Rule"
msgstr "水平线"
msgid "Click to stop external editing"
msgstr ""
msgstr "点击以停止外部编辑"
#, fuzzy
msgid "Watching..."
msgstr "正在取消..."
msgstr "正在监控变化..."
msgid "to-do"
msgstr "待办事项"
@ -989,10 +990,10 @@ msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "OneDrive Login"
msgstr "登 OneDrive"
msgstr "登 OneDrive"
msgid "Dropbox Login"
msgstr "登 Dropbox"
msgstr "登 Dropbox"
msgid "Options"
msgstr "选项"
@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "未知日志级别:%s"
#, javascript-format
msgid "Unknown level ID: %s"
msgstr "未知 level ID:%s"
msgstr "未知的级别 ID:%s"
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
@ -1133,13 +1134,13 @@ msgstr "正在进行"
#, javascript-format
msgid "Synchronisation is already in progress. State: %s"
msgstr "同步正在进行中。状态:\"%s\""
msgstr "同步正在进行中。状态:%s"
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "无法修改加密项目"
msgstr "无法修改加密项目"
msgid "Conflicts"
msgstr "冲突文件"
@ -1206,7 +1207,7 @@ msgid "Sort notes by"
msgstr "排序笔记"
msgid "Reverse sort order"
msgstr "反转排序顺序"
msgstr "反转排序顺序"
msgid "Save geo-location with notes"
msgstr "保存笔记时同时保存地理定位信息"
@ -1230,7 +1231,7 @@ msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "注意:在所有的桌面环境中都不能工作。"
msgid "Start application minimised in the tray icon"
msgstr ""
msgstr "启动应用程序时在托盘中最小化"
msgid "Global zoom percentage"
msgstr "全局缩放比例"
@ -1253,25 +1254,25 @@ msgstr "同步间隔"
#, javascript-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d分"
msgstr "%d "
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d小时"
msgstr "%d 小时"
#, javascript-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d小时"
msgstr "%d 小时"
#, fuzzy
msgid "Text editor command"
msgstr "文本编辑器"
msgstr "文本编辑器命令"
#, fuzzy
msgid ""
"The editor command (may include arguments) that will be used to open a note. "
"If none is provided it will try to auto-detect the default editor."
msgstr "此编辑器将会被用于打开笔记。若未提供将自动检测默认编辑器。"
msgstr ""
"此文本编辑器命令(可能包括参数)将会被用于打开笔记。若未提供将尝试自动检测默"
"认编辑器。"
msgid "Show advanced options"
msgstr "显示高级选项"
@ -1295,7 +1296,7 @@ msgid ""
msgstr "文件系统同步启用时的同步目录。见 `sync.target`。"
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV 链接"
#, javascript-format
msgid ""
@ -1303,6 +1304,8 @@ msgid ""
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"注意:如果您更改此位置,请确保在同步之前将所有内容复制到该位置,否则将删除所"
"有文件! 有关详细信息,请参阅常见问题解答(FAQ):%s"
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud 用户名"
@ -1311,7 +1314,7 @@ msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud 密码"
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV 链接"
msgid "WebDAV username"
msgstr "WebDAV 用户名"
@ -1320,7 +1323,7 @@ msgid "WebDAV password"
msgstr "WebDAV 密码"
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr ""
msgstr "自定义 TLS 证书"
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
@ -1328,9 +1331,12 @@ msgid ""
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"以逗号分隔的路径列表,可以是包含证书的目录,也可以是单独的证书路径。 例如:/"
"my/cert_dir,/other/custom.pem。 请注意,如果更改 TLS 设置,则必须先保存更改,"
"然后再点击『检查同步配置』。"
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr ""
msgstr "忽略 TLS 证书的错误"
#, javascript-format
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
@ -1338,16 +1344,16 @@ msgstr "无效设置数值:\"%s\"。可用值为:%s。"
#, javascript-format
msgid "The tag \"%s\" already exists. Please choose a different name."
msgstr ""
msgstr "标签“%s”已经存在。请选择一个不一样的名字。"
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin 出文件"
msgstr "Joplin 出文件"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin 输出文件目录"
msgstr "Joplin 导出目录"
msgid "Evernote Export File"
msgstr "Evernote 导出文件"
@ -1357,7 +1363,7 @@ msgstr "文件目录"
#, javascript-format
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\""
msgstr "无法加载 \"%s\" 模块读取 \"%s\" 格式"
msgstr "无法加载 \"%s\" 模块读取 \"%s\" 格式"
#, javascript-format
msgid "Please specify import format for %s"
@ -1376,7 +1382,7 @@ msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "请指定导入笔记的目标笔记本。"
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "项目无法被同步。"
msgstr "无法同步项目"
#, javascript-format
msgid "%s (%s): %s"
@ -1452,7 +1458,7 @@ msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "按键将设置解密密码。"
msgid "Save alarm"
msgstr "设置提醒"
msgstr "保存提醒"
msgid "Select date"
msgstr "选择日期"
@ -1477,8 +1483,8 @@ msgid ""
"To work correctly, the app needs the following permissions. Please enable "
"them in your phone settings, in Apps > Joplin > Permissions"
msgstr ""
"为了正确地工作,应用需要以下权限。请在你的手机设置(应用 > Joplin > 权限)中"
"启用它们"
"为了正常的使用,应用需要以下权限。请在你的手机设置(应用 > Joplin > 权限)中"
"启用它们"
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
@ -1495,7 +1501,7 @@ msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin 官网"
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "通过 Dropbox 登"
msgstr "通过 Dropbox 登"
#, javascript-format
msgid "Master Key %s"
@ -1576,7 +1582,7 @@ msgid "Delete notebook"
msgstr "删除笔记本"
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "通过 OneDrive 登"
msgstr "通过 OneDrive 登"
msgid "Search"
msgstr "搜索"